GÜDE GLRS 5325.1 User manual

GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
------------- DOriginalbetriebsanleitung
------------- EN Translation of the original instructions
------------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine
------------- IT Traduzione del Manuale d’Uso originale
------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu
------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku
------------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása
------------- PL Oryginalna instrukcja obsługi
------------- ES Instrucciones de uso originales
GLRS 5325.1
Laub-und Rasensammler
94403

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKY Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
MAGYAR Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
POLSKI Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
ESPAÑOL Lea atentamente las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha

INBETRIEBNAHME STARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS
UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
PUŠTANJE U RAD _________________________________________________________________2
Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER |
RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE |
WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | STÖRUNGSSUCHE _______________________ 11
English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | RESIDUAL RISKS | EMERGENCY PROCEDURE |
SYMBOLS |SAFETY INSTRUCTIONS | MAINTENANCE | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE____________13
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION | OPÉRATEUR | RIQUES RÉSIDUELS |
CONDUITE EN CAS D’URGENCE | SYMBOLES | INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ | ENRETIEN | LIQUIATION |
GARANTIE | SERVICE ____________________________________________________________________ 15
Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE | PERICOLI RESIDUALI |
COMPORTAMENTO IN CASO D’EMERGENZA | SIMBOLI | NORME DIE SICUREZZA |
MANUTENZIONE | SMALTIMENTO | GARANZIA | SERVIZIO _________________________________________ 17
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM | RESTRISICO’S |
HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | SYMBOLEN |VEILIGHEIDSADVIEZEN |
ONDERHOUD | VERWIJDERING | GARANTIE | SERVICE ____________________________________________ 19
Cesky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM | ZBYTKOVÁ NEBEZPEČÍ | CHOVÁNÍ V PŘÍPADĚ NOUZE |
SYMBOLY | BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ |
PRACOVNÍ POKYNY
|
LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS _____________________________________________________________ 21
Slovensky TECHNICKÉ ÚDAJE | POUŽITIE PODĽA PREDPISOV | ZVYŠKOVÉ NEBEZPEČENSTVÁ | SPRÁVANIE V PRÍPADE NÚDZE |
SYMBOLY | BEZPEČNOSTNÉ POKYNY |
PRACOVNÉ POKYNY
| ÚDRZBA | LIKVIDÁCIA | ZÁRUKA | SERVIS _____________ 23
Magyar MŰSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZERINTI HASZNÁLAT | MARADÉKVESZÉLYEK | VISELKEDÉS KÉNYSZERHELYZETBEN |
SZIMBÓLUMOK | BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK |
MUNKAUTASÍTÁSOK
|
KARBANTARTÁS | KISELEJTEZÉS | JÓTÁLLÁS | SZERVÍZ ____________________________________________ 25
Polski NIEMCY DANE TECHNICZNE | ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM | WYMAGANIA W STOSUNKU
DO UŻYTKOWNIKA OGRANICZENIA | ZACHOWANIE W SYTUACJACH AWARYJNYCH | SYMBOLE | INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA | KONSERWACJA | UTYLIZACJA | GWARANCJA | SERWIS | ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ____ 27
Espanol DATOS TÉCNICOS | USO PREVISTO | REQUISITOS PARA EL OPERARIO | RESTRICCIONES | COMPORTAMIENTO EN
CASO DE EMERGENCIA | SÍMBOLOS | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | MANTENIMIENTO | ELIMINACIÓN |
GARANTÍA | SERVICIO | SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ______________________________________________ 29

LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA |
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM |
OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | | VOLUMUL LIVRĂRII |
OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY
2
3R3L
5
7
6
1
8
11
9
10
12
13 14
4

33
22
DE Arbeitsanweisungen
EN Work instructions
FR
Instructions
IT
Istruzioni di lavoro
NL
Werkaanwijzing
CZ
Pracovní instrukce
SK
Pracovné inštrukcie
HU
Munkavégzési utasítások
PL
Instrukcje robocze
ES
Instrucciones de trabajo
11
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
PL Montaż
ES Montaje
DE Reinigung / Wartung
EN Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage / Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken / Onderhoud
CZ Čištění / Údržba
SK Čistenie / Údrzba
HU Tisztítás / Karbantartás
PL Czyszczenie / Konserwacja
ES Limpieza / Mantenimiento
2-8
9
10

2
11
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
PL Montaż
ES Montaje
2
1
3
2
4
1
2
3

3
11
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
PL Montaż
ES Montaje
4
87
5+6
CLICKCLICK
65 7
6
2x

4
11
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
PL Montaż
ES Montaje
1
1
3
3
2
2
1
3
2
4

5
11
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
PL Montaż
ES Montaje
1
1
3
3
2
2
1
3
2
4

6
11
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
PL Montaż
ES Montaje
2x
1
3
2
4
10 +12 + 13
8
9

7
11
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
PL Montaż
ES Montaje
2x
5
7
6
8
11
14

8
11
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
PL Montaż
ES Montaje
CLICK
910

9
11
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
PL Montaż
ES Montaje
22
DE Arbeitsanweisungen
EN Work instructions
FR
Instructions
IT
Istruzioni di lavoro
NL
Werkaanwijzing
CZ
Pracovní instrukce
SK
Pracovné inštrukcie
HU
Munkavégzési utasítások
PL
Instrukcje robocze
ES
Instrucciones de trabajo

10
11
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montage
CZ Montáž
SK Montáž
HU Szerelés
PL Montaż
ES Montaje
33
DE Reinigung / Wartung
EN Cleaning / Maintenance
FR Nettoyage / Entretien
IT Pulizia / Manutenzione
NL Schoonmaken / Onderhoud
CZ Čištění / Údržba
SK Čistenie / Údrzba
HU Tisztítás / Karbantartás
PL Czyszczenie / Konserwacja
ES Limpieza / Mantenimiento
1
3

11
DE
DEUTSCH
Tragen Sie während des Betriebes oder bei der Aus-
führung einer Einstellung oder Reparatur immer eine
Schutzbrille oder einen Augenschutz.
Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie auf Kiesein-
fahrten, -gehsteigen oder -straßen arbeiten oder die-
se überqueren, und bleiben Sie wachsam im Hinblick
auf versteckte Gefahren oder den Verkehr.
Achten Sie beim Wechseln/Anheben/Entleeren des
Kehrgutbehälters auf einen sicheren Stand.
Arbeiten Sie immer quer zum Hang mit der Maschine.
Max. bei einer Neigung von 30°. Seien Sie besonders
vorsichtig, wenn Sie am Hang die Fahrtrichtung än-
dern, die Maschine wenden oder zu sich heranziehen.
Symbole
Abstand von Personen
Achten Sie darauf, dass sich keine Per-
sonen im Gefahrenbereich aufhalten.
Warnung vor wegschleudernden Teilen
Vor Nässe schützen Die Maschine nicht
dem Regen aussetzen.
Wartung
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwen-
den.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepegtes
Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein.
Wartungs- und Pegemängel können zu unvorher-
sehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge-
werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und
beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
The guarantee solely covers inadequacies caused
by material defect or manufacturing defect. Original
payment voucher with the sales date needs to be sub-
mitted for any claim in the guarantee period.Von der
Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäße
Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes,
Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremd-
einwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung
der Betriebsanleitungund normaler Verschleiß sind
ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem
Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam gelesen und verstanden
haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselemen-
ten und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten
Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwor-
tungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder
Gefahren gegenüber Dritten.
Das Gerät darf nur von Personen betrieben
werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben.
Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugend-
licher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer
Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit
unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des
Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kehrmaschine ist für den üblichen Einsatz in der
Anlagenpege konstruiert.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen. Versäumnisse bei der Einhaltungder Sicher-
heitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwereVerletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere
während der Benutzung des Geräts fern. Der Mindest-
Sicherheitsabstand beträgt 5 m.
Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden, dass Sie
ausrutschen oder hinfallen, besonders wenn Sie
rückwärts arbeiten.
Prüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt
wird, und entfernen Sie alle Gegenstände, die vom
Gerät erfasst und herausgeschleudert werden können.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie festes
Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine robuste, lange
Hose, Handschuhe, eine Schutzbrille.
Technische Daten
Laub- und Rasensammler GLRS 5325.1
Artikel-Nr. 94403
Arbeitsbreite 530 mm
Volumen Fangeinrichtung 100 l
Höhenverstellung 0-45 mm
Gewicht Netto/Brutto 5,3 kg/ 6,0 kg

12
DEUTSCH
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb
oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit
grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen
sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige
Transportschäden und deren oft strittige Regelung
wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr
Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose
Bearbeitung gesichert.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?
Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung?
Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG
(www.guede.com) im Bereich Service helfen wir
Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen
Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama-
tionsfall identizieren zu können benötigen wir die
Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
Alle diese Daten nden Sie auf dem Typenschild. Um
diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese
bitte unten ein.
Seriennummer:
Artikelnummer:
Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]
DE

13
EN
ENGLISH
container, make sure that it is standing securely.
Always work across the slope with the machine. Max.
at an inclination of 30°. Be especially careful when
changing direction on a slope, turning the appliance
or pulling it towards you.
Symbols
Read the Operating Instructions
Wear eye protective goggles !
Wear ear protectors!
Keep distance of persons
Observe to keep out of dangerous zone
Warning against thrown-o items
Protect against humidity Never expose
tool to rain.
Maintenance
Use only original accessories and original spare parts.
Only a regularly maintained and treated appliance
can serve as a satisfactory aid. Insucient mainte-
nance and care can lead to unforeseen accidents and
injuries.
Guarantee
Warranty period of 12 months applies to commer-
cial use and 24 months applies to private use and
commences on the day of purchase of the device.La
garantie concerne exclusivement les imperfections
provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de
fabrication. En cas de réclamation pendant la durée
de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du
justicatif d’achat avec la date d’aThe guarantee does
not cover any unauthorised use such as appliance
overloading, use of violence, damage as a result of
any unauthorised interference or caused by foreign
items. Failing to follow the operating and assembly
instructions and common wear are also not included
in the guarantee.
Read and understand the operating
instructions before using the
appliance. Familiarise with the
control elements and how to use the appliance
properly.Abide by all the safety measures stated in
the service manual. Act responsibly toward third
parties.
The operator is responsible for accidents or risks to
third parties.
Persons over 18 years of age can only workon the
appliance.An exception includes youngsters trained
in order to reachknowledge under supervision
of the trainer duringoccupational education.
In case of any doubts about connection and operati-
on refer please to our customer center
Intended Use
The leaf and lawn collector is designed for normal use
in grounds maintenance.
Safety instructions
WARNING
Read all safety instructions and precautions. Fail-
ure to follow the safety instructions and precautions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Keep all safety instructions and precautions for
future reference.
Keep children, other people and animals away while
using the appliance. The minimum safety distance
is 5 m.
Be careful to avoid slipping or falling, especially when
working backwards.
Check the environment where the appliance will be
used and remove any objects that may be caught and
thrown out by the unit.
Wear personal protective equipment.
Wear suitable work clothes such as sturdy shoes with
non-slip soles, durable long trousers, gloves and
protective goggles.
Always wear safety glasses or eye protection during
operation or when making an adjustment or repair.
Use extreme caution when working on or crossing
gravel driveways, pavements or roads, and remain
alert to hidden hazards or trac.
When changing/lifting/emptying the sweepings
Technical Data
Leaves and lawn collectors GLRS 5325.1
Art. No 94403
Working width 530 mm
Volume safety gear
100 l
Height adjustment
0-45 mm
Net/gross weight 5,3 kg/ 6,0 kg

14
ENGLISH
Important information for the customer
Please be sure to know that returning the product
in or after the warranty period must be made in the
original packaging.
Service
Do you have any technical questions? Any claim? Do
you need any spare parts or operating instructions?
We will quickly help you and without needles bureau-
cracy at our web pages at www.guede.com in the
Servicing part. Please help us be able to help you. In
order to identify your device in case of claim we need
the serial No., product No. and year of production. All
this data can be found on the type label. Please enter
it here for future reference:
Serial No.:
Art. No:
Year of production:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]
EN

15
FR
FRANÇAIS
pantalons longs solides, des gants, des lunettes de
protection.
Pendant le fonctionnement de la machine ou l’exécu-
tion d’un réglage ou d’une réparation, portez toujours
des lunettes de protection ou une protection oculaire.
Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous
travaillez sur des allées, des trottoirs ou des rues en
gravier ou lorsque vous les traversez et soyez extrê-
mement vigilant par rapport à des dangers cachés ou
à la circulation.
Veillez à une position stable lorsque vous changez,
soulevez ou videz le bac collecteur.
Travaillez toujours perpendiculairement à la pente
avec la machine. A une inclinaison de 30° max. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous changez de di-
rection dans une pente, que vous tournez la machine
ou que vous la tirez vers vous.
Symboles
Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation.
Portez des lunettes de protection!
Portez une protection auditive!
Distance des personnes
Veillez à ce que personne ne se trouve
dans la zone dangereuse.
Avertissement – éjection d’objets
Protégez de l’humidité Ne pas exposer la
machine à la pluie.
Entretien
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de
rechange d’origine.
Seul un appareil régulièrement entretenu peut
donner satisfaction. Un entretien insusant peut
engendrer des accidents et des blessures
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une
utilisation industrielle et de 24 mois pour le con-
sommateur nal. La période de garantie commence
à courir à compter de la date d’achat de l’appareil.
La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti
dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto
dalla produzione. Per la contestazione in garanzia
Lisez attentivement ce mode
d‘emploi avant la première utilisation
de la pompe et assurez-vous de
l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les
éléments de commande et l‘utilisation correcte de
l‘appareil.Respectez toutes les consignes de sécurité
gurant dans le mode d’emploi. Comportez vous de
façon responsable vis-à-vis d’autres personnes.
L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers
vis-à-vis de tierces personnes.
L’appareil peut être utilisé uniquement par
despersonnes de plus de 18 ans.Exception
faite des adolescents manipulant l’appareil
dans lecadre de l’enseignement profession-
nel sous la surveillancedu formateur.
Si vous avez des doutes en ce qui concerne le
branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le
service clients.
Utilisation conforme
Le panier collecteur de feuilles et d’herbe est conçu
pour une utilisation normale dans le cadre de l’entre-
tien des espaces verts.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les consignes de sécurité et instruc-
tions. Tout non-respect des consignes de sécurité
et des instructions peut entraîner une électrocution,
un incendie et/ou des blessures graves. Conservez
toutes les consignes de sécurité et instructions
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Tenez les enfants et les autres personnes et animaux
à l’écart pendant l’utilisation de l’appareil. La distance
de sécurité minimale est de 5 m.
Faites preuve de prudence pour éviter de glisser ou
de chuter, en particulier lorsque vous travaillez en
reculant.
Vériez le terrain sur lequel l’appareil est utilisé et
écartez tous les objets susceptibles d’être happés et
éjectés par l’appareil.
Portez un équipement de protection individuelle.
Portez des vêtements de travail appropriés tels que
des chaussures solides à semelles antidérapantes, des
Caractéristiques techniques
Collecteurs de feuilles et de
gazon GLRS
5325.1
N° de commande 94403
Largeur de travail 530 mm
Capteur de volume
100 l
Réglage de la hauteur
0-45 mm
Poids net/brut 5,3 kg/ 6,0 kg

16
FRANÇAIS
occorre allegare l’originale del documento d’acquisto
riportante la data di vendita.La garantie n’inclut pas
une utilisation incompétente telle que surcharge de
l’appareil, utilisation de la force, endommagement par
intervention étrangère ou objets étrangers. Le non
respect du mode d’emploi et du mode de montage
ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus
dans la garantie.
Informations importantes pour le client.
Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné
pendant la durée de la garantie ou après la garantie
dans son emballage d‘origine. Cette mesure permet
d‘éviter ecacement l‘endommagement inutile
lors du transport. L‘appareil est protégé de façon
optimale seulement dans l‘emballage d‘origine et son
traitement continu est ainsi assuré.
Service
Vous avez des questions techniques ? Une réclama-
tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un
mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et
sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos
pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour
identier votre appareil en cas de réclamation, nous
avons besoins du numéro de série, numéro de produit
et l’année de fabrication. Toutes ces informations se
trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces
informations toujours à porté de main, veuillez les
inscrire ici :
Numéro de série:
Numéro de commande :
Année de fabrication:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]
FR
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: