Foy 140965 Dimensions and installation guide

Mini Compresor de Aire
Mini Air Compressor
140965
Manual de Usuario y Garantía.
User’s Manual and Warranty.
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual, antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
140965 manual.indd 1 28/05/15 14:41

2
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Este COMPRESOR tiene características que harán
su trabajo más rápido y fácil. Seguridad, comodi-
dad y confiabilidad fueron previstos como priori-
dad para el diseño del mismo, haciendo más fácil
su operación.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. La omisión de
alguna de las advertencias e instrucciones que se
enlistan a continuación puede dar como resultado
un choque eléctrico, fuego y/o un daños serios.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PARA COMPRESORES
Familiarícese con la aplicación, uso y peligros po-
tenciales del compresor.
ADVERTENCIA: Desconecte el compresor del
encendedor de su automóvil antes de cambiar ac-
cesorios o realizar algún mantenimiento.
ADVERTENCIA: Use solo los adaptadores pro-
porcionados.
• Mantenga el compresor en buenas condiciones,
NO lo use si está dañado.
• Asegúrese de que no haya materiales inama-
bles o combustibles (incluidos los gases) cerca del
compresor cuando este en uso.
ADVERTENCIA: Este compresor es capaz de ge-
nerar alta presión. NO exceda la presión máxima
de seguridad del artículo que está inando.
ADVERTENCIA: El indicador en el compresor es
de carácter orientativo. Cuando la presión es críti-
ca (ej.: neumáticos) consulte un indicador de exac-
titud conocida.
• NO deje el compresor funcionando sin vigilancia.
• NO opere el compresor en condiciones húmedas.
ADVERTENCIA: Para prevenir sobrecargar y
daños posteriores al compresor, apague después
de 10 minutos de funcionamiento continuo y deje
enfriar durante 30 minutos antes de volver a en-
cenderlo.
• Después de usar, guardar en un lugar seguro y
seco, fuera del alcance de los niños y con la pa-
lanca de bloqueo del conector en la posición de
desbloqueo.
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN
Carcasa de material compuesto y resistente con un
motor de 12 voltios. Manómetro de fácil lectura,
muestra presiones de hasta 250 psi (17,5 bar). Su-
ministrada con cable de alimentación en línea ro-
tativa y enchufe para uso en toma del encendedor,
manguera de alta presión con conector y kit de
accesorios que incluye, válvula de aguja y adapta-
dores para juguetes Inables.
NOTA: Conecte solamente a un enchufe de 12 V
que sea capaz de proporcionar una corriente de
al menos 8 A.
INFLADO DE NEUMÁTICOS
• Retire la válvula del neumático y empuje el co-
nector hasta el tope. Para bloquear, presione hacia
abajo la palanca de bloqueo.
• Enchufe el adaptador en el encendedor de su au-
tomóvil. Tenga en cuenta que puede ser necesario
encender el motor del automóvil para que el en-
cendedor sea alimentado de energía.
• Cuando el manómetro muestre la presión reque-
rida (vea el manual del vehículo) apague el com-
presor, desbloquee y extraiga el conector de la vál-
vula del neumático.
• Vuelva a colocar la tapa protectora de la válvula.
NOTA: Cuando tenga oportunidad, revise la pre-
sión de los neumáticos con un calibrador de pre-
cisión conocida.
ARTÍCULOS INFLABLES
Seleccione uno de los adaptadores que más se
adecue a lo que va a inar y fíjelo en el conector.
Inserte el adaptador en el inable y proceda como
se menciona previamente para conectar y arrancar
el compresor. ASEGÚRESE DE NO SOBRE INFLAR
LOS ARTÍCULOS.
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
COMPRESOR NO FUNCIONA
Mala conexión entre el enchufe del encendedor
de cigarrillos y la toma del encendedor. Gire el en-
chufe en el encendedor para mejorar el contacto.
Limpie el enchufe.
Se requiere que encienda el automóvil para estar
en la toma de corriente. Prenda el automóvil.
EL COMPRESOR ESTÁ ENCENDIDO PERO NO INFLA
El conector o el adaptador tienen una fuga. Quíte-
lo e colóquelo nuevamente.
Otro tipo de fugas. Compruebe que la manguera
del compresor y el artículo que intenta inar no
tenga fugas.
EL COMPRESOR FUNCIONA A UNA VELOCIDAD
REDUCIDA
Bajo Voltaje. Compruebe el estado del sistema de
la batería/carga del vehículo.
Sobrecalentamiento. Desconecte el compresor in-
mediatamente y déjelo enfriar por 30 mins.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPAÑOL•Manual de Usuario
VOLTAJE
AMPERAJE
PRESIÓN DE AIRE
12 V
10 A
250 PSI (17,5 km/cm²)
140965 manual.indd 2 28/05/15 14:41

3
ENGLISH•User’s manual
GENERAL SAFETY RULES
Your AIR COMPRESSOR has many features that
will make your job faster and easier. Safety, per-
formance and reliability have been given top pri-
ority in the design of this tool, qualities to make
easy to maintain and to operate.
WARNING: Read and understand all instruc-
tions. Failure to follow all indications listed below,
may result in electric shock, fire and/or serious per-
sonal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR
AIR COMPRESSORS
Familiarise yourself with the application, limita-
tions and potential hazards of the compressor.
WARNING: Disconnect the compressor from
the cigarette lighter socket before changing acces-
sories, servicing or performing any maintenance.
WARNING: Use only the supplied adaptors.
• Maintain the compressor in good condition, DO
NOT use if damaged.
• Ensure that there are no ammable or combus-
tible materials (including gases) near the compres-
sor when in use.
WARNING: This compressor is capable of high
pressure. DO NOT exceed the maximum safe pres-
sure of the item being inated.
WARNING: The gauge on the compressor is for
guidance only. Where pressure is critical (e.g. tires)
check with a gauge of known accuracy.
• DO NOT leave the compressor operating unat-
tended.
• DO NOT operate in wet or damp conditions.
WARNING: To prevent overheating and subse-
quent damage to the unit, switch off after 10 min-
utes continuous operation and allow to cool for 30
minutes before switching back on.
• After use store in a safe, dry, childproof area
with the connector locking lever in the unlocked
position.
FEATURES AND OPERATION
Sturdy composite casing with a 12 Volt motor.
Easy-read gauge shows pressures up to 250 psi
(17,5 bar). Supplied with power cable with in-line
rotary power switch and plug for use in cigarette
lighter socket, high pressure hose with clip-on
connector and accessory kit including ball needle
and adaptors for inatables.
NOTE: Connect only to 12 Volt DC supply capable
of providing a current of at least 8 amps.
TIRE INFLATION
• Remove the dust cap from the tyre valve and
push the connector onto the valve as far as it will
go.
Lock in place by pressing down the locking lever.
If air loss can be heard remove the connector and
then refit.
• Plug the cigarette lighter adaptor into the ve-
hicle’s lighter socket. Note that it may be neces-
sary to turn on the ignition to get power to the
lighter socket.
• When the gauge shows the required pressure
(see vehicle handbook) switch off the compressor
and unlock and remove the connector from the
tire valve.
• Ret the tire valve dust cap.
NOTE: At the rst opportunity have the tire pres-
sure checked with a gauge of known accuracy.
INFLATABLES
Select the appropriate adaptor from the provided
and secure it in the connector.
Insert the adaptor into the inatable and proceed
as in the instructions mentioned before to con-
nect and start the compressor. TAKE CARE NOT TO
OVER-INFLATE.
TROUBLESHOOTING
COMPRESSOR DOES NOT RUN
Poor connection between cigarette lighter plug
adaptor and lighter socket. Rotate plug in socket
to improve contact. Clean out socket.
Ignition required to be on to power socket. Turn
on ignition.
COMPRESSOR RUNS BUT DOES NOT INFLATE
Valve connector or adaptor leaking. Remove and
refit connector or adaptor.
Other leaks. Check compressor, connector hose
and item being inated for leaks.
COMPRESSOR RUNS AT REDUCED SPEED
Low Voltage. Check condition of vehicle battery/
charging system.
Overheating. Switch off compressor immediately
and leave to cool for 30 minutes.
TECHNICAL DATA
VOLTAGE
AMPERAGE
AIR PRESSURE
12 V
10 A
250 PSI (17,5 km/cm²)
140965 manual.indd 3 28/05/15 14:41

140965
4
Urrea Herramientas Profesionales S. A. de C. V.
Warranties this product for a period of 1 year in its
parts, components and manual labour against any
manufacture defect from the purchasing date.
Purchase date: ____/____/____
Product:____________________
Brand:______________________
Model:______________________
______________________________
Distributor Seal and Signature
Sold and Imported by:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto,
Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29
Terms:
In order to make warranty effective you must pres-
ent the product along with the warranty properly
filled and signed to an authorized distributor or
service center.
Urrea Herramientas Profesionales S. A. de C. V.
will cover the transportation cost related to the
warranty.
This warranty is not applicable in the following
cases:
· When the product has not been used according to
normal conditions or natural wear of its parts.
· When the product has not been used according
with this user’s manual instructions.
· When the product has been fixed or modified by
unauthorized or unqualified person.
Urrea Herramientas Profesionales S. A. de C. V.
garantiza este producto por el termino de 1 año
en sus piezas, componentes y mano de obra contra
cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha
de entrega.
Fecha de venta: ____/____/____
Producto: ___________________
Marca: ______________________
Modelo: ____________________
______________________________
Sello y firma de distribuidor
Comercializado e Importado por:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto,
Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29
Condiciones:
Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la póliza de garantía debida-
mente firmada y sellada por el establecimiento
donde la adquirió, en cualquiera de los centros de
servicio autorizados.
Los gastos de transportación que se deriven del cum-
plimiento de la garantía serán cubiertos por:
Urrea Herramientas Profesionales S. A. de C. V.
Esta garantía no será valida en los siguientes
casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en con-
diciones distintas a las normales o al desgaste
natural de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de
acuerdo al instructivo de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado
por personas no autorizadas.
ESPAÑOL
PÓLIZA DE GARANTÍA
ENGLISH
WARRANT POLICY
140965 manual.indd 4 28/05/15 14:41
Other Foy Air Compressor manuals
Popular Air Compressor manuals by other brands

nuair
nuair Squirrel Instructions for use manual

Delta
Delta Oil-Free 66-651 instruction manual

Bend-Pak
Bend-Pak V-MAX ELITE 7580V-601 Installation and operation manual

Firestone
Firestone AIRIDE 2639 installation instructions

Central Pneumatic
Central Pneumatic 68067 Owner's manual & safety instructions

Central Pneumatic
Central Pneumatic 65903 Set up and operating instructions