FreiStil Tischlerei LUKAS 136 User manual

FreiStil Tischlerei
Böhm und Kinstler GmbH & Co. KG
Ruppenkampstraße 16
49084 Osnabrück
Phone +49 (0)541 –800 3969 0
Fax +49 (0)541 –800 3969 99
Website www.freistil.com
OPERATING INSTRUCTIONS
Children’s Therapeutic Bed
“LUKAS”
(door height 136cm + door height 170cm)
Read carefully before operating!
These operating instructions must be provided to all users!

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 2 -
TABLE OF CONTENTS
1. Assembly instructions (for authorised sales agents only) Page
1.1 Assembling the bed frame 03
1.2 Positioning the lifting scissors 03
Assembling the bed base 04
Connecting the cables 04
Attaching the protective guard 04
1.3 Installing the rear frame 05
1.4 Installing the doors 05
1.5 Flush bolt, patent lock and sliding rail . 05
1.6 Transport wheels 06
1.7 Securing the inner doors 06
1.8 Adjusting the doors 06
2. Operating instructions
2.1 Intended use 07
2.2 Important information on operational safety 07
2.3 Warning notices 08
2.4 Lifting unit 09
2.5 Bed base 09
2.6 Manual control unit 10
2.7 Revolving doors 11
2.8 Transport wheels 11
2.9 Securing the inner doors 11
2.10 Patient lifting unit 11
2.11 Cleaning, maintenance and re-usage (spare parts list) 12
2.12 Accessories 12
2.13 Symbols 12
3. Technical data
3.1 Bed frame 13
3.2 Lifting unit 14
3.3 Bed base 14
3.4 Motors 14
4. Annex (for authorised sales agents only)
4.1 General instructions An01
4.2 Maintenance instructions An02
Check list
Maintenance/safety check in accordance with § 6 of the German Medical Device
Operator Ordinance (MPBetreibV)

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 3 -
1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Assembly must only be performed by trained specialist personnel.
We recommend that assembly be performed by two people,
following these steps:
1.1 On the inside of the bed, there are stickers with arrows
numbered from 1 to 4 (Fig. 1).
Arrange the side panels, the head end and the foot end
according to these numbers.
Fig. 1
Screw the side panels to the head end and foot end
according to the numbers (M8x100) (Fig. 2).
Fig. 2
Use the enclosed flat head screws (M8 x 100 mm) to attach the upper crossbeam based on the colour
coding + arrangement (front or back).
Do not tighten the screws yet; leave some play to insert the rear wall!

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 4 -
1.2 There is a sticker that reads “head-end” on the lifitng scissors.
Position the lifting scissors according to the “head-end” sticker
in the bed frame (Fig. 3).
Move the lifting scissors to the uppermost position (Fig. 4).
Screw the lifting scissors onto the supporting strip using the
enclosed screws (M6 x 15mm) (Fig. 5).
Place the wooden bed base on the lifting scissors.
Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 5 -
Move the bed base down to the level of the bed frame
Align the bed base (Fig. 7).
Move the lifting scissors to the uppermost position.
Screw the wooden bed base onto the lifting scissors adapter
using the enclosed flat head screws (4 x 35 mm) (Fig. 8). Fig. 7
Fig. 8
If present, connect the cable for the dual motor to the control unit (Fig. 9).
The control unit is located on the lifting scissors.
Mount the protective cover on the control unit.
When laying the cable, make sure that the cable cannot be crushed or damaged!!!
Fig. 9 Fig. 10
Mount the protective guard (Fig. 11) using the
enclosed flat head screws (M6 x 25).
Fig. 11

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 6 -
Fig. 11
1.3 The rear frame is colour coded.
RED: left
GREEN: right
(looking at the bed from the door side)
Position the rear frame between the foot end and the head
end according to the colour coding and attach using the
enclosed flat head screws (M8 x 100 mm) (Fig. 12).
Then screw on the two rear frames and the upper crossbeam.
Fig. 12
1.4 The two door units are colour coded.
RED: left
GREEN: right
(looking at the bed from the door side)
Screw the first door unit to the head end/foot end of the
bed frame according to the colour coding using the enclosed
screws (M8 x 100 mm). (Fig. 13).
Then attach the second door unit accordingly. Fig. 13
Insert or remove spacers betwen the door unit and the head end/foot end as required
in order to achieve the correct clearance between the two door units (7mm).
1.5 The outer doors are secured/opened using a lock in
the edge of the door (Fig. 14). The middle doors are locked
using a simple patent lock. Move the hand lever of the patent
lock along the groove to close or open the door (Fig. 15).
There are two patent locks at the bottom and one at the
top (Fig. 16). The doors can also be secured using a sliding
rail (Fig. 16 + Fig. 17).
Fig. 14
Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 7 -
1.6 Transport wheels
Caster, 75 x 30 mm.
To secure the lock, press the foot lever down. To release the
lock, pull the foot lever up (Fig. 18).
After moving the bed, all wheels must be correctly locked!
Fig. 18
1.7 Securing the inner doors
The inner doors are held in place by a magnet to prevent
them opening unintentionally (Fig. 19).
Fig. 19
1.8 Adjusting the doors
It is possible to correct stiff or hanging doors using a size-3
Allen key by unscrewing the support foot in the outer door
hinges. Together with a second person, pull the head end or
foot end outwards by hand and unscrew the support foot in a
clockwise direction until the desired dimension is achieved
(Fig. 20).
Fig. 20
Manufacturer: FreiStil Tischlerei, Ruppenkampstraße 16, 49084 Osnabrück, Germany

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 8 -
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1 Intended use
The “LUKAS” children’s therapeutic bed is designed for use in a
home-care environment.
Application environment 3 + 4 in accordance with DIN EN 60601-2-52. The medical treatment to be
provided is the diagnosis, treatment and monitoring of illnesses under medical supervision. It is
permitted for use for one person only
- Height: min. 75cm –max. bed base minus 15cm/weight: max. 135 kg -
and the safe working load (see type plate) must not be exceeded. The bed must only be used in
enclosed rooms and must be protected against excessive moisture.
The user can apply the different adjustment functions using an IPX4 manual control unit with closure,
height and bed base adjustment.
Make sure that the patient is always lying with their head at the “head end” of the bed.
All components of the bed must be used in accordance with the appropriate intended use. Overloading causes damage
and is not permitted.
2.1.1 Indications
For children with restricted movement who no longer have spontaneous mobility, or young people and
adults with cognitive developmental disorders, for example it
An ergonomic sitting position is necessary in bed due to trunk instability
Secure contact between the feet and the floor is necessary when getting into/out of bed
The height of the bed must be adjustable so as to enable the patient to be transferred to a
wheelchair, for example
The height of the bed base must be adjustable for treatment purposes
2.1.2 Contraindications
None known
Always consult a doctor or therapist before using the bed.
2.2 Important information on operational safety
I. Setup and initial operation are performed by the sales agent. Prior to handing over the bed and
before each re-use, a functional check and a safety check must be performed. It must be ensured
that all functions are running smoothly, the power cable is routed correctly, and the bed base is
securely mounted in the bed frame. This also applies to any further operation of the children’s
therapeutic bed.
Incorrect routing of the power cable (e.g. kinks, shearing) may pose a serious risk to people
(electric shock).
II. The patient can weigh up to a maximum of 135 kg. Persons of any age with reduced perception
are only permitted to use the system under supervision.

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 9 -
III. The lowest setting of the bed base is the safest and this is the
only one that should be used, unless another setting is
required for therapy and treatment purposes.
Following therapy or treatment, always move the lifting unit
down to the lowest position.
IV. When adjusting the lifting unit, do not place any parts of the body
inside or underneath moving parts. There is a RISK OF CRUSHING.
V. The “LUKAS” children’s therapeutic bed is intended for use only in
dry rooms and must only be operated and stored in
these conditions. The system must only be connected to a
conventional 230-volt socket. The cable and plug must be dry and
must not be crushed or abraded at any location. Make sure that all
cables are routed and connected correctly at the points provided.
VI. In order to prevent overloads or defects to the electric motors, a maximum
duty cycle of 2 minutes must not be exceeded.
The electric adjustment of the head end or foot end must only be used to
lift and lower the upper body or legs (observe the position of the patient in the bed).
Overloading causes damage and is not permitted!
Overloading the mechanical components causes damage and is therefore not permitted. (see
operating instructions, item 2.3 + 2.4 and type plate)
VII. In the event of misuse, improper use, incorrect operation or incorrect assembly/repair, no
liability will be accepted for any damage. In such cases, all warranties are also excluded.
VIII. The drives must not be operated in the presence of flammable gases or vapours.
IX. The “LUKAS” children’s therapeutic bed must only be operated with original accessories and
maintained using original parts. The use of mattresses that are incompatible with this bed can be
hazardous. Please observe the technical data (item 3/page 11.0 et seq. of these operating
instructions).
X. If any malfunctions occur, inform your sales agent immediately.
In particular, disconnect the power and do not operate the device in the event of damage to
electrical or mechanical parts.
XI. Avoid the improper routing of electrical cables for other devices in the bed for medical
use. Risk of crushing between moving parts of the bed.
2.3 Warning notices
I. If the patient is not supervised, the lifting unit must be moved to its lowest, horizontal position.
The revolving doors must be locked.
II. Do not leave anything in the bed that could be used to climb on or that may result in a risk of
suffocation or strangulation.
III. Only trained persons or the nursing staff are permitted to adjust the lifting unit. The patient
themselves must not adjust the bed.
If the patient is alone, all functions must be locked (see item 2.6 Manual control unit).

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 10 -
IV. The patient’s clinical condition may cause them to become
trapped.
V. Take care when opening and closing the revolving doors. RISK OF CRUSHING.
The open, middle revolving doors are secured by the magnet at the top end.
Only open and close the complete door units in supervised situations.
VI. The “LUKAS” children’s therapeutic bed must only be used on a flat, horizontal and solid
surface.
VII. Only use in dry rooms.
VIII. Do not position the bed in the vicinity of open flames or other strong sources of heat (e.g.
electric radiant heaters, gas ovens etc.).
IX. The maximum user load is 135 kg.
The safe working load is 170 kg, including accessories.
The electrical adjustment of the head end or the head end/foot end (accessories) must only be
used to lift and lower the upper body and legs (observe the position of the patient in the bed).
2.5 Bed base
The lifting unit is used for the electrical
lifting and lowering of the bed base.
The maximum user load is 135 kg.
The safe working load is 170 kg, including accessories.
Overloading causes damage and is not permitted.
2.5 Bed base
The four-part wooden bed base allows for infinite
adjustment of the head end and foot end.
It is not advisable to move the back section and the foot end
to the uppermost position at the same time as this will be
too restricted and uncomfortable for the patient.
If a power cut or a fault in the bed base motor causes the backrest
to remain in an upright position, there is the option to move the
back section to the lowest position using batteries (Fig. 21).
The batteries must be replaced after a single use.
Fig. 21

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 11 -
2.6 Manual control unit
The manual control unit is used to control all electrical functions. The height adjustment and
the bed base adjustment are marked by appropriate symbols. Press lightly on the appropriate
button to move the system to the desired position.
Make sure that the manual control unit cable does not become crushed during the
adjustment. To prevent malfunctions, hang the manual control unit on the edge of
the bed when not in use, with the keypad facing outwards.
The lock for enabling and disabling the function keys is located on the back of the manual control unit
(Fig. 22). Turn the key to enable and disable the manual control unit. The arrow indicates the relevant
position.
The key is a safety element designed to protect against unauthorised use
of the manual control unit, and must therefore always be stored in a separate location.
Button assignment on the manual control unit (Fig. 22):
1. Keypad (from top).
Head end up/down (left/right) for electric-powered bed base
2. Keypad (from top).
Foot end up/down (left/right) for electric-powered bed base
3. Keypad (from top).
Head end and foot end up/down at the same time (left/right) for electric-powered bed base
4. Keypad (bottom)
Lifting motor (bed base) up/down (left/right)
Fig. 22

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 12 -
2.7 Revolving doors
The outer doors are secured/opened using a lock in the edge
of the door (Fig. 23).
The middle doors are locked using a simple patent lock. Move the hand lever of the patent lock
along the groove to close or open the door (Fig. 24). There are two patent locks at the bottom
and one at the top.
The doors can also be secured using a sliding rail. As an option (accessories), the doors can be
secured at the top with a U-shaped wooden strip (Fig. 25). In this case, the doors are locked by
turning the locking pins.
Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25
2.8 Transport wheels
Caster, 75 x 30mm.
To secure the lock, press the foot lever down.
To release the lock, pull the foot lever up (Fig. 26).
After moving the bed, all wheels must be correctly locked!
Fig. 26
2.9 Securing the inner doors
The inner doors are held in place by a magnet to prevent
them opening unintentionally (Fig. 27).
Fig. 27
2.10 Patient lifting unit
When using the “LUKAS” children’s therapeutic bed, only the patient lifting units “ARNOLD” and
“JAMES” from REBOTEC, 49610 Quakenbrück, Germany may be used. The required free space under
the bed is a maximum of 110 mm/90 mm

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 13 -
2.11 Cleaning, maintenance and re-usage
The surfaces are smooth so that they are easier to clean and disinfect. Neither the electrical
system nor the bed frame are suitable for high-pressure cleaners. To clean, use a damp cloth
with a small amount of neutral soap then wipe until dry.
It is possible to disinfect the bed with conventional disinfectant.
Once the bed has been cleaned, disinfected and maintained, it can be used again.
Maintenance must only be performed by authorised persons. For information on
maintenance, safety checks and inspection intervals, see item 4 of the “ANNEX” to the
operating instructions.
Spare parts lists can be obtained from the manufacturer!
2.12 Accessories
Mattress, not readily flammable in accordance with DIN 597-1/2
- For length x width, see the technical data
- For max. thickness of the mattress, see diagram
(must not project beyond the lower cross-member of the rear wall).
Retouching pen for metal lifting system
Surface set for wooden parts
2.13 Symbols
Protection class II
For use in dry rooms only
Risk of crushing
Important information in the operating instructions
Applied part type B
Manufacturer: FreiStil Tischlerei, Ruppenkampstraße 16, D - 49084 Osnabrück

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 14 -
3. TECHNICAL DATA
3.11 Bed frame: LUKAS 136 –100 x 200 cm
External dimensions: 1072 x 2160 mm
Bed base: 1000 x 2000 mm
Mattress size: 1000 x 2000 mm
Adjustment range of the lifting scissors: 390 –830 mm
Bed height (wheel diameter 75 mm): 1928 mm
Door height: 1360 mm
3.12 Bed frame: LUKAS 136 –80 x 170cm
External dimensions: 872 x 1860 mm
Bed base: 800 x 1700 mm
Mattress size: 800 x 1700 mm
Adjustment range of the lifting scissors: 390 –830 mm
Bed height (wheel diameter 75 mm): 1928 mm
Door height: 1360 mm
3.13 Bed frame: LUKAS 170 –100 x 200 cm
External dimensions: 1072 x 2160 mm
Bed base: 1000 x 2000 mm
Mattress size: 1000 x 2000 mm
Adjustment range of the lifting scissors: 390 –830 mm
Bed height (wheel diameter 75 mm): 2260 mm
Door height: 1360 mm
3.14 Bed frame: LUKAS 170–80 x 170 cm
External dimensions: 872 x 1860 mm
Bed base: 800 x 1700 mm
Mattress size: 800 x 1700 mm
Adjustment range of the lifting scissors: 390 –830 mm
Bed height (wheel diameter 75 mm): 2260 mm
Door height: 1360 mm
LUKAS 136/=LUKAS 170Weight of bed frame + lifting unit
Weight approx. 171.5/199.5 kg
Head end and foot end 52/56 kg
Bed sides 28 kg
Protective guard 3 kg
Rear frame 26/34 kg
Revolving doors 34/42 kg
Total weight of bed frame: approx. 143/163 kg
Mattress Standard: RG40, 14 cm thick, approx. 10 kg
Upholstery (OPTIONAL) 33 kg

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 15 -
3. TECHNICAL DATA
3.2 Lifting unit: (Kirchner)
Dimensions 105 x 54 x 16 cm (L x W x H)
Weight approx. 43.5 kg
Travel 440 mm
Lifting force 230 kg
3.3 Bed base: (RINOVA-Flex)
Bed base 95 x 196 cm
Division 4-part
Angle A(backrest/horizontal) > 70°
Angle Y(backrest + rotary points of back section/seating section + upper/lower leg
section) 94°
Weight approx. 20 kg
User load 135 kg
Safe working load 170 kg
3.4 Motors: Limoss
Mains voltage/frequency 230 volts/50 Hz
Motor voltage 24 volts
Protection class II
Noise emissions < 65 dB (A)
Nominal rating max. 2 min./18 min. pause
Subject to technical modifications
Manufacturer: FreiStil Tischlerei, Ruppenkampstraße 16, 49084 Osnabrück, Germany

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 16 -
4. ANNEX
4.1 General instructions
- Maintenance/safety checks must only be carried out by persons with the
appropriate qualifications.
- All other laws and DGUV regulation 3 remain unaffected.
- Repair of all electrical components must be carried out exclusively by persons
authorised by the motor manufacturer.
- Inspection intervals:
When the bed is first put into use and every time it is re-used.
Maintenance/safety check once a year or every 12 months.
Visual and function check of all mechanical + electrical parts.
Electrical inspection in accordance with DIN EN ISO 62353.
- Inspections performed as part of the scheduled maintenance work can be
performed on the installed system (at site of installation). All other repairs must
be performed at a suitable place of work.
- Only the installation of original parts is permitted. The use of self-made parts will
cancel all liability and warranty obligations on the part of the manufacturer.
Spare parts lists can be obtained from the manufacturer.
- System modifications and additions require the manufacturer’s written approval.
- Complete functional checks must be performed after all maintenance and
repairs. Make sure that there are no collisions between moving parts so that
there are no hazards for patients or third parties and no damage to materials.
- Instructions and a check list form are provided below so that you can document
your work.

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 17 -
4.2 Maintenance instructions
The bed must undergo maintenance at least once a year
or every 12 months. Only trained technical personnel
from the operating company or manufacturer are authorised to perform this work. If there
are any deviations from the requirements specified below, the bed must be taken out of
service and repaired if the limitations are safety-related. Complete the check list (Annex)
for every maintenance inspection.
Perform a visual inspection of all the parts on the bed base (slatted frame).
If you discover any damage, these parts must be
repaired or replaced immediately.
Check that the moving parts are moving freely, and lightly apply grease if necessary.
- Check all pinned fittings, screw joints, rivets and welding seams. There must be no cracks or
deformation and no individual parts of the joint must be missing (e.g. circlip, nut etc.).
- Perform a visual inspection of all parts of the bed:
head end and foot end/bed sides/rear wall/doors/adjustable side rails.
- Check that the locking mechanisms for the doors/adjustable side rails are working correctly
and moving freely.
- Check that the brake wheels of the bed are working correctly. The moving and braking
functions must be working correctly.
- For electrically adjustable beds, perform a visual and functional check of the drives. These
are subject to wear. If any of the following are observed, the affected drive is damaged and
must be replaced immediately: significant heat generation, significant noise, grinding or
squeaking noises, metal or plastic chips on or under the motor, restricted adjustment
range, unresponsive limit switches or drives that are slower than usual.
- For electrically adjustable beds, check the power cable and all cable routing for damage,
kinks and shear points, and check that cables are routed securely.
Caution: If the power cable or power plug are damaged, they must be replaced
immediately. If any damage is discovered, the bed must be taken out of use immediately.
- For electrically adjustable beds, check that the manual control unit is working correctly and
has no external damage.
Check the bed on a regular basis every time it is used to ensure it is working correctly. Please
correct any loose connections immediately using the appropriate tool.
If a product has any faults whatsoever, it must be taken out of use immediately.
Manufacturer: FreiStil Tischlerei, Ruppenkampstraße 16, 49084 Osnabrück, Germany

BT 2018 Lukas 136/170 –01 Version –05/2018
- 18 -
Maintenance/safety check in accordance with § 6 of the
German Medical Device Operator Ordinance
(MPBetreibV)
This form is available to download from our website.
www.freistil.com/service
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other FreiStil Tischlerei Indoor Furnishing manuals

FreiStil Tischlerei
FreiStil Tischlerei GULLIVER User manual

FreiStil Tischlerei
FreiStil Tischlerei LEA Standard User manual

FreiStil Tischlerei
FreiStil Tischlerei LISA synchro 102 User manual

FreiStil Tischlerei
FreiStil Tischlerei JEREMIA User manual

FreiStil Tischlerei
FreiStil Tischlerei LEA Quick start guide
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual