GÜDE GAR 685 T User manual

GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
------------------- DE Originalbetriebsanleitung Rasentraktor
------------------- EN Translation of the original instructions Lawn tractor
------------------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine Tracteur de pelouse
------------------- IT Traduzione del Manuale d’Uso originale Trattorino da prato
------------------- ES Traducción del manual original Tractor de césped
------------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Zitmaaier
------------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu Zahradní traktor
------------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku Rávnikový traktor
------------------- PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Traktor ogrodowy
------------------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása Fűnyíró traktor
GAR 960 T
95449
GAR 685 T
95459

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
ČEŠTINA Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKÝ Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérk alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
ČEŠTINA Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKÝ Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérk alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
Lieferumfang
ENEN Scope of delivery FRFR Fourniture ITIT Dotazione ESES Piezas suministradas NLNL Meegeleverd van
de levering CZCZ Rozsah dodávky SKSK Rozsah dodávky PLPL Zakres dostawy
HUHU Szállítási terjedelem
1
2
3
4
5
6 7 816
10 11
20 22
1817
4x
9
21
4x 1x
1x
13
14
12
5x
15
15
19
19
19
21 8
14

4
Gerätebeschreibung
ENEN
Device description
FRFR
Description du dispositif
ITIT Dotazione ESES
Descripción del dispositivo
NLNL B
eschrijving van het apparaat
CZCZ
Popis zařízení
SKSK
Opis zariadenia
PLPL
Opis urządzenia
HUHU
Eszközleírás
.
18
17
216
15
13
14
12
2
3
9
11
10
1
19
7
6
4
5
8

5
(1) Lenkrad
ENEN Steering wheel FRFR Volant ITIT Volante ESESVolante
NLNL Stuurwiel CZCZ Volant SKSK Volant PLPLKierownica
HUHU Kormánykerék
(2) Schnitthöhenverstellung
ENEN Cutting height adjustment FRFR Réglage de la
hauteur de coupe ITIT Regolazione dell’altezza
di taglio ESES Ajuste de la altura de corte
NLNLSnijhoogteverstelling CZCZ Přestavení výšky
sečení SKSK Prestavenie výšky kosenia PLPL Regulacja
wysokości koszenia HUHU Vágási magasság állítása
(3) Fangsack
ENEN Collection bag FRFR Bac de ramassage ITIT Sacco
raccoglitore ESES Bolsa colectora NLNL Vangzak
CZCZ Záchytný vak SKSK Zberný vak PLPL Worek
przechwytujący HUHU Felfogózsák
(4) Reifen hinten
ENEN Tyres behind FRFR Pneu derrière ITIT Pneumatici
Dietro ESES Neumáticos detrás NLNL Banden achteraan
CZCZ Pneumatiky vzadu SKSK Pneumatiky vzadu
PLPLOpony tył HUHU Abroncs hátul
(5) Mähwerk (Schutzabdeckung)
ENEN Mower ( Protective cover) FRFR Tondeuse (
Capot de protection) ITIT Falciatrice ( Coperchio di
protezione) ESES Segadora ( Cubierta protectora)
NLNLMaaiwerk ( Beschermende afdekking)
CZCZCS Žací jednotka ( Ochranný kryt) SKSK Žací
mechanizmus ( Ochranný kryt) PLPLMechanizm
koszący ( Pokrowiec ochronny) HUHUKaszálókészülék
( Védőburkolat)
(6) Reifen vorne
ENEN Tyres ahead FRFR Pneu devant ITIT Pneumatici
Davanti ESES Neumáticos delante delante
NL NL Banden vooraan CZCZ Pneumatiky vpředu
vpředu SKSKPneumatiky vpredu PLPL Opony przód
HUHUAbroncs elöl
(7)
Licht
ENEN Light FRFR Lumière ITIT Luce ESES Luz NLNL Licht
CZCZSvětlo SKSK Svetlo PLPL Światło HUHU Fény
(8) Sitz
ENEN Seat FRFR Siège ITIT Seduta ESES Asiento NLNLZitting
CZCZ Sedadlo SKSK Sedadlo PLPL Siedzisko HUHU Ülés
(9) Ölmessstab
ENEN Oil dipstick FRFR Jauge d‘huile ITIT Asta di livello
dell’olio ESES Varilla de aceite NLNL Oliepeilstok
CZCZ Olejová měrka SKSK Tyčka na meranie
oleja PL PL Prętowy wskaźnik poziomu oleju
HU HU Olajszintmérő pálca
(10) Kraftstotank
ENEN Fuel tank FRFR Réservoir de carburant
ITITSerbatoio del carburante ESES Tanque de
combustible NLNL Brandstoftank CZCZ Palivová
nádrž SKSK Palivová nádrž PLPL Zbiornik paliwa
HUHUÜzemanyagtartály
(11) Luftlter
ENEN Air lter FRFR Filtre à air ITIT Filtro d’aria
ES ES Filtro de aire NLNL Luchtlter CZCZ Vzduchový
ltr SKSK Vzduchový lter PLPL Filtr powietrza
HUHULevegőszűrő
(12) Ein-/Ausschalter Mähwerk
ENEN On/o Button Mower FRFR Bouton marche/
arrêt Tondeuse ITIT Pulsante ON/OFF Falciatrice
ESESBotón encendido/apagado Segadora NLNLAan-/
uitschakelaar Maaiwerk CZCZ Vypínače Žací
jednotka SKSK Zapínač/vypínač Žací mechanizmus
PLPL Włącznik/wyłącznik Mechanizm koszący
HUHUFőkapcsoló Kaszálókészülék
(13) Zündschloss
ENEN Ignition lock FRFR Serrure d’allumage
IT IT Blocchetto dell’accensione ESES Cerradura de
ignición NLNL Contactslot CZCZ Zámek zapalování
SKSK Zámok zapaľovania PLPL Blokada zapłonu
HU HU Gyújtáskapcsoló
(14) Einschalthebel Feststellbremse
ENEN Start lever Parking brake FRFR Levier de mise en
marche Frein de stationnement ITIT Leva d’innesto
Freno di stazionamento ESES Palanca de arranque
Freno de estacionamiento NLNL Inschakelhendel
Handrem CZCZ Zapínací páka Parkovací brzda
SKSK Spínacia páčka Ručná parkovacia brzda
PLPLDźwignia włączająca Hamulec postojowy
HU HU Bekapcsoló kengyel Rögzítőfék
(15) Bremse
ENEN Brake FRFR Frein ITIT Freno ESES Freno NLNL Rem
CZCZBrzda SKSK Brzda PLPL Hamulec HUHU Fék
(16) Gangschaltung
ENEN Gear shift FRFR Changement de vitesse
ITITCambio di marcia ESES Cambio de marchas
NL NL Schakelen CZCZ Převodovka stupňů SK SK Riadenie
prevodových stupňov PLPL Układ przełączania
biegów HUHU Sebességváltó
(17) Ein-/Ausschalter Rückwärtsmähen
ENEN On/o Button Reverse mowing FRFR Bouton
marche/arrêt Tonte en marche arrière ITIT Pulsante
ON/OFF Falciatura inversa ESES Botón encendido/
apagado Segar marcha atrás NLNL Aan-/uitschakelaar
Achteruit maaien CZCZ Vypínače Zpětné sekání
SKSK Zapínač/vypínač Kosenie pri cúvaní PLPL Układ
przełączania biegów HUHU Főkapcsoló Fűnyírás
hátrafelé
(18) Choke
ENEN Choke FRFR starter ITIT iniettore ES ES Estrangulador
NLNL Choke CZCZ sytič SKSK sýtič PL PL Dławik HUHU szivató
(19) Ein-/Ausschalter Licht
ENEN On/o Button Light FRFR Bouton marche/arrêt
Lumière IT ITIT IT Pulsante ON/OFF Luce ESES Botón
encendido/apagado Luz NLNL Aan-/uitschakelaar
Licht CZCZ Vypínače Světlo SKSK Zapínač/vypínač Svetlo
PLPL Włącznik/wyłącznik Światło HUHU Főkapcsoló Fény

Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs-
gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung /
Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� 3030
English Technical Data /
Device description /
Safety Warnings / Specied Conditions of Use
/ Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service
������������������������������������������������������������������� 3636
Français Caractéristiques techniques /
Description du dispositif /
Instructions De Sécurité
Particulieres / Utilisation conforme aux prescriptions / Conduite en cas d’urgence
/ Symboles / Entretien / Elimination / Garantie / Service ��������������������� 4242
Italiano Dati tecnici /
Descripción del dispositivo
// Norme Di Sicurezza / Utilizzo conforme /
Comportamento in caso d’emergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento /
Garanzia / Servizio ��������������������������������������������������� 4848
Español Datos técnicos /
Descripción del dispositivo
// Indicaciones de seguridad /
Aplicación de acuerdo a la nalidad / Comportamento in caso d’emergenza /
Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio ���������������� 5454
Nederlands Technische gegevens / B
eschrijving van het apparaat /
Veiligheidsadviezen
/ Voorgeschreven gebruik van het systeem / Handelswijze in noodgeval /
Symbolen / Onderhoud / Afvoer / Garantie / Service ����������������������� 6060
Čeština Technická data /
Popis zařízení /
Speciální Bezpečnostní Upozornění / Oblast
Využití / Chování v případě nouze / Symboly / Údržba / Likvidace / Záruka / Servis
������������������������������������������������������������������� 6666
Slovenský Technické údaje /
Opis zariadenia /
Špeciálne Bezpečnostné Pokyny / Použitie
podľa predpisov / Správanie v prípade núdze / Symboly / Údrzba / Likvidácia /
Záruka / Servi ������������������������������������������������������� 7272
Polski Dane techniczne /
Opis urządzenia /
Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
/ Warunki użytkowania / Postępowanie w nagłym przypadku / Symbole /
Utrzymanie I Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis ������������������ 7878
Magyar Műszaki Adatok /
Eszközleírás /
Rendeltetés szerinti használat / Biztonsági
utasítások / Karbantartás / Jótállás �������������������������������������� 8484

Montage
ENEN Operation FRFR Fonctionnement ITIT Esercizio ESES Operação
NLNL Gebruik CZCZ Provoz SKSK Prevádzka PLPL Operacja HUHU Üzemeltetés /������������
2-6
Inbetriebnahme
ENEN starting-up the device FRFR Mise en service ITIT Messa in funzione
ESES Puesta en marcha NLNL Toestel in gebruik nemen CZCZ Uvedení do provozu
SKSK Uvedenie do prevádzky PLPL Uruchamianie urządzenia
HUHU A készülék üzembe helyezése �����������������������������������������
7-12
Betrieb
ENEN Operation FRFR Fonctionnement ITIT Esercizio ESES Operação
NLNL Gebruik CZCZ Provoz SKSK Prevádzka PLPL Operacja HUHU Üzemeltetés. ���������
13-20
Wartung & Reinigung
ENEN Maintenance & Cleaning FRFR Entretien & Nettoyage
ITIT Manutenzione & Pulizia ESES Mantenimiento & Limpieza
NLNL Onderhoud & Schoonmaken CZCZ Údržba & ištění SKSK Údrzba & Čistenie
PLPL Konserwacja & Czyszczenie HUHU Karbantartás & Tisztítás ��������������������
21-27
Transport & Lagerung
ENEN Transport & Storage FRFR Transport & Stockage ITIT Trasporto & Stoccaggio
ESES Transporte & Almacenamiento NLNL Transport & Bewaring CZCZ Přeprava & Uložení
SKSK Transport & Uloženie PLPL Transport & Przechowywanie HUHU Szállítás & Tárolás �
28-29
EG-Konformitätserklärung
ENEN EC Declaration Of Conformity FRFR Déclaration De Conformité Pour La CE
ITIT CE Di Conformità ESES Declaración De Conformidad CE
NLNL EG-Conformiteitsverklaring CZCZ Prohlášení o shodě EU
SKSK Vyhlásenie O Zhode ESiPLPL Deklaracja Zgdodnści WE HUHU EC Egyezési
90-9290-92

2
5
6
2
1
7
8

3
4
1x
3
4
3
19

4
1
2
2
19
4x

5
21
4x
12
10
11
15
1
2
3
9
4x

6
1
13
2
1
2
33
12
12
13
II
14

7
1
90°
10W-40
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der
Motor unbedingt mit Motorenöl
befüllt werden. Überprüfen Sie vor
jeder Inbetriebnahme den Ölstand.
ENEN Check the oil level whenever the
appliance is to be put into operation.
Add engine oil if necessary. Check the
oil level whenever the appliance is to
be put into operation. Add engine oil
if necessary.
FRFR Avant la première mise en marche, il
est nécessaire de remplir le moteur
d'huile de moteur. Contrôlez avant
chaque mise en marche le niveau
d'huile. Si nécessaire, complétez
l'huile de moteur.
ITIT E’indispensabile previa la prima
messa in funzione riempire il motore
con l’olio per motore. Prima di ogni
messa in funzione controllare livello
d’olio. Aggiungere eventualmente
l’olio per motore.
ESES El motor debe llenarse con aceite de
motor antes de la primera puesta en
marcha. Compruebe el nivel de aceite
antes de cada arranque y rellene con
aceite de motor si es necesario.
NLNL Vóór de eerste ingebruikname dient
de motor beslist met motorolie
gevuld worden. Controleer voor
iedere inbedrijfstelling de oliestand.
Vul eventueel de motorolie bij.
CZCZ Před prvním uvedením do provozu
musí být motor bezpodmínečně
naplněn motorovým olejem. Před
každým uvedením do provozu
zkontrolujte stav oleje. Motorový olej
příp. Doplňte.
SKSK Pred prvým uvedením do prevádzky
musí byť motor bezpodmienečne
naplnený motorovým olejom. Pred
každým uvedením do prevádzky
skontrolujte stav oleja. Motorový olej
príp. Doplňte.
PLPL Przed pierwszym uruchomieniem
należy koniecznie napełnić silnik
olejem silnikowym. Przed każdym
uruchomieniem sprawdzić stan
oleju. W razie potrzeby uzupełnić olej
silnikowy.
HUHU Első üzembe helyezés előtt, a
motorba feltétlenül töltsön megfelelő
mennyiségű motorolajat! Minden
üzembe helyezés előtt ellenőrizze
az olaj állapotát. Szükség esetén a
motorolajat feltétlenül töltse fel.

8
10W-40
2
3
4
5
10 W - 40
95459 =
max. 0,5 l
95449 =
max. 0,8 l
MAX
MIN
MAX
MIN
10 W - 40
95459 =
max. 0,5 l
95449 =
max. 0,8 l

9
DE Aus Gründen der Qualitäts-
sicherung wird jedes Gerät einem
Probelauf unterzogen und mit
Motorenöl befüllt.
Vor dem Transport wird das Öl
wieder abgelassen, es können sich
jedoch Rückstände von Motorenöl
am Messstab benden. Bitte trotz-
dem Ölstand gewissenhaft über-
prüfen und Motorenöl nachfüllen.
ENEN To ensure quality, every piece of
equipment is subject to a test
operation and lled with motor
oil. Oil is drained before transport;
however, there can be some motor
oil remains on the dip stick. Please
check carefully the oil level and add
motor oil again.
FRFR Pour des raisons d‘assurance qualité,
chaque appareil est soumis à un test
de fonctionnement et empli d‘huile
de moteur. Cette huile est purgée
avant le transport, mais un résidu
d‘huile peut demeurer sur la jauge.
Pour cela, contrôlez quand même le
niveau d‘huile et ajoutez l‘huile de
moteur manquante.
ITIT Al ne di garantire la qualità, ogni
apparecchio è sottoposto a prove
funzionali di esercizio ed è riempito
con carburante. Prima del trasporto,
l‘olio è svuotato, comunque
sull‘astina di controllo possono
rimanere dei residui di olio motore.
Perciò controllare con cura il livello
dell‘olio motore e rabboccarlo di
nuovo.
ESES Por razones de aseguramiento de la
calidad, cada dispositivo se somete a
una prueba de funcionamiento y se
llena con aceite de motor.
Antes del transporte, el aceite
se purga de nuevo, pero puede
haber restos de aceite de motor en
la varilla. No obstante, por favor,
compruebe cuidadosamente el
nivel de aceite y rellene el aceite del
motor.
CZ Z důvodů zajištění kvality se každé
zařízení podrobuje zkušebnímu
chodu a naplní motorovým olejem.
Před transportem se olej zase
vypustí, na měřící tyči však mohou
být zbytky motorového oleje. Přesto
prosím svědomitě zkontrolujte stav
oleje a znovu doplňte motorový olej.
SKSK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé
zariadenie podrobuje skúšobnému
chodu a naplní motorovým olejom.
Pred transportom sa olej zase
vypustí, na meracej tyči však môžu
byť zvyšky motorového oleja.
Napriek tomu, prosím, svedomito
skontrolujte stav oleja a znovu
doplňte motorový olej.
PLPL Dla zapewnienia jakości każde
urządzenie zostaje poddane ruchowi
próbnemu i napełnione olejem
silnikowym.
Przed transportem olej zostaje
ponownie spuszczony, ale na
bagnecie pomiarowym mogą
jednak znajdować się resztki oleju
silnikowego. Należy mimo to
skrupulatnie sprawdzić stan oleju i
uzupełnić olej silnikowy.
HUHU A minőség biztosítása érdekében
minden gép próbaüzemen esik
át, amikor is motorolajjal töltik
fel. Szállítás előtt az olaj ismét
leeresztésre kerül, a mérőpálcán
azonban motorolaj maradványok
maradhatnak. Kérjük, hogy
ellenőrizze le az olaj állapotát, és
ismét töltsön a gépbe motorolajat.

10
1
3
4
2
SUPER
SUPER PLUS
SUPER E10
NORMAL
NORMAL E10
min. 3,00 m START

11
17
1 2 3
4 5

12
N
41 - 3 4-5
+
-
35 mm 75 mm
1
2
3
4
5
35 mm
45 mm
55 mm
65 mm
75 mm
0
I

13
START
1
N
2
2
1
0
1
2
3
4
5
35 mm
45 mm
55 mm
65 mm
75 mm

14
3
4
16
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: