Fox Halo Remote User manual

ENGLISH www.foxint.com
Features • Weatherproof Sealed Unit
• Easy Registration
• Very Low Battery Drain
• I-Com® Technology
• Digital Circuitry
• Lanyard Attachment
Operation
Register with Capsules:
• Once the “registration mode” has been initiated on the Capsule and the LED is ashing (indicating it is in the “registration mode”), the preferred button on the Remote
is pressed - Registering the selected button on the Remote to the Capsule.
• Repeat the process for additional Capsules.
LED On/O:
• A single press of a button on the Remote will make a registered Capsule LED turn on.
(rst colour in the sequence if a colour has not been previously selected on the Capsule).
• A single press of the same button will turn the LED o.
REMOTE INSTRUCTION MANUAL
Compatibility
(I-Com®)
Your Halo Remote contains an advanced transmitter device, capable of long distances,
this is only compatible with the Halo Capsules.
Up to four Capsules can be used at one time with the Remote.
Please visit our website or consult the Capsules manual for further information.
WORKS EXCLUSIVELY WITH THE HALO CAPSULES
NOT COMPATIBLE WITH OTHER EXISTING FOX PRODUCTS
Operation Buttons
Lanyard Connection
Battery Cover
Please Note:
•There is no on/o functionality for the Remote.
(The Remote has been design to have a very low battery drain, and a new set of batteries will last for long periods - Please refer to the “Working Life” section of the instruction manual for further information).
MARKER POLES
ILLUMINATED

Battery Requirements
Your Halo Remote requires 2 x LR03 AAA 1.5V alkaline batteries.
The use of good quality batteries is essential for maximum battery life.
To reduce the risk of battery leakage:
• DO NOT mix old and new batteries
• DO NOT mix dierent battery types
• The use of rechargeable batteries is NOT recommended
Please ensure the batteries are removed from the Remote during long periods
without use.
Warranty & Product Registration
Register your Fox product online at www.foxint.com. You will be given a
Customer Reference Number and a Warranty Reference Number, please make a
note of these numbers. You can view warranty details online using the Customer
Reference number.
FOX, I-Com, and Halo are Registered Trade Marks.
We reserve the right to alter or modify the contents of this manual.
Hereby, Fox International Group Ltd, declares this Halo Capsule
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 199/5/EC. The R&TTE documents can be found at:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Registered Designs and Patents Pending.
Fitting the Batteries
1. Using a cross head screwdriver,
unscrew the two battery cover screws.
2. Pull the lower edge up and slide back
to remove the battery cover.
4. For best weatherproong, ensure the battery
cover has a good seal by rmly pushing
the lip into the top edge of the case,
and pivoting it into position.
3. Take care removing the batteries.
Insert new batteries and ensure
correct polarity.
5. Re-t battery cover and screws.
DO NOT over tighten the battery compartment screws,
excessive force will damage the screw threads.
NEVER place batteries in a hot environment (e.g. on a radiator).
Drying Out After Use in Heavy Rain
Your Remote has been designed to be weatherproof. However, after use in heavy rain, it is
important to allow the unit to dry out properly by bringing the unit indoors and allowing to dry
fully after use.
Warnings
• Avoid using powerful radio transmitting equipment in close proximity to the
Remote, as this may aect the products performance.
• Store this equipment out of reach of children and infants.
• Avoid dropping or subjecting the Remote to severe impacts.
Obtaining Best Performance from your Halo Remote
The operating range of the Halo Marker Pole System, like all low power radio systems, is
highly dependent on the conditions of use and can be adversely aected by the position
of both transmitter and receiver, the terrain over which it is being used, the prevailing
atmospheric conditions and the presence of any interfering signals.
To obtain best performance, it is recommended that you –
• Operate the Remote as high above ground as possible – If worn on the body,
it should be worn as high as possible and on the outside of your clothing.
• Try to keep a direct“line-of-sight” between the receiver and transmitter when in use –
obstruction such as trees etc. may cause loss/reduction of signal.
• Do not keep the Remote in the same pocket as a mobile phone, or other electronic
devices.
• Ensure both the Capsule and the Remote have good batteries.
All the above hints become progressively less important, as the working range is reduced.
Working Life of your Halo Remote
Your Halo Remote has been designed to have a very low battery drain.
You can expect your Halo Remote to have the following “Working Life” duration when new
batteries are used:
•
Standby Mode = 833 days (Remote is powered, but not in active use - Buttons not pressed)
•
Operational Mode = 13 hours (Remote life in constant active use - Approx. equal to 46,800 button presses)

ESKY www.foxint.com
Vlastnosti • Voděodolné
• Snadné spárování
• Malé energické nároky na baterie
• Technologie I-Com®
• Digitální obvody
• Šňůrka na krk
FUNKCE
Sp rov ní s Halo světlem bójky:
• Jakmile je na Halo světle spuštěný “registrační režim“ a LED dioda bliká (signalizuje, že je v “registračním režimu“), stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
• Opakujte proces pro registraci dalších světel.
LED zapnuto/vypnuto:
• Jedním stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači se rozsvítí spárované LED světlo
(prvn barva v pořad , pokud nebyla předt m vybrána jiná barva)
• Dalším stisknutím stejného tlačítka LED světlo zhasne.
MANU L K D LKOVÉMU OVLADAČI
Kompatibilita (I-Com®)
Váš Halo dálkový ovladač obsahuje pokročilé vysílací zařízení, které je schopné pracovat
na velké vzdálenosti a je kompatibilní pouze s Halo světly bójek.
Až čtyři zařízení najednou mohou být olvádány pomocí dálkového ovladače.
Navštivte naše webové stránky nebo si přečtěte návod na použití.
PRACUJE VÝHRADNĚ S HALO světly bojek!
NENÍ KOMPAKTIBILNÍ S JINÝMI JIŽ EXISTUJÍCÍMI FOX PRODUKTY!
Ovládací tlačítka
Připevnění šňůrky
Kryt baterie
Poznámka:
•Dálkový ovladač nen opatřen funkc zapnut /vypnut .
(dálkový ovladač byl navržen tak, aby měl téměř nulový odběr bateri , nová sada vydrž po opravdu dlouhý časový úsek. V ce informac naleznete v sekci „Pracovn výdrž“).
M A R K E R P O L E S
I L L U M I N A T E D

Požadavky na baterie
Váš dálkový ovladač Halo, vyžaduje 2 alkalické baterie LR03 AAA 1.5V.
Použití kvalitních baterií je nezbytné pro dosažení maximální životnosti baterie.
Chcete-li snížit riziko vytečení baterií:
• NEMIXUJTE staré a nové baterie
• NEPOUŽÍVEJTE MIX různých typů baterií
• Používání nabíjecích baterií se NEDOPORU UJE
Please ensure the batteries are removed from the Remote during long periods
without use.
Záruka a registrace produktů
Zaregistrujte svůj produkt Fox online na adrese www.foxint.com . Získáte
referenční číslo zákazníka a referenční číslo záruky, uveďte prosím tato čísla.
Detaily záruky můžete zobrazit online pomocí zadání čísla zákazníka.
Fox, I-Com a Halo jsou registrované ochranné známky.
Vyhrazujeme si právo měnit nebo upravovat obsah této příručky.
Společnost Fox International Group tímto prohlašuje, že tento produkt je v
souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
199/5/EC. Dokumenty R&TTE můžete nalézt zde:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Registrovaný design a patenty.
Instalace baterií
1. Použijte křížový šroubovák, odšroubujte
šroubky, které drží kryt baterií.
2. Zatáhněte za spodní okraj nahoru a sklouzněte
zpět, abyste odstranili kryt baterie.
4. Pro zajištění nejlepší odolnosti proti povětrnostním
vlivům zajistěte, aby kryt baterie měl dobré utěsnění
pevným zatlačeným výstupku do horního okraje
pouzdra a navedení do správné polohy.
3. Opatrně vyjměte baterie.
Vložte nové baterie a zajistěte správnou polaritu.
5. Nasaďte kryt baterie a zašroubujte.
NEDOTAHUJTE příliš velkou silou šrouby v prostoru pro baterie,
příliš velká síla poškozuje závity šroubu.
Nikdy nepokládejte baterie do horkého prostředí (např. na radiátor).
Vysoušení po použití v silném dešti
Dálkový ovladač byl navržen jako vodotěsný. Nicméně po použití v silném dešti je však
důležité nechat zařízení řádně vysušit a to tak, že zařízení přineseme do místnosti a po použití
je zcela necháme vyschnout přirozenou cestou.
Upozornění
• Vyhýbejte se používaní výkonných vysílačů v blízkosti dálkového ovladače,
protože to může mít vliv na jeho výkon.
• Uchovávejte toto zařízení mimo dosah dětí a kojenců.
• Vyhněte se pádu nebo vystavení dálkového ovladače silným nárazům.
Získejte nejlepší výkon z vašeho Halo Remote
Provozní rozsah Halo systému tyčových bojek, stejně jako všech rádiových systémů s
nízkým výkonem, je vysoce závislý na podmínkách použití a může být nepříznivě ovlivněn
polohou jak vysílače, tak i přijímače, terénem, na kterém jsou používány, převažujícími
atmosférickými podmínkami a přítomností rušivých signálů.
Pro dosažení nejlepšího výkonu doporučujeme, abyste –
• Používali dálkový ovladač co nejvýše nad zemí – Pokud jej máte upevněn na těle, měl
by se nosit co nejvýše a na vnější straně oděvu.
• Při použití se snažte zachovat přímou viditelnost mezi přijímačem a vysílačem –
překážky jako například stromy, mohou způsobit ztrátu/snížení signálu.
• Nenechávejte dálkový ovladač ve stejné kapse jako mobilní telefon nebo jiné
elektronické přístroje.
• Ujistěte se, že světlo i dálkový ovladač mají dobré baterie .
Všechny výše uvedené rady se postupně stávají méně důležitými, když jsou výrobky
používány na malou vzdálenost.
Pracovní výdrž vašeho Halo Dálkového ovládání
Vaše Halo dálkové ovládání bylo navrženo tak, aby mělo velmi nízký odběr baterií.
Můžete očekávat, že vaše Halo dálkové ovládání bude mít při používání nových baterií
následující výdrž:
•
Pohotovostní režim = 833 dní (dálkové ovládán je zapnuté, ale nen aktivn – tlač tka nejsou stisknutá)
•
Provozní režim = 13 hodin (životnost při neustálém aktivn m použ ván ovládače – přibližně 46 800 stisknut )

ENGELS www.foxint.com
Kenmerken • Waterdicht gesealde unit
• Eenvoudige Registratie
• Zeer Laag Batterijverbruik
• I-Com® Technologie
• Digitale Circuits
• Keycord Bevestiging
Bediening
Registreer met Capsules:
• Is de “registratie modus” gestart op de Capsule en knippert de LED (waarmee hij aangeeft dat hij in “registratie modus” staat), dan moet de gewenste knop op de
Afstandsbediening worden ingedrukt – Deze knop op de Afstandsbediening wordt gekoppeld aan de Capsule.
• Herhaal het proces voor extra Capsules.
LED Aan/Uit:
• Een enkele druk op de knop van de Afstandsbediening zal een geregistreerde Capsule LED inschakelen
(de eerste kleur in de reeks als voorheen nog geen kleur op de Capsule is ingesteld).
• Een enkele druk op dezelfde knop zal de LED uitschakelen.
AFSTANDBEDIENING HANDLEIDING
Compatibiliteit (I-Com®)
Je Halo Afstandsbediening bevat een geavanceerde zender geschikt voor grote
afstanden, deze is alleen te gebruiken met de Halo Capsules.
Tot vier Capsules kunnen tegelijk worden gebruikt met de Afstandsbediening.
Bezoek onze website of raadpleeg de Capsules handleiding voor meer informatie.
WERKT EXCLUSIEF SAMEN MET DE HALO CAPSULES
NIET TE GEBRUIKEN MET ANDERE BESTAANDE FOX PRODUCTEN
Bedieningsknoppen
Keycord Bevestiging
Batterij Klepje
Let Op:
•Er is geen aan/uit schakelaar voor de Afstandsbediening.
(De Afstandsbediening is ontworpen met een zeer laag batterijverbruik, een set nieuwe batterijen zal dan ook zeer lang meegaan – Lees a.u.b. het “Levensduur” deel van de handleiding voor meer informatie).
M A R K E R P O L E S
I L L U M I N A T E D

Batterij Eisen
Je Halo Afstandsbediening heeft 2 x LR03 AAA 1,5V alkaline batterijen nodig.
Het gebruik van kwalitatieve batterijen is belangrijk voor maximale levensduur.
Om het risico op lekken van batterijen te voorkomen:
• Gebruik GEEN oude en nieuwe batterijen tegelijk
• Gebruik GEEN verschillende typen batterijen tegelijk
• Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt NIET aangeraden
Zorg dat de batterijen worden verwijderd als de Afstandsbediening gedurende
lange periode niet wordt gebruikt.
Garantie & Product Registratie
Registreer je product online op www.foxint.com. Je zult een Customer Reference
Number en Warranty Reference Number ontvangen, bewaar deze goed. Je kunt
garantie details online bekijken met gebruik van je Customer Reference Number.
FOX, I-COM en Halo zijn Geregistreerde Handelsmerken
We behouden ons het recht voor om de inhoud van deze handleiding te wijzigen.
Hierbij verklaart Fox International Group Ltd dat de Halo Capsule voldoet aan de
essentiële eisen en andere relevante voorzieningen van Directive 199/5/EC. De
R&TTE documenten kunnen worden geraadpleegd op:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Geregistreerde Ontwerpen en
Patenten Aangevraagd.
Plaatsen van de Batterijen
1. Draai met een kruiskop schroevendraaier de
twee schroeven van het batterijklepje los.
2. Duw de onderste rand omhoog en schuif
terug om het klepje te verwijderen.
4. Voor optimale waterdichtheid, duw de
rand van het batterijklepje stevig vast
in de bovenzijde, en schuif in positie.
3. Verwijder de batterijen voorzichtig.
Plaats nieuwe, let op de juiste polariteit.
5. Plaats de cover terug en draai
de schroeven weer vast.
Draai de schroeven NIET te vast,
overmatige kracht zal de schroefdraad beschadigen.
Plaats batterijen NOOIT in een hete omgeving, zoals op een radiator.
Drogen Na Gebruik in Hevige Regen
De Afstandsbediening is ontworpen om waterdicht te zijn. Echter na gebruik in hevige regen
is het van belang de unit goed te laten drogen. Dat kan door deze een tijdje binnenshuis te
halen.
Waarschuwingen
• Voorkom het gebruik van krachtige radio apparatuur in de buurt van de
Afstandsbediening, omdat dit de prestaties kan beïnvloeden.
• Berg deze apparatuur op buiten bereik van kinderen.
• Voorkom het laten vallen van de Afstandsbediening of andere vormen van hard
stoten.
Haal de Beste Prestaties uit je Halo Afstandsbediening
Het eectieve bereik van het Halo Marker Pole System is, net als bij andere laagvermogen
radiosystemen, zeer afhankelijk van de omstandigheden waarin het wordt gebruikt. Het
wordt beïnvloed door positie van zowel zender als ontvanger, het terrein waarin ze
worden gebruikt, de heersende atmosferische omstandigheden en de aanwezigheid van
storende signalen.
Om de beste prestaties te behalen is het aan te bevelen dat je –
• De Afstandsbediening zo hoog mogelijk boven de grond bedient – Indien gedragen op
de kleding bij voorkeur zo hoog mogelijk en aan de buitenzijde van de kleding.
• Probeer te zorgen dat de zender en ontvanger elkaar altijd kunnen ‘zien’– obstakels
zoals bomen e.d. kunnen voor vermindering of verlies van signaal zorgen.
• Houd de Afstandsbediening niet samen met een mobiele telefoon of andere elektrische
apparaten in één zak.
• Zorg dat zowel de Capsule als de Afstandsbediening over goede batterijen beschikken.
Alle bovenstaande adviezen worden minder relevant naarmate de afstand tussen zender
en ontvanger wordt verkleind.
Levensduur van je Halo Afstandsbediening
Je Halo Afstandsbediening is ontworpen met een zeer lag batterijverbruik.
Je kunt de volgende “levensduren” verwachten van je Halo Afstandsbediening bij gebruik van
nieuwe batterijen:
•
Standby Modus = 833 dagen (Afstandsbediening staat aan maar niet in actief gebruik – Geen knoppen
ingedrukt)
•
Operationele Modus = 13 uren (Afstandsbediening is continu actief in gebruik – Ongeveer vergelijkbaar
met 46.800 maal een knop indrukken)

FRAN AIS www.foxint.com
Caract ristiques • Boîtier scellé résistant aux intempéries
• Initialisation aisée
• Grande autonomie énergétique
• Technologie I-Com
• Circuiterie digitale
• Point d’attache pour
lanière
Fonctionnement
Initialiser avec les capsules:
• Une fois le mode “initialisation” sélectionné sur la Capsule et que sa diode clignote (indiquant que le mode initialisation est engagé), appuyer sur le bouton du canal voulu,
an d’enregistrer la capsule sur ce canal.
• Répétez la manœuvre pour les capsules suivantes.
Diode Allumée/éteinte:
• Une simple pression d’un bouton sur la télécommande mettra en marche la diode de la capsule enregistrée sur le canal correspondant
(première couleur de la séquence si aucune couleur n’a été préalablement sélectionnée sur la Capsule).
• Une seconde pression du même bouton éteindra cette même diode.
MODE D’EMPLOI TELECOMMANDE
Compatibilit (I-Com®)
Votre télécommande Halo est équipée d’un transmetteur haut de gamme capable de
longues distances, et uniquement compatible avec les capsules Halo.
Jusqu’à 4 capsules peuvent être utilisées simultanément avec une télécommande.
Merci de consulter mode d’emploi des capsules ou notre site internet pour de plus
amples informations.
NE FONCTIONNE QU’AVEC LES CAPSULES HALO
NON COMPATIBLE AVEC LES AUTRES PRODUITS FOX EXISTANTS
Boutons de commande
Connecteur de lanière
Couvercle de piles
Note importante:
•Il n’y a pas de fonction marche/arrêt sur la télécommande.
(La télécommande a été conçue pour avoir une consommation d’énergie minime, et un jeu de piles neuves durera un temps très long - Merci de vous référer à la section “autonomie” de ce manuel pour plus
d’informations).
M A R K E R P O L E S
I L L U M I N A T E D

Piles requises
Votre télécommande Halo est alimentée grâce à 2 x LR03 AAA 1,5V alcalines.
L’utilisation de piles de bonne qualité est essentielle pour une autonomie optimisée.
Pour réduire le risque de fuite des piles:
• Ne pas m langer piles neuves avec de plus anciennes
• Ne pas m langer di rents types de piles
• L’utilisation de piles rechargeables N’EST PAS recommandée
Assurez-vous que les piles sont enlevées de la télécommande pendant les longues
périodes d’utilisation.
Garantie et enregistrement du produit
Enregistrez votre produit en ligne sur www.foxint.com. Il vous sera délivré un
numéro de référence client et un numéro de référence de garantie, informations
qu’il vous faudra noter. Vous pourrez ensuite consulter les détails de votre garantie
en ligne.
FOX, I-COM et Halo sont des marques déposées.
Nous nous réservons le droit de modier le contenu de ce manuel.
Fox International Group Ltd déclare par la présente que la capsule Halo est en
conformité avec les exigences et recommandations de la directive 199/5/EC. Les
documents R&TTE sont consultables sur :
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Concepts déposés et brevets en cours.
Remplacer les piles
1. A l’aide d’un tournevis cruciforme, Dévissez
les deux vis du capot de compartiment à piles.
2. Tirez le rebord du bas vers le haut puis
faites coulisser pour ôter le couvercle.
4. Pour une meilleure protection contre les
intempéries, assurez-vous que le couvercle
soit correctement enclenché en poussant son
rebord dans la rainure du haut du boitier.
3. Sortez les piles avec précaution,
puis insérez les nouvelles en
respectant bien la polarité.
5. Une fois en position remettre les vis
et les serrer.
NE PAS sur-serrer les vis du compartiment à piles,
l’usage d’une force excessive peut endommager le pas de vis.
NE JAMAIS placer les piles dans un environnement chaud (E.G sur un radiateur)
S chage après utilisation sous pluies fortes
La télécommande a été conçue pour être résistante aux intempéries. Toutefois, après une
utilisation sous de fortes pluies, il est important de permettre à l’unité de sécher correctement
en l’amenant à l’intérieur.
Mises en garde
• Evitez d’utiliser de puissants systèmes de transmission radio à proximité de la
télécommande, ce qui pourrait aecter ses performances.
• Stockez cet équipement hors de portée des enfants.
• Evitez de faire tomber ou de faire subir des impacts violents à la télécommande.
Obtenir les meilleures performances de votre
t l commande Halo
La portée utile de votre Système Halo Marker Pole, comme toute portée de système
radio, est très dépendante des conditions d’utilisation et peut être aectée par les
positions respectives du récepteur et de l’émetteur, la topographie du terrain sur lequel il
est utilisé, les conditions climatiques rencontrées ainsi que la présence éventuelle de
signaux ou fréquences parasites.
An d’obtenir les meilleures performances, nous vous recommandons: –
• D’opérer votre télécommande le plus haut possible par rapport au sol-si portée sur le
corps, elle devrait être le plus haut possible et à l’extérieur des vêtements.
• D’essayer de garder une « ligne directe » entre le récepteur et l’émetteur- les obstacles
tels lignes d’arbres, talus, etc. peuvent entrainer une réduction voir une perte de signal.
• De ne pas garder la télécommande dans la même poche que le téléphone portable ou
autres matériels électroniques.
• S’assurer que les capsules et la télécommandes sont alimentées par des piles de qualité.
Toutes ces recommandations deviennent moins importantes à mesure que la distance
entre capsules et télécommande se réduit.
Autonomie de votre t l commande Halo
Votre télécommande Halo a été conçue pour avoir une consommation d’énergie très faible.
Vous pouvez attendre de votre télécommande les durées d’autonomie suivantes, lorsque des
piles neuves ont été insérées:
•
En mode veille = 833 jours (la télécommande est alimentée, mais pas en marche-aucun bouton sollicité)
•
Mode opérationnel = 13 heures (autonomie en usage constant, soit approximativement 46 800 pressions
de boutons)

DEUTSCH www.foxint.com
Eigenschaften • Wetterfest versiegeltes Gerät
• Einfache Registrierung
• Sehr niedriger Batterieverbrauch
• I-Com® Technologie
• Digitaler Schaltkreis
• Befestigung für Tragekordel
Betrieb
Registrieren mit den Capsules:
• Sobald der "Registrierungsmodus" auf der Kapsel eingeleitet wurde und die LED blinkt (dies zeigt den"Registrierungsmodus" an), wird die ausgewählte Taste auf der
Fernbedienung gedrückt. - Registrieren der gewählten Taste auf der Fernbedienung zur Kapsel.
• Wiederholen Sie den Vorgang für weitere Kapseln.
LED Ein/Aus:
• Ein einziges Drücken einer Taste auf der Fernbedienung schaltet die LED einer registrierten Kapsel-LED ein.
(erste Farbe in der Sequenz, wenn nicht zuvor eine Farbe auf der Kapsel ausgewählt wurde).
• Ein einziges Drücken der gleichen Taste schaltet die LED aus.
FERNBEDIENUNGSANLEITUNG
Kompatibilit t (I-Com®)
Ihr Halo Remote enthält eine modernes Sendeeinheit, die in der Lage ist, lange Distanzen
zu überwinden, das Gerät ist nur mit den Halo Capsules kompatibel.
Bis zu vier Kapseln können gleichzeitig mit der Fernbedienung verwendet werden.
Bitte besuchen Sie unsere Website oder lesen Sie die Bedienungsanleitung der Capsule
für weitere Informationen.
FUNKTIONIERT AUSSCHLIESSLICH MIT DEN HALO-KAPSELN
NICHT KOMPATIBEL MIT ANDEREN FOX-PRODUKTEN
Bedienungstasten
Befestigung für Tragekordel
Batterieabdeckung
Bitte beachten Sie:
•Es gibt keine Ein / Aus-Funktionalität für die Fernbedienung.
(Die Fernbedienung wurde mit einen sehr niedrigen Batterieverbrauch entwickelt, und ein neuer Satz Batterien reicht für lange Zeiträume - Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt "Wirkungsdauer"
der Bedienungsanleitung.).
M A R K E R P O L E S
I L L U M I N A T E D

Batterieanforderungen
Ihre Halo Fernbedienung benötigt 2 x LR03 AAA 1,5 V Alkaline Batterien.
Die Verwendung von hochwertigen Batterien ist für eine maximale
Batterielebensdauer unerlässlich.
Um das Risiko eines Auslaufens zu reduzieren:
• Mischen Sie keine alten und neuen Batterien
• Mischen Sie keine verschiedene Batterietypen
• Die Verwendung von wiederauadbaren Batterien wird NICHT empfohlen
Bitte stellen Sie sicher, dass die Batterien bei längerer Zeit ohne Gebrauch aus der
Fernbedienung entfernt werden.
Garantie & Produktregistrierung
Registrieren Sie Ihr Fox Produkt online unter www.foxint.com. Sie bekommen dann
eine Kundenreferenznummer und eine Garantiereferenznummer, notieren Sie bitte
diese Nummern. Sie können die Garantiedetails online über die Kundennummer
anschauen.
FOX, I-Com und Halo sind eingetragene Warenzeichen.
Wir behalten uns das Recht vor, den Inhalt dieser Bedienungsanleitung zu
verändern oder zu verändern.
Hiermit erklärt die Fox International Group AG, dass dieses Gerät den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der
Richtlinie 199/5 / EG entspricht. Die R & TTE-Dokumente nden Sie unter:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Gebrauchsmusterschutz und
Patente angemeldet.
Einsetzen der Batterien
1. Mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher die
beiden Batteriedeckelschrauben abschrauben.
2. Ziehen Sie die untere Ecke nach oben und schieben
Sie sie zurück, um die Batterieabdeckung zu entfernen.
4. Für optimalen Feuchtigkeitsschutz sicherstellen,
dass die Batterieabdeckung eine gute Abdichtung
aufweist, dazu die Lippe fest in die obere Kante des
Gehäuses drücken und dann in Position schieben.
3. Achten Sie darauf, die Batterien zu entfernen.
Legen Sie neue Batterien ein und sorgen
Sie für korrekte Polarität.
5. Batteriefachdeckel und Schrauben
wieder einbauen.
Ziehen Sie die Schrauben des Batteriefachs NICHT zu stark an,
übermäßige Kraft schädigt die Schraubgewinde.
Niemals Batterien in eine heiße Umgebung legen (z. B. auf einem Heizkörper).
Trocknen nach starkem Regen
Ihre Fernbedienung wurde so konzipiert, dass sie wasserdicht ist. Bei längerem starkem Regen
ist es jedoch wichtig, dass das Gerät ordnungsgemäß austrocknen kann, indem es in
Innenräume gebracht wird und dort nach Gebrauch vollständig trocknen kann.
Warnungen
• Vermeiden Sie die Verwendung von leistungsstarken Funkübertragungsgeräten
in unmittelbarer Nähe der Fernbedienung, da dies die Leistung der Produkte
beeinträchtigen kann.
• Lagern Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern.
• Vermeiden Sie das Fallenlassen der Fernbedienung oder starke Stöße.
Ausnutzen der bestmöglichen Leistung der
Halo-Fernbedienung
Der Betriebsbereich des Halo Marker Pole Systems ist wie bei allen Funksystemen niedriger
Sendeleistung in hohem Maße abhängig von den Einsatzbedingungen und kann durch die
Position von Sender und Empfänger, dem Gelände über dem es eingesetzt wird,
atmosphärischen Bedingungen und dem Vorhandensein von Störsignalen nachteilig
beeinusst werden.
Um die beste Leistung zu erzielen, empehlt sich folgendes –
• Nutzen Sie die Fernbedienung so hoch über dem Boden wie möglich - Wenn sie am
Körper getragen wird, sollte sie so hoch wie möglich und auf der Außenseite Ihrer
Kleidung getragen werden.
• Versuchen Sie, während des Gebrauchs eine direkte "Sichtverbindung" zwischen dem
Empfänger und dem Sender zu halten - Hindernisse wie Bäume usw. können zu
Verlust/Reduzierung des Signals führen.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht in der gleichen Tasche wie ein Mobiltelefon oder
andere elektronische Geräte auf.
• Stellen Sie sicher, dass sowohl die Kapsel als auch die Fernbedienung gute Batterien haben.
Alle obigen Hinweise werden zunehmend weniger wichtig bei kürzeren Entfernungen.
Wirkungsdauer der Halo-Fernbedienung
Ihr Halo Remote wurde so konzipiert, dass es einen sehr geringen Batterieverbrauch hat.
Sie können erwarten, dass Ihre Halo Remote die folgende Wirkungsdauer hat, wenn neue
Batterien verwendet werden:
•
Standby-Modus = 833 Tage (Fernbedienung ist an aber nicht aktiv - Tasten nicht gedrückt)
•
Betriebsmodus = 13 Stunden (Fernbedienung im Dauerbetrieb – entspricht ca. 46.800 Tastendruckvorgänge)

MAGYAR www.foxint.com
Jellemz k • Időjárásálló, zárt egység
• Könnyen párosítható
• Rendkívül alacsony áramfelvétel
• I-Com® Technológia
• Digitális áramkör
• Rögzítő füllel a nyakba akasztó számára
Működtetés
P rosít s a Capsule-al:
• Amikor a “párosító menü” aktív a Capsule-on és a LED villog (jelezve, hogy a menüben vagyunk), a választott gombot a távirányítón megnyomva – hozzárendelhetjük a
távirányító kívánt gombját a Capsule-hoz.
• Ismételjük meg a folyamatot az esetleges további Capsule estében is.
LED ki/bekapcsol sa:
• A távirányító egyszeri gombnyomással történő bekapcsolása után, a távirányító a párosított Capsule LED-jét bekapcsolja.
(Az első színben fog világítani, amennyiben előzőleg nem lett másik kiválasztva).
• Az adott gomb ismételt megnyomásával a LED kikapcsolható.
TÁVIRÁNYTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Kompatibilitás (I-Com®)
A Halo távirányító egy fejlett jeladó eszközt tartalmaz, amely nagy távolságból is
működőképes és csak a Halo Capsule-al használható.
Akár négy Capsule is irányítható vele egy időben.
Kérjük, látogasson el honlapunkra vagy tekintse meg a Capsule útmutatóját a további
információkért.
KIZÁRÓLAG A HALO CAPSULE IRÁNYTÁSÁHOZ HASZNÁLHATÓ
MÁS EGYÉB FOX TERMÉKKEL NEM KOMPATIBILIS
Működtető gombok
Rögzítő füllel a nyakba
akasztó számára
Elemtartó fedél
K rjük, vegye gyelembe:
•Nincs be és kikapcsolási lehetőség a távirányítón.
(A távirányító nagyon kevés áramot vesz fel, így új elemekkel nagyon sokáig használható – További információkért kérjük, olvassa el a “Működési idő” részt a használati útmutatóban).
M A R K E R P O L E S
I L L U M I N A T E D

Használható elemek
A Halo távirányító 2 x LR03 AAA 1.5V-os alkáli elemel működtethető.
A jó minőségű elemek használata alapvető fontosságú a maximális üzemidő
elérésének érdekében.
Az elemmerülés csökkentése érdekében:
• NE keverje a régi és az új elemeket
• NE keverje a különböz elemeket
• Az akkumulátorok használata nem ajánlott
Kérjük, amennyiben hosszabb ideig nem használja a Capsule-t, akkor távolítsa el az
elemeket.
Garancia és termékregisztráció
Fox termékeit online a www.foxint.com oldalon regisztrálhatja. Kapni fog egy
vásárló azonosító számot és egy garanciaazonosító számot, kérjük, jegyezze fel
magának ezeket az azonosítókat. A garancia részleteit megtekintheti online a
vásárló azonosító szám segítségével.
FOX, I-Com, és a Halo bejegyzett védjegyek.
Fenntartjuk a jogot a felhasználói útmutató tartalmának megváltoztatására vagy
módosítására.
A Fox International Group Ltd. ezúton kijelenti, hogy a Halo Capsule megfelel a
199/5/EC. irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezé-
seinek. Az R&TTE dokumentumok megtalálhatóak a:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Bejegyzett tervek és függőben lévő szabadalmak.
Az elemek behelyezése
1. Kereszthornyú csavarhúzóval, csavarjuk
ki az elemtakaró két rögzítő csavarját.
2. Az elemtakaró fedél alján lévő rögzítő fület
húzzuk fel és távolítsuk el a fedelet.
4. A legjobb időjárás állóság érdekében
győződjön meg róla, hogy az elemtakarót
megfelelően meghúzta és a tömítőgyűrű
megfelelően illeszkedik-e az éleknél.
3. Óvatosan vegyük ki az elemeket.
Majd helyezzük be az újakat,
ügyelve a polaritásra.
5. Helyezzük vissza az elemtakaró
fedelet és a csavarokat.
NE húzzuk meg túlzottan az akkufedél csavarjait,
mert a túlzott erő hatására a csavarfejek megrongálódhatnak.
SOHA ne helyezze az elemeket meleg környezetbe (pl.: radiátor).
Nagy es zés utáni kiszárítás
A távirányító vízállóra lett tervezve, azonban, ha nagy esőzésnek vagy gyakori víz alá
merülésnek van kitéve, akkor fontos, hogy az egységet fedett helyre vigyük használat után, így
az megfelelően ki tud száradni.
Figyelmeztetések
• Kerülje az erős rádiófrekvenciás készülékek használatát a készülék közvetlen
közelében, mert az hatással lehet az egység teljesítményére.
• A készüléket tartsa távol a gyermekektől és csecsemőktől.
• Kerülje a Capsule leesését, ütődését a káros hatások elkerülése érdekében.
A legjobb teljesítmény elérése a Halo Capsule-al
A Halo jelölőrendszer működési távolsága erősen függ a használati körülményektől,
hátrányosan befolyásolhatja az adó és a vevő minél nagyobb távolsága, a különböző
tereptárgyak, a légköri viszonyok valamint a zavaró jelek, hasonlóan minden
kisteljesítményű rádiós rendszerhez.
A legjobb teljesítmény eléréséhez a következőket ajánljuk –
• A távirányítót olyan magasan használjuk a földtől, amennyire csak lehet – Ha a testén
viseli, akkor a ruhán kívül legyen, amilyen magasan csak lehet.
• Használat közben a jeladó és a vevő legyen a lehető legközvetlenebb kapcsolatban – a
tereptárgyak, mint a fák, stb. jelgyengülést, jelvesztést okozhatnak.
• Ne tartsa a távirányítót a mobiltelefonja vagy más elektromos eszköz mellett.
• Győződjön meg róla, hogy a Capsule és a távirányító egyaránt jó elemekkel rendelkezik.
A fenti pontok fontossága folyamatosan egyre kisebb a működtetési távolság
rövidülésével.
A Halo távirányító működési ideje
A Halo távirányító rendkívül kis áramfelvételüre lett tervezve.
A Halo távirányító működési idejét tekintve várhatóan a következő időtartamokra
számíthatunk, új elemek esetén:
•
Készenléti üzemmód = 833 nap
(Távirányító bekapcsolva, de nincs aktív használatban – nincsenek nyomkodva a gombok)
•
Működés közben = 13 óra
(Távirányító napi használatban van - Nagyjából 46,800 gombnyomás)

ITALIANO www.foxint.com
Caratteristiche • Unità sigillata resistente all’acqua
• Registrazione agevole
• Consumo di corrente estremamente ridotto
• Tecnologia I-Com®
• Circuiteria digitale
• Attacco per cordone
Funzionamento
Registrazione con Capsule:
• Una volta che la “modalità registrazione” è stata attivata sulla Capsula e il LED sta lampeggiando (indicando che è nella “modalità registrazione”), premendo il pulsante
prestabilito del Radiocomando Remoto lo stesso verrà “registrato” e abbinato a quella determinata Capsula.
• Ripetere lo stesso processo per registrare le altre Capsule.
LED Acceso/Spento:
• Una singola pressione di un pulsante del Radiocomando Remoto accenderà il LED della Capsula ad esso abbinata
(del primo colore della sequenza disponibile se nessuna colorazione è stata settata precedentemente sulla Capsula).
• Una singola pressione dello stesso pulsante provocherà lo spegnimento del LED.
MANUALE ISTRUZIONI RADIOCOMANDO REMOTO
Compatibilità (I-Com®)
Il vostro Radiocomando Remoto Halo è un dispositivo trasmittente avanzato, capace di
raggiungere lunghe distanze, ed è compatibile solamente con le Capsule Halo.
E’ possibile gestire no a 4 Capsule contemporaneamente con un singolo Radiocomando
Remoto.
Si prega di visitare il nostro sito web o consultare il manuale delle Capsule per ulteriori
informazioni.
FUNZIONA ESCLUSIVAMENTE CON LE CAPSULE HALO
NON COMPATIBILE CON ALTRI PRODOTTI FOX ESISTENTI
Pulsanti di funzionamento
Punto aggancio cordone
Cover batterie
Si prega di notare:
•Non esiste la funzione di Accensione/Spegnimento nel Radiocomando Remoto.
(Il Radiocomando è stato disegnato per assicurare un consumo di corrente ridottissimo, garantendo una lunghissima durata delle batterie.
Si prega di fare riferimento alla sezione “Durata del Radiocomando Remoto” di questo manuale di istruzioni per avere ulteriori informazioni).
M A R K E R P O L E S
I L L U M I N A T E D

Requisti Batterie
Il vostro Radiocomando Remoto Halo necessita di 2 batterie
alcaline LR03 tipo AAA da 1,5V.
L’utilizzo di batterie di buona qualità è essenziale per una lunga autonomia del
Radiocomando.
Per ridurre il rischio di perdita di liquidi dalle batterie:
• NON mescolate batterie vecchie con batterie nuove
• NON mescolate tipi di batterie dierenti
• L’utilizzo di batterie ricaricabili NON è raccomandato
Se il Radiocomando Remoto non viene utilizzato per un lungo periodo,
assicuratevi di rimuovere le batterie.
Garanzia & Registrazione del prodotto
Registrate il vostro prodotto Fox online sul sito www.foxint.com.
Vi verrà fornito un numero relativo a“Customer Reference”(Cliente) e un numero
relativo alla“Warranty Reference” (Garanzia). Vi preghiamo di prendere nota di questi
numeri. Potete vericare i dettagli della garanzia online utilizzando il vostro numero
“Customer Reference”.
Fox, I-Com e Halo sono Marchi Registrati.
Ci riserviamo il diritto di modicare i contenuti di questo manuale.
Con il presente, Fox International Group Ltd dichiara che il prodotto Remote Halo è
conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti la direttiva 199/5/EC.
I documenti R&TTE possono essere consultati/scaricati utilizzando il link:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Design registrato e in attesa di brevetto.
Installazione delle batterie
1. Utilizzando un cacciavite a croce, svitate
le due viti della cover del vano batterie.
2. Sollevate il lato inferiore della cover e poi tiratela
per slarla dal corpo del Radiocomando.
4. Per una ecace tenuta all’acqua, assicuratevi che
la cover del vano batterie venga riposizionata
correttamente nel corpo del Radiocomando,
in modo che una volta avvitata possa
garantire una sigillatura ottimale.
3. Fate attenzione nel rimuovere le batterie.
Inserite quelle nuove facendo attenzione alla polarità.
5. Fissate la cover con le due viti originali.
NON FORZATE avvitando le viti della cover del vano batterie,
una forza eccessiva potrebbe danneggiare le lettature.
MAI posizionare le batterie in un ambiente caldo (ad esempio su un termosifone).
Asciugatura dopo un utilizzo con pioggia battente
Il vostro Radiocomando Remoto Halo è stato disegnato per resistere agli agenti atmosferici.
Ad ogni modo, dopo un utilizzo sotto pioggia battente, è importante consentire all'unità di
asciugarsi completamente, tenendola in un ambiente chiuso.
Avvertenze
• Evitate di utilizzare trasmettitori radio di una certa potenza in prossimità del
Radiocomando, in quanto potrebbero penalizzarne le prestazioni.
• Conservate questo dispositivo lontano da bambini.
• Evitate cadute o impatti violenti al Radiocomando Remoto.
Come ottenere le migliori prestazioni dal vostro
Radiocomando Remoto Halo
Il range operativo del sistema Halo Marker Pole System, come tutti i sistemi radio a bassa
potenza, dipende molto dalle condizioni di utilizzo, che possono essere inuenzate dalla
posizione del trasmettitore e del ricevitore, dal terreno sul quale vengono impiegati, dalle
condizioni meteo e dalla presenza di segnali che interferiscono.
Per ottenere le migliori prestazioni, vi raccomandiamo di:
• Tenere il Radiocomando Remoto il più in alto possibile rispetto al suolo; se portato
all’interno di un vostro indumento, dovrà trovarsi il più possibile verso l’esterno dello
stesso.
• Cercate di tenere una“linea di vista”diretta tra il trasmettitore e la ricevente; ostacoli
quali alberi, costruzioni, avvallamenti del terreno, ecc… possono causare una perdita
del segnale oppure riessioni dello stesso, generando “punti morti” di comunicazione.
• Non tenete il Radiocomando Remoto nella stessa tasca assieme allo smartphone
oppure ad altri dispositivi elettronici.
• Assicuratevi sempre che la Capsula e il Radiocomando Remoto abbiano batterie in
buono stato.
Tutte le raccomandazioni elencate sopra diventano progressivamente meno importanti
quanto più la distanza di trasmissione viene ridotta.
Durata del vostro Radiocomando Remoto
Il vostro Radiocomando Remoto Halo è stato studiato per operare con un bassissimo
consumo di corrente.
Potete aspettarvi la seguente “durata di lavoro” approssimativa del vostro Radiocomando
quando vengono impiegate batterie nuove:
•
Durata in modalità Standby = 833 giorni
(Radiocomando acceso, ma non utilizzato – pulsanti non premuti)
•
Durata in modalità Operativa = 13 ore
(Radiocomando in uso costante attivo – equivalente a circa 46.800 pressioni dei tasti)

POLSKI www.foxint.com
Cechy • Uszczelniona obudowa chroniąca
przed warunkami atmosferycznymi
• Łatwa synchronizacja
• Bardzo mały pobór prądu
• Technologia I-Com®
• Układy scalone
• Mocowanie smyczy
Obsługa
Synchronizacja z kapsułami:
• Kiedy na kapsule został zainicjowany “tryb synchronizacji” i mruga dioda LED (wskazuj c, że kapsuła jest w “trybie synchronizacji”), należy wcisnąć pożądany przycisk na
pilocie - Wówczas nastąpi synchronizacja wybranego przycisku pilota z odpowiednią kapsułą.
• Synchronizacja kolejnych kapsuł wymaga powtórzenia tego procesu.
Włączanie/Wyłączanie diody LED:
• Pojedyncze wciśnięcie dowolnego przycisku na pilocie spowoduje włączenie diody LED w zsynchronizowanej kapsule.
(jeśli w kapsule nie został wybrany jeszcze żaden kolor, zapali się pierwszy kolor z cyklu).
• Pojedyncze wciśnięcie tego samego przycisku wyłączy diodę LED.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA
Zgodność (I-Com®)
Pilot Halo zawiera zaawansowany nadajnik, który umożliwia pracę na dużych
odległościach. Jest on jednak zgodny wyłącznie z kapsułami Halo.
Z pilotem w jednym czasie mogą współpracować cztery kapsuły.
Więcej informacji znajdziesz na naszej stronie internetowej lub w instrukcji obsługi kapsuł.
PRACUJE WYŁĄCZNIE Z KAPSUŁAMI HALO
NIE JEST ZGODNY Z INNYMI ISTNIEJĄCYMI PRODUKTAMI FOXA
Przyciski funkcyjne
Mocowanie smyczy
Klapka baterii
Pamiętaj:
•Pilot nie ma funkcji wł czania/wył czania.
(Pilot został tak zaprojektowany, aby pobierał jak najmniej pr du, a komplet nowych baterii ma służyć przez dłuższy okres czasu. Więcej informacji znajdziesz w niniejszej instrukcji w dziale “Czas pracy”).
M A R K E R P O L E S
I L L U M I N A T E D

Wymagane baterie
Pilot Halo pracuje na 2 alkalicznych bateriach LR03 AAA 1.5V.
Istotną rzeczą wydłużającą żywotność baterii jest ich dobra jakość.
Aby zmniejszyć ryzyko wycieku baterii:
• NIE WOLNO mieszać starych baterii z nowymi
• NIE WOLNO mieszać baterii różnych typów
• NIE zalecamy stosowania akumulatorów
W przypadku nie używania pilota przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Gwarancja i rejestracja produktu
Zarejestruj Twój produkt Foxa online na stronie www.foxint.com. Otrzymasz
numer klienta (Customer Reference Number) oraz numer gwarancji (Warranty
Reference Number). Prosimy o zachowanie obu numerów. Podając numer klienta,
można zobaczyć szczegóły gwarancji online.
FOX, I-Com i Halo to zarejestrowane znaki handlowe.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany lub modykacji zawartości tej instrukcji.
Firma Fox International Group Ltd zapewnia, że kapsuła Halo spełnia istotne
wymagania oraz inne ważne wytyczne dyrektywy 199/5/EC. Dokumenty zgodności
z dyrektywą R&TTE można znaleźć na stronie:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Wzory zastrzeżone i zgłoszone do opatentowania.
Wkładanie baterii
1. Przy pomocy śrubokręta, odkręć dwie
śrubki przytrzymujące klapkę baterii.
2. Pociągnij do góry dolną krawędź
i zsuń ją, aby zdjąć klapkę baterii.
4. Aby zachować najlepszą odporność na warunki
atmosferyczne, upewnij się, czy klapka baterii ma
dobrą uszczelkę poprzez mocne dociśnięcie jej do
górnej krawędzi obudowy i właściwe dopasowanie.
3. Zachowaj ostrożność podczas wyjmowania baterii.
Włóż nowe baterie i zwróć uwagę na
ich właściwe bieguny.
5. Ponownie zamocuj klapkę i śrubki.
NIE WOLNO zbyt mocno przykręcać śrubek do obudowy,
gdyż może to spowodować uszkodzenie ich gwintów.
NIE WOLNO kłaść baterii przy źródle ciepła (np. na grzejniku).
Suszenie po użytkowaniu w silnym deszczu
Pilot został zaprojektowany jako odporny na działanie czynników atmosferycznych. Jednakże
po używaniu go w silnym deszczu, rzeczą ważną jest właściwe wysuszenie urządzenia w
pomieszczeniu i pozostawienie go do całkowitego wyschnięcia.
Ostrzeżenia
• Należy unikać pozostawiania pilota w pobliżu silnych źródeł fal radiowych, gdyż
może to wpłynąć na działanie produktu.
• Należy przechowywać urządzenie z dala od dzieci.
• Nie wolno rzucać pilotem oraz narażać go na uderzenia.
Najlepsze wykorzystanie możliwości Twojego
pilota Halo
Zasięg działania Systemu Markera Tubowego Halo, podobnie jak wszystkich systemów
radiowych o niskiej mocy, jest w wysokim stopniu zależny od warunków użytkowania
(otaczającego terenu, warunków atmosferycznych oraz występowania sygnałów
zakłócających).
Aby uzyskać najlepszą pracę urządzenia, zalecamy -
• Utrzymywać pilota powyżej ziemi tak wysoko, jak to możliwe. Jeśli zakładamy pilota na
siebie, to należy go mieć tak wysoko, jak to tylko możliwe i na wierzchniej warstwie ubrań.
• Starać się podczas obsługi urządzenia zachować bezpośrednią linię między odbiornikiem
a nadajnikiem - wszelkie przeszkody, jak drzewa itp. mogą spowodować redukcję lub
utratę sygnału.
• Nie należy trzymać pilota w tej samej kieszeni, co telefon komórkowy lub inne urządzenie
elektroniczne.
• Należy upewnić się, aby zarówno w kapsule, jak i w pilocie znajdowały się dobre baterie.
Wszystkie powyższe porady są stopniowalnie mniej ważne, gdy zmniejszony jest zasięg
działania urządzeń.
Czas pracy pilota Halo
Pilot Halo został zaprojektowany tak, aby pobierał małą ilość prądu.
Po włożeniu nowych baterii możesz oczekiwać, że Twój pilot Halo będzie działać przez
następujący czas:
•
Tryb czuwania = 833 dni (Pilot ma zasilanie, ale nie jest aktywnie wykorzystywany - Nie są wciskane przyciski)
•
Tryb pracy = 13 godzin (Pilot jest stale używany - Jest to równoważne około 46 800 wciśnięć przycisku)

усский www.foxint.com
арактеристики • Водонепроницаемый,
герметичный корпус
• Простота синхронизации
• Крайне малое потребление
энергии
• Технология I-Com®
• Цифровая схема
• Крепление для шнура
Управление
инхронизация с Капсулами:
• После того, как Вы перешли в «режим синхронизации» на Капсуле и светодиод начал мигать ( оказывая, что Ка сула находится в «режиме синхронизации»),
необходимо нажать нужную кнопку на Пульте Дистанционного Управления – это синхронизирует выбранную кнопку Пульта Дистанционного Управления с
Капсулой.
• Повторите описанный выше алгоритм для других Капсул.
Включение/Выключение светодиода:
• Одиночное нажатие кнопки на Пульте Дистанционного Управления включит светодиод синхронизованной Капсулы.
(загорится ервый цвет в оследовательности, если до этого не был выбран о ределенный цвет Ка сулы).
• Одиночное нажатие той же кнопки отключит светодиод.
Руководство по эксплуатации Пульта Дистанционного Управления
Совместимость (I-Com®)
Пульт Дистанционного Управления Halo оснащен современным, работающим на
дальних дистанциях передающим устройством, которое совместимо
исключительно с Капсулами Halo.
До четырех Капсул могут быть синхронизованы с Пультом Дистанционного
Управления.
Пожалуйста, посетите наш сайт или воспользуйтесь уководством по эксплуатации
Капсул для большей информации.
Пульт работает исключительно с Капсулами Halo
Пульт не совместим с другими товарами фирмы Fox
Операционные кнопки
Крепление шнура
Крышка отсека
для батарей
братите внимание:
•На Пульте Дистанционного У равления нет возможности включения/выключения самого Пульта.
(Пульт Дистанционного У равления имеет крайне малое отребление электроэнергии, и нового ком лекта батарей хватит на длительный ериод. – Пожалуйста, ознакомьтесь с
разделом «Период Работы» этого руководства для большей информации).
M A R K E R P O L E S
I L L U M I N A T E D

Требования к батареям
Ваш Пульт Дистанционного Управления Halo работает на двух алкалиновых
батареях LR03 AAA 1.5V.
Использование качественных батарей обязательно для максимального срока
работы батарей.
Чтобы снизить вероятность протечки батареи:
• НЕ ПУТАТЬ старые и новые батареи
• НЕ СМЕШИВАТЬ различные типы батарей
• НЕ ЕКОМЕНДУЕТСЯ использовать перезаряжаемые батареи
Пожалуйста, убедитесь в том, что батареи вынуты из Пульта перед
длительным периодом неиспользования Пульта.
Гарантия и Регистрация Продукта
При возникновении гарантийного случая, Российские потребители могут
обращаться в компанию CarpTime. При условии приобретения прибора на
территории России у официальных партнеров CarpTime.
FOX, I-Com и Halo являются зарегистрированными торговыми знаками.
Мы оставляем за собой право изменять содержание этой инструкции.
Настоящим компания Fox International Group Ltd заявляет, что Капсула Halo
соответствует всем необходимым требованиям и соответствующим
предписаниям Директивы 199/5/ЕС. Необходимые документы Директивы на
Радиооборудование и Телекоммуникационное Оборудование могут быть
найдены по ссылке:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Зарегистрированный дизайн и заявка на патент.
Установка батарей
1. С помощью отвертки открутите два винта,
удерживающих крышку отсека для батарей.
2. Для открытия отсека для батарей потяните
нижнюю часть крышки наверх, после чего
сдвиньте ее назад.
4. Для максимальной защиты от проникновения
влаги плотно вставьте крышку в верхнюю часть
отсека и надежно зафиксируйте ее в
нужном положении.
3. Будьте внимательны при вынимании батарей.
Вставьте новые батареи, убедившись в
верной полярности.
5. Прикрутите два открученных винта.
НЕ ПЕ ЕТЯГИВАТЬ винты на крышке отсека для батарей,
чрезмерное усилие повредит резьбу винтов.
НИКОГДА не кладите батареи вблизи источника тепла
(например, на отопительную батарею).
Просушка после использования под проливным
дождем
Ваш Пульт Дистанционного Управления Halo обладает водонепроницаемым корпусом.
Однако после длительной работы под проливным дождем важно хорошо просушить
Пульт, занеся его внутрь сухого помещения и позволив ему полностью высохнуть после
использования.
Предупреждение
• Избегайте использования мощного передающего сигналы оборудования в
непосредственной близости с Пультом, поскольку это может ухудшить
работоспособность Пульта.
• Хранить Пульт вне досягаемости детей.
• Избегать падений и любых других повреждений Пульта.
Как достичь максимальной производительности
Вашего Пульта Дистанционного Управления Halo
Дальность приема сигнала Системы Стационарных Маркеров Halo, как и всех
радиосистем малой мощности, сильно зависит от условий использования и может
уменьшаться в зависимости от расположения передатчика и приемника,
особенностей зоны ловли, состояния погоды и наличия любых сигналов-помех.
Для достижения максимальной производительности мы советуем Вам –
• Располагать Пульт Дистанционного Управления как можно выше от земли – при
ношении на теле пульт управления следует носить как можно выше и поверх
одежды.
• По возможности сохранять линию прямой видимости между приемником и
передатчиком – препятствия типа деревьев и т.д. могут вызвать потерю или
ослабление сигнала.
• Не хранить Пульт Дистанционного Управления в одном кармане с мобильным
телефоном и другими электронными устройствами.
• Убедиться в том, что Капсула и Пульт Дистанционного Управления оснащены
хорошими батареями.
Все вышеизложенные советы постепенно теряют свою важность при сокращении
дистанции между приемником и передатчиком.
Период Работы Вашего Пульта Дистанционного
Управления Halo
Пульт Дистанционного Управления был специально создан с учетом крайне малого
потребления электроэнергии.
Вы можете ожидать, что Ваш Пульт Дистанционного Управления Halo будет иметь
следующий «Период аботы» при использовании новых батарей:
•
ежим ожидания = 833 дня (Пульт включен, но не используется – кнопки не нажимаются)
•
абочий режим = 13 часов (Длительность работы Пульта при постоянном активном использовании
– примерно 46.800 нажатий кнопок)

SLOVENSK www.foxint.com
Vlastnosti • Vodeodolnosť
• Ľahké spárovanie
• Malé energetické nároky na batérie
• Technologie I-Com®
• Digitálne obvody
• Šnúrka na krk
FUNKCIE
Sp rovanies Halo svetlom bójky:
• Akonáhle je na Halo svetle spustený, „registrační režim“ a LED dioda bliká (signalizuje, že je v, “registračnom režime“), stlačte tlačítko na diaľkovom ovládači.
• Opakujte proces pre registráciu ďalších svetiel.
LED zapnuté/vypnuté:
• Jedným stlačením tlačítka na diaľkovom ovládači sa rozsvieti spárované LED svetlo.
(prvá farba v poradí, pokiaľ nebola predtým vybrána iná farba).
• Ďalším stlačením rovnakého tlačítka LED svetlo zhasne.
MANU L K DIAĽKOVÉMU OVL DANIU
Kompatibilita (I-Com®)
Váš Halo diaľkový ovládač obsahuje kvalitné vysielacie zariadenie, ktoré je schopné
pracovať na veľké vzdialenosti a je kompatibilné iba s Halo svetlami bójky.
Až 4 zariadenia môžu byť ovládané naraz za pomoci jedného ovládača.
Navštívte naše web stránky a prečítajte si detailne návody k použitiu.
PRACUJE VÝHRADNE S HALO SVETLAMI BÓJKY!
NIE JE KOMPATIBILNÉ S INÝMI EXISTUJÚCIMI FOX PRODUKTAMI!
Ovládacie tlačítka
Pripevnenie šnúrky
Kryt batérie
Poznámka:
•Diaľkový ovládač nie je opatrený funkciou on /o.
(Diaľkový ovládač bol primárne navrhnutý aby mal nulový odber batérií, nová sada tak vydrží po dlhý čas. Viac info nájdete na sekcii - ,”pracovná výdrž“).
M A R K E R P O L E S
ILLUMINATED

Požiadavky na batérie
Váš diaľkový Halo ovládač vyžaduje 2 alkalické batérie LR03 AAA 1,5V.
Použitie kvalitních batérií je samozrejmosťou z dôvodu maximalizácie výdrže.
Pokiaľ chcete znížiť riziká poškodenia vykonajte nasledovné:
• Nemixovať staré a nové batérie
• Nepoužívať mix výrobcov batérií
• Používanie dobýjateľných batérií sa neodporúča
Při nepoužívaní zariadenia po dlhší čas prosím vyberte batérie – vyhnete sa tým
možného poškodenia zariadenia.
Záruka a registrácia produktov
Zaregistrujte svoj FOX produkt na adrese www.foxint.com. Získate tým referenčné
číslo zákazníka a referenčné číslo záruky, uveďte potom tieto čísla. Detaily záruky
môžete zobraziť online za pomoci zadania těchto čísiel.
Fox, I-Com a Halo sú registrované ochranné známky.
Vyhradzujeme si práva na menenie obsahu tejto příručky.
Spoločnosť Fox International Group týmto prehlasuje , že tento produkt je v súlade
so základnými požiadavkami a ďalšími příslušnými ustanoveniami smernice
199/5/EC, Dokumenty R TTE môžete nájsť na:
https://www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Registrovaný dizajn a patenty.
Inštalácia batérií
1. použite krížový skrutkovač, odskrutkujte
skrutky, ktoré držia kryt batérií. 2. Zatiahnite za spodný okraj smerom hore
a skĺznite späť abyste odstránili kryt.
4. Pre zaistenie čo najlepšej odolnosti sa
uistite, že je kryt správne nasadený
a upevnený.
3. Opatrne vyberte batérie, vložte nové batérie
a uistite sa, že majú správnu polaritu.
5. Nasaďte kryt batérie a pevne zaskrutkujte.
Nikdy nedoťahovať skrutky příliš veľkou silou,
příliš veľa sily môže poškodiť materiál!.
Zariadenie nikdy neukladať na horúce zariadenia!
Vysušenie po silnom daždi
Diaľkový ovládač bol navrhnutý jako vodotesný, avšak po použití napr. v silnom daždi je naozaj
důležité nechať zariadenia riadne vysušiť, a to takým spôsobom, že zariadenie položíme do
suchej miestnosti a necháme ho samovoľne a prirodzene uschnúť.
Upozornenie
• Vyhnite sa používaniu výkonných vysielačov v blízkosti diaľkového ovládača,
môže to mať vplyv na jeho výkon.
• Uchovajte toto zariadenie mimo dosah detí.
• Vyhnite sa pádu alebo vystavenia zariadení nárazom a pádom.
Získajte nejlepší výkon z vášho Halo Remote
Pracovný rozsah Halo systému tyčových bójek, rovnako ako aj všetkých rádiových
systémov s nízkym výkonom, je vysoko závislý na podmienkach použitia a môže byť
negatívne ovplyvnený polohou jako vysielača, tak aj príjmača, terénom, priamymi
atmosférickými podmienkami, ako aj prítomnosťou iných rušivých elementov.
Pre dosiahnutie najlepšieho výkonu doporučujeme nasledovné –
• Používať diaľkový ovládač čo najvyššie nad terénom, hlavne na vonkajšom odeve, nie
zakrytý
• Pri použití sa snažte akoby opticky spojiť viditeľnosť medzi príjmačom a vysielačom –
prekážky ako napr. stromy, budovy, terén a pod. môžu negatívne ovplyvniť kvalitu
signálu.
• Nenechávajte diaľkový ovládač v rovnakej kapse ako mobilný telefón, prip. Iné
elektronické prístroje.
• Uistite sa, že svetlo aj diaľkový ovládač majú dobré batérie
Všetky uvedené rady sa stávajú menej dôležitými, pokiaľ je prístroj používaný na krátke
vzdialenosti.
Pracovná výdrž Halo diaľkového ovládania
Pracovná výdrž Halo diaľkového ovládania. Halo diaľkové ovládanie bolo navrhnuté tak, aby
malo minimálny odber energie batérií, Môžete očakávať, že Vaše Halo ovládanie bude mať
nasledovné parametre výdrže:
•
Pohotovostný režim 833 dní – diaľkové ovládanie je zapnuté, ale nie je aktívne – tlačítka nie sá stlačené
•
Pohotovostný režim – 13 hodín – životonosť při neustálom aktívnom používaní ovládača - približne
46,800 stlačení
Other manuals for Halo Remote
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Fox Remote Control manuals