Foster 73 68 020 User manual

MANUALE MANUTENZIONE
Installation instructions
Notice d’installation
Montageanweisungen
Instrucciones de instalación

2
INDICE
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO.......................................................................................3
PANNELLO DI CONTROLLO............................................................................................................3
DIMENSIONI DEL PANNELLO DI CONTROLLO E FORO INSTALLAZIONE .................................................3
PIASTRE INDUZIONE ....................................................................................................................3
DIMENSIONI DELLA PIASTRA INDUZIONE E FORO INSTALLAZIONE.......................................................3
CONNESSIONE CENTRALINA (BOX)...............................................................................................4
DIMENSIONI DELLA CENTRALINA....................................................................................................4
INSTALLAZIONE DEGLI ELEMENTI .........................................................................................4
INSTALLAZIONE...........................................................................................................................4
VENTILAZIONE PIASTRE INDUZIONE ...............................................................................................5
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE .................................................................................................5
CONNESSIONE DEI DIFFERENTI ELEMENTI...........................................................................6
CONNESSIONE DELLE ZONE DI COTTURA .......................................................................................6
COMBINAZIONE ZONE COTTURA COLLEGABILI.................................................................................6
CONFIGURAZIONE INIZIALE ....................................................................................................7
COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI........................................................................................7
CONNESSIONE ELETTRICA .....................................................................................................8

3
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Pannello di controllo
Dimensioni del pannello di controllo e foro installazione
Lung. Larg. Raggio
Foro in-
casso Fresatura
top Foro
incasso
filotop
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
Codice
modello Colore
N°
Zone
A B D
Spessore
vetro
(mm)
C
Foro in-
casso Q4
(mm)
Spessore
Tot.
(mm)
73 68 020 2
73 68 030 3
73 68 040 Black 4
73 68 025 2
73 68 035 3
73 68 045 White 4
275 150 75 279 x 154
R77 5 4 265 x 140
R70 190 x 120 37
Piastre induzione
Dimensioni della piastra induzione e foro installazione
Codice modello Diametro
(mm)
A
Spessore
vetro (mm)
Foro incasso
filotop (mm)
B
Fresatura
top (mm)
D
Foro incasso
filotop (mm)
C
Spessore
Tot. (mm)
73 61 270 / 73 61 275 270 274 254
73 62 300 / 73 62 305 300 304 284
73 63 350 / 73 63 355 350 4 354 5 334 65

4
Connessione Centralina (Box)
Dimensioni della centralina
Codice modello Dimensioni (esclusi
connettori) (mm) N° zone Potenza (W)
73 69 020 270 x 210 x 48 2 6000
73 69 030 270 x 210 x 48 3 5800
73 69 040 270 x 210 x 48 4 7400
INSTALLAZIONE DEGLI ELEMENTI
Installazione
Rimuovere i vari elementi dall’imballo.
L’installazione e il rispettivo collegamento dell’apparecchio devono essere eseguiti da
personale tecnico specializzato. Il costruttore non sarà responsabile per i danni provocati
da un’errata installazione o collegamento.
Per poter essere utilizzato questo apparecchio dovrà essere installato correttamente in un
piano di lavoro di un mobile da cucina approvato e adatto ad un utilizzo idoneo e consueto.
Questo apparecchio è per uso domestico e solitamente per cucinare alimenti, vanno
quindi esclusi qualsiasi altro utilizzo domestico, commerciale o industriale.
Rimuovere tutte le etichette e adesivi presenti sulla superficie dei vetri.
Non alteri o modifichi l’apparecchio.
Le zone di cottura e il pannello di controllo non devono essere usate come piano dilavoro.
L’apparecchio deve essere installato e collegato in accordanza delle locali norme di sicurezza.
Non utilizzare prolunghe o ciabatte elettriche per il collegamento dell’apparecchio
all'impianto elettrico.
L’apparecchio non può essere installato sopra a una lavastoviglie o asciugatrice, il
vapore infatti potrebbe danneggiare irreparabilmente l’apparecchio.
Se l’apparecchio viene montato sopra un dorno, questo deve essere dotato di ventilatore
di raffreddamento. Inoltre deve esserci un pannello isolante tra l’apparecchio ed il forno
per evitare il surriscaldamento dei componenti elettronici dell’apparecchio.
Esempio di connessione box 4 zone

5
Ventilazione piastre induzione
Importante: il sistema di raffreddamento posto nelle piastre induzione ha bisogno di un ricambio
d’aria costante.
Mantenere uno spazio di almeno 50 mm al di sotto delle piastre induzione e garantire un
ricambio d’aria costante: fare riferimento all’esempio riportato sotto.
Istruzioni per l’installazione
L’installazione deve essere eseguita da un tecnico specializzato.
L’installatore è responsabile per il rispetto della normativa in vigore.
Installazione:
Il piano di lavoro, mobile da cucina che supporta e sostiene l’apparecchio, come i
materiali utilizzati per l’installazione deve resistere a temperature fino ai 100 °C
Le pareti adiacenti al piano di lavoro devono resistere al calore
I piani sono classificati come classe "Y" per la protezione termica. Idealmente il piano
cottura deve essere installato in abbondanza di spazio su entrambi i lati per permettere
la circolazione dell’aria. Nel caso in cui siano presenti una parete posteriore e una parete
(o mobile) su di un lato, assicurarsi che il lato laterale opposto sia libero da mobili o
divisori con altezza superiore alla superficie di installzione del piano cottura.
Assicuratevi che vi sia una distanza minima di 50 mm dalla zonadi cottura e la parete laterale
Alcuni materiali usati per la realizzazione dei piani di lavoro tendono a gonfiarsi a contatto
con l’acqua. Particolarmente attenzione deve essere fatta nell’installazione della guarnizione
fornita insieme all’apparecchio. La sua principale funzione è infatti quella di evitare che i
liquidi versati accidentalmente si riversino nel cabinet sottostante. Questa guarnizione
garantisce la massima tenuta in combinazione con superfici del piano di lavoro piane.
Lo spazio di sicurezza tra le zone di cottura e la cappa installata sopra deve rispettare le
indicazioni del costruttore della cappa. Nel caso non fossero reperibili, si prega di
rispettare una distanza minima di 650 mm.
Il cavo elettrico non deve essere teso o sottoposto a sforzi meccanici, o attriti frequent ad
esempio in prossimità dei cassetti.

6
CONNESSIONE DEI DIFFERENTI ELEMENTI
L’Installazione di questo prodotto e il rispettivo collegamento alla rete elettrica dovranno essere
eseguito da personale specializzato e nel rigoroso rispetto della normativa in vigore.
Connessione delle zone di cottura
Ciascun connettore di ciascuna zona di cottura è identificato da un numero da 5 a 8, che
corrisponde:
5: zona di cottura 1100 W / diametro del vetro 270 mm
7: zona di cottura 2300 W / diametro del vetro 300 mm
8: zona di cottura 2300 W / diametro del vetro 350 mm
Il pannello di controllo è identificato con la lettera “C” nel rispettivo connettore
I connettori di ingresso della centralina riportano la numerazione per il corretto collegamento
delle piastre induzione (Vedi esempio sotto centralina 4 zone).
Collegare il connettore del pannello di controllo nelle presa C della centralina.
Combinazione zone cottura collegabili
Centralina 2 zone: (codice modello 7369020)
- 2 zone libere (qualsiasi piastra induzzione: 5, 7, 8)
Centralina 3 zone: (codice modello 7369030)
- 1 zona 5 (obbligatoria) (piastra induzione codice 736127*)
- 2 zone libere (qualsiasi piastra induzzione: 5, 7, 8)
Centralina 4 zone: (codice modello 7369040)
- 2 zone 5 (obbligatoria) (piastre induzione codice 736127*)
- 2 zone libere (qualsiasi piastra induzione: 5, 7, 8)
Esempio:
Nota : - È proibito allungare o accorciare i cavi di connessione.
-
Decliniamo ogni responsabilità derivante dal mancato rispetto delle istruzioni di
collegamento contento in questo libretto e/o della normativa di sicurezza in vigore.

7
CONFIGURAZIONE INIZIALE
L’apparecchio deve essere configurato prima del primo utilizzo seguendo queste istruzioni:
I) Importante!Prima di iniziare si assicuri che nessuna pentola o utensile sia sopra a una zona
di cottura
II) Disconnettere l’apparecchio dalla rete elettrica staccando l’interruttore del quadro elettrico.
III) Riconnettere l’apparecchio riattivando l’interruttore del quadro.
IV) Avvertenze preliminari
* Prendere un tegame con fondo ferroso (compatibile per l’induzione), con un diametro
minimo di 16 cm
* Iniziare la procedura entro 2 minuti dalla riconnessione dell’apparecchio.
* Non utilizzare il tasto [ 0/I ]
V) Primo passo: cancellare la configurazione esistente
1) Tenere premuto il tasto n°2
2) Le spie [ ] appariranno in ciascun display
3) Con l’altra mano premere in sequenza rapida
(intervallo <2 secondi) ciascun display [ ] in senso
antiorario partendo da in basso a destra come
descritto nell’immagine (a -> b -> c -> d).
Il doppio “beep” indica un errore nella sequenza, si prega quindi di ricominciare la
procedura dal punto 1.
4) Rimuovere le dita dal pannello di controllo, in seguito tenere premuto il tasto 1 per
pochi istanti fino a quando la lettera [ E ] non apparirà sul display lampeggiando
5) Attendere che [ E ] smetta di lampeggiare
6) Dopo alcuni secondi la lettera [ E ] diventerà automaticamente una [ C ], confermando
che la configurazione esistente è stata cancellata.
Nota :per i piani cottura con tre piastre, visto che la piastra anteriore destra non esiste,
la procedura va iniziata dalla zona posteriore destra (b).
Per i piani cottura con 2 piastre, visto che la piastra posteriore non esiste, la procedura
va iniziara dalla zona (a) poi (b)
VI) Secondo passo: nuova configurazione
1) Prendere un tegame con fondo ferroso (compatibile per l’induzione), con un diametro
minimo di 16 cm
2) Selezionare una zona di cottura premendo sulla corrispondente [ C ] del display
3) Porre il tegame nella zona da configurare
4) Attendere che la lettera [ C ] si trasformi in [ -]. La zona di cottura è ora configurata
5) Seguire lo stesso procedimento dei punti 2-3-4 per le restanti zone con la lettera [ C ]
del display
6) Tutte le zone sono configurate quando i rispettivi display appariranno spenti
Nota :
Utilizzare lo stesso tegame per tutto il procedimento
Non collocare più contenitori sulla zona di cottura durante il processo di configurazione
COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI
Appare il simbolo [ E 4 ] :
L’apparecchio deve essere configurato secondo la procedura seguente:
Se il simbolo resta, Contattare l’assistenza tecnica
a
d
c
b

8
CONNESSIONE ELETTRICA
L’installazione di questo apparecchio e la connessione alla rete elettrica devono essere affidate
esclusivamente a personale qualificato e autorizzato, nel rispetto della normativa in vigore.
Dopo l’installazione, una adeguata protezione delle parti sotto tensione deve essere garantita.
I necessari dati di connessione si trovano sull’etichetta posta sulla cassetta
dell’apparecchio, in prossimità della morsettiera.
La connessione alla rete elettrica deve essere fatta utilizzando una presa con messa a
terra, o tramite un circuito omnipolare con fusibile di interruzione con un’apertura di
almeno 3 mm.
Il circuito elettrico dell’apparecchio deve essere separato dalla rete tramite opportuni
apparecchi, quali fusibili, interruttori di apertura circuito o capacitatori.
Se l’apparecchio non viene installato con una spina accessibile, un dispositivo di
disconnessione conforme alle norme di installazione deve essere previsto
nell’installazione.
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non venga a contatto con
alcuna delle parti calde del piano.
Attenzione!
Questo apparecchio può solo essere collegato ad una rete elettrica a 230 V~ 50/60 Hz
Collegare sempre il cavo di terra.
Rispettare il diagramma di connessione.
La morsettiera si trova sul lato posteriore del fondo dell’’apparecchio (cassetta). Per aprire il
coperchio utilizzare un cacciavite medio. Posizionarlo nelle fessure e aprire il coperchio.
* Calcolato con il fattore di simultaneità secondo la norma EN 60 335-2-6/1990
Importante
E’ proibito allungare o accorciare i fili di collegamento delle zone di cottura ( 5,6,7,8).
Solo il cavo del pannello di controllo (C) può essere prolungato (Utilizzando il nostro cavo
prolunga cod. A10506/0).
Connessione del piano cottura
Approntamento della configurazione:
Per i vari tipi di connessione, utilizzare i ponticelli di ottone forniti nella scatolina a fianco della
morsettiera.
Monofase 230V~1P+N
Inserire il primo ponticello tra i terminali 1e 2, e il secondo ponticello tra il 3 e il 4.
Collegare la terra al terminale “terra”, il neutro N al terminale 3 o 4, la fase L a uno dei terminali
1 o 2.
Bifase 400V~2P+N
Inserire un ponticello tra i terminali 3 e 4.
Collegare la terra al terminale “terra”, il neutro N al terminale 3 o 4, la fase L1 al terminale 1 e la
fase L2 al terminale 2.
Attenzione! Assicurarsi di aver fissato correttamente i cavi e i ponticelli e di aver serrato
correttamente le viti.
Rete Connessione Diametro cavo Cavo Fusibile di protezione
230V~ 50/60Hz 1 Phase + N 3 x 2,5 mm² H 05 VV -F
H 05 RR -F 25 A *
400V~ 50/60Hz 2 Phases + N
4 x 1.5 mm² H 05 VV -F
H 05 RR -F 16 A *
Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità per ogni incidente risultante da
connessione sbagliata dell’apparecchio, incluso l’utilizzo di un apparecchio non
correttamente messo a terra, o connesso con una messa a terra difettosa.

9
SUMMARY
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE.......................................................................................10
TOUCH CONTROL PANEL...........................................................................................................10
DIMENSIONS OF THE CONTROL PANEL AND CUT OUT.....................................................................10
INDUCTION PLATES ...................................................................................................................10
DIMENSIONS OF THE INDUCTION PLATES AND CUT OUT.................................................................10
CONNECTION BOX.....................................................................................................................11
DIMENSIONS OF THE BOX...........................................................................................................11
MULTIZONES INSTALLATION.................................................................................................11
INSTALLATION...........................................................................................................................11
VENTILATION ............................................................................................................................12
INSTALLATION INSTRUCTIONS.....................................................................................................12
CONNEXION OF THE DIFFERENT ELEMENTS......................................................................13
CONNECTION OF COOKING ZONES ..............................................................................................13
COMBINATIONS OF COOKING ZONES............................................................................................13
INITIAL CONFIGURATION .......................................................................................................13
INITIAL CONFIGURATION.......................................................................................................14
WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM................................................................................14
ELECTRICAL CONNECTION...................................................................................................15

10
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Touch Control Panel
Dimensions of the control panel and cut out
Length Width Radiu Cut out for
Flushmount
Border
Cut out
Depth Cut out for
Flushmount
Border
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
Product
code Color N°
Zones
A B D
Thickness
glass
(mm)
C
Cut out for
Q4 border
(mm)
Tot.
Thickness
(mm)
73 68 020 2
73 68 030 3
73 68 040 Black 4
73 68 025 2
73 68 035 3
73 68 045 White 4
275 150 75 279 x 154
R77 5 4 265 x 140
R70 190 x 120 37
Induction Plates
Dimensions of the induction Plates and cut out
Product code Diameter
(mm)
A
Thickness
glass
(mm)
Cut out
Flushmount
Border (mm)
B
Cut out
Depth
(mm)
D
Cut out
Flushmount
Border (mm)
C
Tot.
Thickness
(mm)
73 61 270 / 73 61 275 270 274 254
73 62 300 / 73 62 305 300 304 284
73 63 350 / 73 63 355 350 4 354 5 334 65
EXAMPLE OF FLUSHMOUNT
EXAMPLE OF FLUSHMOUNT

11
Connection box
Dimensions of the box
Product code Dimensions
(excluding the
connectors) (mm)
N° zones Power (W)
73 69 020 270 x 210 x 48 2 6000
73 69 030 270 x 210 x 48 3 5800
73 69 040 270 x 210 x 48 4 7400
MULTIZONES INSTALLATION
Installation
Unpack all the materials.
The installation and connection of the appliance have to be carried out by an approved
specialists. The manufacturer cannot be held responsible for damages caused by errors
during installation or connection.
In order to work properly this appliance must be installed properly on an approved and
appropriate worktop.
This appliance is for domestic use and exclusively for the cooking of food, any other
domestic, commercial or industrial use is not appropriate.
Before proceeding remove all labels and adhesives from the ceramic glass.
Do not alter or modify the appliance.
It is very important that the cooking zones and the control panel are not used as support
or worktop.
The appliance must be installed and connected in accordance with local safety standards
and no extension cables should be used
The appliance cannot be installed above a dishwasher or dryer. The steam may damage
the electronic appliances.
If the appliance is installed above an oven this must have a cooling fan. Furthermore
there must be an insulation panel between the apparatus and oven to avoid the heating
of the electrical components of the cooker.
Example of connection box 4 zones

12
Ventilation
Important: the cooling system needs constant airflow. Please maintain a space of at least 50mm
under the induction plates to guarantee a constant airflow: See the below drawing as an
example
.
Installation instructions
Installation:
The installation must be carried out by a specialized technician.
The installer must respect the local norms and standards in use.
The worktop or support on which the hob is installed, along with all the materials installed
must be able to resist to temperatures of up to 100 °C.
The nearby walls and edges must also be able to resist to high temperatures.
The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be
installed with plenty of side space on either side to allow air circulation. In the case of a
rear and side wall make sure the opposite sides are clear from any wall, unit or
divider, mobile or immobile, with a height superior to the installation surface of the
cooker hob.
Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or edges.
Some materials which are often used to make worktops tend to expand when in contact
with water. Attention must be used for the installation of the gasket supplied with the
apparatus. The main function of these gasket is to prevent that spilled liquids flow to the
below cabinets. This gaskets guarantees the maximum protection in combination with a
smooth work tops.
The safety gap between the hob and the cooker hood placed above the apparatus must
respect the indications of the hood manufacturer. In case of absence of instructions
please maintain a minimum distance of 650 mm.
The connection cords should be not be tense or subject to solicitation or friction, for
example near a drawer.

13
CONNEXION OF THE DIFFERENT ELEMENTS
The installation of this appliance and the connections of the electrical network should be carried
out by a specialised technician in respect with the local norms and standards in use.
Connection of cooking zones
Each connector of each cooking zone, is identified by a sticker with a number from
5 to 8 which corresponds to the following:
5: Heating zone 1100 W / Glass diameter 270mm (code 736127*)
7: Heating zone 2300 W / Glass diameter 300mm (code736230*)
8: Heating zone 2300 W / Glass diameter 350mm (codice 736335*)
The control panel is identified with the letter “C” on the connector
On the junction box, you can find the female connectors with the corresponding units: 5-6-7-8-
C.
The cords of the connector cables show the number for the correct connection to the induction
plates (see the below example 4 zones) Connect the heating zones with the corresponding
number of the junction box.
Connect the cable of the control panel to the “C” plug of the junction box.
Combinations of cooking zones
Touch control 2 zone:(product code 7369020)
- 2 remaining zones (induction plate code 5, 7, 8)
Touch control 3 zone: (product code 7369030)
- 1 zone 5 (mandatory) (induction plate code 736127*)
- 2 remaining zones (induction plate code 5, 7, 8)
Touch control 4 zone: (codice modello 7369040)
- 2 zone 5 (mandatory) (induction plate code 736127*)
- 2 remaining zones (induction plate code 5, 7, 8)
Example:
Nota: - It is strictly forbidden to lengthen or shorten the wiresof the cooking zones.
-We do not take any responsibility in case the instructions contained in this
manual and/or safety norms are not followed properly.

14
INITIAL CONFIGURATION
The apparatus must be configured before the first use following the below instructions:
I) Important!Before you start, make sure there is no pot on the hob
II) Disconnect the appliance from the grid by removing the fuse or turning the circuit breaker off
III) Reconnect the table to the grid
IV) Procedure:
* Take a pot with a ferromagnetic bottom with a minimum diameter of 16 cm
* start the procedure within 2 minutes after reconnecting the hob to the grid
* don’t use the [ 0/I ] button
V) First step: cancel the existing configuration
1) Press and hold the n°2 button
2) The symbol [ .] will appear on each display
3) With your other hand, press in succession and
quickly (less than 2s) each [ .] display.
Begin from the front right side and turn counter
clockwise, as described in the picture (a -> b -> c -> d)).
A double "beep" means an error occurred. If so, start again from point 1).
4) Remove your fingers from the touch control, then push and hold button 1 for few
seconds, until the blinking [ E ] symbols appear.
5) Wait until [ E ] symbols stop blinking.
6) After few seconds, [ E ] will automatically become [ C ] confirming that the previous
configuration was cancelled.
Note: For induction hobs with 3 cooking zones, because the right front zone doesn’t ex-
ist, begin the procedure with the right rear zone (b).
For induction hobs with 2 cooking zones, because the front zone doesn’t exist, begin the
procedure from zone (a) to (b).
VI) Second step: new configuration
1) Take a pot with a ferromagnetic bottom with a minimumdiameter of 16 cm.
2) Select a cooking zone by pushing on the corresponding [ C ] display
3) Place the pot on the area that needs to be configured
4) Wait until the [ C ] display becomes a [ -]. The selected cooking zone is now
configured.
5) Follow the same procedure for each cooking zone with a [ C ] display.
6) All the cooking zones are configured once all the displays are turned off.
Note: Please use the same pot for the whole procedure.
Never put several pots together on the zones during the setup-process.
WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM
The symbol [ E4] appears :
Reconfigure the table as above from step one
If the symbol remains, please contact our After sales service
a
d
c
b

15
ELECTRICAL CONNECTION
The installation of this appliance and the connections of the electrical network should be
carried out by a specialised and qualified technician in respect with the local norms and
standards in use.
After installation an adequate protection of the tense pieces must be guaranteed
The necessary connection details can be found on the label near the connection box.
The connection to the main plug must be made using a grounded plug or via an omnipo-
lar circuit with a fuse block with an opening ofat least 3 mm.
The electrical circuit must be separated from the network through appropriate devices,
such as fuses, or circuit breakers.
If the appliance is not fitted with an accessible plug, a disconnection apparatus must be
used during installation
The power cable must be positioned so that it does not come in contact with any of the
hot parts of the hob or oven.
Caution!
This appliance has only to be connected to a network 230 V~ 50/60 Hz.
Connect always the earth wire.
Respect the connection diagram.
The connection box is located underneath at the back of the hob casing. To open the cover use
a medium screwdriver. Place it in the slits and open the cover.
* calculated with the simultaneous factor following the standard EN 60 335-2-6/1990
Important
It is strictly forbidden to lengthen or shorten the wires of the cooking zones ( 5,6,7,8;)
Only the wire of the control panel (C) may be extended (Using our prolonged wire ref.
A10506/0).
Connection of the hob
Setting up the configurations:
For the various connections, use the brass jumpers which are in the box near the terminal
Monophase 230V~1P+N
Insert the 1st jumper between terminals 1 and 2 and the 2nd between 3 and 4.
Attach the ground plug to the terminal “earth”, the neutral N to terminal 3 or 4, and L to either
terminal 1 or 2.
Biphase 400V~2P+N
Insert the jumper between terminals 3 and 4.
Attach the ground plug to the terminal “earth”, the neutral N to terminal 3 or 4, the Phase L1 to
the terminal 1 and the Phase L2 to the terminal 2.
Caution! Make sure to have carefully secured the cables and jumpers and tightened the
screws
Mains Connection Cable diameter Cable Protection calibre
230V~ 50/60Hz 1 Phase + N 3 x 2,5 mm² H 05 VV -F
H 05 RR -F 25 A *
400V~ 50/60Hz 2 Phases + N
4 x 1.5 mm² H 05 VV -F
H 05 RR -F 16 A *
We cannot be held responsible for any incident resulting from the incorrect connection of
the apparatus, including the use of an apparatus that has not been grounded properly or
one that has a defected grounding system.

16
SOMMAIRE
DESCRIPTION ..........................................................................................................................17
BANDEAU DE COMMANDE TACTILE ..............................................................................................17
DIMENSIONS DU BANDEAU DE COMMANDE TACTILE.......................................................................17
ZONE DE CUISSON.....................................................................................................................17
DIMENSIONS DES ZONES DE CUISSONS .......................................................................................17
BOITIER DE CONNEXION.............................................................................................................18
DIMENSIONS DU BOITIER............................................................................................................18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .........................................................................................18
INSTALLATION...........................................................................................................................18
VENTILATION DES MODULES D’INDUCTION....................................................................................19
INDICATIONS D'ASSEMBLAGE......................................................................................................19
RACCORDEMENT DES DIFFERENTES PARTIES..................................................................20
RACCORDEMENT DES ZONES DE CUISSON...................................................................................20
COMBINAISONS DES ZONES DE CUISSON .....................................................................................20
PROCEDURE DE CONFIGURATION.......................................................................................21
QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME......................................................................................21
CONNEXION ELECTRIQUE .....................................................................................................22

17
DESCRIPTION
Bandeau de commande tactile
Dimensions du bandeau de commande tactile
Longueur Largeur Rayon Découpe
pour mon-
tage à fleur
Profondeur
de découpe
Découpe
pour mon-
tage à fleur
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
Code
produit Couleur N°
de
zone
A B D
Epaisseur
de verre
(mm)
C
Découpe
rectangulaire
(mm)
Epaisseur
tot (mm)
73 68 020 2
73 68 030 3
73 68 040 noir 4
73 68 025 2
73 68 035 3
73 68 045 blanc 4
275 150 75 279 x
154 R77 5 4 265 x 140
R70 190 x 120 37
Zone de cuisson
Dimensions des zones de cuissons
Code produit Diametre
(mm)
A
Epaisseur
de verre
(mm)
Découpe
pour
montage à
fleur (mm)
B
Profondeur
de découpe
(mm)
D
Découpe pour
montage à
fleur (mm)
C
Epaisseur
tot (mm)
73 61 270 / 73 61 275 270 274 254
73 62 300 / 73 62 305 300 304 284
73 63 350 / 73 63 355 350 4 354 5 334 65
Exemple de montage à fleur
Exemple de montage à fleur.

18
Boîtier de connexion
Dimensions du boîtier
Code produit Dimensions (sans les
connecteurs) (mm) N° zones Puissance (W)
73 69 020 270 x 210 x 48 2 6000
73 69 030 270 x 210 x 48 3 5800
73 69 040 270 x 210 x 48 4 7400
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation
Retirez toutes les parties de l’emballage.
L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes
agrées. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur
d’encastrement ou de raccordement.
L’appareil ne doit être utilisé que s’il est monté et installé dans un meuble et un plan de
travail homologué et adapté.
Son utilisation est uniquement destinée à l’usage domestique habituel (préparation des
aliments), à l’exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle.
Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique.
Ne pas transformer ou modifier l’appareil.
Les zones de cuisson et la commande ne doivent pas servir de support ou de plan de
travail.
La sécurité n’est assurée que si l’appareil est raccordé à une terre de protection
conforme aux prescriptions en vigueur.
Pour le raccordement au réseau électrique n’utilisez pas de rallonge.
L’appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un sèche-linge : les
vapeurs d’eau dégagées pourraient détériorer l’électronique.
Si l’appareil est installé au-dessus d’un four il doit être équipé d’un ventilateur. De plus il
doit y avoir un panneau d'isolation entre l'appareil et le four afin d'éviter l'échauffement
des composants électriques de l'appareil de cuisson.
Exemple de boitier de connexion à 4 zones.

19
Ventilation des modules d’induction
Important : le système de refroidissement nécessite d’un espace d’aération d’au moins 50mm
sous les plaques à inductions pour obtenir un flux d’air constant.Voir le dessin ci-dessous.
Indications d'assemblage
L'assemblage et le raccordement ne peuvent être entrepris que par un spécialiste autorisé.
L'utilisateur doit veiller à ce que les normes étant en vigueur dans son domicile soient obser-
vées.
Installation
Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux ré-
sistant à la chaleur (100°C)
Les baguettes de bord murales doivent être thermo résistantes
La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de
son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des cô-
tés et sur la face arrière. Mais de l’autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne
doit être plus haut que le plan de cuisson
La distance entre les zones de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l’humidité. Pour proté-
ger le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale.
L’écart de sécurité entre les zones de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus
d’elle doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d’absence
d’instructions respecter une distance minimum de 650mm
Les câbles de raccordement ne doivent être soumis, après encastrement, à aucune
contrainte mécanique, comme par exemple du fait d’un tiroir

20
RACCORDEMENT DES DIFFÉRENTES PARTIES
L'installation et le raccordement de cet appareil ne peuvent être entrepris que par un spécialiste
autorisé. L'installateur doit veiller à ce que les normes en vigueur dans son pays soient obser-
vées.
Raccordement des zones de cuisson
Chaque connecteur des zones de cuisson, est repéré par un autocollant avec la numérotation
de 5 à 8 correspond à :
5 : Zone de 1100 W / Diamètre du verre 270mm
7 : Zone de 2300 W / Diamètre du verre 300mm
8 : Zone de 2300 W / Diamètre du verre 350mm
Le bandeau de commande électronique est repéré par un « C » sur le
connecteur.
Sur le boîtier de connexion vous trouverez les connecteurs femelles correspondant aux
numéros 5-6-7-8-C.
Raccorder le connecteur du bandeau de commande sur le boitier au niveau du C.
Raccorder les connecteurs des zones de cuisson sur le boitier en respectant la corres-
pondance des nombres.
Pour faciliter le branchement, commencer par raccorder les nombres les plus hauts.
Combinaisons deszones de cuisson
Boîtier de connexion 2 zones: (code produit 7369020)
-2 zones restantes (code de la zone de cuisson 5, 7, 8)
Boîtier de connexion 3 zones: (code produit 7369030)
-1 zone 5 (obligatoire) (code de la zone de cuisson 736127 *)
-2 zones restantes (code de la zone de cuisson 5, 7, 8)
Boîtier de connexion 4 zones: (code produit 7369040)
-2 zones5 (obligatoire) (code de la zone de cuisson 736127 *)
-2 zones restantes (code de la zone de cuisson 5, 7, 8)
Exemple :
Note : - Il est strictement interdit de rallonger ou raccourcir les fils des zones de cuisson.
-Nous ne prenons aucune responsabilité en cas de non respect des branchements
indiqués et des avertissements de sécurité.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages: