Freggia LSB3000 User manual

BUILT-IN REFRIGERATOR
ВСТРОЕННЫЙ ХОЛОДИЛЬНИК
ВБУДОВУВАНИЙ ХОЛОДИЛЬНИК
CHŁODZIARKA DO ZABUDOWY
User manual
Руководство пользователя
Інструкція з експлуатації
Instrukcja obsługi
LSB3000

EN
Thank you for purchasing Freggia household appliance.
Please carefully read the user manual, as it contains the instructions for the safe installation, operation and maintenance of the
household appliance.
Save it for future use.
RU
Freggia. , -
, , -
.
.
UA
, Freggia. , -
, , .
.
PL
Dziękujemy za zakup sprzętu AGD marki Freggia. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, gdyż zawiera wskazówki dotyczące
bezpiecznej instalacji, użytkowania i konserwacji zakupionego urządzenia.
Zalecamy zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszłości, jak również zapisanie nazwy modelu i numeru seryjnego
Państwa urządzenia.
ATTANTION!
Important safety information.
!
.
!
.
UWAGA!
Ważna informacja dotycząca bezpieczeństwa.
IMPORTANT:
Edditional recommendations regarding usage.
:
.
:
.
PRZYDATNA INFORMACJA:
dodatkowa informacja dotycząca eksploatacji
chłodziarko-zamrażarki.
NOTE:
Care and maintenance.
:
.
:
.
WSKAZÓWKA:
Wskazówki i porady dotyczące eksploatacji urządzenia.

GB
3
INSTRUCTIONS PREALABLES 3
CONTENTS INSTRUCTIONS PREALABLES
INSTRUCTIONS PREALABLES.....................................................3
GENERAL WARNINGS..........................................................................3
SAFETY WARNINGS.............................................................................4
INSTALLING AND OPERATING YOUR FRIDGE................4
BEFORE USING YOUR FRIDGE....................................................4
USAGE INFORMATION.................................................................5
CONTROL PANEL....................................................................................5
WARNINGS ABOUT TEMPERATURE ADJUSTMENTS................5
ACCESSORIES......................................................................................5
Fresh dial..............................................................................................5
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE................................5
CLEANING AND MAINTENANCE..........................................6
DEFROSTING.........................................................................................6
DEFROSTING THE REFRIGERATOR COMPARTMENT.............6
REPLACING THE LED STRIP..........................................................6
SHIPMENT AND REPOSITIONING.......................................6
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE............6
TIPS FOR SAVING ENERGY..............................................................7
PARTS OF THE APPLIANCE
AND THE COMPARTMENTS..............................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
AND DOOR REVERSIBILITY..............................................................23
MOUNTING SCHEMES..............................................................24
The operating instructions apply to several models. Dierences may therefore occur.
GENERAL WARNINGS
WARNING!
Keep vantilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
WARNING!
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING!
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments
of the appliance, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING!
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING!
To avoid a hazard due to the instability of the appliance, it must be xed
in accordance with the instructions.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance
Symbol ISO 7010 W021
Warning; Risk of re / ammable materials
• If your appliance uses R600a as a refrigerant – you can learn this information
from the label on the cooler- you should be careful during shipment and
installation to prevent your appliance’s cooler elements from being
damaged. Although R600a is an environmentally friendly and natural gas, it
is explosive. In the event of a leak caused by damage to the cooler elements,
move your fridge from open ame or heat sources and ventilate the room
where the appliance is located for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not give damage to the cooler
gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable
propellant in this appliance.
• This appliance is intended to be used in households and similar applications
such as:
- sta kitchen areas in shops, oces and other working environments
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similar qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• A specially grounded plug has been connected to the power cable of your
refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of
16 amperes. If there is no such socket in your house, please have it installed
by an authorized electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazard involved. Children should not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance should not be made by children without supervision.
• If the supply cord is demaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similar qualied persons in order to avoid a hazard.

4INSTRUCTIONS PREALABLES
INSTRUCTIONS PREALABLES BEFORE USINGTHE APPLIANCE
• OLD AND OUTOFORDER FRIDGES
• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may get trapped inside it and may
cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant
with CFC. Therefore, take care not to harm the environment when
you are discarding your old fridges.
• Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the
reuse, recycle and recovery purposes.
NOTES:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using
your appliance. We are not responsible of the damage occurred due to
misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and
keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur
in the future.
• This appliance is produced to be used at houses and it can only be used
in house and for the specied purposes. It is not suitable for commercial
or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to
be cancelled and our company will not be responsible for the losses to
be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable
for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common
use and/or for storing substances except for food. Our company is not
responsible for the losses to be occurred in the contrary case.
SAFETY WARNINGS
• Do not use multiple receptacles or extension cord.
• Do not plug in damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not twist and bend the cables, and keep them away from hot
surfaces.
• The appliance must be connected with a properly
installed fused socket. Power supply (AC) and
voltage at the operating point must with the
details on the name plate of the appliance (name
plate is located on the inside left of the appliance).
• We do not take responsibility for damages that
occur due to ungrounded usage.
• Place your fridge in a place that it would not be
exposed to direct sunlight.
• After installation make sure that the power cable is not
trapped underneath appliance.
• This appliance is designed for use by adults, do not
allow children to play with the appliance or let them
to hang over the door.
• Do not plug-in or out the plug from the receptacle
with wet hands to prevent electrocution!
• Do not place glass bottles or beverage cans in the
freezer department. Bottles or cans may explode.
• Do not place explosive or ammable material in your
fridge for your safety. Place drinks with higher alcohol
amount vertically and by closing their necks tightly in
the fridge department.
• When taking ice made in the freezer department, do not touch it, ice may
cause ice burns and/or cuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and ice
cubes immediately after you take them out of the freezer department!
• Do not re-freeze the frozen goods after being melted. This may cause
health issues like food poisoning.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This aects the
performance of your fridge.
• Do not operate any electrical appliances inside the refrigerator or freezer.
• Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage
to accessories.
• Do not use plug adapter.
• Your fridge should never be used outdoors or left under the rain.
• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas ovens and
heater cores, and should be at least 5 cm away from electrical ovens.
• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least 2
cm between them to prevent humidity on the outer surface.
• Do not place heavy items on the appliance.
• Clean the appliance thoroughly, especially in the interior, before use (See
Cleaning and Maintenance).
• Installation procedure into the kitchen unit is given in the The installation
procedure into the kitchen unit is given in the Installation Manual. This
product is intended to be used in proper kitchen units only.
• The adjustable front legs should be adjusted to an appropriate height
to allow your freezer to operate in a stable and
proper way. You can adjust the legs by turning
them clockwise (or in the opposite direction). This
should be done before placing food in the freezer.
• Before using your fridge, wipe all parts with
warm water added with a tea spoonful of sodium
bicarbonate, and then rinse with clean water and
dry. Place all parts after cleaning.
BEFORE USING YOUR FRIDGE
• When it is operated for the rst time or after transportation, keep your
fridge in the upright position for 3 hours and plug it on to allow ecient
operation. Otherwise, you may damage the compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the rst time; the smell
will fade away when your fridge starts to cool.
INSTALLING AND OPERATING YOUR FRIDGE
Before starting to use your fridge, you should pay attention to the following points:
• Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after installation.
• There can be an odor when you rst switch on the appliance. It will
disappear after the appliance starts to cool.
• Before making the connection to the power supply, ensure that the voltage
on the nameplate corresponds to the voltage of electrical system in your
home.
• Insert the plug into a socket with an ecient ground connection. If the
socket has no ground contact or the plug does not match, we suggest you
to call an authorized electrician for assistance.

GB
5
USAGE INFORMATION
• This appliance is designed for use at an ambient temperature within the
10°C - 43°C range.
CONTROL PANEL
USAGE INFORMATION
• FRIDGE PARTITION TEMPERATURE SETTING BUTTON
This button allows setting temperature of the fridge. In order to set values for fridge
partition, press this button. Use this button also to activate Super Cooling mode.
• ALARM LIGHT
In case of a problem within the fridge, the alarm led will release red light
• SUPER COOLING MODE
When would it be used?
• To cooling huge quantities of food.
• To cooling fast food.
• To cooling food quickly.
• To store seasonal food for a long time.
How to use?
• Press temperature set button until super cooling light comes on.
• Super cooling led will light during this mode.
• For optimal appliance performance in maximum cooling capacity, set the
appliance to active Super Cooling mode 6 hours before you put the fresh
food into the fridge.
During this mode:
If you press temperature set button, the mode will be cancelled and the setting will
be restored from 2.
Note: “Super cooling” mode will be automatically cancelled after 6 hours or
when cooling sensor temperature drops beneath 2 °C.
• FRIDGE TEMPERATURE SETTINGS
• The initial temperature of the Setting Display is 5°C.
• Press fridge setting button once.
• Every time you press the button, the setting temperature will increase. (2°C,
4°C, 5°C, 6°C, 8°C, super cooling)
• If you press fridge setting button until super cooling symbol is displayed
on your fridge Settings Display and you do not press any button within the
following 3 seconds, Super cooling will blink.
• If you keep on pressing, it will restart from last value.
WARNINGS ABOUT TEMPERATURE ADJUSTMENTS
• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder
than 10°C in terms of its eciency.
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of
door openings and the quantity of food kept inside the fridge.
• Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient
temperature without interruption after being plugged in to be completely
cooled. Do not open doors of your fridge frequently and do not place much
food inside it in this period.
• A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the
compressor of your fridge, when you take the plug o and then plug it on
again to operate it or when an energy breakdown occurs. Your fridge will
start to operate normally after 5 minutes.
• Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals
stated in the standards, according to the climate class stated in the
information label. We do not recommend operating your fridge out of
stated temperatures value limits in terms of cooling eectiveness.
ARRANGING FOOD INTHE APPLIANCE
• To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids
in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in
the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent
defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to
cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air
circulation in the refrigerator.
• Nothing should touch on the back wall as it will cause frost and the packages
can stick on the back wall. Do not open the refrigerator door too frequently.
• Arrange the meat and cleaned sh (wrapped in packages or sheets
of plastic) which you will use in 1-2 days, in the bottom section of the
refrigerator (that is above the crisper) as this is the coldest section and will
ensure the best storing conditions.
• You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
Some recommendations have been specied below for the placement and
storage of your food in the cooling compartment.
NOTE: The potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
The meat should never ever be frozen after it is thawed if it had not been cooked.
Food Storing time Where to place in the fridge
department
Vegetables and
fruits 1 week In the Crisper (without being wrapped)
Meat and sh 2 to 3 days Covered with plastic folio and bags or in
a meat box (on the glass shelf)
Fresh cheese 3 to 4 days In the special door shelf
Butter and
Margarine 1 week In the special door shelf
Bottled product,
Milk and Yoghurt
Until the
expiry date
recommended
by the producer
In the special door shelf
Eggs 1 month In the egg shelf
Cooked food All shelves
Fridge temperature
set button
Symbol of Super
Cooling Mode
Alarm indicator led
Fridge adjusted
temperature indicator Climate class Abbient temperature (°C)
T Between 16 and 43 (oC)
ST Between 16 and 38 (oC)
N Between 16 and 32 (oC)
SN Between 10 and 32 (oC)
ACCESSORIES
• FRESH DIAL
When the humidity controler in the closed position, it allows fresh fruit and
vegetables to be stored longer.
In case of the crisper is totally full, the fresh dial is located in front of crisper, should
be opened. By means of this the air in the crisper and humidity rate will be controlled
and endurance life will be increased.
If you see any condensation on glass shelf, humidity control should be taken into
the open positions.

CLEANING AND MAINTENANCE
6CLEANING AND MAINTENANCE
Alarm
indicator led
is turning on
ERROR
TYPE WHY WHAT TO DO
«Failure
Warning»
There is/are some part(s)
Out of order or there
is a failure in cooling
process. The product is
plugged for the rst time
or a long-time power
interruption for 1 hour.
Check the door is open
or not and check if the
product working 1 hour. If
the door is not open and
the product had worked
1 hour, call service for
assistance as soon as
possible.
• Disconnect the appliance from the power supply
before cleaning.
• Do not wash your fridge by pouring water.
• The refrigeratorshould be cleaned periodically
using a solution of bicarbonate of soda and
lukewarm water.
REPLACING THE LED STRIP
1 or 2 led strips in fridge is used to illumianate your appliance. Please call the service
man.
Note: Numbers and location of led strips may be changed according to the
model. Some versions may be without illumination.
• You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using
warm and soapy water.
• Clean the accessories separately with
soap and water. Do not put them in the
dishwasher.
• Do not use abrasive products, detergents or soaps.
After washing, rinse with clean water and dry
carefully. When the cleaning operations have been
completed, reconnect the plug with dry hands.
• You should clean the condenser with broom at least
once a year in order to provide energy saving and
increase the productivity.
Make sure that your fridge is unplugged while cleaning.
DEFROSTING
You refrigerator has fully automatic defrosting.
The water formed as a result of defrosting
passes through the water collection spout,
ows into the vaporisation container below the
condenser and evaporates there.
Evaporation container
DEFROSTING THE REFRIGERATOR COMPARTMENT
• Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during
operation; the water is collected by the evaporation tray and evaporates
automatically.
• The evaporation tray and the water drain hole should be cleaned
periodically with the defrost drain plug to prevent the water from collecting
at the bottom of the refrigerator instead of owing out.
• You can also clean the drain hole by pouring ½ glass of water down it.
Left / Right side LED strip (In some models)
Upper side LED strip
(In some models)
What to do if your appliance does not operate;
Check that;
• There is no power,
• The general switch in your home is disconnected ,
• The socket is not sucient. To check this, plug in another appliance that
you know which is working into the same socket.
BEFORE CALLINGYOUR AFTER SALES SERVICE
If your fridge is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the
following, before calling an electrician to save time and money.
SHIPMENT AND REPOSITIONING
• Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).
• You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords
and follow the instructions for transportation on the package for re-
transportation.
• Remove movable parts
(shelves, accessories,
vegetable bins etc.) or
x them into the fridge
against shocks using bands
during re-positioning and
transportation.
• Carry your fridge in the
upright positio.

GB
7
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
What to do if your appliance performs poorly;
Check that;
• You have not overloaded the appliance ,
• The fridge temperature set to 2.
• The door is closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
If your fridge is operating too loudly;
Normal Noises
Cracking (Ice cracking) Noise:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance
material).
Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor on/o.
Compressor noise: Normal motor noise. This noise means that the compressor
operates normally Compressor may cause more noise for a short time when it
is activated.
Bubbling noise and splash: This noise is caused by the ow of the refrigerant
in the tubes of the system.
Water ow noise: Normal ow noise of water owing to the evaporation
container during defrosting. This noise can be heard during defrosting.
Air Blow Noise: Normal fan noise. This noise can be heard in fridges during
normal operation of the system due to the circulation of air.
If the edges of fridge cabinet that the door joint contact are warm;
Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact may get
warmer during the operation of the compressor, this is normal.
If humidity builds up inside the fridge;
• Are all food packed properly? Are the containers dried before placing them
in the fridge?
• Is the fridge’s door opened frequently? Humidity of the room gets in the
fridge when the door is opened. Humidity build up will be faster when you
open the door more frequently, especially if the humidity of the room is
high.
If the door is not opened and closed properly;
• Do the food packages prevent closing of the door?
• Are the door compartments, shelves and drawers placed properly?
• Are door joints broken or torn?
• Is your fridge on a level surface?
Recommendations
• To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning
and when the door is left open)
TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a coll, well vantilated room , but not in direct
sunlight and not near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use
an insulating plate.
2. Allow ward food and drinks to cool down outside the appliance.
3. When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment.
The low temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator
compartment when it is thawing. So it causes energy saving. If the
frozen food is put out, it causes wastage of energy.
4. When placing, drinks and slops they must be covered. Otherwise
humidity increases at the appliance. Therefore the working time gets
longer. Also covering drinks and slops helps to save smell and taste.
5. When placing food and drinks, open the appliance door as briey as
possible.
6. Keep close the covers of any dierent temrepature compartment in the
appliance (crisper, chiller ...etc ).
7. Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
BEFORE CALLINGYOUR AFTER SALES SERVICE PARTS OFTHE APPLIANCE ANDTHE
COMPARTMENTS
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
1. Control panel
2. Turbo fan
3. Wine rack
4. Fridge shelves
5. Upper crisper cover
6. Upper crisper
7. Bottom crisper cover
8. Bottom crisper
9. Bottle shelf
10. Door shelf (Adjustable door shelf *)
11. Door shelf
12. Egg holder
13. Upper side LED strip *
14. Left / Right side LED strip *
* In some models

8
СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
.................................8
............................8
.....9
.........9
.....9
.....................10
......................................................................10
.........................................................................................10
.......................................................................10
.............................................10
............10
..................................................................10
..........................................11
.............................................................................11
.....................................11
............11
, ...11
......................................12
.....................12
..................................23
........................................................................24
!
-
.
!
, -
, -
, .
!
-
, , -
.
!
.
!
,
, -
, .
: -
.
:
.
ISO 7010 W021
: -
• R600a,
,
. , -
. R600a
. -
. / ,
,
.
•
.
• -
, -
.
• -
, :
- ,
.
- , ,
, .
- «».
- , -
.
•
,
. -
, .
•
( ) , -
,
, . -
.
•
. -
16 .
,
.
• ,
. , -
8 ,
,
, -
. -
8 . .

RU
9
9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
•
. -
.
.
•
• -
, .
.
• ,
.
-
.
• , , -
.
:
• , -
.
,
.
•
, -
.
• -
-
.
.
.
•
/
.
- -
, .
.
• .
• ,
.
• .
• -
.
•
.
•
-
:
• 220-240
50 .
•
.
• , -
. .
• , ,
, ,
.
• .
,
, -
.
• -
. ( ) -
( -
).
• - , -
.
• ,
.
•
.
• 50 ,
, 5 -
.
• -
,
2 -
.
• .
• ,
(. « »).
• “” -
.. 45.
• ,
.
• ,
.
• ,
.
• , -
,
.
• ,
.
• , -
.
.
• ,
-
.
.
•
,
. .
•
3 , -
. ,
.
• ; -
.
, -
.
• -
,
.
,
( ). -
, .
• , ,
, /
.
• !
!
• , -
. , ,
.

• 5- -
, -
, , -
. 5 .
•
-
, 5- . -
5 .
•
, ,
.
.
•
10 43 °C.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
•
.
, . ,
.
•
•
?
• .
• .
• .
• .
?
• , -
.
• ,
.
• -
-
6 ,
.
:
, -
2.
.
6
2 °C.
•
• 5 °C.
•
.
• .(2°C,4°C,
5 °C, 6 °C, 8 °C, )
• -
, ,
3 , -
.
• , -
.
• , -
10°C.
• -
, -
.
• , -
24 , -
.
-
.
•
,
.
, , -
, , -
.
, .
-
.
1
( )
2 to 3
,
( )
10
, (°C)
T 16 43 oC
ST 16 38 oC
N 10 32 oC
SN 16 32 oC
ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ХОЛОДИЛЬНИКЕ
• ,
.
• -
.
• , ,
.
•
.
.

ДОСТАВКА И ИЗМЕНЕНИЕ МЕСТА
УСТАНОВКИ
• -
( ).
• (, ,
..) -
.
•
,
-
-
,
.
.
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР
, -
, , , ,
.
RU
11
: .
, , -
.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ХОЛОДИЛЬНИКЕ
. , -
,
-
.
/ ( )
( )
3 to 4
1
,
,
1 -
• , -
.
• .
•
.
• -
. -
.
•
, -
, , , -
, , .
• -
-
, , .
,
.
1 2 -
. .
. -
.
.
•
. -
.
• -
, -
.
• ½ ,
-
«-
-
»
,
.
-
-
1 .
,
, , -
1 -
.
1 ,
-
.
, ;
:
• ;
• .

12 ,
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР
. , -
.
5. -
.
6. , -
( , ) .
7. .
.
ДЕТАЛИ И УСТРОЙСТВО ХОЛОДИЛЬНИКА
• ; ,
.
, ;
:
• ;
• 2;
• ;
• ;
• .
()
• .
• ( -
, ).
, .
. , -
. -
.
.
,
. .
:
.
.
, ,
, ,
, ( ). .
• ? -
?
• ?
. -
, , -
, .
,
• ?
• , ?
• (, )?
• ?
•
( ).
1. , -
, ,
( , ..). -
.
2.
.
3. ,
. -
. ,
.
4. -
, -
. .
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. ( *)
11.
12.
13. *
14. / *
*

UA
13
13
ЗМІСТ ПЕРЕД ВСТАНОВЛЕННЯМ
........................................................13
..........................................................13
...............................................................................14
...................................................................................14
......................14
..................................................15
..........................................................................15
.........................................................................................15
...........................................................15
....................................................................15
...........15
...............................................................15
.................................16
........................................................................16
............................16
............................................................................16
..........................16
..............................17
................................17
...............23
.........................................................................24
! ,
.
! -
, -
.
! -
, -
.
!
.
! ,
.
: ,
.
: -
.
ISO 7010 W021
: /
• R600 (
), -
,
, . R600a
– , .
’
, .
• -
, .
• ,
.
•
, -:
- , ;
- , -
;
- ;
- -
.
• ,
, -
, .
• ( -
) , -
, , ,
, -
, . ,
.
•
. -
, 16 .
, -
.
• 8 -
, -
,
-
. . -
.
• , , -
, ,
.
•
• ,
-
, , -
, .

14
ПЕРЕД ВСТАНОВЛЕННЯМ
• ,
. , ,
, .
•
( WEEE) ,
, ,
.
:
• -
. ,
.
• , ,
, -
.
• .
.
.
, - -
.
• -
.
/
, . -
- , -
.
• -
.
• , -
.
:
• 220–240 50 .
• .
• ’ . ,
.
• ’ ,
.
• , , ,
. -
,
.
• ’
. ( )
’ (-
).
• , -
.
• ,
.
•
.
• 50 -
, 5
.
• -
, 2 ,
.
• ,
.
• , -
.
• , -
.
• -
,
, .
• -
—
. -
(
). , -
.
•
, -
. .
•
-
-
3 .
.
.
• ’ -
. , .
!
• .
.
•
. -
.
• , —
/ .
• !
, !
• .
’, ,
.
• .
.
• -
.
• ,
.
•
• .
• ,
(. « -
»).
• -
.
.
• ,

UA
15
, .
. -
,
.
• -
10 - 43 °C.
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ
•
.
, . -
.
•
, -
•
?
• .
• .
• .
• .
• ?
• , -
.
• .
• -
, 6
.
:
, ,
2.
. « » 6
2°C.
•
• 5°.
• .
• , ,
. (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, )
• , -
’ , -
3 , -
.
• , -
.
•
10 °C -
.
• -
.
•
24 -
. -
.
• , -
5- ,
, .
5 .
•
, -
РОЗТАШУВАННЯ ПРОДУКТІВ У ПРИСТРОЇ
• ,
.
• , , -
.
• -
.
•
.
-
.
: , .
’ ,
.
1
( )
’ 2 3
,
(
)
3 4 -
-
1 -
,
, -
-
1
-
(°C)
T 16 43 (°C)
ST 16 38 (°C)
N 16 32 (°C)
SN 10 32 (°C)
•
.
,
.
, .
’ ,
.

• ’ ’-
.
• .
•
’ , -
.
• -
. -
.
• ,
, -
, .
•
.
, ’-
.
ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
— .
:
.
LED-, ,
.
.
-
-
. ,
,
, -
-
.
16
•
; -
.
•
,
.
• , ½ .
/
( )
( )
ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗМІНА МІСЦЯ
РОЗТАШУВАННЯ
• —
.
• -
, .
, .
•
(, -
,
) -
,
.
.
ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО ЦЕНТРУ
ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
.
, .
.
, :
?
«-
-
»
()
-
1 .
,
-
1 .
-
1 ,
.

UA
17
ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО ЦЕНТРУ
ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
, ;
;
• ;
• ;
• . ,
.
, ;
;
• ;
• «1» (
);
• ;
• ;
•
;
() , .
, . ,
:
• ;
• ;
• .
,
;
( -
, )
,
.
, ,
.
•
•
,
. -
, 4–5 .
• .
. .
,
.
• ’ -
( ,
).
• , -
.
•
.
.
, -
, , --
.
• -
10 (,
, ).
•
• -
16°C - 43°C.
• , IEC60335-1 /
IEC60335-2-24, 2004/108/EC.
1. ,
,
(, . .). -
.
2. -
.
3. -
.
,
. .
,
.
4. . -
. .
.
5.
.
6. -
( , . .).
7. .
, .
ЧАСТИНИ ТА ВІДСІКИ ПРИСТРОЮ
.
.
1.
2.
3. *
4.
5.
6.
7. ( )
8.
9.
10. * /
11.
12.
13. *
14. / *
*

18 INSTRUKCJE WSTĘPNE
SPISTREŚCI INSTRUKCJEWSTĘPNE
INSTRUKCJE WSTĘPNE..............................................................18
OSTRZEŻENIA OGÓLNE.....................................................................18
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................19
MONTAŻ I OBSŁUGA URZĄDZENIA...............................................19
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA....19
OBSŁUGA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI..............................20
OSTRZEŻENIA O DOSTOSOWYWANIU TEMPERATURY......20
WYPOSAŻENIE DODATKOWE.........................................................20
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI W URZĄDZENIU.........20
KOMORA CHŁODZIARKI...................................................................20
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA............................................21
DOSTAWA I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU.........................21
ZANIM SKONTAKTUJESZ SIĘ Z PUNKTEM
SERWISOWYM.................................................................................21
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII........22
CZĘŚCI I KOMORY URZĄDZENIA...........................................22
INSTRUKCJA MONTAŻU
I ZMIANY KIERUNKU OTWIERANIA DRZWICZEK.................23
SCHEMATY MONTAŻU.................................................................24
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
OSTRZEŻENIE: Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie
urządzenia lub w zabudowie.
OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi mechanicznych ani
środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane
przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Wewnątrz komór do przechowywania żywności nie należy
używać urządzeń elektrycznych
innych niż te wskazane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika
chłodniczego.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć zagrożeń związanych z brakiem stabilności
urządzenia,urządzenienależynaprawiaćwsposóbzgodnyz instrukcjami.
OSTRZEŻENIE: ustawiając urządzenie, należy unikać uwięzienia lub
uszkodzenia przewodu.
OSTRZEŻENIE: nie umieszczać rozgałęziaczy ani przenośnych źródeł
zasilania z tyłu urządzenia.
Symbol ISO 7010 W021
Ostrzeżenie; ryzyko pożaru / materiały łatwopalne
• Jeżeli w urządzeniu jest zastosowany środek R600a jako czynnik chłodniczy,
na etykiecie chłodnicy znajduje się odpowiednia informacja — należy
zachować ostrożność podczas transportu i montażu, aby zapobiec
zniszczeniu części chłodnicy. Środek R600a jest przyjaznym środowisku,
naturalnym gazem, jednak jest on wybuchowy. W przypadku wycieku gazu
spowodowanego uszkodzeniem elementów chłodnicy należy odsunąć
chłodziarkę od źródeł ognia lub ciepła i przez kilka minut wywietrzyć
pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
• Podczas przenoszenia i ustawiania chłodziarki należy uważać, aby nie
uszkodzić układu gazowego chłodnicy.
• W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, takich jak aerozole z
substancjami łatwopalnymi.
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz w miejscach
takich jak:
- pomieszczenia kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy;
- gospodarstwa agroturystyczne oraz hotele, motele i inne obiekty
noclegowe (do użytku dla klientów);
- obiekty oferujące nocleg ze śniadaniem;
- obiekty gastronomiczne i niezajmujące się handlem detalicznym.
• Jeśli gniazdo elektryczne nie pasuje do wtyczki chłodziarki, musi ona
zostać wymieniona przez producenta, pracownika serwisu lub podobnie
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a
także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba
że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo udzieliła odpowiedniego
instruktażu z zakresu obsługi urządzenia. Należy uważać, aby dzieci nie
bawiły się urządzeniem.
• Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona z przewodem
zasilającym chłodziarki. Wtyczka ta powinna być używana z gniazdem
elektrycznym z uziemieniem 16 A. Jeśli w domu nie ma takiego gniazda,
należy zlecić jego montaż autoryzowanemu elektrykowi.
• Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat wzwyż oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a
także osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod
nadzorem innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego
użytkowania, pod warunkiem, że rozumieją niebezpieczeństwa wynikające
z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika nie powinny
być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony
przez producenta, pracownika serwisu, lub podobnie wykwalikowaną
osobę, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.

PL
19
INSTRUKCJE WSTĘPNE 19
• Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy je dokładnie wyczyścić,
szczególnie wewnętrzną część (zobacz punkt Czyszczenie i konserwacja).
• Procedura montażu urządzenia w kuchni znajduje się w instrukcji montażu.
Urządzenie może być używane wyłącznie w odpowiednich zabudowach
kuchennych.
• Regulowane przednie nogi urządzenia powinny zostać dopasowane
tak, aby urządzenie stało równo i stabilnie. Nogi urządzenia można
wyregulować, obracając je zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara (lub w
przeciwnym kierunku). Należy to zrobić przed umieszczeniem żywności w
urządzeniu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z chłodziarki należy przetrzeć wszystkie
części z tyłu urządzenia ciepłą wodą z dodatkiem łyżeczki sody oczyszczonej,
a następnie przepłukać czystą wodą i wytrzeć do sucha. Po wyczyszczeniu
należy umieścić wszystkie części w urządzeniu.
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA
• Przy pierwszym użyciu lub po transporcie należy
postawić urządzenie w pozycji pionowej przez 3
godziny, a następnie podłączyć ją do zasilania, aby
zapewnić skuteczne funkcjonowanie.W przeciwnym
razie można uszkodzić sprężarkę.
• Podczas pierwszego użycia może wydzielać się
nieprzyjemny zapach, który powinien zniknąć gdy
chłodziarka zacznie chłodzić.
INSTRUKCJE WSTĘPNE
• UTYLIZACJA STARYCH I ZEPSUTYCH URZĄDZEŃ
• Jeśli stara chłodziarka posiada zamek, należy go złamać lub
usunąć przed pozbyciem się chłodziarki, ponieważ dzieci mogą
utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku.
• Stare chłodziarki i zamrażarki zawierają materiały izolacyjne i środki
chłodzące z czynnikiem CFC. Dlatego, należy mieć na względzie
ochronę środowiska przed pozbyciem się starej chłodziarki.
• Należy skontaktować się z samorządem lokalnym i zapytać o miejsce
składowania zużytego sprzętu elektronicznego i elektrycznego (WEEE), do
celów ponownego użycia, przetwarzania i odzysku.
UWAGI:
• Przed montażem i rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy
dokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi.Nieponosimyodpowiedzialności
za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na
urządzeniu i instrukcją obsługi, oraz przechowywać instrukcję w
bezpiecznym miejscu, aby móc rozwiązać problemy, które mogą się
pojawić w przyszłości.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i może być
używane wyłącznie w domach oraz do określonych celów. Urządzenie
nie jest przeznaczone do komercyjnego lub publicznego użytku. Takie
zastosowanie urządzenia spowoduje unieważnienie gwarancji. Nasza
rma nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne straty.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i służy wyłącznie
do chłodzenia i przechowywania żywności. Urządzenie to nie jest
przeznaczone do komercyjnego lub publicznego użytku i (lub) do
przechowywania substancji innych niż żywność. Nasza rma nie
ponosi odpowiedzialności za straty, które mogą wystąpić w przypadku
niezastosowania się do powyższego postanowienia.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy używać rozgałęziaczy ani przedłużaczy.
• Nie należy podłączać zniszczonych, pękniętych lub
starych wtyczek.
• Nie należy ciągnąć, zginać ani niszczyć przewodu.
• Nie należy skręcać i zginać kabli; należy je trzymać z dala od gorących
powierzchni.
• Należy zabezpieczyć akcesoria chłodziarki podczas transportu, aby
zapobiec ich zniszczeniu.
• Nie używać adaptera wtyczki
MONTAŻ I OBSŁUGA URZĄDZENIA
Przed rozpoczęciem korzystania z chłodziarki należy zwrócić uwagę na następujące
kwestie:
• Napięcie robocze chłodziarki wynosi 220–240 V (50 Hz).
• Wtyczka musi być dostępna po zamontowaniu urządzenia.
• Przy pierwszym podłączeniu urządzenia może pojawić się nieprzyjemny
zapach. Zniknie on po rozpoczęciu chłodzenia przez urządzenie.
• Przed podłączeniem zasilania należy upewnić się, że napięcie na tabliczce
znamionowej odpowiada napięciu w domowej instalacji elektrycznej.
• Należy włożyć wtyczkę do gniazda z działającym uziemieniem. Jeśli gniazdo
nie posiada uziemienia, lub wtyczka nie pasuje, sugerujemy skontaktować
się z autoryzowanym elektrykiem w celu uzyskania pomocy.
• Urządzenie musi być połączone do właściwie zamontowanego gniazda
z bezpiecznikiem. Zasilanie prądem przemiennym oraz napięcie w
miejscu podłączenia urządzenia musi odpowiadać napięciu na tabliczce
znamionowej urządzenia (tabliczka znamionowa znajduje się po lewej
stronie wewnątrz urządzenia).
• Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody, które mogą wystąpić po
podłączeniu urządzenia do gniazda bez uziemienia.
• Chłodziarkę należy umieścić w miejscu nienarażonym na działanie promieni
• Po zainstalowaniu sprawdzić, czy kabel zasilający nie
utknął pod urządzeniem.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby
dorosłe. Nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem ani zawieszały się na drzwiach chłodziarki.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie
należy wkładać ani wyciągać wtyczki z gniazda
elektrycznego mokrą dłonią!
• Nie należy umieszczać w zamrażarce szklanych butelek
ani puszek z napojami. Butelki oraz puszki mogą
eksplodować.
• Dla własnego bezpieczeństwa w lodówce nie należy umieszczać materiałów
wybuchowych ani łatwopalnych. Napoje z wyższą zawartością alkoholu
należy umieszczać pionowo w lodówce oraz zadbać, aby były szczelnie
zamknięte.
• Podczas wyjmowania lodu z zamrażarki nie należy dotykać go gołymi
rękami, ponieważ może to doprowadzić do powstania odmrożeń i/lub
skaleczeń.
• Nie należy dotykać mrożonych produktów mokrymi rękami! Nie należy jeść
lodów ani kostek lodu zaraz po wyjęciu ich z zamrażarki!
• Nie należy ponownie zamrażać mrożonych produktów po ich rozmrożeniu.
Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może spowodować
problemy zdrowotne takie jak zatrucie pokarmowe.
• Nie należy pokrywać obudowy chłodziarki ani górnej jej części ozdobami.
Wpływa to na działanie chłodziarki.
• Nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych wewnątrz chłodziarki
bądź zamrażarki.
słonecznych.
• Chłodziarka nigdy nie powinna być używana na
zewnątrz ani narażona na działanie deszczu.
• Urządzenie powinno znajdować się w odległości
co najmniej 50 cm od pieców, kuchenek gazowych
i nagrzewnic oraz co najmniej 5 cm od kuchenek
elektrycznych.
• Jeśli chłodziarka znajduje się obok zamrażarki,
należy zostawić pomiędzy nimi przerwę co
najmniej 2 cm, aby zapobiec zawilgoceniu
zewnętrznej powierzchni.

• Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w zakresie temperatury
otoczenia od 10°C do 43°C.
CONTROL PANEL
OBSŁUGA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI
PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCIW
URZĄDZENIU
KOMORA CHŁODZIARKI
• Aby zapobiegać gromadzeniu się wilgoci i powstawaniu zapachów,
żywność należy wkładać do chłodziarki w zamkniętych lub zakrytych
pojemnikach.
• Gorącą żywność i napoje należy przed włożeniem do chłodziarki schłodzić
do temperatury pokojowej.
• Nie opierać zapakowanej żywności i pojemników o lampę i pokrywę
komory chłodziarki.
• Owoce i warzywa można umieszczać bezpośrednio w pojemniku na nie,
bez konieczności osobnego pakowania.
Poniżej podano pewne zalecenia na temat umieszczania i przechowywania
żywności w komorze chłodziarki.
NIE: Nie przechowywać w lodówce ziemniaków, cebuli i czosnku. Nigdy nie
zamrażać mięsa po rozmrożeniu, jeśli nie zostało ugotowane.
Żywność Czas
przechowywania
W jakiej sekcji chłodziarki
umieścić
Warzywa i owoce 1 tydzień W pojemniku na warzywa i owoce
(bez opakowania)
Mięso i ryby 2 do 3 dni
Zawinięte w folię i worek lub w
pudełku na mięso (na szklanej
półce)
Świeży ser 3 do 4 dni Na specjalnej półce na drzwiach
Masło i margaryna 1 tydzień Na specjalnej półce na drzwiach
Produkty w
butelkach, mleko
i jogurt
Do daty ważności
zalecanej przez
producenta
Na specjalnej półce na drzwiach
Jajka 1 miesiąc Na półce na jajka
Żywność
gotowana Wszystkie półki
20 OBSŁUGA CHŁODZIARKOZAMRAŻARKI
Przycisk ustawiania
temperatury
chłodziarki
Symbol trybu szybkiego
chłodzenia
Lampka LED alarmu Wskaźnik temperatury
• PRZYCISK USTAWIANIA TEMPERATURY W KOMORACH CHŁODZIARKI
Przycisk ten pozwala na ustawienie temperatury w chłodziarce. Naciśnij ten
przycisk w celu ustawienia określonych wartości. Użyj tego przycisku również do
aktywowania trybu szybkiego chłodzenia.
• LAMPKA ALARMU
W przypadku problemu z chłodziarką, lampka alarmu będzie świecić na czerwono
Tryb szybkiego chłodzenia
Kiedy z niego korzystać?
• Do ochłodzenia dużych ilości żywności.
• Do ochłodzenia dań typu fast food.
• Do szybkiego ochłodzenia żywności.
• Do przechowywania sezonowej żywności przez dłuższy czas.
Jak z niego korzystać?
• Naciskaj przycisk ustawiania temperatury, aż do włączenia lampki
szybkiego chłodzenia.
• W tym trybie lampka szybkiego chłodzenia pozostaje włączona.
• Dla uzyskania optymalnej wydajności urządzenia przy maksymalnej
efektywności chłodzenia należy przełączyć urządzenie w tryb szybkiego
chłodzenia na 6 godzin przed włożeniem świeżej żywności do chłodziarki.
W tym trybie:
Jeśli naciśniesz przycisk ustawiania temperatury, tryb ten zostanie anulowany, a
ustawienie wróci na poziom 2.
Uwaga: Tryb szybkiego chłodzenia zostanie automatycznie anulowany po
6 godzinach pracy lub kiedy temperatura na czujniku chłodzenia spadnie
poniżej 2°C.
• USTAWIENIA TEMPERATURY CHŁODZIARKI
• Początkowe ustawienie temperatury to 5°C.
• Naciśnij raz przycisk ustawiania temperatury chłodziarki.
• Każde naciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie wartości temperatury.
(2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, szybkie chłodzenie)
• Jeśli będziesz naciskać przycisk ustawień temperatury chłodziarki do
momentu wyświetlenia symbolu szybkiego chłodzenia na wyświetlaczu
ustawień i odczekasz 3 sekundy nie naciskając żadnych przycisków, lampka
szybkiego chłodzenia zacznie migać.
• Kontynuowanie naciskania spowoduje powrót do ostatniej wartości.
OSTRZEŻENIA O DOSTOSOWYWANIU TEMPERATURY
• Używanie chłodziarki w temperaturze niższej niż 10°C nie jest zalecane ze
względu na wydajność.
• Temperaturę należy dostosowywać w zależności od częstotliwości
otwierania drzwi i ilości żywności w chłodziarce.
• Aby urządzenie schłodziło się całkowicie po podłączeniu go do sieci,
powinno ono pracować nieprzerwanie przez 24 godziny, w zależności od
temperatury otoczenia.
• Stosowana jest funkcja 5-minutowego opóźniania, aby zapobiec
uszkodzeniu sprężarki chłodziarki w przypadku podłączania jej i odłączania
lub w przypadku awarii elektryczności. Chłodziarka zacznie działać
normalnie po 5 minutach.
• Opisywana chłodziarka przeznaczona jest do pracy w przedziałach
temperatur otoczenia określonych wstandardach, zgodnie z kategorią
klimatu podaną na tabliczce informacyjnej. Nie jest zalecana eksploatacja
chłodziarki w środowisku, w którym przedziały temperatury otoczenia nie
są określone w terminach wydajności chłodzenia.
Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia (°C)
T Między 16 i 43 (oC)
ST Między 16 i 38 (oC)
N Między 16 i 32 (oC)
SN Między 10 i 32 (oC)
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
• REGULACJA WILGOTNOŚCI
Urządzenie sterujące wilgotnością w pozycji zamkniętej zapewnia dłuższe
utrzymanie świeżości owoców i warzyw.
Jeśli pojemnik na owoce i warzywa zostanie całkowite zapełniony, należy przesunąć
suwak znajdujący się z przodu pojemnika na owoce i warzywa. Po otwarciu
temperatura i wilgotność powietrza w pojemniku na owoce i warzywa obniżą się.
Jeśli zauważysz, że woda skrapla się na szklanej półce, możesz ustawić urządzenie
sterujące wilgotnością w pozycji otwartej.
Table of contents
Languages:
Other Freggia Refrigerator manuals