Gabarron GTS 10 User manual

Termo Eléctrico
Storage Electric Water Heater
GTS 10
GTS 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utilizar el aparato por primera vez.
Please read these instructions before installing or using this appliance for the first time.

1.- INFORMACION IMPORTANTE
•Lea con detalle estas instrucciones antes de instalar o utilizar este aparato por primera vez. La
garantía no cubrirá los daños causados por la no observancia de estas instrucciones.
•Las instrucciones deben conservarse para futuras referencias. Este manual debe ser
conservado y dado a cualquier nuevo usuario.
•Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico.
•La instalación y puesta en marcha debe realizarse de acuerdo con estas instrucciones y sólo
por profesionales cualificados respetando la legislación vigente.
•Este aparato pueden usarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura
y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
•Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/apagar el aparato, siempre
que este haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y
que sean supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato de una
forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene. Los niños desde 3 años y menos de
8 años, no deben enchufar, regular y limpiar el aparato o realizar operaciones de
mantenimiento.
•Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a menos que
sean continuamente supervisados.
•Es obligatoria la instalación de manguitos dieléctricos en la entrada y en la salida de agua. La
garantía no cubrirá los daños causados por la no instalación de los mismos.
•El uso de este termo está prohibido en áreas con presencia de gases explosivos o sustancias
inflamables.
•Asegúrese de que el suministro eléctrico a la base a la cual el termo se va a enchufar es
adecuado a lo mostrado en la placa de características del aparato.
•Este equipo debe ser puesto a tierra.
•Mantenga la manguera de alimentación lejos de las partes calientes del termo.
•No deje cable colgando del extremo de mesas o escalones ni deje que entre en contacto con
cualquier superficie caliente.
•Un manejo inadecuado puede causar heridas graves.
•No tire del cable sino de la clavija para desconectar el termo de una toma de corriente.
•No utilice alargadores de cable. Esto puede causar sobrecalentamiento y causar un incendio.
•No toque nunca el termo estando descalzo o con las manos mojadas o húmedas.
•El termo debe estar desconectado durante la instalación y su limpieza.
•No instalar el termo en frente o debajo de una toma de corriente.
•El termo debe ser instalado de tal forma que los interruptores u otros controles no puedan ser
tocados por alguien que esté usando el baño o la ducha.
•Es importante mantener una distancia de 80 cm entre el termo y cortinas u otros objetos
inflamables.
•Nunca desmonte los componentes del termo ni los reemplace por otros que no cumplan los
requisitos de seguridad. Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el
fabricante o por su agente oficial para evitar un peligro.
•La presencia en el aire de humo de tabaco o polución puede, con el tiempo, manchar las
paredes y zona próximas al termo.
•No usar en exteriores.

2.- INSTALACIÓN
El termo debe instalarse lo más cerca posible del punto de utilización resguardado de posibles
heladas. Para elegir el emplazamiento se debe tener en cuenta que los conductos de entrada y
salida de agua sean fácilmente accesibles evitando en lo posible el uso de codos, para que
pueda ser desmontado sin problemas o se pueda sustituir cualquier componente del mismo.
La pared donde se instale el termo deberá soportar el peso del aparato una vez lleno de agua.
Utilice el soporte suministrado para fijar el termo a la pared.
La instalación debe cumplir con la legislación vigente si se instala en un cuarto de baño.
Sujete el soporte firmemente a la pared mediante tornillos y tacos adecuados. Sólo entonces
cuelgue el termo del soporte.
Mantenga una distancia de 20 cm entre la parte
inferior del termo y el objeto más próximo para
facilitar las labores de mantenimiento.
Este termo es para instalación vertical, exclusivamente. La entrada y salida de agua siempre
deben quedar en la parte inferior del termo una vez instalado.
Conexión hidráulica.
Todas las conexiones son G1/2”.
Antes de proceder a la conexión hidráulica es indispensable limpiar las tuberías de alimentación
con el objeto de no introducir partículas metálicas o extrañas en el interior del termo. ATENCIÓN
: No conectar nunca las tomas de entrada y salida de agua directamente a la tubería para evitar
pares galvánicos que producirían corrosión. Es obligatorio intercalar manguitos dieléctricos en
las tomas. El par de apriete máximo de los manguitos es de 3.5 kgm. La garantía del termo
perderá validez si no se han instalado los manguitos dieléctricos.
REDUCTOR DE PRESIÓN. Si la presión de suministro supera los 5.5 bares, es obligatorio
instalar un reductor de presión en la acometida de la vivienda. Se recomienda una presión de 3 a
4 bares.
La instalación se realizará con un grupo de seguridad de membrana tarado a 7 bares, conectado
a la entrada de agua del termo, dotado de anti retorno. El termo solo está garantizado si está
equipado con este accesorio y respeta el esquema de instalación.

El desagüe o flujo de agua que resulta de la sobrepresión nunca debe ser obstruido. El conducto
de desagüe debe tener una pendiente continua y suficiente con una sección en ningún caso
inferior a la del orificio de salida del grupo de seguridad. Ningún accesorio hidráulico se debe
instalar entre el grupo de seguridad y la entrada de agua fría del termo. Se recomienda instalar
un embudo sifónico conectado al desagüe con el fin de verificar fácilmente el funcionamiento del
grupo de seguridad.
Durante el período de calentamiento el agua se dilata y es posible que una parte se pierda por
goteo por el desagüe (hasta el 3% de la capacidad para cada ciclo de calentamiento). No se
preocupe es un fenómeno normal.
Conexión eléctrica.
No conecte nunca el termo sin estar lleno de agua.
Asegúrese de que el suministro eléctrico de la toma de corriente es adecuado a lo mostrado en
la placa de características del aparato. Conecte el termo a una toma de corriente equipada con
una buena toma de tierra.
Limitador térmico de seguridad. Todos nuestros termos están equipados con un limitador térmico
de seguridad que desconectará el elemento calefactor si la temperatura supera un valor anormal.
En caso de actuación del limitador térmico de seguridad verificar la instalación antes de proceder
a su rearme.
Puesta en marcha.
ATENCIÓN. No conecte nunca el termo sin estar lleno de agua. Es necesario purgar la
instalación por completo eliminando el aire del interior. Antes de conectar el termo abra por
completo el grifo de agua caliente y no lo cierre hasta que la salida de agua se produzca de
forma regular y sin ruidos en la tubería.
Compruebe que no existen fugas en la instalación.
Entrada de agua fría
Manguito dieléctrico
Manguito dieléctrico
Salida de agua caliente
Válvula de Seguridad Unidireccional
Desagüe Válvula Presión

3.- FUNCIONAMIENTO
Enchufar a la red. El indicador de calentamiento permanecerá encendido siempre que la
resistencia esté calentando el agua.
Es posible regular la temperatura del agua caliente mediante el mando de control del termostato
hasta los 75ºC como máximo. El termostato se encargará de mantener la temperatura del agua
siempre que el termo se encuentre conectado a la red.
Si existen riesgo de heladas en caso de no utilización es conveniente vaciar el termo. Este se
puede hacer mediante el grupo de seguridad.
Si durante el funcionamiento del termo se aprecia una salida continua de vapor de agua o de
agua hirviendo por la boca del desagüe o al abrir un grifo desconecte el termo de la toma de
corriente y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
4.- MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: Una vez al mes compruebe que el grupo de seguridad no se encuentra
obstruido. Colóquelo en posición de drenaje para ello. Si se encuentra obstruido debe ser
reemplazado por uno nuevo.
Cada dos años es necesario encargar el trabajo de eliminar las incrustaciones de la resistencia y
revisar el ánodo de magnesio sustituyéndolo si fuera necesario. La garantía no cubrirá los daños
causados por la no realización de esta revisión y en los que se compruebe que el ánodo se ha
consumido por completo.
Limpie el polvo con un trapo suave y seco, sólo cuando la unidad esté desconectada y fría.
No utilice disolventes ni productos abrasivos. No sumerja el termo en agua.
Entrada Agua Fría
Salida Agua Caliente
Mando
Control
Termostato
Indicator de calentamiento
Carcasa Plástico
0.8MPa
Tornillo Posición de drenaje
Leva de drenaje
Drenaje
0.8MPa

Este termo ha sido fabricado dentro de un sistema de calidad asegurada y conforme a procesos
respetuosos con el medio ambiente. Una vez finalizada la vida útil del aparato, llévelo a un punto
limpio para que sus materiales puedan ser reciclados de forma adecuada
5.- DATOS TÉCNICOS
Modelo GTS10 GTS15
Capacidad 10 L 15 L
Potencia 1500W 1500W
Conexión 230V~ 230V~
Corriente 6.5A 6.5A
Presión máxima 0.8MPa 0.8MPa
Máx. Temperatura agua 75ºC 75ºC
Grado de protección IPX4 IPX4
Fijación Vertical Vertical
Consumo de mantenimiento 0.50 kWh/24h 0.57 kWh/24h
Peso vacio 6.3kg 7.8kg
Perfil de carga declarado XXS XS
Clase energética C D
Eficiencia energética ηwh 29,02 30,87
AEC consumo anual electricidad (kWh) 636 598
Nivel de potencia acústica (dB) 15 15
Valor de Smart 0 0
Volumen de almacenamiento (L) 10 15
Consumo eléctrico diario Qelec (kWh) 3,13 2,91
6.- ESQUEMA ELÉCTRICO
Marrón
Fase
Neutro
Tierra
Azul
Amarillo/
Verde
Cambios al esquema
sin previo aviso.
Limitador
Térmico Termostato
de control
Indicador
calentamiento
Resistencia

1.- IMPORTANT INFORMATION
•Read these instructions carefully before installing or using this heater for the first time. The
guarantee will not cover damage caused by not following these instructions.
•The instructions should be retained for future reference. This guide must be kept and given to
any new owner.
•This appliance is designed for domestic use only.
•The installation must be carried out by trained personnel and in accordance with the current
electrical regulations.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be made by children without supervision.
•Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance
provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not
plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
•Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
•Dielectric hoses must be installed both in water inlet and water outlet. The guarantee will not
cover damage caused if dielectric hoses are not fitted.
•The use of this water heater is forbidden in areas where gases, explosive or inflammable
substances are present.
•Ensure the power supply to the socket into which the appliance is plugged is in accordance with
the rating label on the heater.
•This appliance must be earthed.
•Keep the power cable away from the hot body of the electric water heater.
•Do not let the cable hang over the edge of a table or counter or let it come into contact with any
hot surfaces.
•The improper handling can cause injuries.
•Do not pull on the connection cord, but rather on the plug, to separate the appliance from the
mains.
•Do not use extension cable. This could overheat and cause fires.
•Never touch the appliance with wet or humid hands or barefoot.
•The water heater must be disconnected during installation and cleaning.
•The water heater should not be located in front of, or under an electrical socket.
•The water heater should be positioned so the controls cannot be used when using the shower
or bath.
•The location of the water heater should not be close to curtains or other inflammable articles.
•It is important to maintain a minimum distance of 80 cm between the water heater and curtains,
or any other combustible materials.
•Never dismantle the components of the water heater or replace the components with the ones
that do not meet the safety requirements. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agents or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
•The presences in the atmosphere of tobacco smoke or atmospheric pollution can, with time,
discolour the heater surface.
•Do not use outdoor.

2.- INSTALLATION
When possible the water heater should be sited to minimize the pipe distance to hot water
outlets.
It should be protected from moisture and frost.
Please note that the inlet and outlet are easily accessible. Avoid if possible the use of many
fittings, so that it can be disassembled without problems or any spare part may be easily
replaced.
Wall and fixings must be suitable to support the total weight of the water heater when full.
Installation must comply with regulations for electrics if installed in bathrooms.
Use the supplied mounting bracket to fit the water heater to the wall.
Fix the bracket securely to the wall using suitable screws with appropriate plugs or fixings. Only
then it is possible to hang the water heater from the bracket.
Maintain a clearance of 20 cm underneath the water heater to allow maintenance.
This water heater is to be installed exclusively in vertical position. Inlet and outlet must be always
in the lower part of the water heater.
Water connections.
All the fittings are G1/2”.
Before making the water connections it is necessary to clean all the pipes to prevent that any
debris is introduced in the water heater.
ATTENTION. Never connect directly inlet and outlet to the existing pipes. Dielectric hoses (max.
tightening torque 3.5 kgm) must be installed both in water inlet and water outlet to prevent from
corrosion. The guarantee will not cover damage caused if dielectric hoses are not fitted.
PRESSURE REDUCING VALVE. If the incoming water pressure exceeds 5.5 bar it is necessary
to install a Pressure Reducing Valve on the water main into the dwelling. It is recommended a
pressure between 3 and 4 bar.
On the cold water inlet a 7 bar pressure relief valve including a non-return feature must be
installed. The warranty only covers the appliance if this valve is installed and the installation
diagram is followed at any time.

The Pressure Relief Valve may discharge water and it should be piped to a safe but visible drain
point.
A tundish should be incorporated close to the appliance where any discharge will be visible nut
not hazardous. The pipe work should have a continuous fall to the drain and the diameter should
not be lower than the hole in the Pressure Relief valve.
When the water is being heated the water expands and it is possible that some water will drip (up
to 3% of the total volume each heating cycle). It is normal.
Electrical power supply.
Never connect to the electricity supply an empty water heater.
Ensure the power supply to the socket into which the appliance is plugged is in accordance with
the rating label on the heater.
This appliance must be earthed.
All models are supplied with an electrical interrupt cut-out. This will switch off the heater if, for any
reason, it overheats. Should the cut-out operate, disconnect the water heater from the electricity
supply and remove the cause for the overheating.
Commissioning.
IMPORTANT. Never connect to the electricity supply an empty water heater.
Turn on all the hot water system taps and thoroughly flush allowing water to flow until no air is
present. This will automatically vent the integral hot water store of any air.
Check there is no leakage in the installation.
Cold Water Inlet Pipe
Dielectric Hose
Dielectric Hose
Hot Water Outlet Pipe
Mono-directional Security Valve
Pressure leakage hole

3.- OPERATING THE WATER HEATER
Connect the water heater to the electrical socket. The heating indicator will be lit as long as the
heating element is energized. The light will go out when the desired temperature is reached.
The setting of the water temperature can be modified by turning the Temperature Controlling
Knob up to 75ºC max.
The thermostat will maintain the water temperature as long as the water heater is connected to
the electricity supply.
If there is any risk of frost conditions may be opportune to empty the water heater. It could be
done by means of the Preassure Relief Valve.
Should any continuous water steam or boiling water is delivered at draining hole or at any hot
water system tap disconnect immediately the water heater from the electrical socket and get in
contact with after sales service.
4.- MAINTENANCE
IMPORTANT: Check every month that the Pressure Relief Valve is not blocked. Operate the
spanner to drainage position. If the Pressure Relief valve is obstructed it must be replaced.
Every two years it is necessary to arrange heating element de-scaling works at the same time it is
necessary to check the magnesium anode if required. The warranty will not cover any damage
caused by the inobservance of this point and if the anode is completely gone due to lack of
maintenance.
Clean and dust with a dry, soft cloth only when the unit is disconnected and cold.
Do not use solvents or abrasive products for cleaning.
Do not immerse the electric water heater in water.
Do not allow the interior to get wet as this could create a hazard.
0.8MPa
Fixed Screw Nail
Pressure relief Water- drainage Spanne
r
Water-drainage Position
0.8MPa
Cold Water Inlet
Hot Water Outlet
Temperature
Controlling
Knob
Heating Indicator
Plastic Cover

In case of malfunction or doubt, do not try to repair the heater yourself; it may result in a fire
hazard or electric shock.
This thermal radiator has been manufactured under an assured quality system using environment
friendly processes.
Please take the heaters to a clean point once their useful life is finished, in order to recycle their
materials in the right way.
5.- SPECIFICATIONS
Model GTS10 GTS15
Rated Volume 10 L 15 L
Input 1500W 1500W
Voltage 230V~ 230V~
Current 6.5A 6.5A
Rated Pressure 0.8MPa 0.8MPa
Rated Water Temperature 75ºC 75ºC
IP rating IPX4 IPX4
Fixing Vertical Vertical
Loss 0.50 kWh/24h 0.57 kWh/24h
Net Weight 6.3kg 7.8kg
Declared load profile XXS XS
Energy efficiency class C D
Energy efficiency ηwh 29,02 30,87
AEC annual electricity consumption (kWh) 636 598
Sound power level (dB) 15 15
Smart value 0 0
Storage volume (L) 10 15
Daily electricity consumption Qelec (kWh) 3,13 2,91
6.- WIRING
Heating Tube
Thermal
Limiter Temperature
Controller
Heating
Indicator
Brown
Live
Neutral
Earth
Blue
Yello w /
Green
No notice to any
change of the diagram

ayudará a
e
podría ocu
r
más detall
a
de su ciud
a
Estas disp
prevent po
t
otherwise
information
waste disp
o
only valid i
n
Como parte d
e
As a part of th
e
El símbolo en e
puede tratar co
m
entregar al pun
t
reciclaje. Al ase
g
e
vitar posibles conse
c
r
rir si este producto
n
a
da sobre el reciclaje
a
d, con su servicio de
osiciones solamente
s
The symbol on t
h
not be treated
a
applicable colle
c
equipment. By
e
t
ential negative cons
e
be caused by inap
p
about recycling of th
i
o
sal service or the s
h
n
the EU member stat
e
la política de mejora contin
u
e
policy of continuous produc
t
ES
l producto o en su e
m
o desperdicio nor
m
t
o de recolección d
e
g
urarse de que este
p
c
uencias negativas p
a
n
o se manipula de fo
r
de este producto, p
ó
desechos del hogar
o
s
on válidas en los paí
s
EN
h
e product or in its p
a
s household waste.
c
tion point for the
e
nsuring this product
e
quences for the env
i
p
ropriate waste hand
i
s product, please co
n
h
op where you purch
es.
www.elnur
Tf. de atención a
+34 91 628
1
u
a Elnur s.a. se reserva el de
r
t
improvement Elnur s.a res
e
@2016
mbalaje indica que
e
m
ales del hogar. Est
e
e
equipos eléctricos
y
p
roducto se deseche
c
a
ra el ambiente y la s
r
ma adecuada. Para
ó
ngase en contacto c
o
o
con la tienda donde
s
es miembros de la
U
ackaging indicates t
h
Instead it shall be
h
recycling of electri
is disposed of cor
r
i
ronment and human
ling of this product.
n
tact your local city of
f
ased the product. Th
.es
l cliente:
1
440
r
echo a realizar modificacion
e
e
rves the right to alter specifi
c
C
e
ste producto no se
e
producto se debe
y
electrónicos para
c
orrectamente usted
alud pública, lo cual
obtener información
o
n la administración
compró el producto.
U
E.
h
at this product may
h
anded over to the
cal and electronic
r
ectly, you will help
health, which could
For more detailed
f
ice, your household
ese instructions are
e
s técnicas sin previo aviso.
c
ations without notice.
C
od. 90890514 rev.
3
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gabarron Water Heater manuals
Popular Water Heater manuals by other brands

Laars
Laars Mighty Max VW Installation, operation and maintenance manual

VEAB
VEAB WHS FITTING INSTRUCTION

OSO HOTWATER
OSO HOTWATER Maxi Geocoil MGC 400 installation manual

Lochinvar
Lochinvar Squire SDT065 Installation & operation manual

Lochinvar
Lochinvar CLN075075 instruction manual

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON PSH 30 EL Operation and installation