FXA R6212A User manual

501923638
pg 1 -13
pg 14-24
pg 25-37
pg 38-48
pg 49-61
pg 62-72
pg 73-85
pg 86-97
pg 98-110
Instruction manual (Original instructions)
Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna)
Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Kasutusjuhend (Tolgitud originaal juhendist)
Instaliavimo instrukcijos (Vertimas originali instrukcija)
GB
FI
SE
NO
RU
EE
LV
LT
PL

1
Hand Mixer
Model: 501923638/R6212A
2017

2
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future
reference. The term “power tool”in the warnings refers to your
mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1. WORK AREA SAFETY
> Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
> Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
> Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
> Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools.Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
> Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or grounded.
> Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
> Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
> When operating a power tool outdoors, use an extension cord

3
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
> If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an
earth leakage circuit breaker. Use of an earth leakage circuit breaker
reduces the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
> Stay alert, watch what you are doing and use common sense
when operating a power tool. Do not use a power tool while you
are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
> Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
> Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-
position before connecting to power source and/or battery pack,
picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
> Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
> Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected
situations.
> Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry or long hair can be caught in moving parts.
> If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4
4. POWER TOOL USE AND CARE
> Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
> Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
> Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack
from the power tool before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
> Store idle power tools out of the reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
> Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the
power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
> Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier
to control.
> Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions, taking into account the
working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.

5
5. SERVICE
> Have your power tool serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR MIXERS
Always check that the supply voltage is the same as the voltage
indicated on the nameplate of the tool
Never use the tool in or near an explosive atmosphere
Never mix combustible substances
Never reach with your hand or any other object into the mixing
container during mixing
Wear protective gloves, a dust mask, close-fitting clothes and
sturdy shoes
The noise level when working can exceed 85 dB(A); wear ear
protection
Always disconnect plug from power source before making any
adjustment or changing any accessory

6
Symbols
On the product, the rating label and within these instructions you will find
among others the following symbols and abbreviations. Familiarize yourself
with them to reduce hazards like personal injuries and damage to property.
Indicates that the product meets the safety standards of the European
EC- directives.
This appliance is classified as protection class II and must not be
connected to a protective ground.
Danger! Indicate risk of personal injury or severe material damage
Read and understand the instruction manual before use
Plug out before maintain or adjustment
Wear a dust
mask.
Wear hearing protection
Wear safety gloves
Wear safety goggles We ar safety boots
Dispose the packing material in an environmentally-friendly way.
Indicates Waste Electrical- and Electronic Equipment that should not be
discarded with household waste.

7
1
A Switch for on/off and speed control B Button for switch locking
C Speed selection wheel D Spindle
E Mixing paddle F Ventilation slots
G Wrench (2) H Shift Knob
2

8
○
3
○
4

10
5
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model Number
R6212A
R6211B
R6211C
Voltage
220-240V~,50Hz
Power
1220W
1400w
1600
No-load Speed
0-480/0-800 min-1
Mixing paddle Dia. Ø max
120 mm
140 mm
160 mm
Coupling thread
M 14 ×2
Protection class
II

11
USE
•On/off ○
2
•Switch locking for continuous use ○
3
! Be aware of the forces that occur as a result of jamming; hold the tool
firmly with both hands and take a secure stance
•Speed control for smooth starting ○
4
•Operating the tool
! Ensure that the tool is switched off
- mount mixing paddle E onto spindle D as illustrated ○
5
- connect plug to power source
- ensure the mixing container is securely positioned on the floor
- dip the mixing paddle into the substance to be mixed
- set wheel C to low speed
- switch on the tool
- gradually increase the mixing speed by turning wheel C to the desired
maximum speed (so that the substance will not splash around and the tool
will not be overloaded)
! Switch the tool off only when the mixing paddle is in the mixing container
•Electronic soft-start
Ensures reaching the maximum speed smoothly without a sudden impact when
tool is switched on
•Holding and guiding the tool!
! While working, always hold the tool at the grey-colored grip area(s)
! Always hold the tool firmly with both hands
MAINTENANCE / SERVICE
•Always keep tool and cord clean (especially the ventilation slots)
- always clean the mixer and functional parts after your mixing work
- clean the tool with a dry, soft cloth (do not use cleaning agents or solvents)
- clean ventilation slots F○
1 regularly with a brush or compressed air
! Disconnect the plug before cleaning

12
ENVIRONMENT
Don’t dispose of electric tools, accessories and packaging together with
household waste material (only for EU countries)
- in observance of European Directive on waste of electric and electronic
equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools
that have reached the end of their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling facility

13
EU Declaration of Conformity
We
Kesko Corporation Group Companies,
Address: Satamakatu 3, Fl-00160, Helsinki, Finland
Telefon: +358-10 53032 Fax: +358-9 857 4783
Declare under our sole responsibility that the following product
Equipment: Hand Mixer
Brand name: FXA
Model/type: 501923638/ R6212A
is in conformity with the
Machine Directive (MD) 2006/42/ EC
Electromagnetic Compatibility Directive (EMC) 2014/30/ EU,
and the following harmonised standards and technical specifications have been applied:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-1:2010
EK9-BE-87:2014 EK9-BE-88:2014
ENISO12100:2010
EMC:
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Helsinki, Finland, 03, 2017
Kesko Corporation Group Companies,

14
SEKOITUSKONE
Model: 501923638/R6212A
2017

15
TURVALLISUUS
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättämisestä
voi seurata sähköisku, tulipalo ja/tai vakava henkilövahinko.
Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevia tarpeita varten.
Varoitustekstin sana "sähkötyökalu" viittaa verkkovirtakäyttöisiin
(johdollinen) sähkökäyttöisiin tai akkukäyttöisiin (johdoton)
työkaluihin.
1. TYÖALUEEN TURVALLISUUS
Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Vahinkoja sattuu
herkemmin, jos alueet ovat pimeitä ja sekaisia.
Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisissa tiloissa, joissa on
helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä. Sähkötyökalut
kehittävät kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt
palamaan.
Älä päästä lapsia tai sivullisia lähelle käyttäessäsi sähkötyökalua.
Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa
muualle.
2. SÄHKÖTURVALLISUUS
> Sähkötyökalun pistokkeiden on sovittava pistorasiaan. Älä
muuta tai muuntele virtapistoketta millään tavalla. Älä käytä
sovitinpistokkeita maadoitettujen sähkökäyttöisten työkalujen
kanssa. Pistorasiat ja pistokkeet, joita ei ole muutettu,
vähentävät sähköiskun vaaraa.
> Varo koskemasta vartalollasi maadoitettuihin pintoihin, kuten
putkiin, lämpöpattereihin, keittiöliesiin tai jääkaappeihin.
Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi maadoittuu.
> Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen tai märkiin olosuhteisiin.
Työkalun sisälle päässyt vesi lisää sähköiskun vaaraa.

16
> Älä vaurioita johtoa. Älä käytä virtajohtoa sähkökäyttöisen
työkalun kantamiseen, vetämiseen tai sen irrottamiseen
pistorasiasta. Pidä virtajohto kaukana kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista tai liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai
sotkuiset johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
> Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulkokäyttöön
tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon
käyttö alentaa sähköiskuriskiä.
> Jos sähkötyökalun käyttöä kosteissa tiloissa ei voida välttää,
käytä vikavirtasuojaa. Vikavirtasuojan käyttö vähentää
sähköiskun vaaraa.
3. KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS
> Kun käytät sähkötyökalua, pysy valppaana, tarkkaile mitä olet
tekemässä ja käytä tervettä järkeä. Älä käytä sähkötyökalua,
jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena. Hetkenkin tarkkaamattomuus voi johtaa
vakaviin vammoihin.
> Käytä henkilönsuojaimia. Käytä aina silmiensuojainta.
Henkilösuojaimien, kuten pölynaamarin, luistamattomien
turvakenkien, kypärän ja kuulosuojaimen käyttö vähentää
henkilövahinkoja.
> Estä vahingossa tapahtuva käynnistäminen. Varmista, että
käynnistyskytkin on pois päältä ennen sen kytkemistä
verkkovirtaan ja/tai akkuun, ja ennen työkalun nostamista tai
kantamista. Sähkötyökalun kantaminen sormi kytkimellä tai
sähkötyökalun kytkeminen verkkovirtaan kytkimen ollessa
kytkettynä päälle, kasvattaa onnettomuusriskiä.
> Muista irrottaa säätötyökalut, ennen kuin käynnistät työkalun.
Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty kiintoavain tai avain voi
aiheuttaa henkilövahingon.
> Älä ylikurkottele. Seiso tukevasti ja säilytä tasapaino
vakaana koko työskentelyn ajan. Siten voit paremmin hallita

17
sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
> Pukeudu tarkoituksenmukaisesti. Älä käytä väljiä vaatteita tai
koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet kaukana liikkuvista
osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua
liikkuviin osiin.
> Jos laitteessa on pölynpoistoliitäntä ja pölynkerääjä, varmista,
että ne on kytketty ja että niitä käytetään oikein.
Pölynpoistolaitteen käyttö voi vähentää pölyn aiheuttamia
vaaroja.
4. SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO
> Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä käyttötarkoitukseen
soveltuvaa sähkötyökalua. Työ sujuu paremmin ja
turvallisemmin oikealla nopeudella.
> Älä käytä sähkötyökalua, jos sen virtakytkin ei toimi.
Sähkötyökalu, jota ei voi hallita virtakatkaisijaa käyttämällä on
vaarallinen ja se on korjattava.
> Irrota pistoke virtalähteestä ja akkuyksikkö sähkötyökalusta
ennen kuin ryhdyt tekemään säätöjä, vaihtamaan lisätarvikkeita
tai ennen työkalun varastointia. Tällaiset ehkäisevät
varotoimenpiteet alentavat vahingossa käynnistymisen riskiä.
> Säilytä sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa äläkä anna
tottumattomien henkilöiden käyttää niitä. Sähkötyökalut ovat
vaarallisia tottumattomien käyttäjien käsissä.
> Pidä sähkötyökaluista hyvää huolta. Tarkasta liikkuvien osien
yhdensuuntaisuus tai suuntaus, osien eheys ja kaikki
olosuhteet, jotka voivat heikentää sähkökäyttöisen työkalun
toimintaa. Jos työkalu on vahingoittunut, se on korjautettava
ennen käyttöönottoa. Monet onnettomuudet johtuvat huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
> Pidä terät terävinä ja puhtaina. Kunnossa olevat ja terävät
työkalut eivät takerru ja niitä on helpompi käsitellä.

18
> Käytä sähkötyökalua, lisätarvikkeita, työkalun vaihtoteriä jne.
näiden ohjeiden mukaisella tavalla ja ota käyttöolosuhteet ja
suoritettava työ huomioon. Sähkötyökalun käyttö sellaisiin
toimiin, joihin sitä ei ole suunniteltu, voi aiheuttaa
vaaratilanteita.
5. HUOLTO
> Anna sähkötyökalu korjattavaksi pätevälle ammattilaiselle, joka
käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistetaan
sähkötyökalun turvallisuus.
SEKOITTIMEN TURVALLISUUSOHJEET
Tarkasta, että käytettävä jännite vastaa tuotteen arvokilvessä
merkittyä käyttöjännitettä.
Älä koskaan käytä työkalua räjähdysalttiissa ympäristössä.
Älä koskaan sekoita räjähtäviä aineita.
Älä koskaan aseta käsiä tai muita esineitä sekoitusastiaan
sekoituksen aikana.
Käytä suojakäsineitä, pölynaamaria, vartalonmyötäisiä
vaatteita ja tukevia kenkiä. Melutaso käytön aikana voi olla
yli 85 dB(A); käytä kuulosuojaimia. Irrota aina pistoke
pistorasiasta ennen minkään säädön tai tarvikkeen vaihtoa.

19
Symbolit
Löydät seuraavat symbolit ja lyhenteet itse tuotteesta, arvokilvestä ja käyttöohjeesta.
Tutustu niihin vaaratilanteiden, kuten henkilö- ja omaisuusvahinkojen rajoittamiseksi.
Ilmoittaa, että tuote vastaa EU-direktiivien turvastandardeja.
Tämä laite luokitellaan suojausluokkaan II eikä sitä saa yhdistää
johtavaan maahan.
Vaara! Ilmaisee henkilövahingon tai vakavan materiaalivahingon
vaaraa.
Lue käyttöopas ennen käyttöä.
Irrota pistotulppa ennen huoltoa tai säätöä.
Käytä pölynaamaria.
Käytä kuulosuojaimia.
Käytä suojakäsineitä. Käytä suojalaseja.
Käytä turvajalkineita.
Hävitä pakkausmateriaali ympäristöystävällisellä tavalla.
Ilmoittaa sähkö- ja elektroniikkalaitejätteen, jota ei pitäisi hävittää
talousjätteen mukana.

20
1
A Virtakytkin ja nopeudensäätö B Kytkimen lukituspainike
C Nopeudensäätöpyörä D Kara
E Sekoituslapa F Ilmanvaihtoaukot
G Avain (2) H Vaihdenuppi
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other FXA Hand Mixer manuals
Popular Hand Mixer manuals by other brands

decakila
decakila KUMX001W quick start guide

inventum
inventum CHM425B instruction manual

Hamilton Beach Professional
Hamilton Beach Professional M47 Operation manual

Andrew James
Andrew James Hand Mixer user manual

TEKIT
TEKIT RW 1400 Translation of the original instructions

Grundig
Grundig HM 5040 Product data