FOSCARINI Dolmen terra User manual

Foscarini
Ferruccio Laviani— 2017
Dolmen —
terra,
oor.

1
on
off

Istruzioni di montaggio — Assembly instructions
2
178 cm
70.157 in

3
23,5 cm
9,25 in

Istruzioni di montaggio — Assembly instructions
4

5
on
off
L'accensione avviene tramite un breve tocco sul pulsante della
lampada. Per ottenere la regolazione dell'intensità luminosa
mantenere il contatto con il pulsante della lampada sino a
raggiungere il livello d'intensità luminosa desiderata: a livello
raggiunto interrompere il contatto. Qualora si desideri invertire
il senso di regolazione interrompere il contatto e ripristinarlo.
Lo spegnimento avviene agendo nuovamente con un breve
tocco sul pulsante. Al momento dello spegnimento il valore
dell'intensità luminosa viene memorizzato per essere
ripristinato alla nuova accensione.
To switch on, briefly touch the push-button of the lamp. To
adjust the light intensity, keep pushing the button until the
desired light level is reached: interrupt the contact upon
reaching the desired level. To invert the light adjustment
interrupt the contact and then touch the button again. To
switch off, briefly touch the push-button of the lamp once again.
Upon switching off, the light level is memorized and it is
restored when the lamp is switched on again.
L'allumage se fait par une brève pression sur le bouton de
l'appareil. Pour obtenir le réglage de l'intensité lumineuse,
continuer à appuyer sur le bouton de l'appareil jusqu'à l'atteinte
du niveau d'intensité lumineuse désiré: lorsque le niveau est
atteint, interrompre le contact. Si l'on désire intervertir le sens
de réglage, interrompre le contact et le rétablir. La lampe
s'éteint en appuyant à nouveau brièvement sur le bouton de
l'appareil. Quand on éteint, la valeur de l'intensité lumineuse
est mémorisée pour être rétablie lors d'un nouvel allumage.
Das Einschalten erflogt durch eine kurze Betätigung des
Tasters der Leuchte. Zur Veränderung der Lichtstärke den
Taster länger betätigen. Wenn das gewünschte
Helligkeitsniveau erreicht ist, ist die Betätigung des Tasters zu
unterbrechen. Zur Veränderung der Regelungsrichtung den
Taster wieder kurz betätigen. Durch eine erneute kurze
Betätigung des Tasters wird der Lichtregler ausgeschaltet. Das
Helligkeitsniveau, das im Augenblick des Ausschaltens
eingestellt war, wird gespeichert (Memory). Bei erneutem
einschalten wird das letzte eingestellte Helligkeitsniveau
wieder hergestellt.
Para encender la lámpara, presionar el pulsador. Para regular
la intensidad de la luz, tener apretado el pulsador hasta
alcanzar la intensidad de luz deseada y después soltar. Para
invertir el sentido de regulación, soltar el pulsador y apretarlo
otra vez. Para apagar la luz, presionar el pulsador. Cuando se
apaga, el nivel de intensidad luminosa queda memorizado y se
restablece cuando se enciende otra vez.
Atención: El aparato no presenta ningún riesgo fotobiológico.
El cliente no puede sustituir el disco led. Utilizar el aparato
únicamente con el alimentador en dotación y sólo con la
tensión nominal especificada en el aparato.
ةﺪﺷ ﻂﺒﻀﻟ .حﺎﺒﺼﻤﻟا رﺰﻟ ةﺮﯿﺼﻗ ﺔﺴﻤﻟ لﻼﺧ ﻦﻣ ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ثﺪﺤﯾ ١٣
ةءﺎﺿﻹا ةﺪﺷ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻰﺘﺣ حﺎﺒﺼﻤﻟا رز ﺲﻤﻟ ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺳا ةءﺎﺿﻹا
.بﻮﻠﻄﻤﻟا ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﺪﻨﻋ رﺰﻟا ﺲﻤﻟ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺗ :ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا
.هﺪﯿﻋأو لﺎﺼﺗﻻا ﻊﻄﻗأ ﻂﺒﻀﻟا هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻋ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ اذإ
.رﺰﻠﻟ ةﺮﯿﺼﻗ ﺔﺴﻤﻟ لﻼﺧ ﻦﻣ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ءﻮﻀﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ فﺎﻘﯾإ ثﺪﺤﯾ
ﻞﯿﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ ﺎﮭﺗدﺎﻌﺘﺳﻻ ةءﺎﺿﻹا ةﺪﺷ ﺔﻤﯿﻗ ﻦﯾﺰﺨﺗ ﻢﺘﯾ ءﻮﻀﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ فﺎﻘﯾإ ﺪﻨﻋ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ءﻮﻀﻟا
短按开关可以打开灯。如果要调节灯的亮度,可以长按开关直
到达到合适的亮度,待亮度达到后,松开开关。若要改变亮度
调节的方向,松开开关,并把开关复位。若要关闭灯,请再次
短按开关。关闭后其亮度保持不变,重新开启时灯的亮度仍保
持其关闭前的亮度值。
Включение выполняется путем непродолжительного
прикосновения к сенсорной части/кнопке светильника.
Для регулировки яркости света удерживайте сенсорную
часть/кнопку светильника до достижения желаемого
уровня яркости: после достижения желаемого уровня
отпустите кнопку. Если вы хотите поменять направление
регулировки, отпустите кнопку, а затем снова
прикоснитесь к ней. Выключение осуществляется при
помощи повторного непродолжительного прикносновения
к сенсорной части/кнопке. В момент выключения уровень
яркости света запоминается и снова воспроизводится в
момент нового включения.

Dolmen LED
terra, oor
IT → Avvertenze
•L’installazione e la manutenzione dell’apparecchio
deve essere fatta esclusivamente da personale
specializzato.
•Prima di procedere con l’installazione
dell’apparecchio e comunque prima di ogni
operazione di manutenzione togliere la tensione di
rete.
•Se il cavo esterno di questo apparecchio viene
danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente
dal costruttore, dal suo servizio assistenza, o da
personale qualificato equivalente, al fine di evitare
pericoli.
•La sicurezza dell'apparecchio è garantita con l'uso
appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è
necessario conservarle.
•Quando la lampada è accesa e nel periodo tra lo
spegnimento e il raffreddamento, la fonte luminosa e
i componenti vicini possono provocare ustioni.
•Togliere tensione prima di operare sull'apparecchio.
•Le operazioni di montaggio o manutenzione
dell'apparecchio devono essere eseguite con la
massima attenzione per non danneggiare i
componenti.
•L'apparecchio non deve essere installato in posizioni
diverse da quelle indicate nelle istruzioni di
montaggio.
•La sorgente luminosa di questo apparecchio deve
essere sostituita esclusivamente dal costruttore, dal
suo servizio assistenza, o da personale qualificato
equivalente.
Foscarini non potrà procedere alla sostituzione dei
propri articoli per difetti di fabbricazione, se non
verranno restituiti tramite rivenditore e comunque se
non dopo aver accertato la natura del difetto.
L' ap pa re cc hi o n on pu ò es se re i n a l cu n m od o
modificato o manomesso, ogni modifica ne può
compromettere la sicurezza rendendo lo stesso
pericoloso. Foscarini declina ogni resposabilità per i
prodotti modificati.
I materiali utilizzati in questo prodotto, se esposti
direttamente ai raggi solari, possono subire una
naturale variazione cromatica.
Istruzioni per la pulizia : non utilizzare alcool o
solventi. Per la pulizia della lampada utilizzare
esclusivamente un panno morbido eventualmente
inumidito con acqua e sapone o detersivo neutro per
lo sporco più tenace.
Il marchio ENEC è un marchio volontario rilasciato da
enti terzi. Certifica che il prodotto è conforme e rispetta i
requisiti proposti dalla norma EN 60598 ed è progettato e
realizzato in aziende il cui sistema di gestione della qualità
soddisfa i requisiti della norma UNI EN ISO 9001.
Attesta la conformità del prodotto alle disposizioni
delle direttive comunitarie.
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo in
ambienti interni.
Simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche). Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto
indica che quest’ultimo non può essere trattato come rifiuto
domestico. Lo smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a proteggere l’ambiente. Per maggiori informazioni
sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all’ufficio
competente del proprio ente locale, alla società addetta allo
smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio dove è stato
acquistato il prodotto.
EN → WARNING
•The fitting has to be installed and maintained only by
qualified staff.
•Always unplug the appliance from the power socket
before beginning installation or any sort of maintenance
work.
•If the external flexible cable or cord of this luminaire is
damaged, it shall be exclusively replaced by the
manufacturer or his service agent or a similar qualified
person in order to avoid a hazard.
•The safety of this fixture is only guaranteed if the
following instructions have been observed so they have
to be kept you future reference.
•While the lamp is on and until it has cooled, there is a
risk of burns from the lamp and adjacent elements.
•Always disconnect power before working on fixture.
•Assembly and maintenance of fixture must be
performed carefully so as not to damage components.
•Fixture must not be installed in any position other than
that shown in instructions.
•The light source contained in this luminaire shall only
be replaced by the manufacturer or his service agent or
a similar qualified person.
Apparecchio in doppio isolamento.
EAC è un marchio di certificazione che conferma la
conformità delle merci alle norme dell’Unione doganale
eurasiatica.

Istruzioni di montaggio — Assembly instructions
Foscarini declines all responsibility for products that
are modified.
If exposed to direct sunlight, the materials used in
this product may show a natural chromatic variation.
Cleaning instructions : do not use alcohol or other
solvents. Use only a soft cloth to clean the lamp,
dampened with water and soap or mild cleanser if
needed for resistant dirt.
The label ENEC is a voluntary label granted by
third organizations. It certifies that a product
complies to the EN 60598 standards and has been
designed and manufactured by companies with an
approved UNI EN ISO 9001 quality control system.
It certifies the conformity of the product to the
european community low voltage directive.
This product is for indoor use only.
WEEE Symbol (Waste Electrical and Electronic
Equipment). The use of the WEEE symbol indicates
that this product may not be treated as household
waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help protect the environment. For
more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local authority, your
household waste disposal service provider or the
shop where you purchased the product.
FR → INSTRUCTIONS
•L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être
faits exclusivement par du personnel qualifié.
•Avant de procéder à l'installation de l'appareil, ainsi
qu'avant toute opération d'entretien, il est
nécessaire de couper le courant au disjoncteur.
•Afin d'éviter tout risque, si le câble électrique de cet
appareil est endommagé il doit être remplacé
exclusivement par le fabricant, son service après-
vente ou par du personnel qualifié équivalent.
•La sûreté de l'appareil n'est garantie qu'en suivant
scrupuleusement les instructions ci-après. Il est
donc nécessarie de les conserver.
•Lorsque la lampe est allumée et jusqu'à son
refroidissement après débranchement, il y a un
risque de brûlure sur la lampe et les éléments
proches.
•Isoler l'appareil du secteur avant toute
manipulation.
•Le montage et les manipulations de l'appareil
devront être exécutés avec la plus grande attention
pour ne pas abîmer ses composants.
•L'appareil ne peut pas être installé dans une autre
position que celle indiquée dans les instructions de
montage.
•La source lumineuse de cet appareil doit être
remplacée uniquement par les soins du constructeur,
par son service après-vente ou bien par le personnel
qualifié équivalent.
Foscarini n'échangera ses articles défactueux que
par l'intermédiaire d'un revendeur et de toute façon
après avoir verifié le defaout.
L'appareil ne peut être modifié ou altéré de quelque
manière que ce soit, toute modification peut
compromettre la sécurité de celui-ci en le rendant
dangereux. Foscarini décline toute responsabilité
pour les produits modifiés.
Les matériaux utilisés, si directement exposés aux
rayons solaires, peuvent subir une variation
chromatique naturelle.
Instructions pour le nettoyage : ne pas utiliser
d'alcool ou solvents. Pour le nettoyage de la lampe
utiliser exclusivement un chiffon doux, humecté si
nécessaire, avec de l'eau et du savon ou avec un
détergent neutre pour les salissures les plus tenaces.
Il atteste la conformité du produit aux dispositions
des directives communautaires.
Symbolole WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment, Déchets électriques et d’équipment
électronique)
L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne
peut pas être traité comme déchet domestique.
Assurez-vous de vous débarrasser de ce produit selon
les lois en vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger
Cet appareil doit être utilisé en intérieur
uniquement.
Le label ENEC est volontaire et issu par des
établissements tiers. Il certifie qu'un produit est
conforme à la norme EN 60598 et qu'il a été conçu et
fabriqué par des enterprises dotées d'un système de
qualité conforme aux normes UNI EN ISO 9001.
Appliance with double insulation.
Appareil dote de double isolation.
Foscarini will replace merchandise with
manufacturing defects only if it is returned to the
retailer from which it was purchase and any way only
after assessing the difect.
The appliance may in no way be modified or
tampered with, any modification may compromise
safety causing the appliance to become dangerous.
EAC is a certification mark that confirms the
compliance of goods with the Eurasian Customs Union
standards.
EAC est une marque de certification qui confirme la
conformité des marchandises aux normes de l’Union
douanière eurasienne.

•ausziehen.
•Alle Arbeiten an der Leuchte müssen mit der
größtmöglichen Sorgfalt erfolgen um die Bauteile
nicht zu beschädigen.
•Die Leuchte darf nur nach den in der
Betriebsanleitung aufgeführten Positionen montiert
werden.
•Die Lichtquelle dieses Geräts ist ausschließlich vom
Hersteller, von seinem Service-Dienst oder von
qualifiziertem Personal auszutauschen.
FOSCARINI ersetzt Fabrikationsfehler nur über den
zuständigen Händler und auf jeden Fall nach
Feststellung des Fehlers.
Der Apparat darf auf keinen Fall verändert oder
unerlaubt geöffnet werden, jede Veränderung
desselben kann die Sicherheit in Frage stellen und
somit gefährlich werden. Foscarini lehnt jede
Verantwortung für unsachgemäss behandelte
Produkte ab.
Im Fall von direkter Sonnenstrahlenausstellung,
könnten die eingesetzten Materialien eine natürliche
chromatische Veränderung erfahren.
Reinigungsvorschriften : Weder Alkohol noch
Lösungsmittel verwenden. Bei der Reinigung der
Leuchte darf man ausschließlich weiche Tücher
verwenden. Eventuell kann man dies emit Wasser
und Seife oder mit einem neutralen Reinigungsmittel
ittel anfeuchten.
Das Prüfzeichen ENEC ist eine freiwillige
Zertifizierung die von Dritten gewährt wird. Es
zertifiziert, dass ein Produkt den Vorgaben der EN
60598 Norm entspricht und von Firmen entwickelt und
hergestellt wird, deren Qualitätsmanagement den
Normen UNI EN ISO 9001 entspricht.
Das Zeichen bestätigt die Übereinstimmung
des Produkts mit den Bestimmungen der EU-
Richtlinien.
Dieses Gerät darf nur im Innenbereich verwendet
werden.
Symbol WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Durch Verwendung des WEEE-Symbols
weisen wir darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf. Sie
tragen zum Schutze der Umwelt bei, indem Sie dieses
Produkt korrekt entsorgen. Genauere Informationen
zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Stadtverwaltung, von Ihrem Müllabfuhrunternehmen
oder im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.
ES → ADVERTENCIAS
•La instalación y mantenimiento del aparato deben
realizarse por un profesional.
•Antes de proceder a la instalación del aparato y en
cualquier caso antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento, corte la tension de red.
•En caso de deterioramento del cable eléctrico del
aparato, la sustitución podrá efectuarla
exclusivamente el fabricante, su servicio de
asistencia o personal cualificado equivalente, a fin
de evitar peligros.
•La seguridad del aparato està garantizada sólo con el
uso de las instrucciones siguintes, por lo tanto es
necesario atenderlas puntualmente.
•Cuando el dispositivo está encendido, o durante el
enfriamiento posterior al apagado, la fuente de luz y las
partes adyacentes pueden provocar quemaduras.
•Desconectar la tensión de alimentación cada vez que es
necesario operar sobre el dispositivo.
•Las operaciones de montaje o manutención del aparato
deben seguirse con la máxima atención para no dañar
los componentes.
•El aparato no debe ser instalado en distinta posición de
aquella que se indica en las instrucciones de montaje.
•La sustitución de la fuente de luz de esta lámpara podrá
ser efectuada exclusivamente por parte del fabricante,
de su servicio de asistencia o personal cualificado
equivalente.
Foscarini no podrà proceder a la sustitución de sus
articulos por defectos de la fabricación, si non vienen
tramitados a traves del punto de venta.
El aparato no puede ser en ningùn caso modificado o
Gerat mit doppelter isolierung.
DE → WICHTIGE HINWEISE
•Die Installation und die Unterhaltung des Geräts
müssen durch qualifiziertes Personal erfolgen.
•Vor Installation des Geräts und vor Durchführung
von Wartungsarbeiten gleich welcher Art den Strom
abschalten.
•Sollte das Stromkabel dieses Geräts beschädigt
werden, darf es ausschließlich vom Hersteller,
vom Kundendienst oder von einem qualifizierten
Elektriker ausgewechselt werden, um Gefahren
zu vermeiden.
•Die Sicherheit dieses Artikels wird nur durch die
strikte Befolgung der nachfolgenden
Betriebsanleitung gewährleistet. Bitte heben Sie
diese unbedingt auf.
•Im Betrieb und bis zur Auskühlung nach dem
Ausschalten besteht beim Leuchtmittel und
angrenzenden Teilen Verbrennungsgefahr.
•Vor allen Arbeiten den Stecker aus der Dose
l’environnement. Pour plus d’informations détaillées
sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales, le fournisseur de service de mise
au rebut des déchets domestiques ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
EAC ist ein Zertifizierungszeichen, das bestätigt, dass die
Waren den Normen der Eurasischen Zollunion entsprechen.

Istruzioni di montaggio — Assembly instructions
Símbolo RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos). El símbolo RAEE en un producto
indica que éste no se puede eliminar como cualquier
otra basura. Si garantiza la eliminación correcta del
producto, ayudará a proteger el medio ambiente.
Para obtener más informaciones sobre el reciclaje
del mismo, póngase en contacto con las autoridades
locales pertinentes, con el proveedor de servicios de
recogida de basura o con el establecimiento donde
adquirió el producto.
Este producto es para uso en interiores
solamente.
Aparato provisto de aislamiento doble.
Esta certifica si el producto es conforme a las
disposiciones de las normas de la comunidad
economica europea.
La marca ENEC es voluntaria y entregada por
empresas terceras. Certifica que un producto
cumple a la norma EN 60598 y ha sido proyectado y
realizado por empresas con un sistema de calidad
conforme a las normas UNI EN ISO 9001.
forzado, cualquier modificaciòn puede comprometer
la seguridad haciéndolo peligroso. Foscarini declina
cualquier responsabilidad por los productos
modificados.
Los materiales utilizados, si directamente expuestos
a los rayos solares, pueden sufrir una natural
variación cromática.
Instrucciones para limpiar la lámpara : no emplear
alcohol ni disolventes. Para la limpieza de la lámpara,
utilizar exclusivamente un paño suave. En caso de
suciedad más resistente, humedecer el paño con
agua y jabón o un detergente neutro.
EAC es una marca de certificación que confirma el
cumplimiento de las mercancías con las normas de la
Unión Aduanera de Eurasia
RU → Внимание
· Установка и техническое обслуживание прибора
должны выполняться только специализированным
персоналом..
· Перед установкой прибора и перед любой операцией по
техническому обслуживанию отключите
напряжение.
· При повреждении наружного кабеля прибора, во
избежание опасности замена кабеля должна
производиться исключительно производителем, службой
его технического обслуживания или соответствующим
квалифицированным персоналом.
· Безопасность прибора гарантируется при правильном
соблюдении следующих инструкций, которые
необходимо сохранить.
· Когда светильник горит, а также в промежуток
времени между его выключением и охлаждением,
источник света и расположенные рядом компоненты могут
вызвать ожоги.
· Операции по установке и техническому обслуживанию
прибора должны выполняться максимально
внимательно, чтобы не повредить компоненты.
· Прибор не должен устанавливаться в положениях,
отличных от указанных в инструкциях по установке.
· Источник света этого прибора должен заменяться
только производителем, службой его технического
обслуживания или соответствующим
квалифицированным персоналом.
FOSCARINI не сможет приступить к замене своихизделий,
имеющих производственные дефекты,
если изделия не будут возвращены через магазин
и только после установления характера дефекта.
Запрещается вносить в прибор какие-либо модификации
или портить его. Любые модификации
могут повлиять на безопасность прибора, сделав
его опасным. Foscarini снимает с себя любую
ответственность в отношении модифицированных
изделий. Материалы, использованные в этом изделии,
при нахождении под прямыми лучами солнца,
могут претерпевать естественные хроматические
изменения.
Инструкции для очистки: запрещается
использовать спирт и растворители.Для очистки
светильника используйте исключительно мягкую
тряпку, которую можно смочить водой и мылом или,
в случае, более стойких загрязнений, нейтральным
моющим средством.
Знак EN EC – это добровольный знак, выдаваемый
сторонними организациями. Он свидетельствует о том, что
изделие соответствует нормативам и требованиям
стандарта EN 60598 и спроектировано и произведено на
предприятиях, система менеджмента качества которых
соответствует требованиям стандарта UNI EN I SO 9001.
Символ RAEE (Отходы электрического и
электронного оборудования). Символ RA EE,
используемый для этого изделия, указывает на то, что
это изделие не должно утилизироваться с бытовыми
отходами. Правильная утилизация этого продукта
поможет защитить окружающую среду. За
дополнительной информацией о
вторичной переработке этого изделия обратитесь в
соответствующий отдел ваших местных органов,
в организацию, занимающуюся утилизациейбытовых
отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Это прибор предназначен для использования
только внутри помещений.
Оборудование с двойной изоляцией
Свидетельствует о соответствии изделия
положениям директив ЕС.
EAC – это знак сертификации, который подтверждает
соо тветст ви е това ров норм ам Та -можен но го союза
Евразийского экономического союза.

Gruppo di Rischio 0: l'apparecchio è esente dal rischio di emissione fotobiologica.
Risk group 0: the device carries no risk of photobiological emissions.
Risque Groupe 0: l'appareil ne présente aucun risque photobiologique.
Risikogruppe 0: das Gerät ist frei von photobiologischen Emissionsgefahren.
Grupo de riesgo 0: el aparato no presenta ningún riesgo fotobiológico.
Группа риска 1: прибор не представляет риска фотобиологического излучения
.ﺔﯾﺟوﻟوﯾﺑﻟا ﺔﯾﺋوﺿﻟا تﺎﺛﺎﻌﺑﻧﻻا رطﺧ نﻣ ﻲﻟﺎﺧ زﺎﮭﺟﻟا : رطﺎﺧﻣﻟا ﺔﻋوﻣﺟﻣ
该设备可以免除光生物学排放方面的风险
47W LED
6486 lm
138 lm/W
220-240V 50/60Hz
CRI>90
2700K
F
适合于安装在通常不易燃表面的设备。
该设备仅能于室内使用
双绝缘灯具
中 注 →
配件必須由合格的工作人員安裝和維護。
在安装灯具之前 在任何维护操作之前 请切断电源。, ,
如果灯具外部电线破损,必须由制造商或其服务商或具
有同等资质的人员更换,以避免发生危险。
安装说明书使用妥当,可确保灯具安全,因此,说明书
需要妥善保管。
灯亮时,在熄灭和降温之间,灯源和附近部件可能会造
成灼伤。
操作灯具之前,请切断电源。
灯具安装或维护操作应小心翼翼 以避免造成部件损,
坏。
灯具安装位置不得与安装说明书中指定位置不同。
- 该设备的光源只能由制造商、代理商或同等资质的合
格人员更换
如果部件不经过经销商返回,如果未查明缺陷性质,
FOSCARINI 不能因制造缺陷进行部件更换 。
灯具绝对不能擅自更改或拆开,任何更改均可能损害灯
具安全,造成危险。
灯具使用的材料如直接暴露在日光下,可能会发生自然
的颜色变化。
注意: ,切勿使用酒精或溶剂。清洁灯泡时 必须使用一
块软布 对于污垢 蘸上水和中性的肥皂或洗涤剂。, ,
.ﻊﻤﺘﺠﻤﻟا تﺎﮭﯿﺟﻮﺗ مﺎﻜﺣأ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﯾ ﺞﺘﻨﻤﻟا نأ ﺪﮭﺸﻧ
ﻦﻋ ةردﺎﺻ ﺔﯿﻋﻮط ﺔﻣﻼﻋ ﻲھ ENEC ﺔﯾرﺎﺠﺘﻟا ﺔﻣﻼﻌﻟا
.ىﺮﺧأ فاﺮطأ
رﺎﯿﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﺣﺮﺘﻘﻤﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟا ﻲﺒﻠﯾو ﻖﻓاﻮﺘﯾ ﺞﺘﻨﻤﻟا نأ ﺪﮭﺸﻧ
ةرادإ مﺎﻈﻧ ﻲﺒﻠﯾ تﺎﻛﺮﺷ ﻲﻓ هﺬﯿﻔﻨﺗو ﮫﻤﯿﻤﺼﺗ ﻢﺗو EN 60598
.UNI EN ISO 9001 رﺎﯿﻌﻤﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﺎﮭﯾﺪﻟ ةدﻮﺠﻟا
ﺔّﯿﺑﺮﻌﻟا
ََِ
ﮫﯿﺒﻨﺗ ←
.ﻦﯿﺼﺼﺨﺘﻣ صﺎﺨﺷأ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻂﻘﻓ زﺎﮭﺠﻟا ﺔﻧﺎﯿﺻو ﺐﯿﻛﺮﺗ ﻢﺘﯾ نأ ﺐﺠﯾ
ِ
ُ·
يأ ﻰﻠﻋو زﺎﮭﺠﻟا ﺐﯿﻛﺮﺗ ﻲﻓ ءﺪﺒﻟا ﻞﺒﻗ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻞﺼﻓ ﻲﻐﺒﻨﯾ ·
،زﺎﮭﺠﻟا اﺬﮭﻟ ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﻚﻠﺴﻟا ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ. ﮫﻟ ﺔﻧﺎﯿﺻ يأ ءاﺮﺟإ ﻞﺒﻗ لﺎﺣ
ﺺﺨﺷ وأ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻞﯿﻛو وأ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻂﻘﻓ ﮫﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﯾ
ُ
.ﺮطﺎﺨﻤﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻞھﺆﻣ
·،ﺔﯿﻟﺎﺘﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻠﻟ ﻢﯿﻠﺴﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا لﻼﺧ ﻦﻣ زﺎﮭﺠﻟا ﺔﻣﻼﺳ نﺎﻤﺿ ﻢﺘﯾ
ﺎﮭﯿﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﺐﺠﯾ ﻚﻟﺬﻟ.
·ﻞﯿﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ قوﺮﺣ ﻲﻓ ةروﺎﺠﻤﻟا ءاﺰﺟﻷاو ءﻮﻀﻟا رﺪﺼﻣ ﺐﺒﺴﺘﯾ ﺪﻗ
ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﯾإ ﺪﻌﺑ ﺪﯾﺮﺒﺘﻟا ةﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛأ وأ ةءﺎﺿﻹا زﺎﮭﺟ.
زﺎﮭﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺎًﯾروﺮﺿ ﻚﻟذ نﺎﻛ ﺎﻤﻠﻛ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﻞﺼﻓ ﻲﻐﺒﻨﯾ. ·
·ﺐﻨﺠﺗ ﻰﻠﻋ صﺮﺤﻟا ﻊﻣ ﮫﺘﻧﺎﯿﺻ وأ زﺎﮭﺠﻟا ﺐﯿﻛﺮﺗ تﺎﯿﻠﻤﻋ ﺬﯿﻔﻨﺗ ﺐﺠﯾ
تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا فﻼﺗإ.
·ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا ﻚﻠﺗ ﻦﻋ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ عﺎﺿوأ ﻲﻓ زﺎﮭﺠﻟا ﺐﯿﻛﺮﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﯾ
ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺗ.
ﻦﻣ وأ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا زﺎﮭﺠﻟا اﺬﮭﻟ ءﻮﻀﻟا رﺪﺼﻣ لاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﯾ :ﮫﯿﺒﻨﺗ
ﮫﯾﺪﻟ ﺺﺨﺷ يأ لﻼﺧ ﻦﻣ ﻰﺘﺣ وأ ﮫﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﯿﻨﻔﻟا ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﺔﻣﺪﺧ
.ﺮﻄﺧ يأ ﻰﻠﻋ ءﺎﻀﻘﻠﻟ ﻚﻟذو ﺔﻠﺛﺎﻤﻣ تﻼھﺆﻣ
Foscarini بﻮﯿﻌﻟ ﺔﺠﯿﺘﻧ زﺎﮭﺠﻟﺎﺑ ءاﺰﺟأ لاﺪﺒﺘﺳا ﻰﻠﻋ ةردﺎﻗ ﺢﺒﺼﺗ ﻦﻟ
ﺪﻌﺑ ﺲﯿﻟ لﺎﺣ يأ ﻰﻠﻋو ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﺮﺟﺎﺗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﮭﻋﺎﺟرإ ﻢﺘﯾ ﻢﻟ اذإ ﻊﯿﻨﺼﺘﻟا
ﺐﯿﻌﻟا ﺔﻌﯿﺒط ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا.
ﻞﯾﺪﻌﺗ يأ ﻞﻜﺸﯾ ﺪﻗو ،ﮫﺑ ﺚﺒﻌﻟا وأ لﺎﻜﺷﻷا ﻦﻣ ﻞﻜﺷ يﺄﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯾﺪﻌﺗ ﻦﻜﻤﯾ ﻻ
. ﺔﻛﺮـــــــــــــــﺷ ﻲﻠﺨﺗ ﺮﯿﻄﺧ ﮫﻠﻌﺠﯾ ﺎﻤﻣ زﺎﮭﺠﻟا ﺔﻣﻼـــــــــــــــﺳ ﻰﻠﻋ ﺮﻄﺧ
ﺔﻟﺪﻌﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻦﻋ ﺎﻣﺎﻤﺗ ﺎﮭﺘﯿﻟﻮﺌﺴﻣ
ُ ً
. Foscarini
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا داﻮﻤﻠﻟ ﻲﻌﯿﺒﻄﻟا نﻮﻠﻟا ﺮﯿﻐﺘﯾ نأ ﻦﻜﻤُﯾ
ُةﺮﺷﺎﺒﻤﻟا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﺎﮭﺿﺮﻌﺗ.
تﺎﺒﯾﺬﻤﻟا وأ لﻮﺤﻜﻟا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺐﺠﯾ. : ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا تﺎﻤﯿﻠﻌﺗ
ً
ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻼﯿﻠﻗ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻂﻘﻓ مﺪﺨﺘﺳا ،حﺎﺒﺼﻤﻟا ﻒﯿﻈﻨﺘﻟ
ةﺪﯿﻨﻌﻟا تﺎﺧﺎﺴﺗﻼﻟ ﺪﯾﺎﺤﻣ ﻒﻈﻨﻣ وأ نﻮﺑﺎﺼﻟاو.
.ﻂﻘﻓ ﺔﯿﻠﺧاﺪﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ زﺎﮭﺠﻟا اﺬھ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﯾ
.جودزﻣ لزﻋ وذ زﺎﮭﺟ
(ﺔﯿﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ) ﻰﻟإ ﺮﯿﺸﯾ RAEE ﺰﻣﺮﻟا
ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻲﻐﺒﻨﯾ ﻻ ﮫﻧأ ﻰﻟإ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا RAEE ﺰﻣﺮﻟا ﺮﯿﺸﯾ
.ﺔﯿﻟﺰﻨﻣ تﺎﯾﺎﻔﻨﻛ ﮫﻌﻣ
ﻦﻣ ﺪﯾﺰﻤﻠﻟ .ﺔﺌﯿﺒﻟا ﺔﯾﺎﻤﺣ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﻦﻣ ﻢﯿﻠﺴﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻋﺎﺴﯿﺳ
ﺔﻄﻠﺴﻟا ﺐﺘﻜﻤﺑ لﺎﺼﺗﻹا ﻰﺟﺮُﯾ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ ﺮﯾوﺪﺗ ةدﺎﻋإ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا
وأ ﺔﯿﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ ﺔﯿﻨﻌﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا وأ ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﮫﻨﻣ ﺖﯾﺮﺘﺷا يﺬﻟا ﺮﺠﺘﻤﻟا
ﻲﻛرﻣﺟﻟا دﺎﺣﺗﻻا دﻋاوﻘﻟ ﻊﺋﺎﺿﺑﻟا لﺎﺛﺗﻣا دﻛؤﺗ دﺎﻣﺗﻋا ﺔﻣﻼﻋ ﻲھ
.يوﯾﺳآوروﻷا EAC

Foscarini SpA
via delle Industrie 27
30020 Marcon / Venezia /
Italy
foscarini@foscarini.com
Foscarini Inc
20 Greene Street, New York
NY /10013 / USA
foscarini.inc@foscarini.com
Foscarini Japan K.K.
Oak Minami-Azabu
Building, 19-23,
Minami-Azabu 3-chome,
106-0047 Minato-ku
Tokyo / Japan
foscarini.jpn@foscarini.com
foscarini.com
Foscarini Spazio Brera
via Fiori Chiari 28
/ via Pontaccio 19
20121 / Milano / Italy
spaziobrera@foscarini.com
Foscarini Spazio Soho
20 Greene Street, New York
NY /10013 / USA
spaziosoho@foscarini.com
follow us:
@foscarinilamps
280X 03 Rev.A (A5)
This manual suits for next models
1
Other FOSCARINI Lighting Equipment manuals