
ZMI_001_2030007928-AQLT0083_#SALL_#AQU_#V2.fm
- 4 -
Installation and operating
instructions Montage- und Betriebsanleitung
Important notes Wichtige Hinweise
►Before installing flush piping system! ►Vor Installation Rohrleitungen spülen!
►Set the scald protection after assembly has
been completed.
►Nach erfolgter Montage den
Verbrühungsschutz einstellen.
►The fitting must be operated only with
original mesh filters and return flow
inhibitors!
►Armatur nur mit original Sieben und
Rückflussverhinderern betreiben!
►In Abhängigkeit von der Wasserqualität,
den örtlichen Gegebenheiten und den vor
Ort geltenden Bestimmungen die Armatur
in regelmäßigen Abständen prüfen und
warten.
►The fitting must be checked and
maintained at regular intervals depending
on the water quality and in accordance with
the local conditions, and rules and
regulations applicable at the site.
Technical data Technische Daten
►Minimum flow pressure 1.0 bar ►Mindestfließdruck 1,0 bar
►Maximum operating pressure 10 bar ►Maximaler Betriebsdruck 10 bar
►Recommended flow pressure 1–5 bar ►Empfohlener Fließdruck 1–5 bar
►Volumetric flow at a flow pressure of 3 bar: ►Volumenstrom bei 3 bar Fließdruck
- Fitting 12 l/min - Armatur 12 l/min
- Bypass 3 l/min - Bypass 3 l/min
►Calculation flow rate ►Berechnungsdurchfluss
- cold 9 l/min - kalt 9 l/min
-
hot
9 l/min - warm 9 l/min
►Flow time at 38 °C 1–50 s (adjustable) ►Fließzeit bei 38° 1–50 s (einstellbar)
►Separate accessories are required for
►performing a semi-automatic thermal
►disinfection.
►Für die Durchführung einer halbautomati-
schen Thermischen Desinfektion wird se-
parates Zubehör benötigt.
Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion
Ważne wskazówki Viktiga informationer
►Przed instalacjąprzepłukaćrury! ►Spola igenom rörledningarna före
installation!
►Po przeprowadzeniu montażu ustawić
zabezpieczenie przed poparzeniem.
►Ställ in skållningsskyddet efter
installationen.
►Armatury należy używaćwyłącznie z
oryginalnymi sitkami i zaworami zwrotnymi!
►Använd armaturen endast med originalsilar
och originalåterflödesförhindrare!
►Armaturęnależy poddawaćregularnej
kontroli i konserwacji w zależności od
jakości wody, warunków lokalnych i
obowiązujących przepisów.
►Kontrollera och serva armaturen med
intervaller som bestäms av vattenkvaliteten
samt de lokala förhållandena och de
bestämmelser som gäller där.