FULGOR FBFD 351 NF ED User manual

IT
EN
FBFD 351 NF ED
FBRD 401 F ED
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E USO 3
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE 15
FRIGORIFERO / CONGELATORE
REFRIGERATOR / FREEZER

EN
IT
ITALIANO 3
Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione
ENGLISH 15

1182
3
Italiano
Ringraziamo per la scelta di questo elettrodomestico.
Vi preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l’uso; vi con-
sentiranno di usufruire completamente delle potenzialità del prodotto.
La qualità dell’apparecchio è garantita dal nostro Sistema di Qualità che prevede collaudi e test alla fine
del processo produttivo per il 100% dei prodotti. Nell’uso otterrete molte soddisfazioni.
IT
Indice
NORMATIVE-AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI 4-5
DESCRIZIONE MACCHINA 5
POSIZIONAMENTO E MESSA IN OPERA 6
Rimozione delle protezioni per il trasporto 6
Nell’installare occorre osservare i seguenti punti: 6
Classe climatica 6
USO DELL’APPARECCHIO 7-12
Pannello di comando 7
Accensione dell’apparecchio 7
Impostazione della temperatura zona freezer 8
Impostazione della temperatura zona frigo 8
Controllo della temperatura programmata 8
Funzione Holiday 9
Funzione Super 9
Confezionamento dei prodotti freschi per la congelazione 9
Raccomandazioni 10
Conservazione cibi surgelati 10
Vano speciale per la conservazione di carni e pesce 10
Produzione cubetti ghiaccio 10
Alcuni consigli 10
Condizioni di preallarme temperatura freezer 10-11
Condizioni di allarme temperatura freezer 11
Allarme porta aperta (se previsto) 11
Motoventilatore interno (solo frigo) 11
Sbrinamento freezer 11
In mancanza di corrente 11
Lampada interna 11
Gestione anomalie 12
PULIZIA 12
Pulizia dell’apparecchio 12
Per la pulizia interna di tutte le parti in plastica e della guarnizione porta 12
Pulizia del condensatore 12
Per assenze prolungate 12
Pulizia scarico acqua 12
RICERCA GUASTI 13-14
Collegamento elettrico 13
Ricerca guasti 13
Cavo di alimentazione 13
Prima di contattare il servizio assistenza 14

Normative-avvertenze e consigli importanti
ATTENZIONE! Al termine della vita
funzionale dell’apparecchio che utilizza
gas refrigerante R 600a (isobutano) e gas
infiammabile nella schiuma Isolante, lo
stesso dovrà essere messo in sicurezza prima
dell’invio in discarica. Per questa operazione
rivolgersi al Vs. negoziante e all’ente Locale
preposto.
ATTENZIONE! L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età non inferiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione destinata ad essere effettua-
ta dall’utilizzatore non deve essere effettuata
da bambini senza sorveglianza.
ATTENZIONE! Mantenere libere da ostru-
zioni le aperture di ventilazione nell’involucro
dell’apparecchio o nella struttura da incasso.
ATTENZIONE! Non danneggiare il circuito
di refrigerazione.
ATTENZIONE! Non conservare sostanze
esplosive in questo apparecchio, come
bombolette per aerosol con propellente
infiammabile.
ATTENZIONE! non usare dispositivi mec-
canici o altri metodi artificiali per accelerare
il processo di sbrinamento, diversi da quelli
raccomandati dal costruttore.
ATTENZIONE! Non usare apparecchi elet-
trici all’interno dello scomparto conservatore
di cibi, se questi non sono di tipo raccoman-
dato dal costruttore.
ATTENZIONE! Se il cavo di alimentazione
è danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica, o comunque da persona con qualifica
similare,in modo da prevenire ogni rischio.
Il presente apparecchio è concepito per essere
utilizzato in applicazioni domestiche e simili
quali:
• la zona cucina destinata al personale di negozi,
uffici ed altri ambienti lavorativi;
• le fattorie e dai clienti negli alberghi, nei motel
e in altri ambienti di tipo residenziale;
• i bed e breakfast;
• i servizi di catering e applicazioni simili non
per la vendita al dettaglio.
Questo prodotto è conforme alle vigenti normative euro-
pee di sicurezza relative alle apparecchiature elettriche.
E’ stato sottoposto a lunghe prove e meticolosi test per
valutarne la sicurezza e l’affidabilità.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati in
targa siano corrispondenti a quelli del vostro impianto.
Non disperdere i materiali riciclabili dell’imballaggio
nell’ambiente ma portarli ad un impianto di smaltimento
IT
1182
4

Normative-avvertenze e descrizione macchina
1011
12
5
6
1
1
9
0°C
8
7
3
4
2
1010
IT
affinché possano essere riciclati. La sicurezza elettrica
di questo apparecchio è assicurata soltanto quando è
collegato ad un impianto elettrico munito di un’efficace
presa di terra, a norma di legge. E’ obbligatorio verificare
questo fondamentale requisito di sicurezza. In caso di
dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto
da parte di un tecnico qualificato (legge 46/9O).
L’uso di questa macchina, così come di un qualsiasi
apparecchio elettrico, comporta l’osservanza di alcune
regole fondamentali:
• non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o
umidi;
• non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina
dalla presa;
• non lasciare esposto l’apparecchio agli agenti atmo-
sferici;
• non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambi-
ni senza sorveglianza; non staccare o inserire la spina
nella presa con le mani bagnate; - prima di effettuare
qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione
elettrica o staccando la spina o spegnendo l’interrut-
tore generale dell’impianto:
• in caso di guasto o di cattivo funzionamento, spegnere
l’apparecchio, e non manometterlo.
Il simbolo del cestino barrato riportato sul prodotto
indica che i Rifiuti derivanti dalle Apparecchiature Elet-
triche ed Elettroniche (RAEE) secondo l’attuazione della
direttiva 2012/19/UE, non devono essere buttati nella
spazzatura indifferenziata (cioè insieme ai “rifiuti urbani
misti”), ma devono essere gestiti separatamente così da
essere sottoposti ad apposite operazioni per il loro riuti-
lizzo, oppure a uno specifico trattamento, per rimuovere
e smaltire in modo sicuro le eventuali sostanze dannose
per l’ambiente ed estrarre le materie prime che possono
essere riciclate. In Italia i RAEE devono perciò essere
consegnati ai Centri di Raccolta (chiamati anche isole
ecologiche o piattaforme ecologiche) allestiti dai Comuni
o dalle Società di igiene urbana. Quando si acquista una
nuova apparecchiatura, inoltre, si può consegnare il RAEE
al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente (ritiro
“uno contro uno”); i RAEE di “piccolissime dimensioni”
(nei quali cioè nessuna dimensione supera i 25 cm)
possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti
anche quando non si compra nulla (ritiro “uno contro
zero” - che però è obbligatorio solo per i negozi con
superficie di vendita superiore a 400 mq).
Gli apparecchi Frigocongelatori verticali, sono elettrodo-
mestici di grande capienza che permettono di congelare,
conservare e refrigerare qualsiasi cibo. La STRUTTURA
portante è stata realizzata in pannelli di lamiera trattati
e verniciati elettrostaticamente per resistere ai mal-
trattamenti e rimanere bella e lucente nel tempo. Gli
ISOLAMENTI sono stati scelti per mantenere costante
la temperatura INTERNA e avere grossi spazi interni. Lo
SPAZlO INTERNO è stato studiato per poter conservare
qualsiasi tipo di cibo grazie alla facilità di spostamento
dei ripiani.
1 QUADRO COMANDI
2 RIPIANI REGOLABILI
3
CASSETTI FRUTTA E VERDURA
4
VANO SPECIALEPERCONSERVAZIONE DICARNE EPESCE(*)
5 CASSETTi CONGELAMENTO
6 CASSETTI FREEZER
7 BALCONCINI PORTASCATOLE
8 BALCONCINO BOTTIGLIE
9 ILLUMINAZIONE INTERNA FRIGO
10 10 BOCCHETTE RICIRCOLO ARIA
11 LIBRETTO D’ISTRUZIONE
12 BACINELLA GHIACCIO
* (disponibile a seconda dei modelli e delle dotazioni)
1182
5

1182
6
Posizionamento e messa in opera
IT
2
1
DE
RIMOZIONE DELLE PROTEZIONI
PER IL TRASPORTO
Controllate che l’apparecchio non sia danneggiato. I danni
subiti durante il trasporto devono essere segnalati al Vostro
Rivenditore entro 24 ore dal ricevimento.
1 Rimuovere la protezione dalla guarnizione della porta.
La protezione evita i possibili danni della guarnizione
dovuti al trasporto. La protezione deve essere rimossa
per poter chiudere ermeticamente la porta.
Per togliere la protezione, tirare leggermente un’e-
stremità, ruotandola verso l’esterno.
2 Rimuovere i dispositivi di blocco dei ripiani in vetro (*).
Tali elementi in plastica evitano lo spostamento dei
ripiani durante il trasporto. Per rimuovere i dispositivi
di blocco, procedere come segue:
a) Afferrare gli elementi in plastica, ruotandoli fino a
disimpegnarli totalmente dal ripiano.
b) Estrarre gli elementi tirandoli verso l’esterno.
3Livellare il frigorifero agendo sugli appositi piedini
regolabili.
NELL’INSTALLARE OCCORRE OSSERVARE
I SEGUENTI PUNTI:
ANon installatelo vicino a sorgenti di calore come stufe,
termosifoni, cucine etc. ed evitare la sua esposizione
alla luce diretta del sole.
BSistemate l’apparecchio in un posto asciutto e ben aerato.
CNon installatelo in spazi non areati come nicchie o
rientranze del muro.
DSe l’apparecchio è dotato di distanziali applicateli sulla
parte superiore del condensatore posto sulla parete
posteriore.
EDopo aver installato l’apparecchio nel luogo prescelto,
lasciatelo fermo per circa un’ora prima di collegarlo
alla presa di corrente.
FPrima di immagazzinare i cibi, assicuratevi del perfetto
funzionamento dell’apparecchio .
G Lasciare una distanza di almeno 5 cm fra la parte
superiore dell’apparecchio ed eventuali pensili.
H Alcuni apparecchi sono dotati di ruote posteriori per
consentire un facile spostamento.
ATTENZIONE: NON COLLOCARE L’APPARECCHIO
VICINO A SORGENTI DI CALORE E LASCIARE ALME-
NO 5 CM DI ARIA SULLA PARTE SUPERIORE
ATTENZIONE: PER EVITARE RISCHI DOVUTI
ALL’INSTABILITÀ DELL’APPARECCHIO, ESSO DEVE
ESSERE FISSATO SECONDO LE ISTRUZIONI.
CLASSE CLIMATICA
L’apparecchio é predisposto per il funzionamento in
ambienti in cui la temperatura sia compresa nei seguenti
intervalli, a seconda della classe climatica riportata sulla
targhetta matricola.
Classe climatica T. (°C) ambiente
SN da +10 a +32
N da +16 a +32
ST da +16 a +38
T da +16 a +43
* (disponibile a seconda dei modelli e delle dotazioni)

1182
7
PANNELLO DI COMANDO
1 ON/OFF
2 REGOLAZIONE TEMPERATURA FRIGO
UP
DOWN
3 DISPLAY FRIGO
4 SIMBOLO SCOMPARTO FRIGO-ALLARME PORTA APERTA
5 FUNZIONE HOLIDAY
6 PREALLARME - ALLARME - TEMPERATURA FREEZER
7 REGOLAZIONE TEMPERATURA FREEZER
UP
DOWN
8 DISPLAY FREEZER
9 SIMBOLO SCOMPARTO FREEZER-ALLARME PORTA
APERTA
10 FUNZIONE SUPER
AVVERTENZA IMPORTANTE
Qualora il prodotto fosse stato coricato durante il traspor-
to, occorre disporlo nella normale posizione verticale per
almeno sei ore prima della messa in funzione, altrimenti
potrebbe risultare rumoroso nelle fasi di lavoro.
NOTA: Prima di inserire la spina nella presa
di corrente, assicurarsi che la tensione di linea
corrisponda con quella riportata nella targa dati del
prodotto. Collegare la spina alla rete di corrente.
Il display lampeggia mostrando la temperatura
preimpostata dal costruttore (+7 °C per la zona frigo
e -16 °C per la zona congelatore). Non impiegare
adattatori o derivatori che potrebbero causare sur-
riscaldamenti e bruciature.
ACCENSIONE APPARECCHIO
Aprire la porta del frigorifero.
L’accensione del frigorifero e del congelatore avviene
toccando il tasto 1 ON/OFF per almeno 0,5 secondi;
l’accensione è seguita da un segnale acustico (1 beep);
viene visualizzata la temperatura impostata del vano
frigo e freezer lampeggiante per 6 secondi, dopodichè
compare la temperatura reale degli scomparti.
Per lo spegnimento totale dell’apparecchio (frigo/fre-
ezer), occorre toccare per almeno 5 secondi il tasto 1
ON/OFF (2 beep); in questo caso, i due display (3e 8),
visualizzeranno dei trattini orizzontali.
NOTE:
• La distanza fra i ripiani e la parete posteriore interna
del frigorifero assicura la libera circolazione dell’aria.
• Non disponete gli alimenti a diretto contatto con la
parete posteriore del comparto frigorifero.
• Non ponete gli alimenti ancora caldi nei comparti.
• Conservate i liquidi in contenitori chiusi.
Uso dell’apparecchio
IT
1
2
7
34 5
10
689

1182
8
Uso dell’apparecchio
IT
N.B.: la scelta dell’impostazione va comunque
fatta tenendo conto della frequenza delle aperture
delle porte frigo e freezer, della temperatura am-
biente del locale in cui è installato l’apparecchio
e dalla quantità di cibo contenuta all’interno del
prodotto. Con temperature ambiente comprese
tra i 20 e 25 °C, si consiglia l’impostazione della
temperatura frigo +5 °C e freezer -18 °C.
ATTENZIONE! Se l’apparecchio viene spento
e riacceso dopo poco tempo, il compressore si
avvierà dopo circa 10 minuti. Questo rientra nel
normale funzionamento dell’apparecchio.
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
ZONA FREEZER
L’apparecchio è regolato di serie per un funzionamento in
modalità normale. Il display freezer “8” indica la tempe-
ratura interna reale dello scomparto freezer compresa tra
+20 °C e -40 °C; qualora siano riscontrate temperature
superiori a +20 °C, sul display freezer appare il simbolo “H”.
La regolazione della temperatura freezer avviene toccando
i simboli 7 Up/Down,Up per valori più caldi e Down per
valori più freddi ed è possibile impostare valori compresi tra
-14 °C e -24 °C. All’accensione la temperatura visualizzata
sul display è quella attuale; la variazione avviene un grado
alla volta ad ogni pressione dei simboli 7 Up/Down; durante
la regolazione il valore visualizzato è lampeggiante; circa 6
secondi dopo aver premuto l’ultimo simbolo, viene visua-
lizzata la temperatura effettiva. La temperatura raggiunge
lentamente il valore impostato.
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
ZONA FRIGO
L’apparecchio è regolato di serie per un funzionamento in
modalità normale. Il display frigo “3” indica la temperatura
interna reale dello scomparto frigo compresa tra 0 °C e 19
°C; qualora siano riscontrate temperature superiori a 19
°C, sul display frigo appare il simbolo “H”. La regolazione
della temperatura freezer avviene toccando i simboli 2 Up/
Down, Up per valori più caldi e Down per valori più freddi
ed è possibile impostare valori compresi tra 2 °C e 8 °C.
All’accensione la temperatura visualizzata sul display è
quella attuale; la variazione avviene un grado alla volta ad
ogni pressione dei simboli 2 Up/Down; durante la regola-
zione il valore visualizzato è lampeggiante; circa 6 secondi
dopo aver premuto l’ultimo simbolo, viene visualizzata la
temperatura effettiva. La temperatura raggiunge lentamente
il valore impostato.
CONTROLLO TEMPERATURA PROGRAM-
MATA
Toccando una sola volta il simbolo 2(zona frigo) e il sim-
bolo 7(zona freezer), appare sul display la temperatura
programmata in lampeggio per 6 secondi, dopodichè viene
visualizzata la temperatura reale all’interno degli scomparti.
Le funzioni impostate restano in memoria anche in assenza
di energia elettrica o quando l’apparecchio è scollegato
dalla presa di corrente; al riavvio sul display lampeggerà
per 6 secondi l’ultimo valore di temperatura impostato per
entrambi gli scomparti.
2 3
7
8

1182
9
IT
Uso dell’apparecchio
FUNZIONE HOLIDAY
La funzione HOLIDAY può essere usata durante un periodo
di assenza prolungata (tipo il periodo di vacanza); questa
funzione consente un risparmio di energia elettrica in
quanto è stata progettata tenendo conto che nel periodo
di assenza, la porta dell’apparecchio non viene mai aperta;
con la funzione HOLIDAY viene garantita la temperatura
interna adeguata alla conservazione dei cibi. Per attivare
tale funzione occorre toccare il simbolo “5 HOLIDAY”
per almeno 0,5 secondi; il simbolo risulta retroilluminato
bianco. Tale funzione può essere disattivata solo in modo
manuale toccando il simbolo “5 HOLIDAY” per 0,5 secondi.
Durante il funzionamento nella condizione HOLIDAY, tutte
le altre impostazioni sono temporaneamente disabilitate.
FUNZIONE SUPER
La funzione SUPER è stata progettata per avere una
temperatura fredda nello scomparto freezer nel minor
tempo possibile; toccando infatti il simbolo “10 SUPER”
per almeno 0,5 secondi, viene attivata tale funzione per
un periodo di “7 ore per il frigorifero” e di “ 30 ore per
il freezer”; durante questa fase, il simbolo “10 SUPER”
risulta retroilluminato bianco; trascorse le ore di SUPER
impostate la funzione si disattiva in modo automatico, ma,
volendo, si può disattivare in qualsiasi momento in modo
manuale toccando il simbolo “10 SUPER” per almeno 0,5
secondi; quando tale funzione viene disattivata, il simbolo
“10 SUPER” risulta spento. Durante il funzionamento nella
condizione SUPER, tutte le altre impostazioni previste, sono
temporaneamente disabilitate.
Il sistema NO-FROST garantisce una tempera-
tura costante e una capacità di raffreddamento più
rapida. La circolazione forzata di aria esente da
umidità tende ad asciugare rapidamente i cibi, per
questo raccomandiamo di proteggerli in contenitori
sigillati.
NOTA
Per ottimizzare il volume dello scomparto congelatore,
senza alterare il funzionamento dell’apparecchiatura, si
possono togliere i 2 cassetti superiori, e conservare uni-
camente il cassetto inferiore.
IMPORTANTE
- Gli alimenti che cominciano a scongelarsi non devo-
no in nessun caso essere ricongelati, ma consumati
entro 24 ore.
- Non conservare gli alimenti surgelati per periodi
superiori a quelli consigliati.
CONFEZIONAMENTO DEI PRODOTTI
FRESCHI PER LA CONGELAZIONE
Questa apparecchiatura comprende scomparti ben separati.
- I cassetti “A” superiori si utilizzano per la congelazione
di alimenti freschi.
- I 2 cassetti inferiori “B” servono esclusivamente per
la conservazione di alimenti surgelati o congelati.
Per ottenere una congelazione ottimale, è indispensabile
attivare la congelazione rapida (SUPER) almeno 3 ore
prima di introdurre gli alimenti. Congelare solo prodotti
di prima qualità e confezionati ermeticamente per evitare
che perdano sapore o si asciughino. Su ogni confezione,
A
B

1182
10
IT
Uso dell’apparecchio
applicare un’etichetta che indichi il contenuto e la data di
congelazione. La quantità di alimenti freschi congelabili in
24 ore è indicata sulla targhetta di identificazione dell’ap-
parecchiatura (.....kg/24h). Evitare di mettere gli alimenti
da congelare a contatto con alimenti già congelati, per non
provocare un innalzamento di temperatura degli alimenti.
E’ importante quindi estrarre i prodotti congelati dallo
scomparto “A” e collocarli nei cassetti inferiori “B”.
RACCOMANDAZIONI:
NON mettere in bocca i cubetti di ghiaccio e non consumare
i bastoncini gelati (ghiaccioli), subito dopo averli tolti dal
congelatore, perché possono provocare bruciature da freddo.
NON introdurre nel congelatore contenitori sigillati con
liquidi quali bibite o altro tipo. I cibi e le bevande calde
devono essere raffreddate prima di porle nel congelatore.
CONSERVAZIONE CIBI SURGELATI
Per i cibi surgelati l’effettivo periodo di conservazione non
può essere stabilito con precisione perché varia notevol-
mente per la diversa natura degli alimenti.
Rispettando rigorosamente le istruzioni riportate sull’in-
volucro dei cibi surgelati sarete sempre sicuri di agire nel
migliore dei modi.
GLI ALIMENTI DA SURGELARE DEVONO ESSERE PRE-
PARATI IN PICCOLE PORZIONI: 1 KG MAX.
VANO SPECIALE PER LA CONSERVAZIO-
NE DI CARNI E PESCE
Alcuni alimenti delicati quali carne, pesce e alimenti leg-
germente congelati possono essere riposti nel cassetto
apposito, nel quale la temperatura ha un mantenimento
costante attorno a 0 °C.
PRODUZIONE CUBETTI DI GHIACCIO
Riempite la bacinella del ghiaccio per 3/4 di acqua; ripone-
tela nel vano congelatore e nell’apposito cassetto scorrevole
(se in dotazione).
ALCUNI CONSIGLI:
Assicurarsi che l’involucro sia intatto e non presenti delle
macchie di umido o rigonfiamento perché in questi casi il
prodotto surgelato può già essersi deteriorato.
I cibi che hanno iniziato lo scongelamento non devono
essere assolutamente ricongelati. Non conservare i cibi
surgelati più a lungo di quanto raccomandato.
CONDIZIONE DI PREALLARME TEMPE-
RATURA FREEZER
La condizione di preallarme viene attivata quando la tem-
peratura interna allo scomparto freezer risulta essere più
alta di -12 °C; cause possibili:
- è stata introdotta una quantità eccessiva di alimenti
da congelare (vedere modalità di congelamento);
- la porta è rimasta aperta troppo a lungo;
- c’è stata una interruzione di erogazione dell’energia
elettrica per un tempo piuttosto lungo;
- c’è un guasto all’apparecchio.
La condizione di preallarme viene segnalata attraverso la
visualizzazione della temperatura sul display freezer (8) in
modo intermittente, dal simbolo 6 ALARM retroilluminato
bianco lampeggiante e dall’allarme sonoro. E’ possibile di-
sattivare l’allarme sonoro toccando il simbolo 6 ALARM; in
0°C
A
B
86

1182
11
IT
Uso dell’apparecchio
questo caso resta comunque attivo il preallarme visualizzato
dalla temperatura lampeggiante sul display (8) e il simbolo
6 ALARM passa da luce lampeggiante a fissa. ll preallarme
si disattiva automaticamente solo quando la temperatura
dello scomparto freezer scende al disotto di -12 °C; a questo
punto il simbolo 6 ALARM è spento e la temperatura sul
display passa da lampeggiante a fissa.
CONDIZIONE DI ALLARME TEMPERATU-
RA FREEZER
La funzione di allarme è stata concepita con l’obbiettivo
di avvisare l’utente che, a causa di un intervento esterno
(tipo black-out, porta lasciata aperta. ecc..), i cibi conservati
all’interno dello scomparto congelatore, hanno raggiunto
temperature più alte di +1 °C, pertanto hanno subito il
completo scongelamento. In questo caso viene attivata la
condizione di allarme temperatura freezer che è visua-
lizzata in modo lampeggiante sul display (8) con il grado di
temperatura più alta raggiunta nello scomparto; il simbolo
6 ALARM risulta retroilluminato rosso ed è attivato anche
l’allarme sonoro.
Tale memoria del display (temperatura massima raggiunta)
è importante in quanto, nel caso di black-out poi ripristinato,
l’apparecchio ha ripreso le sue funzioni normali e quindi
potrebbe aver regolarmente ricongelato gli alimenti che
precedentemente hanno subito lo scongelamento.
ALLARME PORTA APERTA (SE PREVISTO)
Ad ogni apertura porta si accende il simbolo luminoso “4
frigo”e/o il simbolo “9 freezer” retroilluminato bianco in
modo fisso; se l’apertura delle porte si protrae per oltre 2
minuti, viene attivato anche l’allarme sonoro “Porta Aperta”
che può essere disattivato chiudendo la porta.
MOTOVENTILATORE INTERNO (SOLO FRIGO)
All’interno del prodotto è collocato in posizione rialzata sulla
zona frigo, un motoventilatore la cui presenza consente di
avere una temperatura più omogenea in tutto lo scomparto
frigo. Il motoventilatore cessa di funzionare ad ogni apertura
della porta.
SBRINAMENTO FREEZER
Avviene in modo automatico e non richiede alcun intervento.
IN MANCANZA DI CORRENTE
In mancanza di corrente, accertarsi sulla durata della so-
spensione. Se la previsione non supera le 12 ore, lasciate
gli alimenti nel congelatore e tenete chiusa la porta.
Se la mancanza di corrente dovesse superare tale periodo
di 12 ore e una parte degli alimenti si dovesse scongelare,
è opportuno consumare quest’ultimi al più presto.
- Togliere gli alimenti e avvolgerli in più strati di carta
di giornale e conservarli in frigorifero o in un luogo
fresco.
- Tenere presente che un aumento di temperatura degli
alimenti riduce sensibilmente la durata di conserva-
zione degli stessi.
LAMPADA INTERNA (SOLO FRIGO)
Ad ogni apertura della porta, si accende la lampada di
illuminazione interna dello scomparto frigo; in caso di
un’apertura prolungata della porta, la lampada si spegne
in maniera automatica dopo 5 minuti di funzionamento;
per riattivarla occorre chiudere la porta ed aprirla di nuovo.
1
2
7
689
10
34

1182
12
V
R
GESTIONE ANOMALIE
Qualora sui display (3 frigo) – (8 freezer) siano visualizzati
i simboli “E”,”E-” “-E”, per alcuni giorni il funzionamento
dell’apparecchio è garantito, ma occorre contattare quanto
prima il Centro di Assistenza Tecnica.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Disinserite sempre l’apparecchio dalla presa di
corrente, prima d’effettuare qualsiasi operazione di
pulizia.
Nessuna protezione (griglia a filo, carter) deve
essere rimossa da parte di personale non qualificato,
evitate assolutamente di far funzionare l’apparecchio
senza queste protezioni.
PER LA PULIZIA INTERNA DI TUTTE LE PARTI IN PLASTICA
E DELLA GUARNIZIONE PORTA
Non usate abrasivi e detersivi di alcun genere.
- Usate esclusivamente una soluzione di bicarbonato di
sodio in acqua tiepida 2 cucchiai in 2 litri di acqua.
PULIZIA DEL CONDENSATORE
- Da compiere almeno due volte l’anno.
- Utilizzate un aspirapolvere per uso domestico o una
spazzola. Un condensatore sporco influisce negativa-
mente sul funzionamento dell’apparecchio riducendone
le prestazioni.
PER ASSENZE PROLUNGATE
- Vuotate i comparti.
- Disinserite l’apparecchio dalla rete elettrica.
- Pulite entrambi i comparti e asciugateli.
- Lasciate aperte le porte per impedire la formazione di
cattivi odori o muffe.
PULIZIA SCARICO ACQUA
Contemporaneamente alla pulizia del condensatore, verifi-
cate che il tubo R di scarico, sia libero da ostruzioni.
- Estraete il tubo Rdi scarico dalla vaschetta Ve se
necessario provvedete alla sua pulizia.
Pulizia
IT

1182
13
Ricerca guasti
0°C
Green and
Yellow to Earth
Blue to
Neutral
13 amp Fuse
Brown
to Live
Cord Clamp
IT
CAVO DI ALIMENTAZIONE
- Ispezionate periodicamente il cavo di alimentazione al
fine di controllare la sua integrità.
- Nel caso di cavo danneggiato, non utilizzate l’appa-
recchio e non tentate la riparazione ma rivolgetevi a
personale qualificato per la sua sostituzione.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Controllare che la tensione dell’impianto elettrico corri-
sponda a quella indicata sulla targhetta caratteristiche
posta sul lato sinistro in basso nella parte interna.
Se la presa a muro è priva di contatto a terra, o se la
spina non è adatta al vostro impianto vi consigliamo di
rivolgervi ad un elettricista specializzato.
Non impiegare adattatori o derivatori che potrebbero
causare riscaldamenti e bruciature.
Qualora l’apparecchio sia sprovvisto di spina,
l’allacciamento alla rete elettrica deve essere
realizzato installando un interruttore direttamen-
te connesso ai morsetti di alimentazione. Tale
interruttore deve consentire la disconnessione
onnipolare nelle condizioni di sovracategoria 3.
RICERCA GUASTI
1) L’APPARECCHIO NON FUNZIONA
- C’è un’interruzione di corrente?
- La spina è ben inserita nella presa di corrente?
- Il cavo di alimentazione è danneggiato?
- L’impostazione della temperatura è corretta?
2) LA TEMPERATURA ALL’INTERNO DEI COMPARTI NON È
SUFFICIENTEMENTE BASSA
- Le porte chiudono correttamente?
- L’apparecchio è installato vicino ad una sorgente di calore?
- L’impostazione della temperatura è corretta?
- Il condensatore è pulito?
3) LA TEMPERATURA ALL’INTERNO DEL COMPARTO FRIGO-
RIFERO È TROPPO BASSA
- Il termostato è sulla posizione corretta?
4) L’APPARECCHIO È ECCESSIVAMENTE RUMOROSO
- L’apparecchio è in contatto con altri mobili, o oggetti?
- I tubi nella parte posteriore si toccano o vibrano?
- L’apparecchio è ben livellato?
5) LA LUCE INTERNA NON FUNZIONA
- Chiamare il SERVIZIO ASSISTENZA.
6) C’È ACQUA SUL PAVIMENTO
- La vaschetta V è ben inserita a contatto della superficie del
compressore?
- Il tubo di scarico R, a sua volta, è ben inserito nella va-
schetta?

1182
14
IT
Ricerca guasti
PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA:
- Verificate se è possibile eliminare da soli i guasti (vedere
“Guida Ricerca Guasti”).
- Riavviate l’apparecchio per accertarvi che l’inconveniente sia
stato eliminato. Se il risultato è negativo, disinserite nuova-
mente l’apparecchio e ripetete l’operazione dopo un’ora.
Se l’apparecchio non funziona bene o addirittura non fun-
ziona affatto prima di chiedere l’intervento di un tecnico, nel
vostro interesse, controllate che:
- la spina sia bene inserita nella presa di corrente;
- ci sia tensione nella linea elettrica;
- la temperatura sia impostata correttamente;
- le chiusure delle porte siano perfette;
- la tensione di alimentazione corrisponda a quella dell’appa-
recchio (± 6%).
- Se il risultato è ancora negativo, contattate il Servizio Assi-
stenza.
COMUNICARE:
- il tipo di guasto
- il modello
- Il numero di matricola

1182
15
English
Thank you for choosing this appliance.
Please read carefully the information in these instructions for use; Will allow you to fully enjoy the potential of
the product.
The quality of the appliance is guaranteed by our Quality System which provides testing and tests at the end of
the production process for 100% of the products. In the use you will get many satisfaction.
EN
Contents
STANDARDS-WARNINGS AND IMPORTANT RECOMMENDATIONS 16-17
DESCRIPTION OF THE MACHINE 17
POSITIONING AND COMMISSIONING 18
Removing the protection devices for transport 18
When installing, comply with the following points: 18
Climatic class
USING THE APPLIANCE 19-24
Control panel 19
Switching on the appliance 19
Setting the temperature in the freezer compartment 20
Setting the temperature in the refrigerator compartment 20
Checking the programmed temperature 20
Holiday function 21
Super Function 21
Packing fresh products for freezing 21
Recommendations 22
Storing frozen food 22
Special compartment for the preservation of meat and fish 22
Ice-cubes production 22
General advice 22
Pre-alarm mode and freezer temperature 22
Freezer temperature alarm 23
Door open alarm (if fitted) 23
Internal motorised fan (only fridge) 23
Defrosting freezer 23
In case of power outage 23
Internal light 23
Malfunction management 24
CLEANING 24
Cleaning the appliance 24
Cleaning all the inner plastic parts and door gasket 24
Cleaning the condenser 24
For prolonged absences 24
Cleaning the water drain 24
Power supply cable 24
Electrical connection 24-25
TROUBLE SHOOTING 25
Troubleshooting 25
Before contacting the assistance service 26

Standards-warnings and recommendations
GB
WARNING! At the end of the useful life
of an appliance that makes use of R 600a
refrigeration gas (isobutane) and flammable
gas in the insulation foam, it must be made
safe prior to being transported to the place
of disposal. To do this, refer to the retailer
or the appropriate local authority.
WARNING! This appliance can be used
by children aged from 8 years and above
and person with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given su-
pervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazard involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children without
supervision.
WARNING! Make sure that the ventilation
openings in the appliance body or built-in
units are not obstructed.
WARNING! Do not damage the cooling
circuit.
WARNING! Do not store explosive sub-
stances such us aereosol cans with a flam-
mable propellant in this appliance.
WARNING! Do not use mechanical de-
vices or other artificial methods than those
recommended by the manufacturer to ac-
celerate the defrosting process.
WARNING! Do not use electrical devices
inside the food storage compartment, if they
are not recommended by the manufacturer.
WARNING! If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similar qualified persons in
order to avoid a hazard.
This appliance is intended to be used in house-
hold and similar applications such as:
• staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
• farm house and by clients in hotel, motels and
other residential type environment;
• bed and breakfast type environment;
• catering and similar non-retail applications.
This product complies with current European safety
standards governing electrical appliances. It has been
subjected to thorough and meticulous testing to assess
its safety and reliability.
Before connecting the appliance, make sure that the data on
the rating plate complies with that of the domestic supply.
Do not dispose of the recyclable packing materials in an
unauthorised manner.
Take them to an appropriate plant for recycling.
EN
16
1182

Standards-warnings and recommendations
GB
1011
12
5
6
1
1
9
0°C
8
7
3
4
2
1010
EN
The electrical safety of this appliance is only guaranteed
when it has been connected to a mains supply with an
efficient earthing system as provided for by law. This is
an important safety requirement and must be complied
with. In case of doubt, have the mains supply checked
by a qualified electrician.
As with any other electrical appliance, a few fundamental
rules must be observed during use:
• do not touch the appliance with wet or damp hands
or feet.
• do not pull the power cable to remove the plug from
its socket.
• do not expose the appliance to atmospheric agents.
• do not allow the appliance to be used by unsupervised
children.
• do not plug-in or unplug the appliance using wet
hands. - before carrying out any cleaning or mainte-
nance operation, disconnect the appliance from the
mains supply by either unplugging it or switching the
mains power supply off at the main switch:
• in the case of a fault or malfunction, switch off the
appliance and do not attempt any repairs.
This appliance is marked as complying with European
Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Make sure that the product is disposed of in a correct
manner.
The user is obliged to contribute towards preventing any
negative consequences for health and the environment.
The symbol affixed to the product or accompany-
ing documents signifies that the product must not be
treated as normal domestic refuse, but must be delivered
to an authorised collection centre to enable the electric
and electronic equipment to be recycled. When dispos-
ing of the appliance, comply with local waste disposal
regulations.
For further information on the treatment, recovery
and recycling of this product, refer to the appropri-
ate offices, local domestic waste collection service or
the retailer from where the appliance was purchased.
Fridge-freezers are large capacity domestic appliances
for freezing, storing and refrigerating any types of food.
The load-bearing STRUCTURE has been fabricated in
steel panels which have been treated and electrostati-
cally painted to resist mistreatment and to ensure that
its “new” look remains unaltered over time.
The INSULATION MATERIALS have been specially se-
lected to ensure that the INTERNAL temperature remains
constant and to provide maximum storage space.
The internal STORAGE SPACE has been designed to
store any type of food thanks to the easily removable
shelves.
1 CONTROL PANEL
2 ADJUSTABLE SHELVES
3 FRUIT & VEG DRAWER
4 SPECIAL COMPARTMENT FOR THE PRESERVATION
OF MEAT AND FISH (*)
5 DRAWERS FOR FREEZING FOOD
6 FREEZER DRAWERS
7 CONTAINER SHELF
8 BOTTLE SHELF
9 FRIDGE INTERNAL LIGHT
10 AIR RECIRCULATIONS VENTS
11 INSTRUCTION BOOK
12 ICE TRAY
* (available depending on the model and equipment)
17
1182

1182
18
Positioning and installing the appliance
EN
2
1
DE
REMOVING THE TRANSPORT PROTEC-
TION DEVICES
Check that the appliance is undamaged.
The retailer must be informed of any damage to the appli-
ance within 24 hours of delivery.
1Remove the protection from the door gasket.
The protection is used to protect the gasket during
transport.
The protection must be removed in order to ensure
that the door seal functions correctly.
To remove the protection, lightly pull one end while
rotating it outwards.
2Remove the glass shelf locking devices (*).
These plastic elements prevent the shelves from
moving during transport. To remove the shelf locking
devices, proceed as follows:
a) Grasp the plastic locking device and rotate it until
it comes away from the shelf.
b) Remove the locking device by pulling it outwards.
3Level the fridge by adjusting the feet.
WHEN INSTALLING THE APPLIANCE,
REMEMBER THE FOLLOWING:
ADo not install it near to sources of heat such as heat-
ers, radiators, cookers, etc. or in direct sunlight.
BPosition the appliance in a dry well-ventilated location.
CDo not install the appliance in non-ventilated spaces
such as wall niches.
DIf the appliance is supplied with spacers, fit them to
the upper part of the condenser on the back.
EAfter the appliance has been placed in its final position,
leave it for about an hour before connecting it to the
power supply.
FMake sure that the appliance is working properly
before placing any food in it.
GLeave a space of at least 5 cm between the top of the
appliance and any wall cupboards.
HSome appliances are fitted with rear wheels to enable
them to be moved easily.
WARNING: TO AVOID A HAZARD DUE TO INSTA-
BILITY OF THE APPLIANCE, IT MUST BE FIXED IN
ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT INSTALL THE APPLIANCE
NEAR TO ANY HEAT SOURCES AND LEAVE A GAP
OF AT LEAST 5 CM ABOVE IT
CLIMATIC CLASS
The appliance is arranged for operation in places where
the temperature comes within the following ranges,
according to the climatic class given on the rating plate.
Climatic Class Amb. T. (°C)
SN from +10 to +32
N from +16 to +32
ST from +16 to +38
T from +16 to +43
* (available depending on the model and equipment)

1182
19
Using the appliance
EN
CONTROL PANEL
1 ON/OFF
2 FRIDGE TEMPERATURE ADJUSTMENT
UP
DOWN
3 FRIDGE DISPLAY
4 REFRIGERATOR COMPARTMENT SYMBOL- OPEN
DOOR ALARM
5 HOLIDAY FUNCTION
5 PRE-ALARM - ALARM FREEZER TEMPERATURE
7 FREEZER TEMPERATURE ADJUSTMENT
UP
DOWN
8 FREEZER DISPLAY
9 FREEZER COMPARTMENT SYMBOL - OPEN DOOR
ALARM
10 SUPER FUNCTION
IMPORTANT WARNING
Whenever the product has been lying horizontally during
transportation, it should be left to stand upright for at
least six hours before it is switched on, otherwise it may
be noisy when it is in operation.
NOTE: Before plugging the appliance in, make
sure that the power supply voltage corresponds to
the value shown on the product data plate. Plug the
appliance into the electricity mains supply.
The display will flash, showing the default tem-
perature set by the manufacturer (+7 °C for the
refrigerator area, -16 °C for the freezer area). Do
not use adapters or extension leads, as these may
overheat and burn.
SWITCHING ON THE APPLIANCE
Open the door.
The refrigerator and the freezer start by pressing the
1 ON/OFF button for at least 0.5 seconds, followed by
an acoustic signal (1 beep): the display shows the tem-
perature set in the refrigerator and freezer compartments
and flashes for 6 seconds, then the actual temperature
of the compartments appears.
The appliance (refrigerator / freezer), completely shuts
down by pressing the 1 ON/OFF button (2beeps) for
at least 5 seconds; in this case, the two displays (3and
8) will show some dashes.
NOTE:
• The distance between the shelves and the rear internal
wall of the refrigerator ensures that air circulates
freely.
• Do not place food in direct contact with the rear wall
of the refrigerator compartment.
• Do not place food that is still warm into the compart-
ments.
• Keep all liquids in closed containers.
1
2
7
34 5
10
689

1182
20
Using the appliance
EN
N.B.: The freezer and refrigerator temperature
is also depending on how often the refrigerator and
freezer doors are opened and the quantity of food
contained inside the product.
With room temperatures between 20 °C and 25 °C,
we suggest setting the refrigerator temperature at
+5 °C and the freezer temperature at -18 °C.
ATTENTION! If the appliance is switched on
immediately after it has been switched off, the
compressor will start after 10 minutes. This is part
of the appliance normal operation.
SETTING THE TEMPERATURE IN THE
FREEZER COMPARTMENT
The appliance has a standard setting suitable for normal
mode operation.
The display “8” shows the actual temperature in the freezer
compartment, which can be between +20 °C and -40 °C; if
temperatures higher than +20°C are detected, the freezer
display will show the “H” symbol.
The temperature in the freezer compartment is set by
pressing the 7 Up/Down symbols, Up for higher values
and Down for lower values, and it is possible to set values
between -14 °C and -24 °C.
Upon starting the appliance, the display shows the actual
temperature; it varies one degree at a time whenever the
7 Up/Down symbols are pressed; during temperature
setting, the displayed value flashes; about 6 seconds after
the last symbol has been pressed, the actual temperature
is displayed. The temperature slowly reaches the set value.
SETTING THE TEMPERATURE IN THE
REFRIGERATOR COMPARTMENT
The appliance has a standard setting suitable for normal
mode operation.
The display “3” shows the actual temperature in the refrig-
erator compartment, which can be between 0 °C and 19 °C;
if temperatures higher than 19°C are detected, the display
will show the “H” symbol.
The temperature in the refrigerator compartment is set by
pressing the 2 Up/Down symbols, Up for higher values
and Down for lower values, and it is possible to set values
between 2 °C and 8 °C.
Upon starting the appliance, the display shows the actual
temperature; it varies one degree at a time whenever the
2 Up/Down symbols are pressed; during temperature
setting, the displayed value flashes; about 6 seconds after
the last button has been pressed, the actual temperature
is displayed. The temperature slowly reaches the set value.
CHECKING THE PROGRAMMED TEM-
PERATURE
If the symbol 2(refrigerator area) and the symbol 7(freezer
area) are touched once, the programmed temperature will
flash on the display for 6 seconds; after, the actual tem-
perature inside the compartments will be displayed. The set
functions remain stored in the memory of the appliance,
even in the event of a power cut or when the appliance is
disconnected from the electricity supply; upon start-up,
the last temperature setting for both compartments will
flash on the display.
2 3
7
8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other FULGOR Refrigerator manuals