manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Forte
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Forte Savona SVNK231B User manual

Forte Savona SVNK231B User manual

Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage
/Montaje de instrucción / Instrukcja montażu / Сборка инструкция
/Montáž instrukce / Montáž inštrukcie / Szerelési utasítás
/Сглобяване инструкция / Kurulum Talimatları / Montagem de
instrução / Sestavljanje navodila / Montage instructie / Склапање
инструкцију / Asamblarea de instrucțiuni / Sastavljanje upute /
Montering instruktion / Istruzioni di montaggio / Збірка інструкція /
Montāžas instrukcija / Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend /
Kokoamisohjeisiin
EN.Follow the manufacturer’s assembly instructions, otherwise danger may occur. DE.Die Montage ist nach der vom Hersteller ausgearbeiteten Anleitung durchzuführen –
andernfalls können Gefahren auftreten. FR.L'installation doit être effectuée conformément aux instructions établies par le fabricant – sinon il peut y avoir un danger. ES.El
montaje debe realizarse de acuerdocon las instrucciones delfabricante. De lo contrario, puede existir un peligro. PL.Montażu należy dokonać zgodnie z instrukcją opracowaną
przez producenta –w przeciwnym wypadku może wystąpić niebezpieczeństwo. RU.Монтаж следует выполнять согласно инструкции, разработанной производителем.
Несоблюдение этого правила может привести к опасности. CZ.Montáž proveďte podle pokynů výrobce, jinak může hrozit vznik nebezpečí. SK.Montáž by mala byť vykonaná
v súlade s návodom, ktorý vypracoval výrobca - v opačnom prípade môže dôjsť k nebezpečenstvu. HU.A telepítést a gyártó használati útmutatója alapján hajtsa végre -
ellenkező esetben veszélyes helyzet alakulhat ki. BG.Монтажът трябва да се извърши в съответствие с инструкциите на производителя – в противен случай може да
възникне опасна ситуация. TR.Kurulum üreticinin talimatlarına uygun şekilde gerçekleştirilmelidir, aksi takdirde hasar oluşabilir. PT.A montagem deve ser realizada de acordo
com as instruções do fabricante. Caso contrário, poderá haver perigo. SL.Montažo je treba izvesti v skladu z navodili proizvajalca − v nasprotnem primeru lahko pride do
nevarnosti. NL.Voer montage uit volgens de instructies van de fabrikant, anders kunnen er gevaarlijke situaties ontstaan. SRB.Монтажу изводити у складу с упутством које
је припремио произвођач – у супротном постоји ризик од опасности. RO.Instalarea trebuie efectuată conform instrucțiunilor producătorului - în caz contrar pot apărea
pericole. HR.Montažu izvodite u skladu s uputama koje je pripremio proizvođač – u suprotnom postoji rizik od opasnosti. SV.Följ tillverkarens monteringsanvisningar – annars
kan farorisker uppstå. IT.Eseguire il montaggio nel rispetto delle istruzionielaborate dal fabbricante - in caso contrario possono verificarsi situazioni di pericolo UA.Монтаж слід
здійснювати згідно зінструкцією, розробленою виробником - віншому випадку може виникнути небезпека. LV.Uzstādīšana jāveic saskaņā ar ražotāja instrukcijām, jo
pretējā gadījumā var rasties apdraudējums. LT.Eseguire il montaggio nel rispetto delle istruzioni elaborate dal fabbricante - in caso contrario possono verificarsi situazioni di
pericolo ET.Ohtude vältimiseks tuleb paigaldamisel jälgida tootja juhiseid. FI.Asennus on suoritettava valmistajan laatiman ohjeen mukaisesti - ohjeen noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa vaaratilanteen.
4
3
2
+
_
5
10
980
1626
357
max
20 kg
120 MIN
2022-02-11
SVNK231B
SAVONA
1/38
`
`
`
`
`
`
`
`
2/38
???
3/38
4/38
021824
021825
329653
41157
142872
142875
142875
41157
142872
329649535638
632939
535638
72697
3x
533650
6x
52849
3x
S39157
10x
535641
S55367
534479
535635
S55367
535632
534479
535641
S39162
90914
3x
SAVONA
Typ • Type • Tip • Típus • Tipo • Тип
Nr. • No. • N° • Номер • Č • Sz
Service • Assistenza • Dienstverlening • Serwis Servis • Szerviz • Сервисная служба
Name • Nom • Nome • Naam • Nazwa • Jméno
• Názov • Név • Denumire • İsim • Название
5/38
CODE
DIMENSIONS
Coli-0001 Coli-0002
021824
881x553x2
2
021825
881x497x2
1
142872
871x395x15
2
142875
871x376x15
2
329649
1626x395x15
1
329653
1626x395x15
1
41157
539x370x15
2
52849
473x129x15
3
533650
285x140x15
6
534479
345x74x15
2
535632
1526x74x15
1
535635
1494x74x15
1
535638
1627x67x28
2
535641
904x67x28
2
632939
765x494x15
2
72697
494x253x15
3
90914
453x305x2
3
S39157
761x16x5
10
S39162
765x25x15
1
S55367
1486x10x10
1
6/38
44x
S70969
Ø8x28
32x
S30211
28x
S30212
Ø15x12
4x
S30205
Ø15x16
14x
S34701
Ø4x14
4x
S31298
Ø4x15
18x
S32604
Ø4,5x16
34x
S30111
Ø6,3x13
12x
S30102
Ø6,3x13
24x
S31299
Ø1,6x30
8x
S30558
12x
S30312
8x
S30978
8x
S30337-23
2x
S30231
18x
S37527
8x
S37526
1x
S30577
1x
S20553
4x
S38718
2x
S36628-80
Ø10x50,
Ø5x80
2x
S38147
3x
S39148
R
(L=300)
3x
S39149
L
(L=300)
4x
S38717
1x
S55367
EN. This product features light sources with energy performance class “E”. DE. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse „E“.FR. Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique « E ». ES. Este producto
contiene fuentes de luz con clase de eficiencia energética "E". PL. Ten produkt zawiera źródła światła o klasie efektywności
energetycznej „E”. RU. Этот продукт содержит источники света с классом энергоэффективности «E». CZ.Tento výrobek obsahuje
světelné zdroje s třídou energetické účinnosti "E". SK. Tento výrobok obsahuje svetelné zdroje triedy energetickej účinnosti „E“.
HU. Ez a termék tartalmaz effektivitási osztályú fényforrást ennek energetikai osztálya „E”. BG. Този продукт има източник на светлина с
клас на енергийна ефективност „E”. TR. Bu ürün, enerji verimliliği sınıfında "E" ışık kaynakları içerir. PT. Este produto contém fontes de
luz com classe de eficiência energética - energética "E". SL. Ta izdelek vsebuje svetlobne vire razreda "E" energetske učinkovitosti.
NL. Dit product bevat lichtbronnen van energie-efficiëntie "E" efficiëntieklasse. SRB. Ovaj proizvod sadrži izvore svetlosti klase energetske
efikasnosti „E“. ET. See toode sisaldab valgusallikat energiatõhususe klassiga „E”. RO. Acest produs conține surse de lumină de clasa de
eficiență energetică "E". HR. Ovaj proizvod sadrži izvore svjetlosti klase energetske učinkovitosti "E". SV. Denna produkt innehåller ljuskällor
med energieffektivitetsklass ”E”. IT. Questo prodotto è dotato di sorgenti luminose di classe di efficienza energetica "E". UKR.Цей виріб
оснащений джерелами світла з енергоефективністю класу «E». LT. Šiame produkte yra „E“ efektyvumo klasės šviesos šaltinių.
LV. Šis produkts ietver gaismas avotus ar energoefektivitātes klasi „E”. FI. Tämä tuote sisältää valonlähteet energiateholuokaltaan „E”.
7/38
8x
S3xxxx
- EN -DEAR CUSTOMER
After full assembly and set up of the furniture made of high
gloss elements, you must remove the protective foil. In the
case, where such elements are connected together during
assembly, then the foil must be removed partially only from
the places of connection. Removal of the foil should be
completed after full assembly and set up of the furniture.
WARNING!!! After removal of foil, the elements can be
cleaned and used only after 72 hours. The cleaning must
be conducted with the use of delicate and soft fabrics and if
it’s necessary, the fabrics may be slightly moistened with
water or cleaning agent intended for cleaning furniture.
- DE -SEHR GEEHRTE KUNDEN.
Entfernen Sie die Schutzfolie von Hochglanzelementen der
Möbel erst nach ihrer vollständigen Montage und
Aufstellung. Falls solche Elemente miteinander verbunden
werden müssen, entfernen Sie die Folie nur teilweise an
den Verbindungsstellen. Entfernen Sie die Folie erst nach
der vollständigen Montage und Aufstellung der Möbel.
ACHTUNG !!! Diese Elemente dürfen erst 72 Stunden
gereinigt und verwendet werden. Zur Reinigung verwenden
Sie ein sanftes und weiches Tuch, das Sie bei Bedarf mit
Wasser oder einem Möbelreinigungsmittel anfeuchten
- FR -CHERS CLIENTS.
Après le montage complet et le positionnement du meuble
avec les éléments très brillants, il faut enlever le film de
protection. Dans le cas où de tels éléments sont reliés
ensemble pendant le montage, il faut retirer en partie le
film, seulement aux endroits des liaisons. Terminez de
retirer le film après le montage complet et le
positionnement du meuble.
ATTENTION !!! Les éléments très brillants dont le film de
protection a été retiré ne peuvent être nettoyés et utilisés
qu’après un délai de 72 heures. Utilisez un chiffon délicat et
doux pour le nettoyage, en cas de nécessité humidifiez
légèrement à l’eau ou avec un produit adapté au nettoyage
des meubles.
- ES -ESTIMADO CLIENTE.
Una vez el mueble está montado y colocado en su lugar,
se debe retirar la película de protección de todos los
elementos en alto brillo. Si tales elementos están unidos
durante el montaje, la película de protección debe ser
retirada sólo de los lugares de conexión. Terminar la
eliminación de la película, una vez el mueble está montado
completamente y colocado en su lugar.
¡¡¡ ATENCIÓN !!! Después de ser retirada la película de
protección, los elementos se pueden limpiar y utilizar sólo
después de 72 horas. Para la limpieza, utilizar un paño
suave y delicado, humedecido ligeramente con agua o con
un producto de limpieza para muebles, si es necesario.
- PL - SZANOWNY KLIENCIE.
Po całkowitym zmontowaniu i ustawieniu mebla z
elementów w wysokim połysku należy usunąć folię
ochronną. W przypadku gdy elementy takie są łączone
podczas montażu ze sobą, folę należy usunąć częściowo
tylko z miejsc łączenia. Usuwanie folii dokończyć po
całkowitym zmontowaniu i ustawieniu mebla.
UWAGA !!! Po usunięciu folii elementy można czyścić i
użytkować dopiero po upływie 72 godzin. Do czyszczenia
używać delikatnych i miękkich tkanin w razie potrzeby lekko
zwilżonych wodą lub środkiem czyszczącym
przeznaczonym do czyszczenia mebli.
- RU - УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ!
После полного монтажа иразмещения мебели с
глянцевых элементов следует снять защитную пленку.
В случае, когда такие элементы соединены во время
монтажа друг с другом, пленку следует снять только
частично, с мест соединений. Снятие пленки закончить
после полного монтажа и размещения мебели.
ВНИМАНИЕ!!! После снятия пленки элементы можно
чистить и использовать только через 72 часа. Для
чистки использовать нежные и мягкие ткани, при
необходимости слегка смоченные водой или чистящим
средством, предназначенным для чистки мебели.
- CZ - VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU.
Po úplném smontování a ustavení nábytku z dílů ve
vysokém lesku odstraňte ochrannou fólii. V případě, kdy
jsou během montáže takovéto díly vzájemně spojovány,
odstraňte fólii částečně jen z míst spojů. Odstraňování fólií
dokončete po úplném složení a ustavení nábytku.
POZOR !!! Po odstranění fólie lze díly čistit a používat
teprve po vypršení 72 hodin. K čištění používejte jemné a
měkké hadříky, v případě potřeby lehce navlhčené vodou
nebo čistícím přípravkem určeným k čištění nábytku.
- SK - VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK.
Po úplnom zmontovaní a položení nábytku z dielov vo
vysokom lesku odstráňte ochrannú fóliu. V prípade, kedy sú
v priebehu montáže takéto diely vzájomne spájané,
odstráňte fóliu čiastočne len z miest spojov. Odstraňovanie
fólií dokončite po úplnom zložení a položení nábytku.
POZOR !!! Po odstránení fólie možno diely čistiť a
používať až po vypršaní 72 hodín. Na čistenie používajte
jemné a mäkké handričky, v prípade potreby ľahko
navlhčené vodou alebo čistiacim prípravkom určeným na
čistenie nábytku.
- HU -TISZTELT ÜGYFELÜNK.
A magasfényű elemekből álló bútor összeszerelését és
felállítását követően el lehet róla távolítani a védőfóliát.
Abban az esetben, amikor ezen elemek összekapcsolásra
kerülnek az összeszerelés során, a védőfóliát csak az
összeszerelendő felületekről távolítsa el. A fóliát eltávolítani
csak a bútor összeszerelését és felállítását követően
szabad.
FIGYELEM !!! A fólia eltávolítását követően a bútort csak
72 óra elteltével szabad használni és tisztítani. Tisztításhoz
csakis puha és finom ruhát szabad használni, ezt szükség
esetén vízzel illetve bútor tisztítására használatos
tisztítószerrel meg lehet nedvesíteni.
- BG -УВАЖАЕМИ КЛИЕНТИ.
Когато мебели от елементи с гланц са напълно
сглобени и настенени, отстранете защитното фолио.
Когато по време на монтажа тези елементи са
сглобявани заедно, защитното фолио трябва да бъде
отстранено само частично от мястото на сгобяване.
Довършете премахването на защитното фолио, когато
приключи сглобяването и настаняването на мебелите.
ВНИМАНИЕ !!! След отстраняването на защитното
фолио, елементите могат да се почистват и ползват
след 72 часа. За почистване използвайте нежни и меки
кърпи, ако е необходимо, леко навлажнени с вода или
почистващ препарат, предназначен за почистване на
мебели.
- TR - DEĞERLİ MÜŞTERİMİZ,
Mobilyanın yüksek parlaklığa sahip parçalardan montajı
yapıldıktan ve konumu ayarlandıktan sonra koruyucu filmi
çıkarın. Montaj sırasında parçaların birbirleriyle birleşilmesi
halinde folyoyu sadece kısmi olarak bağlanma yerinden
çıkarın.
DİKKAT!!! Koruyucu filmi kaldırılmış parlak yüzeyler, 72
saat geçtikten sonra temizlenebilir ve kullanılabilir.
Temizlemek için yumuşak ve ince bir bez kullanın,
gerekirse suyla hafifçe ıslatın veya mobilya temizliği için
özel bir deterjan kullanın.
- P -ESTIMADO CLIENTE.
Depois de montado o móvel e colocado no seu lugar, deve-
se retirar a película de proteção de todos os elementos em
alto brilho. Caso tais elementos estejam unidos durante a
montagem, a película de proteção deve ser retirada só dos
lugares de conexão. Terminar a eliminação da película,
uma vez o móvel está montado completamente e colocado
no seu lugar.
ATENÇÃO !!! Depois de ser retirada a película de
preteção, pode-se limpar e utilizar os elementos só depois
de 72 horas. Para a limpeza, utilizar um pano suave e
delicado, humedecido levemente com água ou com um
produto de limpeza para móveis, caso seja necessário.
- SLO -SPOŠTOVANI KUPEC.
Potem, ko sestavite in ustrezno namestite pohištvo iz
elementov visokega sijaja, odstranite zaščitno folijo. V
primerih povezovanja elementov tekom montaže folijo le
delno odstranite na mestih povezav. Popolnoma pa
odstranite folijo, ko je pohištvo sestavljeno in ustrezno
nameščeno.
POZOR !!! Po odstranitvi folije je možno elemente očistiti in
jih začeti uporabljati šele po preteku 72 ur. Za čiščenje
uporabljajte nežne in mehke tkanine, po potrebi rahlo
navlažene z vodo ali čistilnim sredstvom, namenjenim za
čiščenje pohištva.
- NL -GEACHTE KLANT.
Nadat het meubel volledig is geassembleerd en opgesteld
met de sterk glanzende onderdelen, dient u de
beschermende folie ervan af te halen. Wanneer dergelijke
onderdelen met elkaar worden verbonden tijdens de
assemblage, dan dient u de folie gedeeltelijk weg te halen
op de verbindingsplaats. Haal de folie volledig weg nadat
het meubel volledig is geassembleerd en opgesteld.
OPGELET!!! Na het weghalen van de folie mogen de
onderdelen pas worden gereinigd en in gebruik genomen
na afloop van 72 uur. Maak bij het schoonmaken gebruik
van zachte stoffen, welke zo nodig mogen worden
bevochtigd met water of een schoonmaakmiddel voor
meubels.
- SRB -POŠTOVANI KLIJENTE.
Nakon potpunog montiranja i postavljanja nameštaja
visokog odsjaja iz politiranih elemenata, treba ukloniti
zaštitnu foliju. U slučaju, kada takvi elementi su međusobno
spajani u toku montaže, foliju treba delimično ukloniti samo
iz mesta spajanja. Uklanjanje folije dovršiti nakon potpunog
montiranja i postavljanja nameštaja.
NAPOMENA !!! Nakon uklanjanja folije elementi mogu se
čistiti i koristiti tek nakon isteka 72 satova. Za čišćenje
koristiti delikatne i meke tkanine, ukoliko treba, lako
ovlažene vodom ili čistilnim sredstvom namenjenom za
čišćenje nameštaja
- RO -STIMATE CLIENT.
Când mobilierul cu elemente cu grad de strălucire ridicat
este complet asamblat și aşezat, îndepărtați folia
protectoare. În cazul în care aceste elemente sunt
combinate legate între ele, în timpul asamblării, folia
protectoare trebuie îndepărtată parțial numai în locurile de
legătură. Usuwanie folii dokończyć po całkowitym
zmontowaniu i ustawieniu mebla.
ATENŢIE !!! După îndepărtarea foliei protectoare pot fi
curățate și utilizate mobilierul respectiv poate fi curățat și
utilizat numai după 72 de ore Pentru curățare folositi o
țesătură delicată și moale, dacă este necesar, umezită ușor
cu apă sau cu un agent de curățare concepute pentru
mobilier.
- HR -POŠTOVANI
Nakon montaže i postavljanja elemenata sa visokim sjajem,
treba skinuti zaštitnu foliju. U slučaju da su elementi
spojeni, folija se skida djelimično, samo sa mjesta spoja.
Uklanjanje folije završiti nakon poptune montaže i
postavljanju namještaja.
PAŽNJA !!! Nakon uklanjanja folije elementi se mogu
čistiti tek nakon 72 časa. Za čišćenje koristiti nježne i
mekane krpe, po potrebi natoplene vodom ili posebnim
sredstvom za tu najmenu.
- S -BÄSTE KUND.
Skyddsfolien bör avlägsnas från element i högglans när
möbeln är färdigmonterad och rätt placerad. När sådana
element kopplas samman under hopsättningen, bör
skyddsfolien endast avlägsnas på anslutningsställena.
Resten av skyddsfolien avlägsnas när möbeln är
färdigmonterad och rätt placerad.
OBS!!! Element i högglans kan användas och rengöras
först efter 72 timmar från skyddsfoliens borttagning. Till
rengöring använd rena, torra och mjuka trasor som vid
behov kan vara lätt fuktade med vatten eller
rengöringsmedel som är avsett för möbler.
- I - CARISSIMI CLIENTI
Dopo il montaggio e collocazione completa dei mobili con
elementi ad alta lucidità serve eliminare la pellicola
protettiva. Nel caso in cui alcuni elementi sono attaccati tra
di loro durante il montaggio, serve togliere la pellicola
protettiva parzialmente solo nelle parti collegate. La
rimozione della pellicola protettiva sarà fatta solo dopo il
montaggio completo e collocazione del mobile.
ATTENZIONE!!! Dopo la rimozione della pellicola protettiva
gli elementi possono essere puliti e usati solo dopo 72 ore.
Per la pulizia usare un panno delicato e morbido e se serve
bagnato leggermente con un po di acqua o detergente per
la pulizia dei mobili.
- UKR -ШАНОВНИЙ КЛІЄНТЕ!
Після повного монтажу та розміщення меблів з
глянцевих елементів слід зняти захисну плівку. У
випадку, коли такі елементи з’єднані підчас монтажу між
собою, плівку слід зняти лише частково, з місць
з’єднань. Знімання плівки закінчити після повного
монтажу та розміщення меблів.
УВАГА!!! Після знімання плівки елементи можна
чистити та використовувати лише через 72 години. Для
чистки використовувати ніжні та м’які тканини, при
необхідності злегка змочені у воді або миючому засобі,
призначеному для чистки меблів.
- LT - GERBIAMAS KLIENTE.
Sumontavus ir pastatytus baldus reikia pašalinti apsauginį
vokelį. Jeigu blizgančios detalės turi būti sumontuoti, reikia
pašalinti vokelį tik montavimo vietose. Likusį vokelį reikia
pašalinti po baldų montavimo.
DĖMESIO !!! Blizgančios detalės gali būti valomi po 72
valandų nuo apsauginio vokelio pašalinimo. Valyti minkštu
ir švaru audiniu, jeigu yra reikalas, galima sudrėkinti audinį
vandeniu arba baldų valikliu.
- LV - CIENĪJAMAIS PIRCĒJS.
Pēc pilnīgas mēbeles salikšanas un novietošanas, no
spīdīgiem elementiem jānoņem aizsargplēve. Ja šādi
elementi montāžas laikā tiek savienoti viens ar otru,
aizsargplēvi noņemt daļēji tikai no savienojuma vietām.
Lieko plēvi noņemt pēc pilnīgas mēbeles salikšanas un
novietošanas.
UZMANĪBU!!! Pēc plēves noņemšanas, elementus var
tīrīt un lietot tikai pēc 72 stundām. Tīrīšanai izmantot
vieglus un mīkstus audumus, ja nepieciešams, viegli
samitrināt ar ūdeni vai tīrīšanas līdzekli, kas paredzēts
mēbeļu tīrīšanai.
- EST - LUGUPEETUD KLIENDID.
Peale täielikku kõrgläikega mööbli kokkupanemist ja
paigaldust tuleb eemaldada kaitsekile. Kui need elemendid
on kokkupanemise ajal kokku monteeritud, tuleb kile
eemaldada osaliselt ainult ühendus kohast. Eemaldada kile
peale täielikku mööbli kokkupanemist ja paigaldust.
TÄHELEPANU!!! Peale kile eemaldamist elementidelt võib
puhastada ja kasutada alles peale 72 tundi. Puhastamiseks
kasutada õrna ja pehme lappi ja vajadusel kergelt niisutada
vee või mööbli puhastamiseks mõeldud vahendiga.
72 h
8/38
=
Informacja.
Otwory nieoznaczone wykonać jako
5
12.5 po Stronie X.
Otwory niezwymiarowane wykonać w rozstawie 32 mm.
Widok x:
Widok y:
Strona X
Strona X
bez struktury
Informacja.
Otwory nieoznaczone wykonać jako
5
12.5 po Stronie X.
Otwory niezwymiarowane wykonać w rozstawie 32 mm.
Widok x:
Widok y:
Strona X
Strona X
bez struktury
535632
S37526
4x
S30111
4x
=
535635
S20553
S37526
4x
S30111
4x
S70969
4x
1
2
x4
9/38
534479
S20553
x2
S70969
2x
535635
534479
534479
S20553
x4
3
4
x2
10/38
535632
534479
534479
S20553
x4
5
11/38
51
329649
534479
534479
S30111
8x
S30558
8x
180
°
S30211
8x
6
12/38
276
532
788
142875
12 16
S30212
4x
S30102
6x
S39148
3x
276
532
788
142875
12 16
S30212
4x
S39149
3x
S30102
6x
7
8
x1
x1
13/38
12 16
x4
142875
142875
142872
S30212
4x
S70969
4x
9
10
x2
14/38
S39162
V
S39157
2
I
S39162
S39157
25
III
IV
15
II
S39162
S39157 S39157
S39162
S39157
S39162
S39157
x4
142872
142872
329653
S31298
4x
S30231
2x
S30211
8x
11
12
15/38
x8
329653
13
16/38
553
553
021824
497
021825
14
17/38
II.
I.
b
a
a = b
4
3
2
S30978
8x
S30312
12x
S31299
12x
15
535638
12 16
535641
S37527
5x
S32604
5x
S30205
2x
S38718
2x
S37527
4x
S32604
4x
S30211
2x
S70969
2x
16
17
x2
x2
19/38
535638
535641
535641
x4
S30111
16x
18
19
20/38

Other Forte Indoor Furnishing manuals

Forte RCQK244 User manual

Forte

Forte RCQK244 User manual

Forte HUDR423 User manual

Forte

Forte HUDR423 User manual

Forte MADRANO MEGD221 User manual

Forte

Forte MADRANO MEGD221 User manual

Forte Havanna HVNS411R User manual

Forte

Forte Havanna HVNS411R User manual

Forte TDHK242L User manual

Forte

Forte TDHK242L User manual

Forte SQNK233-C804 User manual

Forte

Forte SQNK233-C804 User manual

Forte Neyle NYLT2311 User manual

Forte

Forte Neyle NYLT2311 User manual

Forte CORTINO CTXM01-0004 User manual

Forte

Forte CORTINO CTXM01-0004 User manual

Forte NANO TARA NNS83S User manual

Forte

Forte NANO TARA NNS83S User manual

Forte WNPS323E1 User manual

Forte

Forte WNPS323E1 User manual

Forte HVKD711 User manual

Forte

Forte HVKD711 User manual

Forte GGRS925E1 User manual

Forte

Forte GGRS925E1 User manual

Forte OSTV521 User manual

Forte

Forte OSTV521 User manual

Forte CFTT5150 User manual

Forte

Forte CFTT5150 User manual

Forte STYH122B User manual

Forte

Forte STYH122B User manual

Forte CQNV712LB User manual

Forte

Forte CQNV712LB User manual

Forte GNTS521 User manual

Forte

Forte GNTS521 User manual

Forte ENXK421 User manual

Forte

Forte ENXK421 User manual

Forte Trondheim TDHK011 User manual

Forte

Forte Trondheim TDHK011 User manual

Forte PCOT11 User manual

Forte

Forte PCOT11 User manual

Forte CFTT5170EC User manual

Forte

Forte CFTT5170EC User manual

Forte NGRM011-0001 User manual

Forte

Forte NGRM011-0001 User manual

Forte MNRV821R User manual

Forte

Forte MNRV821R User manual

Forte ZMBK231 User manual

Forte

Forte ZMBK231 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Ercol BOSCO 1360 manual

Ercol

Ercol BOSCO 1360 manual

Kettler Cora Rope Dining Chair HUC25690 Assembly instructions

Kettler

Kettler Cora Rope Dining Chair HUC25690 Assembly instructions

Better Homes and Gardens ISLA BH18-084-097-83 Assembly instructions

Better Homes and Gardens

Better Homes and Gardens ISLA BH18-084-097-83 Assembly instructions

Runfine RF110140 Operator's manual

Runfine

Runfine RF110140 Operator's manual

Fremont & Park 193D5693 Assembly instructions

Fremont & Park

Fremont & Park 193D5693 Assembly instructions

Whittier Wood 7018GDRC Assembly instructions

Whittier Wood

Whittier Wood 7018GDRC Assembly instructions

BLACK RED WHITE STYLIUS B169-LAW Assembly

BLACK RED WHITE

BLACK RED WHITE STYLIUS B169-LAW Assembly

Whittier Wood Furniture McKenzie Alder 1550AUFb Assembly instructions

Whittier Wood Furniture

Whittier Wood Furniture McKenzie Alder 1550AUFb Assembly instructions

Ferno 102 user manual

Ferno

Ferno 102 user manual

Cooper Lighting Fail-Safe MRM Specification sheet

Cooper Lighting

Cooper Lighting Fail-Safe MRM Specification sheet

Project Source V38049-PS, V38149-PS, V38061-PS, V38161-PS quick start guide

Project Source

Project Source V38049-PS, V38149-PS, V38061-PS, V38161-PS quick start guide

J.Burrows Stilford JBSHBB15WW Assembly instructions

J.Burrows

J.Burrows Stilford JBSHBB15WW Assembly instructions

Draper FlexShade SkyLight 3 installation instructions

Draper

Draper FlexShade SkyLight 3 installation instructions

Ameriwood HOME 5685213COM manual

Ameriwood HOME

Ameriwood HOME 5685213COM manual

ImagioHome furniture 1441982 quick start guide

ImagioHome furniture

ImagioHome furniture 1441982 quick start guide

Hodedah HIF441-G Assembly instructions

Hodedah

Hodedah HIF441-G Assembly instructions

URBAN OUTFITTERS MIES Assembly instructions

URBAN OUTFITTERS

URBAN OUTFITTERS MIES Assembly instructions

Blumfeldt Comfort Siesta Luxury 10033587 Assembly instructions

Blumfeldt

Blumfeldt Comfort Siesta Luxury 10033587 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.