FT ultra classic SO Instruction Manual

Ficha técnica
Libro de servicio
Data sheet
Service book
2 | 4
FT


FT
ÍNDICE
1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
3. FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
4. INTERFACE. ESTADO EN EL QUE
SE ENCUENTRA EL SISTEMA
5. GARANTÍA
6. HOJA DE REGISTRO DE INSTALACIÓN
Y PUESTA EN SERVICIO DEL EQUIPO
7. LIBRO DE SERVICIO. USUARIO
4
6
9
9
9
11
12
INDEX
1. MAIN SPECIFICATIONS
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
3. HOW THE EQUIPMENT WORKS
4. INTERFACE. SYSTEM STATUS
5. GUARANTEE
6. BOOK OF SERVICE, START-UP AND
MAINTENANCE OF THE SYSTEM
7. SERVICE BOOK. USER
14
16
19
19
20
21
23

Español
Español
4
SO
1. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
PUMP
PRESSURE PUMP
Mayor producción y rendimiento
SOLENOID VALVE
Control inmediato. Malla
de seguridad incorporada
PRESSURE CONTROL
Protección de caídas de
presión en la red
ELECTRONIC ADAPTER
Mayor seguridad y eficiencia
DOUBLE FLOW
Mayor caudal de agua dispensada
CS FILTERS
Filtros exclusivos. Máxima
seguridad e higiene
Q CARBON
Carbón según norma UNE EN 12915-1
REMINERALIZER
Postfiltro ajustador de pH
GREEN FILTER MEMBRANE
Membrana original
CS POSTFILTRE
Postfiltro exclusivo
CLICK
Conexiones rápidas y de máxima seguridad
AQUASTOP
Sistema automático de
detección de fugas

Español
Español
5
BLOQUEO DE SEGURIDAD
Mantenimiento adecuado para garantizar
la calidad del agua dispensada
MIXING VALVE
Sistema de mezcla de agua dispensada
y agua de entrada
UV
Sistema bactericida mediante
luz ultravioleta
SO PUMP
AUTO FLUSHING
Sistema automático
de barrido de membrana
INTERFACE
Equipo parametrizable y adaptable
a las necesidades del usuario
mediante interface a ordenador
FILTER CONTROL
Aviso automático de mantenimiento
QUALITY CONTROL
Control de la conductividad
del agua producida
SOUND WARNINGS
Avisos sonoros
SHUT OFF VALVE
Control hidráulico básico
PRESSURE LIMITER
Protección contra sobrepresiones
DIRECT ACCESS
Facilidad de acceso y mantenimiento
EL EQUIPO POSEE LA CARACTERÍSTICA INDICADA CON EL SÍMBOLO

Español
Español
6
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Aplicación
Tratamiento del agua
• Ósmosis inversa
Uso
• Mejora de las características del agua potable (que cumpla con los requisito de la
Directiva Europea sobre Agua de consumo humano 98/83 o sus trasposicines
nacionales en los distintos estados miembros de la Comunidad Europea).
Modificaciones por reducción o aporte
• El tratamiento de agua mediante ósmosis inversa es capaz de reducir concentra
ciones de sales y otras substancias en elevados porcentajes.
• Reducción mínima* de determinados compuestos y parámetros:
Sodio – 90 %
Calcio – 90%
Sulfato – 90%
Cloruro – 90%
Dureza Total – 90%
Conductividad – 90%
(*) En función de las características del agua a tratar (en la salida de membrana).
Estos valores podrán variar en función del tipo de postfiltro que incorpore el equipo y / o regula
ción de la válvula de mezcla (en caso de que la incorpore).
Datos técnicos
SO PUMP
Tipo de control Válvula mecánica 4 vías Presostato de máxima presión.
Electroválvula de paso de control
de entrada.
Sistema de seguridad Presostato de mínima presión.
Sensor de fugas electrónico.
Dimensiones (mm) 430 x 250 x 415 430 x 250 x 415
(A x B x C)
Peso (kg) 11 13
Depósito (dimensiones) Integrado Integrado
Volumen total depósito 7 l *** 7 l
Conexión entrada 1/4” 1/4”
Conexión desagüe 1/4” 1/4”
Conexión grifo 3/8” 3/8”
Adaptador pared 3/8” M-F ***** 3/8” M-F *****
Collarín desagüe Abrazadera para tubo Abrazadera para tubo
de desagüe de 40 mm de desagüe de 40 mm
Prefiltros 1 x Sedimentos 1 x Sedimentos
2 x GAC 2 x GAC
Límites de funcionamiento
SO PUMP
Presión (máx. / mín.) 6 bar (600 kPa) 2,5 bar (250 kPa)
2,5 bar (250 kPa) 1 bar (100 kPa)
TDS (máx.) 2000 ppm* 2000 ppm
Temperatura (máx. / mín.) 40ºC – 2ºC 40ºC – 2ºC
Dureza (máx.) 15ºHF** 15ºHF**
ENTRADA DESAGÜE GRIFO
A
BC
OUT / SALIDA
IN / ENTRADA IN: ESPIGA 3/8”
OUT: ESPIGA 3/8”

Español
Español
7
Datos técnicos
SO PUMP
Membrana 1812 x 50 GPD 1812 x 50 GPD
Postfiltro 1 x REMINERALIZADOR 1 x REMINERALIZADOR
Alimentación eléctrica - 24 Vdc 1,1 A
Adaptador eléctrico -100-240 Vac 50/60 Hz: 24 Vdc
Tipo de grifo Mini Robin con válvula cerámica***** Mini Robin con válvula cerámica*****
Producción 0,15 lpm. 0,17 lpm.
Sin contrapresión. Sin contrapresión.
Agua a tratar 15 ºHF. Agua a tratar 15 ºHF.
200 ppm, 20 ºC, 5 bar**** 200 ppm, 20 ºC, 2 bar****
Sistema electrónico de - PJK 018
control y gestión
Sistema de limpieza de --
membrana
Esquema hidráulico SO
S C C
M
G
R
T
So
IN / ENTRADA
OUT / R OUT / RO
IN: RH 1/8”
OUT: RO RH 1/8”
OUT: R RH 1/8”
OUT / SALIDA
IN / ENTRADA
IN: ESPIGA 3/8”
OUT: RM 1/4”

Español
Español
8
Datos técnicos
Esquema hidráulico PUMP
Esquema eléctrico PUMP
Esquema de conexionado hidráulico
* Para salinidades superiores a 2000 ppm, consulte con su distri-
buidor. Atención: una elevada salinidad y/o baja presión de entrada
puede provocar que el equipo SO se encuentre fuera de sus límites
de funcionamiento, imposibilitando o limitando sustancialmente el
proceso de ósmosis inversa.
** Durezas superiores podrán reducir la vida y funcionamiento de de-
terminados componentes.
*** Acumulación máxima en función de la presión de entrada.
**** Los caudales pueden variar un 20% en función de la temperatu-
ra, presión y composición concreta del agua a tratar.
***** Podrá variar en función del modelo.
S C C
G
MP
L
R
T
Si
LPS
100-240 Vac
50 / 60 Hz 24 Vdc PJ K
018
L
LPS HPS PJ K
018
Si
P
R
ENTRADA DESAGÜE GRIFO
GRIFO DESAGÜE ENTRADA
DISTRIBUIDO POR:
IONFILTER. PURICOM EUROPE. PURICOM AMERICA
Pol. Ind. L’Ametlla Park. C. Aiguafreda, 8.
08040 L’Ametlla del Vallès, Barcelona (España)
T. 902 305 310 F. +34 936 934 329
FABRICADO POR:
PURICOM INDUSTRIAL WATER CORPORATION (Taiwan)

Español
Español
9
3. FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
• El agua de red a tratar entra en el equipo atravesando
la etapa de prefiltración que incorpora filtros de turbie-
dad (S) y de carbón (C). En esta etapa de filtración, que-
dan retenidas las partículas en suspensión, el cloro, sus
derivados y otras sustancias orgánicas.
• El paso del agua hacia el interior del equipo es contro-
lado mediante una electroválvula de corte (Si) o válvula
mecánica de 4 vías (So) (en función del modelo).
• El agua, tras ser tratada en la etapa de filtración, es
impulsada hacia la membrana de ósmosis inversa (M).
En función del modelo, el equipo podrá incorporar una
bomba (P) para aumentar la presión. La presión del
agua sobre la membrana hace posible el proceso de
ósmosis inversa.
• El agua osmotizada se almacena en un depósito de
acumulación (T) para su posterior consumo. El agua de
rechazo o con exceso de sales y otras sustancias disuel-
tas se dirige hacia el desagüe para su eliminación.
• Al solicitar agua por medio del grifo del equipo (G),
el agua acumulada en el tanque pasa a través de un
postfiltro (R) cuya finalidad es la eliminación de posi-
bles olores y sabores, así como ajustar el pH (en función
del modelo) que pudiese retener el agua antes de ser
dispensada.
• En función del modelo, los equipos incorporan distin-
tos sistemas funcionales y/o de seguridad, gestionados
por un módulo electrónico de última generación:
• Los equipos con bomba (P) controlan el
llenado del depósito mediante un presostato (HPS).
• Los equipos con bomba (P) incorporan un
presostato de mínima presión (LPS) para proteger la
bomba ante caídas de presión en la red.
• Sistema electrónico de detección de fugas (L)
detiene automáticamente el equipo. Este permanecerá
bloqueado hasta que la sonda de detección se encuen-
tre seca.
4. INTERFACE. ESTADO EN EL QUE SE ENCUENTRA
EL SISTEMA
No incorpora interface electrónico.

Español
Español
10
5. GARANTÍA
GARANTÍA DEL EQUIPO DIRIGIDA AL USUARIO FINAL:
EMPRESA Y/O INSTALADOR AUTORIZADO: (fecha y firma)
TELÉFONO DE ASISTENCIA TÉCNICA:
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO:
S/O
P/N
S/N
El distribuidor garantiza los equipos durante el período de dos años ante cualquier falta
de conformidad que se detecte en los mismos tal y como dispone el RD 1/2007 de 16 de
noviembre (Texto refundido de la Ley General de Defensa de los Consumidores y usuarios)
La garantía comprende la reparación y sustitución de las piezas defectuosas por el
personal autorizado por el Distribuidor o el Servicio de Asistencia Técnica Oficial (SAT),
en el lugar de la instalación o en sus talleres. Se incluye en la garantía la mano de obra y
los gastos de envío que se puedan generar.
IF/PEU/PAM* queda exonerado de prestar garantía en los casos de piezas sometidas al
desgaste natural, falta de mantenimiento, golpes u otras faltas de conformidad que sean
consecuencia de un uso indebido del equipo o inadecuado según las condiciones y límites
de funcionamiento indicadas por el fabricante del mismo. Asimismo la garantía pierde
eficacia en supuestos de mala manipulación y uso de los equipos, o en aquellos casos en
los que han sido modificados o reparados por personal ajeno a la empresa distribuidora o
SAT oficial. Las piezas sustituidas en garantía quedarán en propiedad de IF/PEU/PAM*
IF/PEU/PAM* responde por la falta de conformidad del equipo cuando ésta se refiera al
origen, identidad o idoneidad de los productos, de acuerdo con su naturaleza y finalidad.
Teniendo en cuenta las características de los equipos es imprescindible para que la
garantía cubra la falta de conformidad, la cumplimentación de las condiciones técnicas
de instalación y funcionamiento de la presente hoja de garantía; así como la factura o
ticket de compra. La falta de cumplimentación de dichas condiciones puede comportar la
ausencia de garantía, teniendo en cuenta la relevancia del destino del equipo y las
condiciones y límites de funcionamiento en las que debe operar el mismo.
El distribuidor garantiza que el equipo instalado es adecuado para la mejora de la calidad
del agua a tratar en particular, según características del equipo y normativa vigente.
El instalador y/o distribuidor garantiza la correcta instalación y puesta en marcha del
equipo, según lo indicado por el fabricante y normativa vigente y además responderá por
la falta de conformidad derivada de una incorrecta aplicación, instalación o puesta en
marcha del equipo.
Para cualquier reclamación en garantía es preciso presentar la factura de compra. El
plazo de 2 años se computa desde la compra del equipo al distribuidor.
Si durante el período de garantía su equipo presenta algún problema contacte con su
distribuidor.
En caso de instalación del equipo, con agua a tratar de dureza
superior a 25ºF, IF/PEU/PAM* no se hará responsable de
las averías, mal funcionamiento y consecuencias de los
mismos, provocados por las características del agua.
* IF/PEU/PAM = IONFILTER/PURICOM EUROPE/
PURICOM AMÉRICA
El equipo queda instalado y en funciona-
miento de forma satisfactoria para el
cliente y para que conste:
*Tratamiento previo al equipo RO:
*Dureza de entrada equipo RO [ºF]:
*TDS de entrada equipo RO [ppm]:
*Presión de entrada equipo RO [bar]:
*TDS Agua producida (Grifo) [ppm]:
*Resultado de la hoja de instalación y
puesta en servicio
CORRECTO.
OTROS:
El propietario del equipo ha sido informado
adecuada y claramente del uso, manipulación y
mantenimiento que el equipo requiere para
garantizar su correcto funcionamiento y la calidad
del agua producida. A tal efecto se le ofrece un
contrato de mantenimiento.
*Ref. Contrato de mantenimiento
ACEPTA el contrato de mantenimiento.
NO ACEPTA el contrato de mantenimiento.
En caso de necesitar información, comunicación de
avería o mal funcionamiento, solicitud de
mantenimiento o intervención de un técnico, lea
previamente los apartados de funcionamiento,
detección y resolución de problemas de este manual
y póngase en contacto con el distribuidor o empresa
que le vendió su equipo.

Español
Español
11
6. HOJA DE REGISTRO DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DEL EQUIPO. TÉCNICO
HOJA A CUMPLIMENTAR POR EL TÉCNICO INSTALADOR. HOJA PARA EL TÉCNICO INSTALADOR.
HOJA DEL REGISTRO DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DEL EQUIPO
NOTAS PARA TÉCNICO/INSTALADOR: Lea atentamente el presente Manual. Ante cualquier
duda, póngase en contacto con el servicio de atención técnica (S.A.T.) de su distribuidor.
Los datos marcados con (*) debe rellenarlos el técnico instalador y transcribirlos él mismo a la HOJA
DE GARANTÍA.
Esta hoja deberá ser conservada por el instalador/distribuidor y podrá ser requerida por IF/PEU/PAM*,
con objeto de mejorar el servicio postventa y de atención al cliente.
El técnico que realice la instalación y puesta en servicio del equipo deberá tener la capacitación
técnica adecuada.
S/O
P/N
S/N
COMENTARIOS
*Resultado de la instalación y puesta en servicio:
CORRECTO (equipo instalado y funcionando correcta-
mente. Agua producida adecuada a la aplicación.)
OTROS:
IDENTIFICACIÓN DEL TÉCNICO/INSTALADOR AUTORIZADO:
Empresa y/o instalador, fecha y firma:
CONFORMIDAD DEL PROPIETARIO DEL EQUIPO:
He sido informado claramente del uso, manipulación y
mantenimiento que requiere el equipo instalado, habién-
doseme ofrecido un contrato de mantenimiento e infor-
mado de cómo contactar con un Servicio de Atención al
Cliente, en caso de solicitar información, comunicación de
avería o mal funcinamiento, solicitud de mantenimiento o
intervención de un técnico.
Comentarios
*Ref.Contrato de mantenimiento
ACEPTA el contrato de mantenimiento.
NO ACEPTA el contrato de mantenimiento.
Modelo / Ref.:
Propietario Sr./Sra.:
Calle:
Teléfono/s:
Población:
Provincia: C.P:
Fecha y firma:
DATOS SOBRE LA APLICACIÓN DEL EQUIPO:
Procedencia del agua a tratar:
Red de abastecimiento público.
Otras:
*Tratamiento previo al equipo RO:
*Dureza entrada equipo RO [ºF]:
*TDS entrada equipo RO [ppm]:
*Presión de entrada equipo RO [bar]:
Concentración Cloro entrada equipo RO [ppm]:
CONTROL DE LOS PASOS DE LA INSTALACIÓN:
Lavado de prefiltros de carbón.
Lavado de postfiltro de carbón.
Montaje membrana.
Higienización según protocolo descrito.
Comprobación restrictor caudal.
Tarado del presostato de máxima.
Revisión y racorería.
Estanqueidad sistema presurizado.
*TDS agua producida (grifo encimera) [ppm]:
Informar claramente del uso, manipulación y manten-
imiento que el equipo requiere para garantizar un correcto
funcionamiento del mismo y la calidad de agua producida.
Dada la importancia que un correcto mantenimiento del
equipo tiene para garantizar la calidad del agua producida,
al propietario se le deberá ofrecer un contrato de manten-
imiento realizado por técnicos capacitados para ello.

Español
Español
12
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
TIPO DE SERVICIOFECHA NOMBRE, FIRMA Y SELLO
DEL TÉCNICO AUTORIZADO
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
PUESTA EN MARCHA
/ /
/ /
/ /
/ /
TÉCNICO
ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
6. HOJA DE REGISTRO DE INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DEL EQUIPO. TÉCNICO

Español
Español
13
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
/ /
/ /
/ /
TIPO DE SERVICIOFECHA NOMBRE, FIRMA Y SELLO
DEL TÉCNICO AUTORIZADO
MANTENIMIENTO COMPLETO
REPARACIÓN
HIGIENIZACIÓN
OTROS
/ /
PUESTA EN MARCHA
/ /
/ /
/ /
/ /
TÉCNICO
ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
TÉCNICO ORDINARIA
EXTRAORDINARIA
GARANTÍA
SELLO
7. LIBRO DE SERVICIO. USUARIO
Atención: los intervalos recomendados de mantenimiento se encuentran descritos en el correspondiente apartado
del Manual Técnico.

14
English
SO
1. MAIN SPECIFICATIONS PUMP
PRESSURE PUMP
Higher performance and production
SOLENOID VALVE
Immediate control.
Built-in safety mesh
PRESSURE CONTROL
Protection against pressure drops
in the supply network
ELECTRONIC ADAPTER
Higher safety and efficiency
DOUBLE FLOW
Higher flow of produced water
CS FILTERS
Q CARBON
Carbon according to UNE EN 12915-1
REMINERALIZER
pH-regulating post-filter
GREEN FILTER MEMBRANE
Original membrane
CS POSTFILTER
Exclusive postfilter
CLICK
Quick connectors and maximum safety
AQUASTOP
Automatic leakage sensor
Exclusive filters. Maximum
safety and hygiene

15
English
BLOQUEO DE SEGURIDAD
Proper maintenance guarantees
water quality
MIXING VALVE
Mixing system to mix produced water
and tap water
UV
Bactericidal system
composed of a UV lamp
SO PUMP
AUTO FLUSHING
Automatic membrane
flushing system
INTERFACE
The equipment can be configured and
adapted to the user's needs through
a computer interface
FILTER CONTROL
Automatic maintenance warning
QUALITY CONTROL
Control of conductivity of
water produced
SOUND WARNINGS
Acoustic warnings
SHUT OFF VALVE
Basic hydraulic control
PRESSURE LIMITER
Protection against overpressure
DIRECT ACCESS
Easy access and maintenance
THE EQUIPMENT FEATURES THE OPTION MARKED WITH

16
English
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Application
Water treatment
• Reverse osmosis
Use
• Improves the drinking water’s characteristics (meeting all European Directive on
Water for Human Consumption 98/83 requirements and its national transpositions
in the various EU member states).
Modifications due to reduction or contribution
• Water treatment via reverse osmosis is able to greatly reduce salt and other
concentrations.
• Minimum reduction* of specific compounds and parameters:
Sodium – 90 %
Calcium – 90%
Sulphates – 90%
Chloride – 90%
Total Hardness – 90%
Conductivity – 90%
(*) Depending on the characteristics of the water to be treated (in the membrane outlet).
These values may vary in function of the type of post-filter used by the equipment and/or setting
of the mixing valve (where applicable).
Technical Information
SO PUMP
Control type 4 way mechanical valve High pressure switch.
Inlet solenoid valve
Safety lock - Low pressure switch.
Electronic leaking sensor.
Dimensions (mm) 435 x 250 x 415 435 x 250 x 415
(A x B x C)
Weight (kg) 11 13
Tank (dimensions) Built-in Built-in
Total tank volume 7 l 7 l
Entry connection 1/4” 1/4”
Drain connection 1/4” 1/4”
Tap connection 3/8” 3/8”
Wall adapter 3/8” M-F ***** 3/8” M-F *****
Drain collar 40mm drain tube 40mm drain tube
clamp clamp
Pre-filters 1 x CS Sediments 1 x CS Sediments
2 x CS GAC 2 x CS GAC
Working limits
SO PUMP
Pressure (max. / min.) 6 bar (600 kPa) 2.5 bar (250 kPa)
2,5 bar (250 kPa) 1 bar (100 kPa)
TDS (max.) 2000 ppm* 2000 ppm
Temperature (max. / min.) 40ºC – 2ºC 40ºC – 2ºC
Hardness (max.) 15ºHF** 15ºHF**
INLET DRAIN TAP
IN: STEM 3/8”
OUT: STEM 3/8”
IN/INLET
OUT/OUTLET
A
BC

17
English
Technical Information
SO PUMP
Membrane 1812 x 50 GPD GREEN FILTER 1812 x 50 GPD GREEN FILTER
Post-filter 1 FPA x REMINERALIZER 1 FPA x REMINERALIZER
Power supply -24 Vdc 1.1 A
Electrical adaptor -100-240 Vac 50/60 Hz: 24 Vdc
Tap type Mini Robin with ceramic valve***** Mini Robin with ceramic valve*****
Production 0,15 lpm 0.17 lpm.
Without counter pressure. Without counter pressure.
Water to be treated 15 ºHF. Water to be treated 15 ºHF.
200 ppm, 20 ºC, 2 bar**** 200 ppm, 20 ºC, 2 bar****
Control and management - PJK - 018
electronic system
Membrane cleaning --
system
Hydraulic diagram SO
IN / INLET
OUT / R OUT / RO
IN: RH 1/8”
OUT: RO RH 1/8”
OUT: R RH 1/8”
OUT / OUTLET
IN / INLET
IN: STEM 3/8”
OUT: RM 1/4”
S C C
M
G
R
T
So

18
English
Technical Information
Hydraulic diagram PUMP
Electrical diagram PUMP
Hydraulic connections diagram
* For salinity levels above 2000 ppm, please check with your distribu-
tor. Warning: a high salinity rate and/or low entry pressure may cause
the machine to operate outside of its working limits thus substantially
limiting or preventing the reverse osmosis process.
** Higher levels of hardness can reduce the service life and correct
function of certain components.
***Maximum accumulation may vary depending on the model.
**** Flows can vary by up to 20% in function of the temperature, pres-
sure and specific composition of the water to be treated.
***** Possible variations depending on the model chosen.
S C C
G
MP
L
R
T
Si
LPS
100-240 Vac
50 / 60 Hz 24 Vdc PJ K
018
L
LPS HPS PJ K
018
Si
P
R
MANUFACTURED BY:
PURICOM INDUSTRIAL WATER CORPORATION (Taiwan)
DISTRIBUTED BY:
IONFILTER. PURICOM EUROPE. PURICOM AMÉRICA
Pol. Ind. L’Ametlla Park. C. Aiguafreda, 8.
08480 L’Ametlla del Vallès. Barcelona (Spain)
T. 902 305 310 F. +34 936 934 329
INLET DRAIN FAUCET
FAUCET DRAIN INLET

19
English
3. HOW THE EQUIPMENT WORKS
• The mains water to be treated is fed through the equi-
pment after passing through the pre-filtering stage that
incorporates a turbidity (S) and carbon filter (C). During
this filtering stage, chlorine, its derivatives and other
organic substance particles are retained.
• Water flow towards the appliance is controlled either
by a 4 ways shut off valve (So) or by a solenoid valve (Si)
(depending on the model).
• After the filtering stage, water flows towards the
reverse osmosis membrane (M). Depending on each
model, the appliance may incorporate a pump (P) to in-
crease pressure. It is the effect of the water pressure
upon the membrane, which makes the reverse osmosis
possible.
• The treated water is stored in the tank (T) for its sub-
sequent use. Water that is rejected or has excessive salt
or other dissolved substances flows towards the drain
outlet (G) to be disposed of.
• When the system’s tap is turned on, the water stored in
the tank flows through a post-filtering stage (R) whose
aim is the elimination of possible odours and taste, as
well as pH level adjustment (depending on the model),
which the water may retain before being dispensed.
• Depending on the model, the appliances may have di-
fferent functional and/or safety systems, managed by a
state-of-the-art electronic module:
• The equipment with a pump (P) control the filling of
the tank via a pressure switch (HPS).
• The unit with a pump (PUMP) have a built-in low pres-
sure switch to protect the pump against pressure drops
from the network (LPS).
• Electronic system for leakage detection (L). When the
system detects this condition, it blocks the system and
emits an acoustic signal and a light signal to inform
about the situation. The unit will remain blocked until
the leakage sensor is dry.
4. INTERFACE. SYSTEM STATUS
The applicance does not incorporate an electronic in-
terface.

20
English
5. WARRANTY
END USER WARRANTY:
COMPANY AND/OR AUTHORISED INSTALLER:
(date and signature)
TECHNICAL ASSISTANCE LINE
S/O
P/N
S/N
* IF/PEU/PAM = IONFILTER/PURICOM EUROPE/
PURICOM AMÉRICA
The equipment has been installed and
is working in a satisfactory manner for
the client and for the record:
*RO equipment prior treatment:
*RO equipment entry hardness [ºF]:
*RO equipment entry TDS [ppm]:
*RO equipment entry pressure [bar]:
*TDS produced water (tap) [ppm]:
*Installation and initial operation
service result sheet
CORRECT.
OTHER INFORMATION:
The equipment’s owners have been suitably
and clearly informed of the use and mainte-
nance required to ensure its correct working
and of the quality of water to be produced.
To these effects a maintenance contract is
offered.
*Ref. Maintenance contract
The maintenance contract IS ACCEPTED.
The maintenance contract is NOT
ACCEPTED.
In the event of needing further information,
to report a breakdown or fault, please
request either maintenance or technical
assistance. Please read the sections relating
to troubleshooting in this manual and
contact the distributor or retailer.
NOTES FOR THE COMPANY/AUTHORISED TECHNICIAN/INSTALLER:
Information marked with an (*) should be filled in by the installation technician.
IDENTIFICATION OF THE UNIT:
The distributor guarantees this equipment for a period of two years against any fault
found, and in accordance with the provisions of RD (Royal Decree) 1/2007 of the 16th
of November (Amended text of the General Law for the Protection of Consumers and
Users). This guarantee encompasses reparation and replacement of defective parts
by personnel authorised by the distributor or by the Official Technical Assistance
Service (SAT), either at the location of installation or at their respective workshops.
Labour and shipping costs incurred by said repairs are included in the guarantee.
IF/PEU/PAM will not be liable to honour the warranty in the event of parts, which are
subject to general wear and tear, lack of due maintenance, damage or other incidents
due to the consequence of misuse or inappropriate use in accordance with
conditions, and functional limits of said equipment as indicated by the manufacturer.
Furthermore, the warranty will be rendered invalid in the event of poor use or in the
event of said equipment being modified or repaired by personnel not authorised by
the distributor or by the official SAT. Replacement parts under warranty shall remain
the property of IF/PEU/PAM*. IF/PEU/PAM* shall be held responsible for any lack of
conformity of equipment in relation to its origin, identity or appropriateness of the
products, in accordance with equipment type and end use.Taking into account the
equipment’s characteristics, in order for the warranty to cover any lack of conformity,
the adherence to the installation and working technical conditions which appear in
this warranty is essential, as well as the submission of either a sales invoice or
receipt.
Failure to comply with said conditions my invalidate this warranty, taking into account
the relevance of the equipment’s aim and conditions and working limits.
The distributor guarantees that the installed equipment is appropriate for the
improvement of the quality of the water to be treated, in accordance with the
equipment’s characteristics and current legislation.
The installation personnel and/or distributor guarantees the correct installation and
initial operation of the equipment in accordance with the manufacturer’s instructions
and any current legislation, and will be responsible for any lack of conformity which
arises from any incorrect application, installation or initial operation of said
equipment.
For any warranty claim the submission of the sales receipt is required. The 2-year
period is calculated from the date the equipment is purchased from the distributor.
If during the warranty period the equipment encounters
any issues please contact your local distributor.
In the event of equipment installation, where the water
to be treated has a hardness in excess of 25ºF,
IF/PEU/PAM*
shall not be held responsible for any equipment
breakdown, poor working or any associated
consequences caused by the water’s characteristics.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other FT Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

SFA
SFA SANIGREASE S Operating & installation manual

brondell
brondell RC100 owner's manual

Viessmann
Viessmann Vitopure S2-2T Manual book

Tetra
Tetra EX 600 Plus operating instructions

HydroCare
HydroCare DUALPLEXX Installation, use & care manual

Pondmaster
Pondmaster Clearguard 2700 Care and operating instructions