Frigidaire FPIB10B7NS User manual

All about the
Use Care&
of your Immersion Blender
USA 1-888-845-7330
900253211-UM (February 2012 )
Important Safeguards……………………………….2
Parts and Features……………………………………3
Prior to Using your Blender……………………….4
How to Assemble your Blender………………….5
Cleaning your Blender…………………..………….6
Problem Solving/Recipes………………..7
Warranty Information…………………….8
Spanish User’s Manual……………….9-15
TABLE OF CONTENTS
French User’s Manual……………… 16-22
TURBO
HI

IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always be
followed, including the items listed below:
1. Read all instructions.
2. Avoid contact with moving parts.
3. To protect against electric shock, do not place
cord, plugs, or motor body in water or other
liquid.
4. This appliance should not be used by children,
and care should be taken when using it near
children.
5. Do not operate this appliance with a damaged
cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if it is dropped or damaged in
any manner. Return the appliance to the
nearest authorized dealer for inspection, repair
or electrical or mechanical adjustment.
6. Do not use outdoors.
7. Do not let the cord touch hot surfaces,
including the stove.
8. Do not let it hang over the edge of a table or
counter where it can be pulled on by children
or tripped over unintentionally.
9. Do not use this appliance for any purpose other
than its intended use.
10. Be sure to lock the chopper blade and chopper
in position before engaging in operation.
11. Use of any attachment not recommended or
sold by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury.
12. To disconnect the blender, press the OFF
button. Unplug by grasping the plug and
pulling from the outlet. Never unplug it by
pulling the cord.
13. Do not remove any attachment from the motor
unit while the unit is running.
14. BLADES ARE SHARP. HANDLE CAREFULLY.
15. Keep hands and utensils out of container while
chopping food to reduce the risk of severe injury
to persons, or damage the food chopper. A scraper
may be used, but only when the food chopper
is not running.
16. Do not place the unit near any hot surface,
range, or electrical burners, or where it could
touch any other source of heat.
17. When mixing liquids, especially hot liquids, use
a tall container, or make small quantities at a
time to reduce spillage.
Consumer Safety Information
THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, the
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fully fit the outlet, reverse the plug and reinsert.
If it still doesn’t fit, contact a qualified electrician. Do not
modify the plug in any way.
Your immersion blender is equipped with a power supply
cord as a safety precaution to prevent personal injury or
property damage resulting from pulling, tripping or
becoming entangled with a longer cord. Do not allow
children to use or be near the blender without adult
supervision. If an extension cord is used, (1) the marked
electrical rating of the extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance, (2) the cord
should not drape over the countertop where it can be
pulled on by children or tripped over, (3) if the appliance
is of the grounded type, the extension cord should be a
grounded 3-wire cord.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug the unit into a properly grounded electrical outlet.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
CAUTION
2
When mixing liquids, especially hot liquids, use
Do not attempt to defeat the cover interlock mechanics.
18.

C –
C –
C –
B –
B –
A. LED Light Speed Indicator
B. Speed Selector
C. Power Button
D. Turbo Button
E. Handheld Part
F. Metal Mixing Foot
G. Release Button
H. Mixing Knife
I. Beaker*
J. Mini Chopper and Beaker Anti-Slip Device*
K. Chopper Bowl Knife*
L. Chopper Bowl*
M. Chopper Bowl Lid*
N. Professional Double Whisk*
O. Wall Mounting with Cord Storage and Screws*
P. Power Cord
*certain models
A–
PARTS AND F E A T U RES
D –
E–
F
—
G
—
H
—
I
O
N
M
L
K
J
C –
Product Specifications
Model: FPIB10B7NS
Voltage: 120V~
Wattage: 200 Watts
Hertz: 60Hz
Made in China

PRIOR TO USE YOUR IMMERSION BLENDER
Unpack carefully.BLADESARESHARP!
1. Carefully unpack the contents from the box.
Check to make sure all pieces (as shown on
page 4) are accounted for and that the
blender appears to be free of any physical
damage. If you discover any damage or
missing parts, please contact our customer
service department at 1-888-845-7330 prior
to plugging in the unit.
2. Remove any packing material from the
immersion blender. Make sure blender is
free of all material.
3. Place the immersion blender on a
countertop or table.
4. Before first use, be sure to clean the
mixing foot and let it dry. Before inserting or
removing the mixing foot, remove the plug
fro the power outlet.
4
CAUTION
!
5. Connect the handheld part to the mixing foot and lock into
position. To remove, press the release button and pull off
the foot.
6. Select the speed by moving the sliding speed selector.
Press the power button to start mixing. Press the turbo
button for the highest speed. TheLED will indicate the
mixing speed.

HOW TO ASSEMBLE YOUR IMMERSION BLENDER
CAUTION
Blades are very sharp. Avoid handling the
power blades with your fingers.
1. Insert the immersion blender deep into the beaker.
Begin mixing at normal speed. Make sure the beaker is
no more than 2/3 full. If you aren’t using the beaker,
do not immerse the mixing foot more than 2/3 of its
length. Move the blender around to insure best results
with the food. Release the switch to stop blending.
2. To use the mini-chopper, place the chopper bowl on a
clean and level surface. Put the stainless steel blade
into place.
3. Place food into the chopper bowl. (The chopper works
well for herbs, nuts, and some vegetables). The
maximum amount of food to be chopped cannot
exceed ½ pound. Close the lid.
5
4. Insert the handheld part into the chopper’s lid
and lock it into position. Plug the cord into the
power outlet, select the speed, and press the
power button to start. Remove the handheld part
by pressing the release button. The blender can
be used continuously for up to 30 seconds.
Afterwards, allow the blender to cool down for 1
minute.
5. To work with the double whisk, attach the whisk
to the handheld part and lock into place. To
disassemble, press the release button and pull
the whisks off. The appliance can be used
continuously for 30 seconds, then cool for one
minute. (The whisk attachment works well for
whipping egg whites and whipping cream).
6. To store your blender, use the wall mounting
device. Drill two holes into the wall, insert the
two plastic tubes, then secure the device with
two screws.
!

CLEANING YOUR IMMERSION BLENDER
Washing the mixed foot in the dishwasher is not
recommended. If you do use the dishwasher, be sure to
place the foot with the blades up, so that any trapped
water runs out.
2. When detached from the blender, the beaker and the
whisks can be washed in the dishwasher.
3. Wipe the blender handle with a damp cloth and dry
thoroughly. Never immerse the handle in water due to
risk of electric shock.
6
IMPORTANT
Unplug the immersion blender from the electrical outlet before
cleaning.

PROBLEM SOLVING/RECIPES
Problem S o l u t ion
The mini Chopper* does not work. Make sure the lid and the chopper bowl are properly
assembled.
The mixing foot does not work. Make sure to lock the mixing foot into position
*Depending on the model
Blending Quanitites and Processing Times
Chopping Quantities and Processing Times
Ingredients Quantity Time Speed
Carro 100-200 grams (3½ -7 oz.) 5-10 seconds Turbo
Onions 100-200 grams (3½ -7 oz.) 5-10 seconds Turbo
Nuts 100-200 grams (3½ -7 oz.) 5-10 seconds Turbo
Meat 100-200 grams (3½ -7 oz.) 10-20 seconds Turbo
Ice 100-200 grams (3½ -7 oz.) 10 pulses ON for 2 seconds Turbo
Whisking/Whipping Quantities and Processing Times
Ingredients Quantity Time Speed
Cream 500 grams (17½ oz.) 50-70 seconds Turbo
Egg Whites 4 units 60 seconds Turbo
7
Recipe Ingredients Quantity Time Speed
Pineapple Apric
Smoothie Pineapple in slices 250 grams (9 oz.) 60 seconds Turbo
Dried apricots 40 grams (1½ oz.
Yogurt 300 grams (10½ oz.)
Raspberry Smoothie Frozen raspberries 250 grams (9 oz.) 60 seconds Turbo
Banana ½” pieces
Water 100 grams (3½ oz.)
Fine (caster) sugar 1 Tablespoon
Yogurt 300 grams (10½ oz.)

Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as
provided herein. Claims based on implied warranties, including warranties or merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law, but not less than one year.
Electrolux shall not be liable for consequential or incidental damages such as property damage and
incidental expenses resulting from any breach of the written limited warranty or any implied warranty. Some
states and provinces do not allow the exclusion or limitations on the duration of implied warranties, so
these limitations or exclusions may not apply to you. This written warranty gives you specific legal rights.
You may also have other rights that vary from state to state.
SMA LL D OMEST IC A PPLIA NCES WARR ANTY
Your appliance is covered by a one-year limited warranty. For one year from your original date of purchase,
Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in
materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the
provided instructions.
Exclusions This warranty does not cover the following:
1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be
readily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed
outside the USA or Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship,
or for appliances not in ordinary household use or used other than in accordance with
the provided instructions.
8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use
your appliance.
9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim,
cupboards, or knobs, handles, or other cosmetic parts.
10. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service
calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas,
including the state of Alaska.
11. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but
not limited to floors, cabinets, walls, etc.
12. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of
parts other than genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than
authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate
power supply, accidents, fires, or acts of God.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
If you need service:
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period
should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts.
Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers
below. Any servicing should be performed by an authorized service representative.
This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Exectrolux
Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is
warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations
under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux
or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject
to change without notice.
USA
1-888-845-7330
Electrolux Home Products
10200 David Taylor Dr
Charlotte, NC 28262
8

Estados Unidos 1-888-845-7330
INDICE
Todo acerca del
Uso y Cuidado
De su
Licuadora de Inmersión
900253211-UM (February 2012 )
Precauciones Importantes………………..…….…...9
Piezas y Funciones………………………………….…..10
Antes de Utilizar su Licuadora de Inmersi …..11
Cómo instalar su Licuadora de Inmersi……………………… 12
Limpieza de su Licuadora de Inmersión…………13
Solución de Problemas/ Recetas………14
Información sobre la Garantía…………15
TURBO
HI
ón
ón
…..

2. Evite contacto con piezas móviles.
3. Para protegerse contra los choques eléctricos, no
coloque el cable eléctrico, o la base de motor dentro
del agua u otro líquido.
4. Es necesario ejercer una atenta supervisión
cuando cualquier aparato electrodoméstico se
usado por o cerca de los niños.
5. No haga funcionar ningún aparato electrodoméstico
con un cable o enchufe deteriorados, ni después de
un mal funcionamiento del aparato, ni de que se
caiga o estropee de alguna manera. Devuelva el
electrodoméstico al centro de servicio autorizado
mas cercano para su inspección, reparación o ajuste
eléctrico o mecánico.
6. No lo use en exteriores.
7. No permita que el cable toque superficies calientes,
incluyendo la estufa.
8. No permita que el cable toque superficies calientes,
incluyendo la estufa, ni que cuelgue sobre el borde
de la mesa o del mostrador donde pueda ser jalado
por los niños o involuntariamente.
9. No use este electrodoméstico para ningún otro
objetivo de no sea el uso previsto.
10. Asegúrese de cerrar la hoja de helicóptero y
helicóptero en posición antes de entrar en
operación.
11. El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante puede causar inciendios, choques
eléctricos o lesiones.
12. Para desconectar el mezclador de la inmersión,
pulse el botón OFF para asegurarse de que el
equipo está apagado. A continuación, desconecte el
enchufe de la pared. No tire nunca del cable.
13. No quite ningún archivo adjunto de la unidad de
motor, mientras que la unidad está funcionando.
14. LAS CUCHILLAS SON FILOSAS. MANEJAR CON
CUIDADO.
15. Mantenga las manos y utensilios del lejos del contenedor
mientras dezmenusa fin de reducir el riesgo de lesiones
severas a las personas, o daños al electrodoméstico.
Si puede usar una espátula pero solo cuando la
unidad este apagada
16. No coloque la unidad cerca de una superficie
caliente, estufa, o quemadores eléctricos, o donde
se podria tocar cualquier fuente de calor.
17. Cuando se mezcla líquidos, especialmente
líquidos calientes, utilizar un recipiente alto, o una
mezcla de pequeñas cantidades a la vez con el fin
de reducir los derrames.
9
contactos es más ancho que el otro). Para reducir el
riesgo de descargas eléctricas, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizado sólo de una manera. Si el
enchufe no encaja bien en el tomacorriente, déle la vuelta
al enchufe y reinsértelo. Si todavía no encaja, llame a un
electricista calificado. No haga ningún cambio al enchufe.
Su licuadora está equipada con un cable corto de
suministro de energía como medida de seguridad para
evitar lesiones personales o daños a la propiedad a
resultas de haberlo jalado, haberse tropezado o enredado
con un cable más largo. No permita que los niños usen o
estén cerca de este electrodoméstico sin la atenta
supervisión de un adulto. Está disponible un cable de
extensión y puede ser usado si se tiene cuidado durante
su uso. Si se utiliza un cable de extensión, (1) la
especificación eléctrica marcada en los cables o en el
cable de extensión deberá ser al menos igual que la
especificación eléctrica del electrodoméstico, (2) el cable
deberá ser colocado de modo que no cuelgue sobre la
superficie del mostrador o de la mesa, donde pueda ser
jalado por los niños o se pueda tropezar con él
involuntariamente, (3) si el electrodoméstico es del tipo
de conexión a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de 3 hilos con conexión a
El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o descargas eléctricas.
!
PRECAUTIÓN
!
PRECAUTIÓN
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos eléctricos siempre
se deben tomar precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
GUARDE ESTA INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad del
Consumidor
ESTA UNIDAD ES PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (uno de los
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte la unidad a una toma de tierra eléctrica.
18. No trate de alterarar el mecanismo de conection.

A. Indicator de velocidad con luz LED
B. Selector de velocidad
C. Botón de encendido
D. Botón Turbo
E. Mango
F. Pie metálico
G. Botón para desarmar
H. Cuchillo para mezclar
I. Vaso*
* os avleyarodacipinimalarapetnazilseditnaetropoS.J
K. Cuchilla de accesorio picador*
L. Accesorio picador*
M. Tapa del accesorio picador*
N. Batidor doble profesional*
O. Montaje en pared con soporte para el cable y tornillos*
P. Cable de alimentación
*Según el modelo
A–
B–
COMPONENTES
E–
F
—
G
—
H
—
I
O
N
M
L
K
J
C –
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo: FPIB10B7NS
Voltage: 120V~
Potencia: 200 Watts
zH06:ztreH
Producido en China
D

ANTE S DE USAR L ICUADORA
Desembale con cuidado .LASCUCHILLAS ESTÁN
AFILADAS.
1. Desempaque cuidadosamente el
contenido do la caja. Asegúrese de que
todas las piezas (como se muestra en la
pagina 4) se registran y que el mezclador
de inmersión parece estar libre de danos
físicos. Si usted descubre cualquier daño o
faltan piezas por favor póngase en
contacto con nuestro departamento de
servicio al cliente 1-888-845-7330 antes
de conectar la unidad.
2. Retire el material de embalaje de la
licuadora de inmersión. Asegúrese de que la
licuadora de inmersión este libre de todo
material de embalaje.
3. Coloque la licuadora de inmersión en un
mostrador o una mesa.
4. Antes del primer uso, lave todas las
piezas y luego seque durante este proceso
no conecte el aparato al tomador de
corriente.
11
!
5. Conecte el bloque del motor en la base a el pie metálico.
Para separarlos presione el botón de liberación y retire el
pie metálico.
6. Seleccione la velocidad adecuado al mover el selector en
marcha. Pulse el botón ON/OFF para empezar a mezclar.
Para utilizar la velocidad máxima pulse el botón TURBO. La
luz LED indica la velocidad de la mezcla.
PRECAUTIÓN

CÓMO IN ST A LAR UNA LICUADORA D E INM ERSIÓ N
1. Meta la licuadora de inmersión en el fondo del vaso y
empiece a batir a una velocidad normal. Asegúrese de
que el vaso no se llena mas 2/3. Si no se utiliza el
vaso, no sumerja el pie metálico mas de 2/3 de su
longitud. Mueva la batidora ligeramente hacia arriba y
hacia abajo para asegurar el mejor procesado del
contenido. Suelte el interruptor para parar.
2. Uso de la mini picadora* Coloque el accesorio
picador en una superficie plana y limpia. Coloque la
cuchilla de acero inoxidable en su lugar.
3. Coloque los alimentos en el plato helicóptero. (El
helicóptero funciona bien para las hierbas, frutos secos
y algunas verduras). La cantidad máxima de alimentos
a ser cortada, no puede exceder de ½ libra. Cierre la
tapa.
12
4. Introduzca la pieza empuñadura en la tapa del
picador y ajústela. Enchufe en una toma de
corriente, seleccione la velocidad y oprima el
botón de encendido para comenzar. Suéltela
hasta que se detenga. Quite la pieza de mano
oprimiendo el botón para soltar. El aparato se
puede utilizar de forma continua durante un
máximo de 30 segundos. Luego espere a que
enfrié durante 1 minuto.
5. Como trabajar con el batidor doble profesional.
Para armar el batidor con la pieza de mano,
conéctelos y ajústelos. Para desarmar, oprima el
botón para desarmar y saque las aspas del
batidor. El aparato se puede utilizar de forma
continua durante un máximo de 30 segundos.
Luego espere a que se enfrié durante 1 minuto.
(Una pala para batir funciona bien para batir
claras de huevo y crema de leche).
6. Almacena miento para colocar el dispositivo en
el montaje de pared taladre dos agujeros en la
pared y asegure el aparato con dos tornillos.
!
PRECAUTIÓN
Las cuchillas son muy afiladas. Evitar la
manipulación de las hojas de poder con los
dedos.

LIMP IEZA DE LA BA TID ORA DE INME RSIÓ N
1. No se recomienda lavar el pie metálico en el limpiador
de vajilla. Sin embargo, si usted decide hacerlo
colóquelo en posición vertical, con las cuchillas hacia
arriba. ( para que permita escurrir el flujo de agua
atrapada).
2. El vaso y las varillas sin el soporte plástico pueden
lavarse en el limpiador de vajillas.
3. Desmonte el pie metálico, limpie con un paño húmedo
y seque bien. Nunca sumerja en agua porque podría
producir una descarga eléctrica.
13
Desconecte la licuadora de inmisión de la toma
eléctrica antes de la limpieza.
I MP O R T AN TES

SOL UC IÓN DE PROBLEMAS /RECE TAS
Problèma Solucion
La mini dezmenuzadora no funciona. Asegúrese de que la tapa del recipiente y la cuchilla están
bien ensambladas.
El pie de la batidora de mezcla no funciona. Asegúrese de que el pie este connectado correctamente.
*
Dependiendo del modelo
C a n t i d a d e s y T i e m p o d e Pro c e s a m i e n t o d e l a M e z c l a
C a n t i d a d e s y T i e m p o d e P r o c e s a m i e n t o p a r a P i c a r
Ingredientes Cantidades Tiempo Velocidad
Zanahorias 100-200 gr (3½ -7 oz.) 5-10 segundos Turbo
Cebollas 100-200 gr (3½ -7 oz.) 5-10 segundos Turbo
Frutas secas 100-200 gr (3½ -7 oz.) 5-10 segundoe Turbo
Carne 100-200 gr (3½ -7 oz.) 10-20 segundos Turbo
Hielo
ñ
10 impulsos ON for 2
segundos Turbo
C a n t i d a d e s y T i e m p o s d e P r o c e s a m i e n t o p a r a B a t i r
Ingredientes Cantidades Tiempo Velocidad
Natas/Cremas 500 grams (17½ oz.) 50-70 segundos Turbo
Claras de heuvo 4 unidades 60 segundos Turbo
14
Receta Ingredientes Cantidades Tiempo Velocidad
Smoothie de pina e
alperce Rodajas de pi a 250 grams (9 oz.) 60 segundos Turbo
Orejones secos 40 grams (1½ oz.
Yogurt 300 grams (10½ oz.)
Smoothie de Frambuesas
frambuesas
de piña
congeladas 250 grams (9 oz.) 60 segundos Turbo
Banana ½”unidades
Agua 100 grams (3½ oz.)
Azucar refinada 1 Cucharada
Yogurt 300 grams (10½ oz.)
*
100-200 gr (3½ -7 oz.)

G A R A N T I A D E P E Q U E N O S E L E C T R O D O M E S T I C O S
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año, a partir de la fecha original de su
compra, Electrolux pagará todos los gastos por reparación o remplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que
resulte defectuosa tanto en material como en mano de obra, siempre y cuando tal electrodoméstico sea instalado, usado y
mantenido de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Los productos con números de serie originales que hayan sido quitados, cambiados o que no
puedan ser fácilmente determinados.
2. El producto que haya sido transferido de su propietario original a otro o sacado de los EE.UU. o
Canadá.
3. Oxidación en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no son cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimento debido a alguna falla de refrigerador o de congelador.
6. Los productos usados en un entorno comercial.
7. Las visitas de servicio técnico que no impliquen funcionamiento defectuoso o defectos en los
materiales o mano de obra, o para electrodomésticos que no sean para uso doméstico ordinario o
sean usados de otra forma que no sea conforme a las instrucciones proporcionadas.
8. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico o instruirle en cómo
usar su electrodoméstico.
9. Los gastos para hacer accesible el electrodoméstico para su servicio, como el retiro de adornos,
alacenas, anaqueles, etc., que no sean parte del electrodoméstico cuando es enviado de la fábrica.
10. Las visitas de servicio técnico para reparar o sustituir bombillas del electrodoméstico, filtros de
aire, filtros de agua, otros bienes consumibles, o perillas, mangos, u otras partes cosméticas.
11. Los cargos extra que incluyan, entre otros, visitas de servicio técnico después de las horas de
oficina, en fines de semana, o vacaciones, peajes, gastos de viaje en ferry, o gastos de kilometraje
para visitas de servicio técnico a áreas remotas, incluyendo al estado de Alaska. Los daños al
acabado del electrodoméstico o de la casa incurridos durante la instalación, incluyendo pero sin
limitarse a, pisos, gabinetes, paredes, etc
12. Daños causados por: servicios realizados por compañías de servicio no autorizadas; uso de piezas
que no sean Electrolux genuinas o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías
de servicio autorizadas; o causas externas como abuso, mal uso, suministro de energía
inadecuado, accidentes, incendios, o casos de fuerza mayor.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE COMPENSACIONES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN PARA EL CLIENTE CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN
O REEMPLAZO DEL PRODUCTO CONFORME ESTÁ PREVISTO AQUÍ. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUSIVE GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO
O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOR A UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE
POR LOS DAÑOS RESULTANTES O SECUNDARIOS, COMO SON DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS DIVERSOS QUE RESULTEN
DE ALGUNA VIOLACIÓN A ESTA GARANTÍA LIMITADA POR ESCRITO O DE NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS SECUNDARIOS O RESULTANTES, O
LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MODO QUE ES POSIBLE QUE ESTAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES NO TENGAN VALIDEZ PARA USTED. ESTA GARANTÍA POR ESCRITO LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Si necesita servicio de mantenimiento:
Guarde su recibo, comprobante de entrega, o algún otro registro de pago correspondiente, a fin de establecer el periodo de
garantía en caso de que requiera el servicio. Si se lleva a cabo un servicio, es por su bien obtener y guardar todos los
recibos. El servicio conforme a esta garantía debe ser obtenido poniéndose en contacto con Electrolux en las direcciones o
números de teléfono que se indican abajo Cualquier reparación debe ser realizada por un representante de servicio autorizado.
Esta garantía tiene validez únicamente en los EE.UU. y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por
Electrolux Home Care Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Home Care Products
Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a que cambie o añada ninguna obligación conforme a esta garantía.
Las obligaciones para el servicio y remplazo de piezas conforme a esta garantía deberán ser realizadas por Electrolux o por
una compañía de servicio autorizada. Las funciones o especificaciones del producto según se describen o se ilustran están
sujetas a cambio sin previo aviso
USA
1-888-845-7330
Electrolux Home Products
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC
15

Tout sur
900253211-UM (December 2011)
Importantes Mesures De Protection……………16
Pièces et caractéristiques……………………….17
Avant d'utiliser votre mélangeur a
immersion……………………………………………….….18
Comment structurer votre mélangeur a
immersion……………………………………………….….19
Nettoyage de votre mélangeur a
immersion…………………..……………….20
Dépannage/ Recettes…………………...21
Garantie de gros Appareils………….22
États-Unis1-888-845-7330
TURBO
HI
L'utilisation
L'entretien Et
de votre mélangeur à
immersion
T A B L E D E S M A T I È R E S

Lors de l’utilisation d’appareils
électriques, des mesures de sécurité
de base doivent toujours être suivies,
incluant les suivan.
2. Eviter le contact avec les pièces mobiles.
3. Pour protéger contre les chocs électriques, ne
placez pas le cordon, des fiches, ou l'appareil dans
l'eau ou autre liquide.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants
et les soins ne devraient pas être prises lorsqu'il
est utilisé près des enfants.
5. Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé
avant de mettre ou d'enlever des pièces, et avant
le nettoyage. Ne pas faire fonctionner l'appareil
avec un cordon endommagé
ou la prise, ou après un dysfonctionnement, ou
est tombé ou endommagé de quelque façon.
Retourner le l'appareil au centre de service agréé
le plus proche pour l'inspection, la réparation ou
électrique ou mécanique
ajustement.
6. Ne pas utiliser à l'extérieur.
7. Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces
chaudes, y compris les bord poêle.
8. Ne laissez pas le cordonou pendre sur la table ou
du comptoir où il peut être tiré par un enfant ou
trébucher involontairement.
9. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que
son utilisation prévue.
10. Soyez sûr de bloquer la lame hachoir et chopper
en position avant de s'engager dans l'opération.
11. L'utilisation de tout accessoire non recommandé
ou vendu par le fabricant peut causer un incendie,
un choc électrique ou de blessure.
12. Pour déconnecter mélangeur à immersion,
appuyez sur le bouton OFF pour être sûr que
l'appareil est éteint. Puis débrancher en tirant sur
la fiche et en tirant de la prise murale. Ne jamais
débrancher en tirant sur le cordon.
13. Ne retirez pas l'attachement du bloc moteur alors
que l'appareil est en marche.
14. .
15. Garder le s mains et les ustensiles hors du récipient
tandis de fusion pour réduire le risque de blessures
graves à personnes ou des dommages dans le
hachant. Un racleur peut être utilisée mais doit être
utilisé uniquement lorsque le hachoir n'est pas cours
d'exécution.
16
16. Ne pas placer l'appareil près d'une surface chaude, la
plage ou les brûleurs électriques, ou si elle pouvait toucher
n'importe quelle autre source de chaleur.
17. Lorsque le mélange des liquides, des liquides
particulièrement chaud, utilisez un récipient haut, ou un
mélange de petites quantités à la fois dans le but de
réduire les déversements.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Information de Sécurité Pour le
Consommate
Cet appareil possède une fiche polarisée (une broche est
plus large que l’autre). Pour réduire le risque de décharge
électrique, cette fiche ne peut être insérée que d’une
façon dans une prise murale polarisée. Si la fiche ne
peut y être insérée entièrement dans la prise, retournez
la fiche et réessayez. Si cela ne fonctionne toujours pas,
contactez un électricien qualifié. En aucun temps la prise
de ne doit être modifiée.
Directives pour un cordon court: Votre grille-pain est
muni d’un cordon d’alimentation court comme mesure
de sécurité visant à prévenir les blessures corporelles
et les dommages à la propriété pouvant survenir si le
cordon est tiré, qu’il s’emmêle avec un cordon plus long
ou si quelqu’un trébuche. Un adulte doit superviser
les enfants qui utilisent ou se tiennent à proximité de
cet appareil. Une rallonge électrique plus longue est
disponible et peut être utilisée, à condition de le faire
avec prudence. Si une rallonge électrique est utilisée
(1), les caractéristiques électriques indiquées sur le
cordon ou la rallonge électrique devraient être au moins
équivalentes ou supérieures à celles de l’appareil (2).
Le cordon devrait être positionné de façon à ne pas
pendre au-dessus du comptoir ou de la table, là où
il pourrait être tiré par les enfants ou sur lesquels on
pourrait trébucher. Pour réduire le risque de blessures,
le cordon électrique ne doit pas pendre au-dessus d’un
comptoir ou d’une table; un enfant pourrait tirer ou
trébucher accidentellement sur celui-ci.
Le non respect de ces instructions peut entraîner la mort,
un incendie ou un choc électrique.
!
PRUDENCE
1. Lisez toutes les instructions.
LES LAMES SONT TRANCHANTES.
MANIPULER AVEC SOIN.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l'appareil dans une prise électrique
correctement.
CET APPAREIL EST CONÇU POUR UNE UTILISATION
RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION
18. Ne pas tenter de contourner le mecanisme de verouillage
du coverrcle.

A. Voyant indicateur de
vitesse
B. Sélecteur de vitesse
C. Touche Marche/Arrêt
D. Bouton TURBO
E. Bloc moteur
F. Pied mixeur en métal
G. Touche de déverrouillage
H. Couteau mélangeur
I. Récipient gradue 800 ml*
J. Dispositif antidérapant du mini-hachoir et gobelet*
K. Couteau
L. Bol hachoir*
M. Couvercle du bol hachoir
N. Double fouet grade professionnel*
O. Support mural avec rangement du cordon
P. Cordon d’alimentation
A–
B–
E L E M E N T S
17
D –
E–
F
—
G
—
H
—
I
O
N
M
L
K
J
C –
*Selon le modelé
Spécifications du produit
Modèle: FPIB10B7NS
Voltage: 120V~
Wattage: 200 Watts
Hertz: 60Hz
Fabriqué en Chine

A V ANT D'U TILISER VOTRE MÉLANGEUR
Déballer soigneusement.LESLAMESSONT
TRANCHANTES!
1.Déballez soigneusement le contenu de la
boîte. Assurez-vous que tous les
morceaux (comme indiqué sur
page 4) sont comptabilisés et que les
mélangeur à immersion semble être libre
de tout physique dommages. Si vous
découvrez tout dommage ou des pièces
manquantes, s'il vous plaît communiquer
avec notre département du service 1-888-
845-7330 avant pour brancher l'appareil.
2. Retirez tout matériau d'emballage de
l'mélangeur à immersion. Assurez-vous que
l'mélangeur à immersion est exempt de
toute matière
3 .Placer le mélangeur à immersion sur un
comptoir ou table.
4. Avant la première utilisation, veiller a
nettoyé puis a laisser sécher le pied Mixeur,
débrancher l’appareil de la prise de courant.
18
P R U D E N C E
!
5.Connectez le bloc moteur au pied mixeur et verrouillez-les.
Pour les séparer, appuyez sur la touche de déverrouillage
et tirez sur le pied mixeur.
6.Sélectionnez la vitesse appropriée en déplaçant le sélecteur
de vitesse. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour
commencer à mixer. Appuyez sur la touche turbo pour utiliser
la vitesse maximale. Un voyant indique la vitesse de mixage.
Table of contents
Languages:
Other Frigidaire Blender manuals