Foundations 100-EHBP User manual

SI253J
Horizontal Diaper Changing Station
Installation Instructions
Instructions d’installation de la station
à langer horizontale
Instrucciones para la instalación de la
estación horizontal para cambiar pañales
• El no seguir estas advertencias y las instrucciones para la instalación podría causar lesiones
graves
ola
muerte.
• Lea todas las instrucciones antes de instalar la estación para cambiar pañales. Guarde estas
instrucciones.
NO las deseche.
Failure to follow these warnings and the installation instructions could result in serious injury
or death.
• Read all
instructions before installing diaper changing station. Keep these instructions. DO NOT
discard.
WARNING
• Le non respect de ces avertissements et instructions d’installation peut entraîner des blessures
graves ou
la
mort.
• Lisezattentivement toutes les instructions avant d’installer la station à langer. Conservez ces
instructions.
NE les jetez PAS.
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Foundations Worldwide, Inc.
5216 Portside Dr, Medina, OH 44256 USA
• PH: 1 330.722.5033 • FAX: 1 330.722.5037 www.foundations.com
100EH-BP
•

ADULT INSTALLATION REQUIRED.
TOOLS REQUIRED:
Level (A)
Measuring tape
(B)
Power drill with 7/32”, 1/8” and 1/2” masonry bits (C)
Power screwdriver with bull nose phillips bit (D)
•
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF
DIAPER CHANGING STATION.
•Unpack carton and identify all parts.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Parts Description Quantity
Hardware for installation:
3” Wood Screws 6
3/4” Finishing Washers 4
3” Machine Screws 2
3/4” Flat Washers 4
Toggle Anchors 2
1-1/4” Caps 6
Door / Wall Plate 1
1
PARTS LIST
Toggle Anchors 1-1/4” Caps
1
15-3/8”
(390 mm)
17-1/2”
(445 mm)
34-1/4”
(870 mm)
3” Wood Screws 3/4” Finishing Washers
For Wood Studs:
3/4” Flat Washers 3” Machine Screws 3/4” Flat Washers
For Use With Toggle Anchors:
A.D.A. Compliance:
306.3 Knee Clearance
307.2 Maximum Protruding Objects
308.2 Forward Reach
308.3 Side Reach
309.4 Operation
902.3 Work Surface
Compliant when properly installed.
AB
D
C
Door / wall plate to be
mounted on outside of
restroom door.
E025-PLATE-FD
Backer Plate
Backer Plate

1. Locate wood stud where one side of the changing station will be mounted to the wall.
2. Measure up 41 5/8” from the floor and center the middle hole of the backer plate 16” to the left or right of this stud
(this location will be the center of the changing station).
3. Find and mark 2 mounting locations on the backer plate making sure to hit as many studs as possible.
4. Mount the backer plate by using 2 wood screws.
NOTE: Make sure the lip of the backer plate is facing away from the wall.
OPTION 1: For mounting into studs::
- Using a 1/2” drill bit, drill the pilot holes.
- Install anchors into the 1/2” holes following the “using Toggle Anchors”
guide below.
OPTION 2: For mounting into hollow wall:
9. - Align the holes in the changing station with the drilled holes. Attach the stud side(s) of
the unit using the flat washers, finishing washers, and wood screws into the wood studs
(Figure a.) and the hollow wall side(s) using the flat washers, finishing washers and
machine screws into the anchors (Figure b).
- Ensure all screws are tight and install the 6 provided white caps.
Note: Steel stud or solid wall construction require additional hardware. Please contact a
professional contractor for assistance in determining suitable hardware
Using Toggle Anchors (Fig. c.) :
1. Insert metal end of toggle anchor into 1/2” hole.
3. Slide zip strip down snugly against wall.
4. Snap off break-away pieces of toggle anchor.
2
• A minimum of 1 stud must be used while mounting the changing station. If 1 stud can not be used for either side,
additional hardware blocking is required.
• The diaperchanging station is no stronger than the anchors or walls to which they are attached and, therefore, MUST be
secured in order to support the weight they are intended to support. Contact an architect or building contractor
if any questions.
WARNING
Fig. b
Toggle
Anchor
Flat
Washer
Changing
Station
Machine
Screw
Wood Stud
Fig. c
Fig. a
Changing
Station
Finishing
Washer
Wood
Screw
Wood Stud
Flat
Washer
All 4 of these locations MUST be used for safe installation. The lower holes provide reinforced
installation through the metal brackets.
WARNING
- Using a 1/8” drill bit, drill the pilot holes. if the finished surface has tile or
masonry, use 1/4” masonry bit through the overlying material, then
switch to a 1/8” bit.
2. Use Toggle handles to flip the metal toggle upright against the inside wall surface.
1234
5. Hang the changing station on the backer plate using the recess on the back of the unit. Ensure
that the unit is entirely seated on the backer plate.
6. Open the changing station and mark the (4) holes, using a level to make sure the unit is square.
7. Close the unit. remove it from the backer plate, and set it on the floor.
8. Use a power drill and appropriate bit to drill four (4) holes in the wall.

3
RECOMMENDED BLOCKING:
If the desired mounting location of the changing station is in a place where at
least 1 stud can not be used for installing either the changing station or the
backer plate, additional blocking is required. (fig. d)
Contact an architect or building contractor to make sure the blocking
is adequate and complies with building codes.
OPERATION:
Rotate base downward. Place infant on top of the changing surface.
Use restraint system as described below. After child has been changed,
remove restraint system and rotate base back up against the wall.
USE OF RESTRAINT SYSTEM:
Place child so restraint strap is located at abdomen. Rotate top of buckle upward and insert strap
in buckle. Pull strap through buckle until snug against infant. Rotate top of buckle downward to lock
the strap into place. Slide red locking tab over top of buckle (Fig.e). Reverse steps to loosen strap.
MAINTENANCE AND CLEANING:
Check all hardware and components monthly or as required to ensure hardware is tight and there
are no missing or damaged components. Take unit out of service if any component is missing or
damaged and contact customer service to order replacement parts. Do not substitute parts.
For replacement parts, contact customer service at 1-877-716-2757.
Clean by using a damp cloth with mild soap or mild multi-purpose cleaner. Do not use any strong
chemical cleaners or cleaning agents that may be hazardous to children.
• Child should never be left unattended.
• Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system.
• Adding excessive weight such as parcels, packages, or accessories to the unit or to the bag hooks that exceed the total
weight limit of 50 pounds (22.7 kg) may cause the unit to be unstable or may cause a hazardous unstable
condition to
exist.
WARNING
8 1/4"
(210 mm)
32"
(813 mm)
on center
Top
For A. D. A.
Compliance
42”
(107 cm)
A. F. F Fig. d
Fig. e
Locking
Tab
Top Of
Buckle

L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN ADULTE.
OUTILS REQUIS :
Niveau(A)
Ruban(B)
Perceuse
électrique avec mèches à maçonnerie de 7/32 po, 1/8 po et 1/2 po (C)
Tournevis
électriqueà embout cruciforme arrondi (D)
•LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER LA STATION À LANGER.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Description des pièces Quantité
Ferrures pour l’installation :
Vis à bois de 3 po 4
Rondelles de de 3/4 po 4
Vis à métaux de 3 po 2
Rondelles plates de 3/4 po 4
Boulons à ailettes 2
Capuchons de 1 1/4 po 6
Plaque murale/pour porte
1
LISTE DES PIÈCES
Boulons à ailettes Capuchons
de 1 1/4 po
390 mm
(15-3/8 po)
445 mm
(17-1/2 po)
870 mm
(34-1/4 po)
Vis à bois de 3 po Rondelles de
de 3/4 po
Pour une installation sur montants en bois :
Rondelles plates
de 3/4 po Vis à métaux de 3 po Rondelles plates
de 3/4 po
Pour une installation avec les boulons à ailettes :
Conformité ADA :
306.3 Espace pour les genoux
307.2 Dépassement maximal des
objets en saillie
308.2 Portée maximale à l’avant
308.3 Portée latérale
309.4 Utilisation
902.3 Surface de travail
Conforme aux normes lorsque
correctement installé.
AB
D
C
4
La plaque murale/pour
porte doit être montée sur
le côté extérieure de la
porte des toilettes.
• Déballez le carton et identifies toutes les pièces.
E025-PLATE-FD

5
•
• La station à langer n’est pas plus solide que les ancrages ou le mur sur lequel elle est par conséquent, elle DOIT
être solidement de soutenir le poids d’un enfant. Consultez un architecte ou un entrepreneur de bâtiment si
vous avez des questions.
AVERTISSEMENT
Fig. c
Fig. b
Boulon à
ailettes
Rondelle
plate
Station à
langer
Vis à
métaux
Montant en
bois
Fig. a
Station à
langer
Rondelle
de
Vis à
bois
Montant en
bois
Rondelle
plate
Les 4 emplacements DOIVENT être utilisés pour une installation en toute sécurité. Les trous
inférieurs fournissent renforcé installation à travers les supports métalliques.
AVERTISSEMENT
OPTION 1: Pour le montage dans les montants::
- À l'aide d'un foret de 1/2 ”, percez les avant-trous.
- Installez les ancrages dans les trous de 1/2 ”suivis des« à l'aide d'ancrages à bascule »
guide ci-dessous.
OPTION 2: Pour montage dans un mur creux :
9. - Alignez les trous de la table à langer avec les trous percés. Fixez le (s) côté (x) du goujon de
l'unité à l'aide des rondelles plates, des rondelles de finition et des vis à bois dans les montants en bois
(Figure a.) Et le (s) côté (s) creux du mur à l’aide des rondelles plates, des rondelles de finition et
vis mécaniques dans les ancrages (Figure b).
- Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées et installez les 6 capuchons blancs fournis.
Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées et installez les 6 capuchons blancs fournis.
Remarque: la construction à poteaux d'acier ou à mur solide nécessite du matériel supplémentaire. S'il vous plaît
contacter un entrepreneur professionnel pour aider à déterminer le matériel approprié.
Utiliser des ancres à bascule (fig. c.) :
1. Insérez l'extrémité métallique de l'ancrage à bascule dans un trou de 1/2 po.
3. Glissez la bande de glissière contre le mur.
4. Détachez les pièces détachées de l'ancre à bascule.
Fig. c
- À l'aide d'un foret de 1/8 ”, percez les avant-trous. Si la surface finie comporte des
carreaux ou de la maçonnerie, utilisez un foret de maçonnerie de 1/4 ”à travers le
matériau sus-jacent, puis passez au foret de 1/8”.
2. Utilisez les poignées pour basculer la bascule en métal à la verticale contre la surface du mur intérieur.
1234
1Localisez le montant en bois où un côté du poste à langer sera fixé au mur.
2. Mesurez jusqu'à 41 5/8 po du sol et centrez le trou central de la plaque d'appui à 16 po à
gauche ou à droite de ce goujon (cet emplacement sera le centre du poste de changement).
3. Trouvez et marquez 2 emplacements de montage sur la plaque d'appui en vous assurant de
cogner le plus possible de montants.
4. Montez la plaque d'appui à l'aide de 2 vis.
REMARQUE:
Assurez-vous que la lèvre de la plaque d'appui est opposée au mur.
Un minimum de 1 montant doit être utilisé lors du montage du poste à langer. Si 1 poteau ne peut être utilisé pour aucun
des côtés, un blocage matériel supplémentaire est requis.
5. Accrochez le poste de changement sur la plaque d'appui en utilisant le renfoncement situé à
l'arrière de l'appareil. Assurer l’appareil est entièrement assis sur la plaque de support.
6. Ouvrez le poste à langer et marquez les (4) trous en vous aidant d'un niveau pour vous assurer que
l'unité est bien carrée.
7. Fermez l'appareil. retirez-le de la plaque d'appui et posez-le sur le sol.
8. Utilisez une perceuse électrique et un foret approprié pour percer quatre (4) trous dans le mur.

EXIGENCE D’UN RENFORT SUPPLÉMENTAIRE :
Si le lieu de montage souhaité du poste de changement se trouve dans un endroit où
moins un goujon ne peut pas être utilisé pour installer le poste à langer ou le
plaque d'appui, un blocage supplémentaire est requis. (fig. d)
Consultez un architecte ou un entrepreneur de bâtiment pour vous
assurer que le renfort est adéquat et conforme aux codes du bâtiment.
UTILISATION DE LA STATION À LANGER :
Faites pivoter la base vers le bas. Placez l’enfant sur le dessus de la
station à langer. Utilisez le dispositif de retenue, comme il est décrit
ci-dessous. Lorsque l’enfant a été langé, détachez le dispositif de
retenue et faites pivoter la base vers le haut contre le mur.
UTILISATION DU DISPOSITIF DE RETENUE :
Placez l’enfant de manière à ce que la sangle de retenue se trouve sur l’abdomen.
Faites tourner le dessus de la boucle vers le haut et insérez la sangle dans la boucle.
Tirez la sangle qui passe à travers la boucle jusqu’à ce que l’enfant soit solidement
attaché. Faites tourner le dessus de la boucle vers le bas pour verrouiller la boucle
en place. Faites glisser la languette de verrouillage rouge par dessus la boucle
(Fig. f). Reprenez ces étapes dans l’ordre inverse pour desserrer la sangle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :
toutes les ferrures et tous les composants une fois par mois ou aussi souvent que
nécessaire pour vous assurer que les ferrures sont solidement et qu’il n’y a pas de
composant manquant ou endommagé. Retirez du service si un composant est manquant
ou endommagé et veuillez contacter le service à la clientèle des pièces de rechange.
Ne substituez pas de pièces. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez contacter
le service à la clientèle au 330-722-5033.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide et d’un savon doux ou d’un nettoyant polyvalent
doux. N’utilisez aucun agent de nettoyage ou produits chimiques forts qui pourraient être
dangereux pour les enfants.
6
• Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
• Évitez les blessures graves causées par les chutes ou les glissements. Utilisez toujours un dispositif de retenue.
• L’ajout d’un poids excessif dépassant le poids total de 22,7 kg (50 lb) sur la section ou les crochets, comme des sacs,
paquets ou accessoires, peut rendre la station instable ou créer des conditions dangereuses.
AVERTISSEMENT
Fig. e
Languette de
verrouillage
Dessus
de la
boucle
210 mm
(8 1/4 po)
813 mm
(32 po)
au centre
Dessus
Pour la
conformité A. D. A.
107 cm
(42 po)
A. F. F Fig. d

LA INSTALACIÓN DEBER SER REALIZADA POR UN ADULTO.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Nivel
(A)
Cinta métrica
(B)
Taladro
eléctrico
con brocas de 7/32 de pulg, 1/8 de pulg y 1/2 pulg para albañilería (C)
Destornillador
eléctrico
con
punta
intercambiable
de
cabeza
roma
Phillips
(D)
•LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR LA ESTACIÓN PARA CAMBRIAR PAÑALES.
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
Descripción de las piezas Cantidad
Herrajes para la instalación:
Tornillos de 3 pulg para madera 4
Arandelas de acabado de 3/4 de pulg 4
Tornillos para metales de 3 pulg 2
Arandelas planas de 3/4 de pulg 4
Anclajes tensores 2
Tapas de 1-1/4 pulg 6
Placa de puerta/pared 1
LISTA DE PIEZAS
Anclajes tensores Tapas de
1-1/4 pulg
7
390 mm
(15-3/8 pulg)
445 mm
(17-1/2 pulg)
870 mm
(34-1/4 pulg)
Tornillos de 3 pulg para
madera Arandelas de acabado
de 3/4 de pulg
Para puntales de madera:
Arandelas planas
de 3/4 de pulg Tornillos para metales
de 3 pulg Arandelas planas
de 3/4 de pulg
Para usarse con anclajes tensores:
Conformidad con A.D.A.:
306.3 Rodilla despacho
307.2 Objetos salientes máximos
308.2 Alcance hacia adelante
308.3 Lado alcance
309.4 Funcionamiento
902.3 La
de
trabajo
En conformidad cuando está
correctamente instalada.
AB
D
C
La placa de puerta/pared
se debe montar en el
exterior de la puerta del baño.
•
Desempaque la caja de cartón e identifique todas las piezas.
E025-PLATE-FD

8
•
Debe usarse un mínimo de 1 perno mientras monta la estación de cambio. Si no se puede usar 1 perno para ninguno de
los lados, se requiere bloqueo de hardware adicional.
•
La estación para cambiar pañales no es más fuerte que los anclajes o las paredes a las cuales están sujetos y, por lo
tanto, DEBEN fijarse con para que puedan sostener el peso que han sido diseñados para sostener. Póngase en
contactocon
un arquitecto o un contratista de obras si tiene alguna pregunta.
ADVERTENCIA
Fig. c
Fig. b
Anclaje
tensor
Arandela
plana
Estación
para cambiar
pañales Tornillo para
metales
Puntal de
madera
Fig. a
Estación para
cambiar pañales
Arandela de
acabado
Tornillo
para
madera
Puntal de
madera
Arandela
plana
Los 4 de estos lugares DEBEN ser utilizados para una instalación segura. Los orificios inferiores
proporcionan refuerzo. Instalación a través de los soportes metálicos.
ADVERTENCIA
OPCIÓN 1: Para montaje en pernos:
- Usando una broca de 1/2 ", taladre los orificios piloto.
- Instale los anclajes en los orificios de 1/2 "seguidos del" uso de anclajes de
palanca " guía a continuación.
OPCIÓN 2: Para montaje en pared hueca:
6. - Alinee los orificios de la estación de cambio con los orificios perforados. Fije los lados del perno prisionero
de La unidad utiliza las arandelas planas, las arandelas de acabado y los tornillos para madera en los
postes de madera (Figura a.) Y los lados de la pared hueca utilizando las arandelas planas, las arandelas
de acabado y Tornillos de máquina en los anclajes (Figura b).
- Asegúrese de que todos los tornillos estén apretados e instale las 6 tapas blancas provistas.
Nota: la construcción de vigas de acero o paredes sólidas requiere hardware adicional. Por favor, póngase
en contacto con un contratista profesional para asistencia en la determinación de hardware adecuado
Usando anclajes de palanca (fig. c.) :
1. Inserte el extremo metálico del anclaje de palanca en el orificio de 1/2 ”.
3. Deslice la tira de la tira hacia abajo cómodamente contra la pared.
4. Rompe las piezas desprendibles del anclaje de palanca..
Fig. c
- Usando una broca de 1/8 ”, taladre los orificios piloto. Si la superficie terminada
tiene baldosas o mampostería, use una broca de mampostería de 1/4 ”a través
del material que se encuentra sobre la superficie, luego cambie a una broca de 1/8”.
2. Use los mangos de palanca para voltear la palanca de metal hacia arriba contra la superficie interior de la pared.
1234
1. Ubique el perno de madera donde un lado de la estación de cambio se montará en la pared.
2. Mida hacia arriba 41 5/8 "desde el piso y centre el orificio central de la placa de soporte 16" hacia
la izquierda o la derecha de este perno. (Esta ubicación será el centro de la estación de cambio).
3. Busque y marque 2 ubicaciones de montaje en la placa de soporte, asegurándose de que
golpee tantos pernos como sea posible.
4. Monte la placa de soporte con 2 tornillos.
NOTA: Assurez-vous que la lèvre de la plaque d'appui est opposée au mur.
5. Cuelgue la estación de cambio en la placa de respaldo utilizando el hueco en la parte posterior
de la unidad. Asegurar que la unidad está completamente asentada en la placa de soporte.
6. Abra la estación de cambio y marque los (4) orificios, usando un nivel para asegurarse de que
la unidad esté cuadrada.
7. Cierre la unidad. sáquelo de la placa de soporte y colóquelo en el suelo.
8. Use un taladro eléctrico y una broca adecuada para perforar cuatro (4) orificios en la pared.

PERFILES TRANSVERSALES RECOMENDADOS:
Si la ubicación de montaje deseada de la estación de cambio se
encuentra en un lugar donde no se pueden usar postes de madera
para la instalación, se requiere un bloqueo adicional (fig. d.)
Póngase en contacto con un arquitecto o un contratista de obras
para cerciorarse de que los transversales sean adecuados
y cumplan con los códigos de construcción.
FUNCIONAMIENTO:
Gire la base hacia abajo. Coloque al bebé sobre la para
cambiar pañales. Use el sistema de sujeción como se describe a
continuación. Después de cambiar al niño, quite el sistema de
sujeción y gire la base hacia arriba contra la pared.
USO DEL SISTEMA DE SUJECIÓN:
Coloque al niño de manera que la correa de sujeción esté sobre el abdomen.
Gire la parte superior de la hebilla hacia arriba e introduzca la correa en la
hebilla. Jale la correa a través de la hebilla hasta que esté apretada contra
el bebé. Gire la parte superior de la hebilla hacia abajo para trabar la correa
en su lugar. Deslice la pestaña roja de trabado sobre la parte superior de la
hebilla (Fig. f). Repita estos pasos en el orden inverso para la correa.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:
Inspeccione todos los herrajes y componentes todos los meses o según se
requiera para cerciorarse de que los herrajes estén bien apretados y no
haya componentes faltantes o dañados. Deje de usar la unidad si hay
componentes faltantes o dañados y comuníquese con el servicio de atención
al cliente para pedir piezas de repuesto. No sustituya ninguna pieza. Para
obtener piezas de recambio, comuníquese con el servicio de atención al
cliente al 330-722-5033.
Limpie usando un paño húmedo con jabón suave o un limpiador multiuso suave. No use
ningún limpiador químico fuerte o agentes de limpieza que puedan ser nocivos para los niños.
Fig. e
Pestaña de
trabado
Parte
superior
de la he-
billa
• Nunca debe dejarse a los niños solos.
• Evite lesiones graves ocasionadas al caerse o deslizarse fuera del cambiador. Use siempre el sistema de sujeción.
• El hecho de agregar demasiado peso a la unidad o a los ganchos para bolsas, como bultos, paquetes o accesorios que
superan el límite de peso total de 22,7 kg (50 libras), puede hacer que la unidad sea inestable o crear situaciones
inestables y peligrosas.
ADVERTENCIA
210 mm
(8 1/4 pulg)
813 mm
(32 pulg)
en el centro
Parte superior
Para estar en
conformidad con A.D.A.
107 cm
(42 pulg)
A. F. F Fig. d
9
Uso del sistema de montaje con placa de respaldo:
Si su estación para cambiar pañales se suministró con una placa de respaldo, siga estas instrucciones. Si no se suministró una placa
de respaldo y le gustaría pedir una, consulte la información de la página 1.
Other manuals for 100-EHBP
2
Table of contents
Languages:
Popular Bathroom Aid manuals by other brands

Invacare
Invacare H160 user manual

HMN
HMN Multi-Flexi-Tip 310810-B user guide

aidapt
aidapt VR278D Usage and maintenance instructions

Swereco
Swereco EasyStack 144202 Instructions for use

Invacare
Invacare 91-2 Assembly, installation and operating instructions

Ultimate Healthcare
Ultimate Healthcare UBAS0022 user manual