GÜDE NTST 18-0 User manual

GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
NTST 18-0
58563
------------------- DE Originalbetriebsanleitung Nass- & Trockensauger
------------------- EN Translation of the original instructions Dust and liquid vacuum cleaner
------------------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine L´aspirateur de la poussičre et des liquides
------------------- IT Traduzione del Manuale d’Uso originale Aspirapolvere liquidi
------------------- ES Traducción del manual original Aspirador en seco y húmedo
------------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Vloeistof- en stofzuiger
------------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu Vysavač pro mokré i suché sání
------------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku Vysávač na mokré a suché vysávanie
------------------- PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przemysłowy odkurzacz do pracy na mokro i na sucho
------------------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása Szaraz nedves por szívó

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
ČEŠTINA Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKÝ Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérk alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.

1
2 3 4 5 6
4x

Deutsch Technische Daten / Sicherheitshinweise / Bestimmungsgemäße Verwendung
/ Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung /
Service ������������������������������������������������������������ 66
English Technical Data
/
Safety Warnings / Specied Conditions of Use / Emergency
procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service ���������� 99
Français Caractéristiques techniques
/
Instructions De Sécurité Particulieres / Utilisation
conforme aux prescriptions / Conduite en cas d’urgence / Symboles / Entretien /
Elimination / Garantie / Service ���������������������������������������� 1111
Italiano Dati tecnici / Norme Di Sicurezza / Utilizzo conforme /
Comportamento in caso d’emergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento /
Garanzia / Servizio ��������������������������������������������������� 1313
Español Datos técnicos // Indicaciones de seguridad /
Aplicación de acuerdo a la nalidad / Comportamento in caso d’emergenza /
Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio ���������������� 1616
Nederlands Technische gegevens
/
Veiligheidsadviezen / Voorgeschreven gebruik van het
systeem / Handelswijze in noodgeval / Symbolen / Onderhoud / Afvoer / Garan-
tie / Service �������������������������������������������������������� 1919
Čeština Technická data
/
Speciální Bezpečnostní Upozornění / Oblast Využití / Chování
v případě nouze / Symboly / Údržba / Likvidace / Záruka / Servis ������������� 2222
Slovenský Technické údaje /
Špeciálne Bezpečnostné Pokyny / Použitie podľa predpisov /
Správanie v prípade núdze / Symboly / Údrzba / Likvidácia / Záruka / Servi ����� 2424
Polski Dane techniczne
/
Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa / Warunki użytkowania
/ Postępowanie w nagłym przypadku / Symbole / Utrzymanie I Konserwacja /
Utylizacja / Gwarancja / Serwis ����������������������������������������� 2626
Magyar Műszaki adatok / Biztonsági utasítások / Rendeltetés szerinti használat /
Viselkedés vészhelyzetben / Szimbólumok / Karbantartás / Ártalmatlanítás /
Jótállás / Szerviz ����������������������������������������������������� 2929

Montage
ENEN Operation FRFR Fonctionnement ITIT Esercizio ESES Operação
NLNL Gebruik CZCZ Provoz SKSK Prevádzka PLPL Operacja HUHU Üzemeltetés /������������
\\2
Betrieb
ENEN Operation FRFR Fonctionnement ITIT Esercizio ESES Operação
NLNL Gebruik CZCZ Provoz SKSK Prevádzka PLPL Operacja HUHU Üzemeltetés. ���������
\\3
Reinigung
ENEN Cleaning FRFR Nettoyage ITIT Pulizia ESES Limpieza NLNL Schoonmaken CZCZ Ištění
SKSK Čistenie PLPL Konserwacja & Czyszczenie HUHU Karbantartás & Tisztítás ����������
\\4-5
EG-Konformitätserklärung
ENEN EC Declaration of Conformity FRFR Déclaration De Conformité Pour La CE
ITIT Dichiarazione CE Di Conformità ESES Declaración De Conformidad CE
NLNL EG-Conformiteitsverklaring CZCZ ES Izjava O Skladnosti
SKSK Vyhlásenie O Zhode ESES PLPL Deklaracja Zgdodnści WE HUHU EC Egyezési ��������
\\33

2
1
24
4x

3
1
11
2
32
2A B
34
58490 58563-01026
2
1
2

4
1 2
CLICK
58555
AP 18-20
58539
LG 18-05 I
1
2
3 4Start Stop
II00

5
1 2
3 4Start Stop
II00

6
1 2
3 4
65

7
DE
Technische Daten
Nass- & Trockensauger
NTST 18-0
Artikel-Nr. 58563
Unterdruck max.
9 kPa
Behältervolumen 10 l
Eingangsspannung 100 - 240 V
Aufnahmeleistung 13 W
Ausgangsspannung 22 V
Ausgangsstrom 0,5 A
Gewicht Netto/Brutto 3,8 kg / 4,3 kg
Akku
Empfohlene Akku Typen
58555 AP 18-20
58556 AP 18-30
58557 AP 18-40
Akku-Ladegerät
Empfohlene Ladegeräte
58539 LG 18-05 I
58547 LG 18-30
58549 LG 2-18-30
Geräuschangaben
Gemessener Schallleistungspegel LWA 75
dB (A)
Benutzen Sie das Gerät erst, nachdem Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden
haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten
Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen
Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Kunden-
dienst.
Sicherheitshinweise
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt wer-
den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
DEUTSCH

8
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Handsatubsauger ist dazu bestimmt trocken zu
saugen.
Das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gerät ist
geeignet:
• zum Aufsaugen von Staub und kleinen Verschmut-
zungen.
• Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet
werden.
Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt
werden:
• gesundheitsgefährliche Stäube
• heiße Materialien (glimmende Zigaretten,
heiße Asche usw.)
• brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten
(z.B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Laugen
usw.)
• brennbare, explosive Stäube (z.B. Magnesium-,
Aluminiumstaub usw.)
• nasse Verschmutzungen
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs-
gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen
oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir
übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in
Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie
bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendi-
gen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst
möglich qualizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie
den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen
Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie
folgende Angaben: 1. Ort des Unfalls, 2. Art des Unfalls,
3. Zahl der Verletzten, 4. Art der Verletzungen
Symbole
WARNUNG/ACHTUNG!
Warnung vor gefährlicher elektrischer
Spannung
WARNUNG - Zur Verringerung eines Ver-
letzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungs-
arbeiten an der Maschine den Wechselakku
herausnehmen.
Weisen Sie Kinder und unbefugte Perso-
nen an sich stets von dem Gerät fern zu
halten.
Das Gerät nicht der Witterung (Regen,
Sonne, Nebel, Schnee) aussetzen.
Schutzklasse III
Schadhafte und/oder zu entsorgende
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen Recy-
cling-Stellen abgegeben werden.
CE Konformitätszeichen
Wartung
Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungsarbei-
ten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen.
Führen Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung durch,
um festzustellen, ob das Gerät, insbesondere Netzkabel
und Stecker, beschädigt ist.
Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt
ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tau-
schen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.
Achtung! Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Per-
son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Das Saugeroberteil niemals mit Wasser abspritzen Ge-
fahr für Personen, Kurzschlussgefahr.
Das Gerät trocken und frostgeschützt lagern.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung
beschrieben wurden, nur von qualiziertem Fachperso-
nal durchführen lassen.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepegtes
Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein.
Wartungs- und Pegemängel können zu unvorherseh-
baren Unfällen und Verletzungen führen.
Bei Bedarf nden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter
www.guede.com.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerb-
licher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt
mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurück-
zuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im
Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit
Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachge-
mäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes,
Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdein-
wirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der
Betriebsanleitungund normaler Verschleiß sind eben-
falls von der Gewährleistung ausgeschlossen.
DEUTSCH

9
DE
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung inner-
halb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit
grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen
sollte. Durch diese Maßnahme werden unnötige
Transportschäden und deren oft strittige Regelung
wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr
Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose
Bearbeitung gesichert.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Be-
nötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf
der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.
guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell
und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu
helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identizieren
zu können benötigen wir die Seriennummer sowie
Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten nden Sie
auf dem Typenschild.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]
DEUTSCH

10
EN
Technical Data
Dust and liquid vacuum cleaner
NTST 18-0
Art. No 58563
Vacuum max.
9 kPa
Container volume 10 l
Input voltage 100 - 240 V
Input power 13 W
Output voltage 22 V
Output current 0,5 A
Net/gross weight 3,8 kg / 4,3 kg
Battery
Recommended battery types
58555 AP 18-20
58556 AP 18-30
58557 AP 18-40
Battery Charger
Recommended charger
58539 LG 18-05 I
58547 LG 18-30
58549 LG 2-18-30
Noise details
Measured sound power levelLWA 75
dB (A)
Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the
control elements and how to use the appliance properly. Abide by all the safety measures stated in the service
manual. Act responsibly toward third parties.
The operator is responsible for accidents or risks to third parties.
In case of any doubts about connection and operation refer please to our customer center
Safety Warnings
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-
sons withreduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if theyhave been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way andunderstand the hazards involved. Chil-
dren shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without super-
vision.
Specied Conditions of Use
This handheld vacuum cleaner is designed for dry
vacuuming.
The vacuum cleaners described in this operating manu-
al are suitable for:
• for vacuuming up dust and minor debris.
• Any national regulations in this regard must be
complied with.
The following materials should not be picked
up by the vacuum cleaner
• hazardous dust
• hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.)
• ammable, explosive, aggressive liquids (e.g.
petrol, solvents, acids, alkalis, etc.)
• ammable, explosive dust (e.g. magnesium or
aluminium dust, etc.)
• wet debris
Please note that our equipment has not been designed
for commercial, craft or industrial use. If the equipment
is used in commercial, craft or industrial operation or for
similar activities, we cannot assume any liability.
ENGLISH

11
EN
Emergency procedure
Conduct a rst-aid procedure adequate to the injury and
summon qualied medical attendance as quickly as pos-
sible. Protect the injured person from further harm and
calm them down. If you seek help,state the following
pieces ofinformation: 1. Accident site, 2. Accident type,
3. Number of injured persons, 4. Injury type(s)
Symbols
WARNING/CAUTION!
Warning against dangerous voltage
WARNING - Read the operating instruc-
tions to reduce the risk of injury.
Take the replaceable battery from the
appliance before any extension, cleaning and
servicing works.
Always keep children and unauthorised
persons out of reach of the appliance.
Never leave the appliance exposed to
adverse weather conditions (rain, sun,
fog, snow).
Safety class III
Any damaged or disposed electric or
electronic devices must be delivered to
appropriate collection centres.
CE marking
Maintenance
Take the replaceable battery from the appliance
before any extension, cleaning and servicing works.
Prior to every use, visually check the machine to rule
out any defects, in particular on the power cable and
the plug.
The appliance must not be used if damaged or safety
equipment is defective. Replace any worn-out and
damaged parts.
Caution! If the power cord of the appliance gets
damaged, it must be replaced by the manufacturer or
its customer service or a similarly qualied person to
avoid danger.
The ventilation slots of the machine must be kept clear
at all times.
Never spray water on to the upper section of the vacu-
um cleaner. Danger for persons, risk or short-circuiting.
The appliance must be stored in a dry place and protec-
ted from frost.
Repairs and works specied in these Instructions may
only be performed by qualied authorised sta.
Use only original accessories and original spare parts.
Only a regularly maintained and treated appliance can
serve as a satisfactory aid. Insucient maintenance and
care can lead to unforeseen accidents and injuries.
If necessary, a list of spare parts can be found at www.
guede.com.
Guarantee
Warranty period of 12 months applies to commercial use
and 24 months applies to private use and commences
on the day of purchase of the device.
The guarantee solely covers inadequacies caused by ma-
terial defect or manufacturing defect. Original payment
voucher with the sales date needs to be submitted for
any claim in the guarantee period.
The guarantee does not cover any unauthorised use
such as appliance overloading, use of violence, damage
as a result of any unauthorised interference or caused
by foreign items. Failing to follow the operating and
assembly instructions and common wear are also not
included in the guarantee.
Important information for the customer
Please note that returns within or outside the warran-
ty period should always be in the original packaging.
This measure eectively avoids unnecessary trans-
port damage and any associated disputed ruling.
Your equipment is optimally protected only in the
original box, and keeping it in that box will ensure
smooth processing.
Service
Do you have any technical questions? Any claim? Do you
need any spare parts or operating instructions? We will
quickly help you and without needles bureaucracy at
our web pages at www.guede.com in the Servicing part.
Please help us be able to help you. In order to identify
your device in case of claim we need the serial No.,
product No. and year of production. All this data can be
found on the type label.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]
ENGLISH

12
FR
Caractéristiques techniques
L´aspirateur de la poussičre et des liquides
NTST 18-0
N° de commande 58563
Sous-pression max.
9 kPa
Volume du réservoir 10 l
Tension d’entrée 100 - 240 V
Puissance 13 W
Tension d’entrée 22 V
Courant d’entrée 0,5 A
Poids net/brut 3,8 kg / 4,3 kg
Batterie
Batteries conseillées
58555 AP 18-20
58556 AP 18-30
58557 AP 18-40
Chargeur
Chargeurs conseillés
58539 LG 18-05 I
58547 LG 18-30
58549 LG 2-18-30
Données relatives au bruit
Niveau de puissance acoustique mesuréLWA 75
dB (A)
Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir
bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les
consignes de sécurité gurant dans le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes.
L‘utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes.
Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients.
Instructions De Sécurité Particulieres
L‘appareil peut tre utilisé par des enfants à par-tir de 8 ans et par des personnes
ayant des capa-cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant
un manque d‘expérience et / ou de connaissances s‘ils sont sous surveillance
ou ont été informés de la manipulation sûre de l‘appareil et ont compris les
dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec L‘appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas tre eectués par des enfants sans
surveillance.
Utilisation conforme aux prescriptions
Cet aspirateur à main sans l est destiné à l‘aspiration
à sec.
Les appareils décrits dans cette notice conviennent à:
• pour aspirer la poussière et les petites saletés.
• Respecter alors les réglementations nationales.
Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
• poussières insalubres
• matières brûlantes (cigarettes incandescentes,
cendres chaudes etc.)
• liquides inammables, explosifs, agressifs (p.
ex. essence, solvants, acides, bases etc.)
• poussières inammables, explosives (p. ex.
poussière de magnésium, d‘aluminium etc.)
• saletés humides
FRANÇAIS

13
FR
Nous attirons votre attention sur le fait que la cons-
truction de nos dispositifs n‘est par prévue pour une
utilisation professionnelle, artisanale ou industrielle.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de son
utilisation dans des exploitations professionnelles, arti-
sanales ou industrielles ou activités similaires.
Conduite en cas d’urgence
Eectuez les premiers gestes de secours et appelezra-
pidement les premiers secours.Protégez le blessé
d’autres blessures et calmez-le. Si vous appelezles
secours, fournissez les renseignements suivants: 1. Lieu
d‘accident, 2. Type d‘accident, 3. Nombre de blessés, 4.
Type de blessure
Symboles
AVERTISSEMENT/ATTENTION!
Avertissement – tension électrique
dangereuse
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque
de blessures, lisez la notice d‘utilisation.
Retirez l‘accu avant d‘eectuer toute interven-
tion de réglage, de nettoyage ou d‘entretien
sur la machine.
Éloignez les enfants et les personnes non
autorisées de l’appareil.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, brouillard,
neige).
Classe de protection III
Déposez les appareils électriques ou
électroniques défectueux et / ou destinés
à liquidation au centre de ramassage
correspondant.
Symbole CE
Entretien
Retirez l‘accu avant d‘eectuer toute intervention
de réglage, de nettoyage ou d‘entretien sur la machine.
Avant chaque utilisation, eectuer un contrôle visuel
an de détecter d‘éventuelles détériorations de l‘appa-
reil et notamment du câble d‘alimentation et de sa che.
Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de pro-
tection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les
pièces usées ou endommagées.
Attention ! En cas de dommage du câble d‘alimentation
de cet appareil, il est nécessaire de le faire remplacer
par le fabricant ou par son service après-vente ou par
une autre personne qualiée, an d‘éviter tout risque.
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la
machine.
Ne projetez jamaisd‘eau sur la partie supérieure de
l‘aspirateur : danger pour les personnes, risque de
court-circuit.
L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et
protégé du gel.
Les réparations et travaux non décrits dans ce mode
d‘emploi doivent être eectués uniquement par un
personnel qualié agréé.
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de
rechange d’origine.
Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé
peut donner satisfaction. Un entretien insusant peut
engendrer des accidents et des blessures.
En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces
détachées sur les pages web www.guede.com.
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d‘utilisation
industrielle et de 24 mois pour le consommateur nal. La
période de garantie commence à courir à compter de la
date d’achat de l’appareil.
La garantie concerne exclusivement les imperfections
provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de
fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de
la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justi-
catif d’achat avec la date d’achat.
La garantie n’inclut pas une utilisation non-conforme
telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force,
dommage par intervention étrangère ou objets étran-
gers. Le non-respect du mode d’emploi et du mode de
montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus
inclus dans la garantie.
Informations importantes pour le client.
Nous vous informons que l‘appareil doit être re-
tourné pendant la durée de la garantie ou après la
garantie dans son emballage d‘origine. Cette mesure
permet d‘éviter ecacement tout dommage inutile
lors du transport. L‘appareil est protégé de façon
optimale seulement dans l‘emballage d‘origine et son
traitement continu est ainsi assuré.
Service
Vous avez des questions techniques ? Une réclamation
? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode
d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans pa-
perasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web
www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous
pour que nous puissions vous aider. Pour identier votre
appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du
numéro de série, du numéro de produit et de l‘année de
fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la
plaque signalétique.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]
FRANÇAIS

14
IT
Dati tecnici
Aspirapolvere liquidi
NTST 18-0
N°. Articolo 58563
Depressione/aspirazione max.
9 kPa
Volume serbatoio 10 l
Tensione d’ingresso 100 - 240 V
Potenza assorbita 13 W
Tensione d’uscita 22 V
Corrente d’uscita 0,5 A
Peso netto/lordo 3,8 kg / 4,3 kg
Batteria
Batterie consigliate
58555 AP 18-20
58556 AP 18-30
58557 AP 18-40
Caricabatteria
Caricatori consigliati
58539 LG 18-05 I
58547 LG 18-30
58549 LG 2-18-30
Dati di rumorosità
Livello di potenza sonora misuratoLWA 75
dB (A)
Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in
conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza
riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone.
L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.
In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT.
Norme Di Sicurezza
L‘apparecchio pu essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
da persone con ridotte facoltà siche, sensoriali o mentali non-ché da persone
prive di suciente esperienza e/o conoscenza dello stesso se sorvegliate o is-
truite in merito all‘utilizzo sicuro dell‘appa-recchio e consapevoli degli eventuali
rischi deri-vanti da un utilizzo Improprio. I bambini non devono giocare con
L‘apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere eettuate dai
bambini senza la supervisione di un adulto.
ITALIANO

15
IT
Utilizzo conforme
Il presente aspirapolvere manuale è destinato all’aspira-
zione a secco.
Gli apparecchi descritti nelle presenti istruzioni per l‘uso
sono adatti:
• per l’aspirazione di polvere e piccole quantità di
sporco.
• In questo caso si deve tenere conto delle normative
nazionali.
Non è permessa l‘aspirazione dei seguenti
materiali
• materiali salute-pericoloso
• sul trattamento dell‘apparecchio
• sui pericoli provenienti dai materiali da
aspirarsi
• sul sicuro smaltimento del materiale aspirato
• sporco umido
Facciamo presente che i nostri dispositivi, visto il loro
scopo previsto, non sono costruiti per l‘uso professio-
nale, artigianale o industriale. Qualora il dispositivo
dovesse essere utilizzato presso gli esercizi artigianali,
professionali o industriali, oppure per le attività analog-
he, non possiamo assumerci alcuna garanzia.
Comportamento in caso d’emergenza
Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivol-
gersipiù rapidamente al medico qualicato.Proteggere
il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. In caso
di richiesta del pronto soccorso comunicare leseguenti
informazioni: 1. Luogo dell’incidente, 2. Tipo dell’inciden-
te, 3. Numero dei feriti, 4. Tipo della ferita
Simboli
AVVERTENZA/ATTENZIONE!
Avviso alla pericolosa tensione elettrica
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di una
lesione, leggere il manuale operativo.
Prima di ogni intervento di regolazione, pulizia
o manutenzione togliere la batteria sostituibile
dalla macchina.
Tenere sempre i bambini e le persone non
adatte fuori la portata dell’apparecchio.
Non lasciare esposto l’apparecchio agli
agenti atmosferici (pioggia, sole, nebbia,
neve).
Classe di protezione III
Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi
e/o da smaltire devono essere consegnati
ai centri autorizzati.
Simbolo CE
Manutenzione
Prima di ogni intervento di regolazione, pulizia o
manutenzione togliere la batteria sostituibile dalla
macchina.
Prima di ogni uso eettuare un controllo visivo ed accer-
tarsi che la pompa, in particolare il cavo di rete e la spina,
non siano danneggiati. .
L’apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato
oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare
le parti usurate e danneggiate.
Attenzione! Se il cavo d’alimentazione di questo appa-
recchio risulta danneggiato, il produttore o il suo centro
d’assistenza tecnica o una persona di pari qualica lo
deve sostituire per evitare ogni rischio.
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
dell‘apparecchio.
Mai spruzzare con acqua laparte superiore dell‘aspirato-
re. Pericolo per le persone, pericolo di cortocircuito.
Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo
dal gelo.
Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente
manuale d‘uso possono essere eseguite solo da persona-
le qualicato e autorizzato.
Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.
Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato
può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione
e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite
inaspettabili.
In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul
sito www.guede.com.
Garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso indus-
triale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere
dalla data dell’acquisto dell’apparecchio.
La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti
dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla
produzione. Per la contestazione in garanzia occorre
allegare l’originale del documento d’acquisto riportante
la data di vendita.
La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico
dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento
estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include
anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montaggio
e l’usura normale.
ITALIANO

16
IT
Informazioni importanti per il cliente
Facciamo presente che la restituzione in garanzia o
anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta
nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in
modo eciente, il danneggiamento inutile durante il
trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del
reclamo. L‘apparecchio è protetto, in modo ottimale,
solo nel suo imballaggio originale, quello che garanti-
sce il disbrigo normale.
Servizio
Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete
bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul
nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore
Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non buro-
cratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar
Vi? Per poter identicare il Vostro apparecchio nel caso
di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie,
cod. ord. e l’anno di produzione. Tutte queste indicazioni
troverete sulla targhetta della macchina.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]
ITALIANO
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GÜDE Vacuum Cleaner manuals