Fox Micron RX User manual

MICRON RX DIGITAL
RECEIVER
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L’USO
BETRIEBSANLEITUNG
GEBRUIKS VOORSHRIFT
Innovation today . . . imitated tomorrow
Innovation today . . . imitated tomorrow
MICRON RX DIGITAL
RECEIVER
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L’USO
BETRIEBSANLEITUNG
GEBRUIKS VOORSHRIFT

2 3
MICRON RX DIGITAL RECEIVER
MICRON RX DIGITAL RECEIVER
UK UK
BATTERY
The Micron operates with a 9 volt PP3 battery.
To fit/replace the battery, turn off prior to
replacing, open the case by sliding the battery
cover off at the rear of the bite alarm. Take
care removing the battery connector, ensure
correct polarity and connection prior to
turning back on. The use of a good quality
Alkaline battery is recommended to ensure
maximum battery life.
VOLUME CONTROL
HIGH OUTPUT
WEATHERPROOF
SPEAKER
LATCHING LED /
BATTERY LOW LEVEL
WARNING INDICATORS
WEATHERPROOF
ON/OFF SWITCH
SOFT TOUCH
RUBBER AERIAL
FLIP OUT
HINGED STAND
Press in centre
to shut
SLIDE ENTRY
BATTERY COVER
FEATURES
· Digital technology
· Out-of-range warning tone
· Tone differentiation on receiver
· Capable of receiving transmissions from
Micron RX Digital of greater than 200
metres (subject to atmospherics and
surroundings)
· Weatherproof On/Off Switch
· High output speaker
· Volume control
· Hi-Viz latching LED’s
· Battery low level warning
· Hinged stand
· Separate slide entry battery compartment
Note: Your Micron is covered under Warranty.
Any attempt to unscrew the unit will invalidate
any product Warranty.
WARNING
This product can generate sound pressure
levels exceeding 100dBA @ 1m . On no
account should the product be triggered
or switched on, when held close to the
ear, as permanent hearing damage may
occur.
RECEIVER LOW BATTERY
WARNING
When the receiver battery voltage drops below
a pre-set level, the low battery warning will be
triggered, which consists of each of the four
LEDs illuminating briefly, one after the other.
This is repeated at intervals of approximately
10 seconds.
This warning will mostly commonly occur after
receiving a transmission from a bite indicator,
as this is when the demand on the receiver
battery is at its highest. Although the receiver
will continue to operate for a limited period
after the low battery warning has been given,
performance may be affected and range may
be reduced. It is recommended, therefore,
that the battery be replaced as soon as
possible after a low battery warning has been
seen.
· It is possible to extend the life of the receiver
battery, after a low battery warning, by
reducing the volume setting.
· Low battery warning can usually be cancelled
by switching the receiver off and then on
again. If the warning still persists, then the
battery is very low and correct operation of the
unit, other than at very short range, is unlikely.
ON/OFF SWITCH
A two position switch to activate/deactivate the
receiver. When the receiver is first switched on,
each of the LEDs will illuminate briefly in turn.

4 5
MICRON RX DIGITAL RECEIVER
MICRON RX DIGITAL RECEIVER
UK UK
DROP BACK
FACILITY
Differentiates between
forward and drop back
movement of the line from the
Micron RX. Runs & forward
movement are indicated as a
single tone with the LED
illuminated during movement
and latching for 20 seconds
afterwards. Drop backs are
identified as a lower pitch
tone with a pulsing LED,
which remains ‘flashing’ for
20 seconds afterwards.
RADIO RECEIVER CODE
SETTING
Your receiver has been factory pre-set. To
receive transmissions from your bite alarms the
code selector must be set to match that of
your Microns. The receiver will automatically
distinguish the difference between a Red,
Yellow, Green or Blue head. If you choose to
use more than one bite alarm with the same
colour LED, only that colour LED will illuminate
on the receiver.
N.B. - If you experience interference from
another angler within the receiver range, you
can simply alter one slide on the code
selectors in both Micron RX Digital and
receiver to select another code.
OUT-OF-RANGE WARNING
Test mode is selected by placing the toggle switch in the up position on your Micron RX. The unit
will first transmit four beeps, at high pitch, to the receiver, to indicate that test mode has been
selected. The unit itself will remain silent whilst in test mode - beeps are heard from the receiver
only, but the LED on the unit will illuminate, as it transmits each beep. The unit will then transmit a
sequence of four beeps at medium pitch, repeating at intervals of approximately one second. The
user can then walk away, with the receiver, to their desired location. If the test signal can still be
heard from the receiver, it is within reception range.
· If using more than one bite indicator, select test mode on ONE unit only. If more than one unit is
placed in test mode, the test signals will either be received intermittently at the receiver, or not
received at all.
· If all the bite indicators in use have good batteries, then it is safe to assume that they all have
similar transmission range.
The test signal will continue until either of the following occurs -
(i) Test mode auto-cancels. This will occur approximately five minutes after selecting test mode.
Both bite indicator and receiver will beep four times at high pitch, to indicate that test mode has
timed out.
(ii) The unit is triggered, by line movement or vibration (only if vibration is selected). If this
occurs, the unit will revert to normal mode and will give the usual audible and visual indications of
forward or dropback movement.
The receiver incorporates an out-of-range warning tone, which will sound when the receiver
recognises a transmission from a bite indicator, but the transmission is 'breaking up'. Depending
on the conditions of use, signals from the bite indicator may also not be received at all, at the
extremities of range, which will result in missing or shortened 'beeps'.
Determining the limits of range is most conveniently done with the bite indicator in test mode. As
the limit is reached, the test signal will begin to break up, with missing or shortened beeps,
interspersed with the distinctive 'crash' tone, indicating out-of-range.
· Out-of-range tone also operates when the bite indicators are in normal mode.
SIGNAL RECEPTION
· When the system is used near buildings, trees
or other obstacles, 'dead spots' may occur,
caused by reflections of the radio signal. This
does not necessarily indicate the end of the
range - the user should try moving slightly
further away or repositioning the receiver to
find satisfactory reception. This situation is a
normal property of low power radio systems
and is not indicative of a fault.
· Transmission range of all radio systems is
highly dependent upon the terrain in which
they are used and can be affected by
obstacles, interference from other sources,
height above ground and the proximity of
other objects, to both the receiver and
transmitter antennae. The specified range of
200m+ is a typical figure when used on open,
level ground, with the transmitter approx 50cm
from ground level and the receiver approx 1m
from ground level.
LEATHER CASE
Available as an optional, the Leather Receiver Case
(E18066) features a belt clip and clear PVC window
to display LED’s.
VOLUME
CONTROL
Turn clockwise to increase
volume, anti-clockwise to
lower volume.
Tone differentiation on
receiver - the receiver now
accurately reproduces the tone setting on the
bite indicator, including 'two-tone' dropback
indications and all 'status' beeps, ie power-on,
low battery etc.

7
MICRON RX RECEPTEUR
F
6
MICRON RX RECEPTEUR
F
BOUTON DU
VOLUME
HAUT PARLEUR
ETANCHE
LEDS LUMINEUX /
INDICATEURS DE
PUISSANCE
MINIMUM DE LA PILE
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRET ETANCHE
ANTENNE DE
RECEPTION
PIED DE REPOS
PRESSEZ AU CENTRE POUR
FERMER
ACCES A LA PILE
PILE
Le Micron fonctionne avec une pile de 9 volts
PP3. Pour installer/remplacer la pile, éteignez
le Micron, ouvrez le compartiment à pile à l’
arrière du détecteur de touches. Attention en
débranchant la pile; assurez vous de la bonne
polarité et du bon branchement avant de
rallumer. L’utilisation d’ une pile Alcaline de
bonne qualité est fortement recommandée
pour lui assurer une durée de vie maximale.
CARACTÉRISTIQUES
· Une technologie numérique
· Avertissent sonore du dépassement de la
zone de couverture
· Différenciation de tonalité sur la centrale
· Capable de recevoir les transmissions des
Microns RX Digitales jusqu'à 200 mètres
(sujettes aux conditions atmosphériques et
de terrain)
· Interrupteur Marche/Arrêt Étanche
· Haut Parleur
· Bouton Volume
· LED’s très Brillants
· Indicateur de puissance minimum de la Pile
· Pied de Repos
· Accès séparé au Compartiment a Pile
Note: Votre Micron est couverte par une
garantie. Toute tentative de retirer les vis du
Micron annulera sa garantie.
AVERTISSEMENT
Ce produit peut générer un niveau sonore
excédant les 100dBA à 1 mètre. En aucun
cas ce produit ne devrait être allumé ou
déclenché lorsqu’ il se trouve près de vos
oreilles, ceci pourrait avoir des effets
néfastes pour l’audition.
SIGNAL DE PUISSANCE
MINIMUM DE LA PILE
Votre Centrale est équipée d’ un témoin de
niveau de puissance de la pile qui vous
indiquera lorsque le voltage tombe en dessous
d’ un niveau prédéterminé, en déclenchant les
LEDs les uns après les autres.
Ceci sera répété toutes les 10 secondes. Cet
avertissement aura lieu le plus souvent après
la réception d’un signal de votre détecteur de
touche, car c’est à ce moment là que l’
énergie de la pile est le plus sollicitée. Les
unîtes peuvent continuer à fonctionner pour un
certain temps après le premier avertissement,
mais les performances seront affectées et la
portée réduite. Il est donc recommandé de
changer les piles aussitôt que possible.
Il est possible de prolonger la durée de vie de
la pile après le premier signal, en baissant le
volume de la centrale. Le signal de puissance
minimum de la pile peut être arrêté en
coupant et rallumant la centrale. Si le signal
persiste la pile est presque vide et le bon
fonctionnement de l’ appareil sauf à une
portée très réduite est peu probable.
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
Interrupteur à deux positions pour allumer /
éteindre la Centrale.
Lorsque vous allumez la Centrale, les LEDs s’
illumineront brièvement un par un.

9
MICRON RX RECEPTEUR
F
8
MICRON RX RECEPTEUR
F
DIFFÉRENCIATIO
N DE LA
TOUCHE AU
DÉPART ET DE
LA TOUCHE À
REVENIR
Les départs sont identifies par
une simple sonorité avec le
LED s'illuminant durant le
départ et restant allumé
durant 20 secondes. Les
touches a revenir sont
identifiées par une sonorité à
2 tons et un LED clignotant
durant 20 secondes.
MISE EN PLACE DES
CODES DE RÉCEPTION
Votre Centrale a été codée en usine. Pour recevoir
des transmissions de vos détecteurs de touches, le
sélecteur de codes doit être réglé de la même
manière que vos Microns. La Centrale fera
automatiquement la différence entre la couleur
Rouge, Jaune, Verte ou bleue. Si vous choisissez d’
utiliser plus d’ un seul détecteur de la même
couleur, seul la couleur LED correspondante sur
votre Centrale s’ illuminera.
N.B.-Si vous rencontrez des interférences avec un
autre pêcheur, il suffit simplement de changer l’ un
des boutons pour avoir un autre code. Cette
opération doit être réalisée sur chaque Micron RX
et la Centrale.
AVERTISSENT SONORE DU DÉPASSEMENT DE LA ZONE
DE COUVERTURE
Le mode “Test” est sélectionné en actionnant l’interrupteur vers le haut sur votre Micron RX. L’unité
émettra quatre bips de ton aigu à votre récepteur, pour signaler que le mode “test” a été
sélectionné. L’unité elle-même restera silencieuse en mode “Test”, seuls des bips de la centrale
seront audibles, par contre le LED du détecteur s’ illuminera à chaque “bip” qu’il émet.
L’unité transmettra ensuite, une série de quatre bips de ton moyen, à environ une seconde d’
intervalle. L’usager est maintenant libre de s’ éloigner avec le récepteur. Si le signal d’essai est
toujours audible vous êtes dans la zone de couverture.
- Si vous utilisez plus d’un détecteur de touche, sélectionnez le mode “Test” sur une seule unité,
sinon le signal d’essai sera reçu par intermittence ou pas du tout.
- Si tous vos détecteurs ont des piles en bonne état vous pouvez présumez que la zone de
couverture est identique pour chaque unité.
Le signal d’essai continuera jusqu’à ce que:
1) Le mode “Test” s’ arrête tout seul. Ceci aura lieu après environ 5 minutes. Le détecteur et la
centrale émettra une série de quatre bips aigus pour le signaler.
2) L’unité est déclenchée soit par un mouvement du fil ou une vibration (seulement si cette mode
est sélectionné). Si cela arrive l’unité marchera normalement avec les indications de touches
sonores et visuelles habituelles, pour les départs ainsi que les touches à revenir.
La centrale est munie d’un signal d’avertissement du dépassement de la zone de couverture, ce
qui se déclenche en mode “test” lorsque l’ émission du détecteur est brouillée. A des distances
maximales et selon les conditions d’usage, la réception du détecteur se fera par des bips courts et
interrompus ou ne se fera pas du tout.
Pour déterminer la limite maximale de couverture, la façon la plus facile est de se mettre en mode
“test”. Lorsque vous atteignez la limite, le signal sera interrompu, avec des bips courts et le ton
distinctif de dépassement de la zone de couverture.
L’avertissement fonctionne également en mode “normale” d’usage. HOUSSE POUR RÉCEPTEUR
Disponible en option, la housse de protection en
cuir (EI8066) est équipée d' un clip ceinture et d’
une fenêtre en PVC transparent pour LEDs.
BOUTON
VOLUME
Tournez le bouton du haut dans
le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le
volume, dans le sens inverse
pour diminuer le volume.
La différenciation de tonalité de la centrale - La
centrale est capable de reproduire la tonalité
exacte du détecteur, y compris le “deux-tons”
d’une touche retour et les avertissements tels,
marche/arrêt et puissance de la pile.
.
RÉCEPTION DES SIGNAUX
Quand vous utilisez votre système de touche
près d’immeubles, d’arbres ou d’autres obsta-
cles, il se peut qu’il y a des zones où l’ émis-
sion radio ne passe pas. Ceci est le résultât de
la réflexion du signal radio. Ceci ne signifie
pas que vous êtes hors la zone de couverture.
Essayez de vous déplacer ou de déplacer la
centrale, pour que la réception se fasse d’une
façon satisfaisante. Cette éventualité est tout à
fait normale sur des émetteurs radio de basse
tension et n’indique pas le mauvais fonction-
nement de votre appareil.
La limite maximale des émissions radio de
votre système dépend énormément du terrain
et peut être affecté par des obstacles et d’
autres sources d’ interférences, et la proximité
d’autres objets aux antennes du récepteur et
du détecteur. Votre Centrale peut recevoir un
signal de l’un de vos détecteurs de touches
jusqu'à 200 mètres sur un terrain plat et
dégagé, avec l’ émetteur à environ 50cm du
sol et le récepteur à environ 1 mètre du sol
plat.

CONTROLLO
VOLUME
ALTOPARLANTE
IMPERMEABILE
AD ALTO
LIVELLO SONORO
INDICATORI LED A
SPEGNIMENTO
RITARDATO/
INDICATORI DI CARICA
DELLA BATTERIA
INTERRUTTORE DI
ACCENSIONE IMPERMEABILE
ANTENNA IN
GOMMA MORBIDA
SUPPORTO
PIEGHEVOLE
PREMERE IN CENTRO
PER CHIUDERE
COPRI VANO
BATTERIA
SCORREVOLE
11
CENTRALINA MICRON RX
I
10
CENTRALINA MICRON RX
I
PILA
La ricevente Micron RX Digital funziona con una
pila piatta da 9 volt. Per inserire/sostituire la
pila, spegnere innanzitutto l'avvisatore, far
scorrere lo sportello posteriore della ricevente.
Fare attenzione nel rimuovere il connettore
della pila, accertarsi della corretta polarità e
connessione prima di chiudere nuovamente lo
sportello. Si raccomanda l'utilizzo di una
batteria alcalina di buona qualità per garantire
la massima durata della stessa.
CARATTERISTICHE
· Tecnologia digitale
· Tono di avviso di “fuori portata”
· Differenziatore di tono sul ricevitore
· Capace di ricevere il segnale dai Micron RX
Digital anche a oltre 200 metri di distanza
(soggetto alle condizioni meteo e
dell'ambiente)
·Interruttore di accensione impermeabile
· Altoparlante ad alta emissione sonora
· Controllo volume
· Led ad alta visibilità
· Avviso di batteria in esaurimento
· Supporto a perno
· Scomparto porta pila separato e scorrevole
Nota: Il vostro Micron è coperto da garanzia.
Ogni tentativo di svitare le viti di chiusura
invaliderà ogni Garanzia sul prodotto.
ATTENZIONE:
il prodotto può generare livelli di
pressione sonora superiore ai 100
decibel/metro. Pertanto, va accuratamente
evitato di avvicinarlo all'orecchio mentre
lo si accende o è in funzione, altrimenti se
ne potrebbe ricavare un danno
permanente all'udito.
AVVISO DI PILA IN
ESAURIMENTO
Il vostro ricevitore dispone di un sistema di
controllo del livello di batteria che indica
quando la carica scende al di sotto di un
livello prefissato ed attiva il dispositivo di
avvertimento, ovvero ogni singolo LED si
illumina brevemente in sequenza ad intervalli
di circa dieci secondi. Questo avviso di
batteria scarica si verifica solitamente dopo
aver ricevuto un impulso da un segnalatore,
ossia quando il consumo di energia da parte
del ricevitore è più alto. Sebbene il ricevitore
continui a funzionare anche dopo la
segnalazione per un breve periodo, è tuttavia
consigliabile sostituire al più presto la pila,
altrimenti la distanza coperta dalla
trasmissione si riduce.
· Per allungare la vita della batteria,
nonostante l'avvertimento della pila in
esaurimento, basta abbassare il volume di
uscita
· Per annullare il segnale, basta spegnere e
poi riaccendere il ricevitore. Una volta
riacceso, se il segnale si ripete occorre
sostituire prontamente la batteria
INTERRUTTORE DI
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Interruttore a due posizioni per
accendere/spegnere il ricevitore. All'accensione
del ricevitore, i LED si accenderanno
brevemente a turno.

13
CENTRALINA MICRON RX
I
12
CENTRALINA MICRON RX
I
RILEVATORE DI
ABBOCCATA IN
CALATA
Il ricevitore differenzia i
movimenti in partenza ed in
calata. Le partenze ed i
movimenti in avanti sono
identificati da un tono singolo
con il LED che si illumina
durante l'attivazione e
continuerà dopo l'arresto per
ulteriori 20 secondi. Le
abboccate in calata sono
segnalate da un segnale di
tono più basso e dal
lampeggiare del LED che
continuerà a lampeggiare per
20 dopo l'arresto del
movimento.
AVVISO DI “FUORI PORTATA”
La posizione “test mode” viene selezionata spingendo la levetta di accensione del Micron RX verso
l'alto. Il segnalatore trasmetterà al ricevitore quattro bip con tonalità alta che indicano appunto
che l'apparecchio è in “test mode”. Il segnalatore non emetterà alcun suono, sebbene i bip
vengano captati dal ricevitore, però si illuminerà il LED ad ogni invio di impulso. A questo punto,
il segnalatore invierà altri quattro bip con tonalità media ad intervalli di circa un secondo. Ora il
pescatore può raggiungere la sua postazione con il ricevitore, se si mantiene entro il suo raggio di
azione sentirà il suono del segnale di “test mode”.
· Se si usa più di un segnalatore, posizionare soltanto UNO di essi in “test mode”, altrimenti
l'impulso verrà recepito dal ricevitore a intermittenza, oppure non verrà ricevuto del tutto.
· Se tutti i segnalatori in uso sono dotati di buone batterie, è ragionevole convenire che abbiano
tutti una gamma di trasmissione analoga.
La segnalazione di “test mode” continuerà fino a quando una delle seguenti condizioni si
verificherà:
1. Il “test mode” si arresta. Questo si verifica circa cinque minuti dopo aver posto la levetta di
accensione in tale posizione. Sia il segnalatore sia il ricevitore emetteranno quattro bip ad alta
tonalità per segnalare la fine della funzione.
2. Il segnalatore rileva un'abboccata per vibrazione (se la funzione vibrazione è stata scelta) o
tramite lo scorrimento del filo sulla ruota magnetica. In questo caso, il segnalatore ripristinerà la
sua funzione normale e indicherà con segnale luminoso e sonoro se si tratta di abboccata
normale o in caduta
Il ricevitore incorpora un segnale sonoro che indica il “fuori portata” del raggio di azione, che
suona quando il ricevitore capta la trasmissione da parte di un segnalatore, ma la trasmissione è
debole. A seconda delle condizioni di uso, il segnale proveniente dal segnalatore può anche non
essere affatto rilevato, alle estremità della gamma, come si deduce dai bip brevi o totalmente
assenti.
Per determinare i limiti della gamma di ricezione, è opportuno posizionare il segnalatore in “test
mode”. Quando il limite è raggiunto, il segnale comincia ad indebolirsi, ovvero non si sentono
bip oppure sono più brevi ed alternati a rumori di scariche che indicano appunto il “fuori portata”.
RICEZIONE SEGNALE
Se si usa il ricevitore vicino ad edifici, alberi
od altri ostacoli, la ricezione può risultare
alterata, tanto da far pensare che il sistema
sia fuori portata. Occorre, invece, spostarsi
leggermente o ricollocare il ricevitore fino a
trovare la posizione idonea alla ricezione del
segnale; questo succede quando il segnale
radio viene riflesso dagli ostacoli ed è una
proprietà tipica dei sistemi radio a basso
potere. Quindi, la gamma di trasmissione
dipende fortemente dal livello del terreno,
dagli ostacoli presenti, da altre fonti di
trasmissione e dagli oggetti posti nelle
vicinanze del segnalatore e del ricevitore.
La distanza di ricezione dichiarata superiore ai
200m si intende valida quando il sistema
opera in spazi aperti a livello del suolo, con il
segnalatore a circa 50cm da terra ed il
ricevitore ad 1m circa da terra.
CUSTODIA IN PELLE
Disponibile come accessorio, la custodia in pelle
(E18066) dispone di una clip per l'aggancio alla
cintura e di una finestrella in PVC trasparente per
visualizzare i LED.
CONTROLLO DEL
VOLUME
Girare la manopola in senso
orario per aumentare il
volume, in senso antiorario
per abbassarlo.
Per quanto riguarda la
differenziazione dei toni, il ricevitore riproduce
perfettamente la tonalità del segnalatore,
incluso la segnalazione bitonale di abboccata
in caduta e tutte i segnali indicanti la
condizione di operatività, ad esempio
l'accensione, la batteria scarica ecc.
SETTAGGIO DEL CODICE
DI TRASMISSIONE RADIO
Il codice di trasmissione radio del vostro
ricevitore è stato pre-impostato in fabbrica. Per
ricevere le trasmissioni dagli avvisatori il selettore
del codice deve essere impostato in modo da
corrispondere a quello impostato sugli avvisatori.
La centralina riconoscerà automaticamente i
segnalatori rosso, giallo verde e blu (4 canali).
Qualora si decidesse di utilizzare più di un
avvisatore con il Led dello stesso colore, solo
quel colore si illuminerà sulla centralina.
N.B.: se si registrano interferenze da parte di un
altro pescatore nel raggio di ricezione del
ricevitore, sarà sufficiente spostare un deviatore
sul selettore del codice sia sulla centralina che
sugli avvisatori.

15
MICRON RX DIGITAL RECEIVER
D
14
MICRON RX DIGITAL RECEIVER
D
LAUTSTÄRKEREGLER
WETTERGESCHÜTZTER
HOCHLEISTUNGSLAUT
SPRECHER
LED/BATTERIE-
LEER-ANZEIGE
WETTERGESCHÜTZTER
EIN-AUS-SCHALTER
SOFT TOUCH
GUMMIANTENNE
AUSKLAPPBARER
STÄNDER
In der Mitte drücken, um
ihn einzuklappen
BATTERIEFACHDECKEL
BATTERIE
Der Micron wird mit einer 9 Volt PP3 Batterie
betrieben. Schalten Sie das Gerät ab, bevor
Sie eine neue Batterie einlegen. Schieben Sie
den Batteriefachdeckel hinten am Gehäuse
auf. Ziehen Sie den Batteriestecker vorsichtig
heraus und achten auf die richtige Polarität
und einen korrekten Anschluss, bevor Sie
wieder einschalten. Es wird empfohlen, eine
hochwertige Alkaline-Batterie mit einer
optimalen Lebensdauer zu verwenden.
BEDIENELEMENTE UND
FUNKTIONEN
· Digitale Technik
· Außer-Reichweite-Warnton
· Klangdifferenzierung beim Empfänger
· Empfängt Signale von Micron Micron RX aus
mehr als 200 m Entfernung (je nach
Umgebungsbedingungen)
· Wettergeschützter Ein-/Aus-Schalter
· Hochleistungslautsprecher
· Lautstärkeregler
· Hochsichtbare ununterbrochen
aufleuchtende LEDs
· Batterie-Leer-Anzeige
· Aufklappbarer Ständer
· Separates Batteriefach mit Schiebedeckel
Anmerkung: Für den Micron besteht eine
Garantie. Jeder Versuch das Gerät
aufzuschrauben setzt die Garantie außer Kraft.
WARNUNG
Dieses Gerät kann Lautstärken von mehr
als 100 dBA@1n erzeugen. Das Gerät
darf auf keinen Fall eingeschaltet werden,
wenn es sich in der Nähe Ihrer Ohren
befindet. Dauerhafte Hörschäden können
die Folge sein.
BATTERIE-LEER-ANZEIGE
EMPFÄNGER
Wenn die Spannung der Empfängerbatterie
unter einen voreingestellten Pegel fällt, wird
die Batterie-Leer-Anzeige ausgelöst. Dabei
leuchten alle vier LEDs kurz nacheinander auf.
Dies wiederholt sich in Abständen von etwa 10
Sekunden.
Diese Warnung erfolgt meist, nachdem ein
Signal von einem Bissanzeiger empfangen
wurde, weil dabei die Beanspruchung der
Batterie am größten ist. Obwohl der
Empfänger für eine begrenzte Zeit weiter
funktioniert, nachdem die Batterie-Leer-
Warnung gegeben wurde, kann die Leistung
beeinträchtigt und die Reichweite verringert
sein. Es wird deshalb empfohlen, dass die
Batterie sobald wie möglich nach der Batterie-
Leeranzeige gewechselt wird.
· Es ist möglich, nach der Batterie-Leer-
Anzeige die Lebensdauer der Empfänger-
Batterie zu verlängern, indem Sie die
Lautstärke reduzieren.
· Die Batterie-Leer-Anzeige kann rückgängig
gemacht werden, indem Sie den Empfänger
aus- und wieder einschalten. Wenn die
Warnanzeige weiter besteht, ist die Batterie
sehr schwach und eine korrekte Funktion,
allenfalls auf eine kurze Entfernung, ist nicht
garantiert.
EIN-/AUS-SCHALTER
Ein Schalter mit zwei Stellungen zum Ein- und
Ausschalten des Empfängers. Wenn Sie den
Empfänger das erste Mal einschalten, leuchten
alle drei LEDs kurz nacheinander auf.

17
MICRON RX DIGITAL RECEIVER
D
16
MICRON RX DIGITAL RECEIVER
D
DROP BACK
VORRICHTUNG
Differenziert zwischen Forward
und Drop Back Bewegung der
Schnur vom Micron RX. Runs
und Forward Bewegungen
werden durch einen Einzelton
angezeigt, dabei flackert die
LED während der Bewegung
und leuchtet danach 20
Sekunden ununterbrochen
auf. Drop Backs werden
durch einen tiefen Ton und
pulsierende LED angezeigt,
die danach 20 Sekunden
lang flackert.
EINSTELLUNG DES
FUNKEMPFÄNGER-CODES
Ihr Empfänger wurde vom Hersteller voreingestellt.
Um Signale von Ihren Bissanzeigern empfangen zu
können, muss der Code-Wahlschalter so eingestellt
werden, dass die Signale von Ihren Microns
empfangen werden können. Der Empfänger
unterscheidet automatisch zwischen einem roten,
gelben, grünen oder blauen Kopf. Wenn Sie mehr
als einen Bissanzeiger mit derselben LED-Farbe
verwenden, leuchtet nur diese LED am Empfänger
auf.
N. B. - Wenn es Störungen seitens eines anderen
Anglers innerhalb des Empfängerbereiches gibt,
können Sie einfach einen Schiebeschalter an
Micron RX Digital und Empfänger ändern und
einen anderen Code wählen.
WARNANZEIGE “AUßER REICHWEITE”
Der Testmodus wird ausgewählt, indem Sie den Kipphebelschalter an Ihrem Micron RX nach oben
legen. Das Gerät sendet zuerst vier hohe Pieptöne an den Empfänger, um anzuzeigen, dass der
Testmodus ausgewählt wurde. Das Gerät selbst bleibt still, während es sich im Testmodus befindet -
nur vom Empfänger sind Pieptöne zu hören, aber die LED am Gerät leuchtet auf, wenn es die
Pieptöne sendet. Das Gerät sendet dann eine Folge von vier Pieptönen in mittlerer Höhe, die sich
in Abständen von einer Sekunde wiederholen. Der Benutzer geht mit dem Empfänger zur
gewünschten Stelle gehen. Wenn man das Testsignal vom Empfänger noch hören kann, befindet
sich das Gerät innerhalb des Empfangsbereichs.
· Wenn Sie mehr als einen Bissanzeiger verwenden, wählen Sie den Testmodus nur an EINEM
Gerät. Wenn mehr als ein Gerät in den Testmodus geschaltet wird, werden die Signal beim
Empfänger entweder intermittierend empfangen oder überhaupt nicht.
· Wenn alle im Einsatz befindlichen Bissanzeiger gute Batterien haben, kann man davon ausgehen,
dass sie alle einen ähnlichen Sendebereich haben.
Das Testsignal wird weiter gesendet, bis einer der folgenden Fälle eintritt -
(i) Automatische Aufhebung Testmodus. Dies geschieht etwa fünf Minuten nach dem Wählen des
Testmodus. Sowohl an Bissanzeiger als auch Empfänger ertönen viermal hohe Pieptöne, die
anzeigen, dass der Testmodus beendet ist.
(ii) Das Gerät wird durch Schnurbewegung oder Vibration (nur wenn Vibration gewählt ist)
ausgelöst. Wenn dies geschieht, schaltet das Gerät in den normalen Modus zurück und gibt die
üblichen hör- und sichtbaren Anzeigen einer Forward- oder Dropback-Bewegung.
Der Empfänger sendet einen Außer-Reichweite-Warnton, der ertönt, wenn der Empfänger ein
Signal von einem Bissanzeiger erkennt, die Übertragung aber abbricht. Je nach
Anwendungsbedingungen können Signale vom Bissanzeiger bei extremen Reichweiten überhaupt
nicht empfangen werden, wobei als Folge Pieptöne fehlen oder verkürzt zu hören sind.
Das Limit der Reichweite wird am besten bestimmt, wenn sich der Anzeiger im Testmodus befindet.
Wenn das Limit erreicht ist, beginnt das Testsignal abzubrechen, und die Pieptöne fehlen oder sind
verkürzt und mit dem sich unterscheidenden “Crash”-Ton durchsetzt.
- Der Außer-Reichweite-Ton ertönt auch, wenn sich die Bissanzeiger im normalen Modus befinden.
SIGNALEMPFANG
· Wenn das System in der Nähe von
Gebäuden, Bäumen oder anderen Hindernisse
eingesetzt wird, können “tote Flecken”
vorkommen, die durch Reflexionen des
Funksignals verursacht werden. Dies ist nicht
unbedingt ein Hinweis auf das Ende der
Reichweite - der Nutzer sollte das System
etwas weiter weg bewegen oder den
Empfänger an einem anderen Platz aufstellen,
um einen zufriedenstellenden Empfang zu
erreichen. Diese Situation kommt häufig bei
Funksystemen mit kleiner Leistung vor und ist
kein Anzeichen einer Störung.
· Die Übertragungsreichweite aller
Funksysteme hängt sehr von dem Terrain ab,
wo sie eingesetzt werden und kann durch
Hindernisse, Störungen durch andere Quellen,
Erhebungen über dem Boden und die Nähe
anderer Objekte bei Empfänger und
Senderantenne beeinträchtigt werden. Die
spezifizierte Reichweite von 200 m + ist eine
typische Zahl, wenn das System in offenem,
ebenen Geländer eingesetzt wird und der
Sender etwa 50 cm und der Empfänger etwa
1 m vom Boden entfernt sind.
LEDERETUI
Als Option lieferbar. Das Empfänger-Lederetui
(E18066) hat einen Gürtelclip und ein
durchsichtiges PVC-Fenster, damit die LEDs
sichtbar sind.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Um lauter zu stellen, drehen Sie den Knopf nach
rechts, um leiser zu stellen,
nach links.
Klangdifferenzierung beim
Empfänger - der Empfänger
gibt jetzt genau die
Klangeinstellung am
Bissanzeiger wieder,
einschließlich “Zweiton”-Dropbackanzeige und alle
“Status”-Anzeigen, d. h. Strom Ein, Schwache
Batterie usw.

19
MICRON RX ONTVANGER
NL
18
MICRON RX ONTVANGER
NL
VOLUME
CONTROLE
WEERBESTENDIGE
HOGE OUTPUT
LUIDSPREKER
NAGLOEI LED /
WAARSCHUWING
VOOR LAGE
BATTERIJ STAND
WEERBESTENDIGE
AAN/UIT SCHAKELAAR
FLEXIBELE RUBBER
ANTENNE
SCHARNIERENDE
STEUN VOOR HET
RECHTOP PLAATSEN
VAN DE ONTVANGER
(DRUK IN HET MIDDEN
OM TE SLUITEN)
BATTERIJ
COMPATIMENT MET
SCHUIFSLUITING
BATTERIJ
De Micron werkt met een 9 volt PP3 batterij.
Om de batterij te vervangen, zet het toestel
uit, en schuif het batterij compartiment aan de
achterzijde van het toestel open. Maak
voorzichtig de batterij aansluiting los en
controleer alvorens de nieuwe batterij aan te
sluiten dat de polariteit correct is voordat U
het toestel opnieuw aanzet. Het gebruik van
een goede kwaliteit Alkaline batterij is
aanbevolen om een maximum aantal gebruik
uren te garanderen.
KENMERKEN
· Digitale technologie
· Buiten bereik waarschuwing alarm toon
· Toon regelaar op ontvanger
· In staat om signaal van Micron RX Digital
tot op afstanden groter dan 200 meter te
ontvangen ( afhankelijk van de
atmosferische omstandigheden en
omgeving)
· Weerbestendige Aan / Uit schakelaar
· Hoge output luidspreker
· Volume regelaar
· Hoge zichtbaarheid LED' s
· Waarschuwing voor lage batterij spanning
· Scharnierende steun voor rechtop plaatsen
van de ontvanger
· Apart batterij compartiment met
schuifsluiting
Note : Uw Micron heeft een
fabriekswaarborg, elke poging tot het openen
van de Micron heeft als gevolg dat deze
waarborg komt te vervallen.
WAARSCHUWING
Dit toestel kan een geluid niveau hoger
dan 100 dBA binnen een omtrek van 1
meter geven. In geen geval mag het
voorkomen dat het toestel aan wordt
geschakeld wanneer dit dicht tegen het
oor wordt gehouden, daar dit tot
permanente gehoorbeschadiging kan
leiden.
ONTVANGER / LAGE
BATTERIJ SPANNING
WAARSCHUWING
Wanneer de batterij stand van de ontvanger onder
een bepaalde vooraf ingestelde waarde daalt zal
de lage batterijspanning waarschuwing in werking
treden, wat bestaat uit een kort moment van
oplichting van de vier LED's, in volgorde. Dit wordt
met intervallen van ongeveer 10 seconden
herhaalt.
Deze waarschuwing zal meestal optreden na het
ontvangen van een signaal van een beetverklikker,
daar dit het moment zal zijn waarop de ontvanger
het meeste stroom vraagt. Alhoewel de ontvanger
voor een bepaalde periode door zal werken na
een lage batterij spanning waarschuwing zullen
prestaties en ontvangst bereik mogelijk minder
worden. Het is daarom aanbevolen de batterij zo
snel mogelijk te vervangen na een lage batterij
spanning waarschuwing.
· Het is mogelijk de levensduur van de ontvanger
batterij te verlengen, na een lage batterij spanning
waarschuwing, door het volume lager te zetten.
· Lage batterij spanning kan meestal worden
voorkomen door de ontvanger uit te schakelen en
weer aan te doen. Wanneer de waarschuwing nog
steeds verschijnt is de batterij spanning zeer laag
en zal het systeem, behalve op korte afstanden,
waarschijnlijk niet goed meer functioneren.
AAN / UIT SCHAKELAAR
Een schakelaar met twee posities om het
toestel aan of uit te zetten. Wanneer U de
ontvanger aan zet zal elke LED even oplichten.

21
MICRON RX ONTVANGER
NL
20
MICRON RX ONTVANGER
NL
TERUGLOOP
INDICATIE
MOGELIJKHEID
Het verschil tussen een
voorwaartse beweging en een
teruggaande beweging van
de lijn op een Micron RX.
Runs & voorwaartse
bewegingen worden
weergegeven als een enkel
piepje met het oplichten van
de LED tijdens de beweging
en het na gloeien van 20
seconden na de laatste
beweging. Teruglopers
worden herkend door een
lagere toon met een
knipperende LED die 20
seconden blijft naknipperen.
ONTVANGER RADIO CODE
INSTELLINGEN
Uw ontvanger is in de fabriek vooraf ingesteld.
Om signalen van de beetverklikkers te
ontvangen moet de code instelling afgestemd
worden met die van uw Microns. De
ontvanger maakt zelf automatisch het
onderscheid in rood, groen, geel en blauw.
Wanneer U meer dan een beetverklikker op
een en dezelfde LED wilt programmeren, zal
alleen die LED oplichten op de ontvanger.
NB - Indien u een signaal ontvangt van
andere vissers binnen het bereik van de
ontvanger kunt u eenvoudig de code instelling
veranderen door een van de schakelaars naar
boven te plaatsen. Dit dient wel zowel op de
ontvanger als Micron te gebeuren.
BUITEN BEREIK WAARSCHUWING
Test instelling wordt geselecteerd door de schakelaar van uw Micron RX in de bovenste stand te
zetten. De beetverklikker zal vier piepjes geven , op hoge toon, naar de ontvanger, om aan te
geven dat de test instelling wordt gebruikt. De beetverklikker zelf zal in de test instelling geen
signaal geven, piepjes worden alleen door de ontvanger gegeven, maar de LED van de
beetverklikker zal wel oplichten, na het doorgeven van een signaal. De beetverklikker zal dan een
serie van vier piepjes zenden, op een minder hoge toon, dit wordt na elke seconde herhaalt. De
gebruiker kan dan weglopen met de ontvanger naar de gewenste locatie. Wanneer het test signaal
nu nog door de ontvanger wordt gegeven is men binnen het bereik.
- Wanneer meer dan een beetverklikker wordt gebruikt, selecteer de test instelling op slechts een
beetverklikker. Als meer dan een beetverklikker in de test instelling wordt gebruikt zullen de test
signalen zeer slecht of helemaal niet de ontvanger bereiken.
- Wanneer alle beetverklikkers zijn uitgerust met goede batterijen, kan men er van uitgaan dat ze
allen hetzelfde bereik zullen hebben.
Het test signaal zal blijven doorwerken mits een van de twee volgende stappen wordt uitgevoerd.
(1) Test instelling auto - stop. Dit zal na ongeveer vijf minuten gebeuren nadat voor de test
instelling is gekozen. De beetverklikker en ontvanger geven beiden vier piepjes op hoge toon, om
aan te geven dat de test instelling is afgelopen.
(2) De beetverklikker wordt gealarmeerd, door lijnbeweging of vibratie ( alleen als voor vibratie
instelling is gekozen ) . Wanneer dit gebeurt zal de verklikker terug vallen in de normale instelling
en de gebruikelijke geluiden en visuele indicaties geven van vooruitgaande en terugkomende
bewegingen.
De ontvanger is uitgevoerd met een buiten bereik toon, die zal luiden wanneer de ontvanger een
signaal van een beetverklikker ontvangt die niet of nauwelijks sterk genoeg is. Afhankelijk van de
condities waarin het gebruikt wordt zou het kunnen dat signalen van de beetverklikkers ook niet
ontvangen worden, op de meest extreme afstanden, wat zal leiden tot geen ontvangst of gebroken
signalen op de ontvanger.
Het bereik vaststellen gaat het makkelijkst door de beetverklikker in de test instelling te zetten.
Wanneer het uiterst bereik is vastgesteld zal het test signaal op beginnen te breken, met gemiste en
verkorte piepjes, vergezeld met het onmisbare “ crash “ tone wat het buiten bereik aanduidt.
- Buiten bereik toon werkt ook wanneer de beetverklikkers in de normale instelling zijn
ingeschakeld.
SIGNAAL ONTVANGST
Wanneer het systeem in de nabijheid van
gebouwen, bomen of andere obstakels wordt
gebruikt kunnen “ dode plekken “ ontstaan
door de reflecties van het radio signaal. Dit
betekent niet per definitie het einde - de
gebruiker dient de opstelling zo te verplaatsen
of de ontvanger van positie te wijzigen dat
ontvangst wel mogelijk is. Dit is gebruikelijk bij
radio systeem apparatuur met een lage
spanning en valt niet te wijten aan geen
goede werking.
Zend bereik van alle radio systemen is heel
erg afhankelijk van de omstandigheden waarin
het gebruikt wordt en kan beinvloed worden
door obstakels, storing door andere bronnen,
hoogte boven de grond en de nabijheid van
andere objecten, wat invloed heeft op de
antenne van de ontvanger alsmede de
beetverklikker. De genoemde afstand van 200
m + is een mogelijkheid wanneer het gebruikt
wordt op een open vlakte, gelijke grond, met
de zender ongeveer 50 cm boven de grond en
de ontvanger op ongeveer 1 m boven de
grond
LEREN BESCHERMHOES
Beschikbaar als een optie, de leren
beschermhoes ( EI8066 ) uitgevoerd met een
riemclip en een doorzichtige PVC venster voor
het zicht op de LEDS's.
VOLUME
REGELAAR
Draai de knop in de richting
van de klok om het volume
te verhogen en tegen de klok
in om het volume te
verlagen.
Toon verschil op ontvanger - de ontvanger
produceert nu de toon die ingesteld is op de
beetverklikker, inclusief de “ twee toon “
terugval indicatie en de normale “ beeps “,
lage batterij stand, aanschakelen etc.

MICRON is a Registered Trade Mark
FOX is a Registered Trade Mark
The Micron RX has been manufactured to comply with
regulations governing its use in European Country’s as
detailed on the product. Fox International Group Ltd cannot
give any assurance that the Micron RX will comply with
regulations elsewhere.
Accordingly, Fox International Group Ltd will not accept any
responsibility of any kind for use of the Micron RX outside of
country’s as detailed on the product.
MICRON est une Marque Deposee
FOX est une Marque Deposee
Le Micron RX a ete fabrique pour respecter les reglements
gouvernants son utilisation dans les pays Europeens indiques
sur le produit. Fox International Group Ltd ne donne aucune
assurance que le Micron s’appliquera aux reglements dans
les autres pays.
Par consequent, Fox International Group Ltd n’acceptera
aucune responsabilite pour une utilisation du Micron RX en
dehors des pays indiques sur le produit
F
I
MICRON ist ein eingetragenes Warenzeichen
FOX ist ein eingetragenes Warenzeichen
Der Micron RX entspricht den Bestimmungen der EU. Fox
International Group Ltd kann keine Garantie dafür
übernehmen, daß der Micron RX den Bestimmungen anderer
Länder entspricht. Deshalb übernimmt Fox International
Group Ltd keine Haftung für die Nutzung des Micron RX
außerhalb der Länder, die auf dem Produkt angegeben sind.
MICRON è un marchio registrato
FOX è un marchio registrato
Il Micron RX è stato costruito nel rispetto delle
regolamentazioni che ne consentono l’utilizzo nei paesi
Europei come dettagliato sul prodotto. Il Fox International
Group non può dare alcuna garanzia che il Micron RX sia
rispondente alle disposizioni vigenti altrove. Di conseguenza il
Fox International Group Ltd non può accettare alcuna
responsabilità derivata dall’utilizzo del prodotto al di fuori dei
paesi specificati nel prodotto.
D
MICRON is een geregistreerd handelsmerk
FOX is een geregistreerd handelsmerk
De Micron RX is gefabriceerd in overeenstemming met de
geldende regelgeving van toepassing in de diverse Europese
landen zoals afgebeeld op het product . Fox International
Group Ltd kan u niet verzekeren dat de Micron RX ook
voldoet aande regelgeving buiten Europa ,dus Fox
International kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor
enig gevolg indien de Micron RX gebruikt wordt buiten de
landen die vermeld staan op het product .
NL
Issued
Oct 06
FOX Website: www.foxint.com
APPROVED ELECTRONICS . DIGITAL TECHNOLOGY
ELECTRONIQUES HOMOLOGUEES .
ELETTRONICHE APPROVATE .
ZUGELASSENE ELEKTRONIK .
GEKEURDE ELECTRONICA .
Table of contents
Languages:
Other Fox Receiver manuals