GADGETMONSTER R/C SHARK User manual

R/C SHARK
GDM-1050

2
DAN
Åbn pakken og tag produktet ud.
Fastgør antennen.
Åbn batterirummet med en skruetrækker, sæt batterierne i. Stram
skruerne.
Opladning
Opladning af hajen: På fjernbetjeningen skal du skifte til ”on”. På
siden af fjernbetjeningen åbnes ladelåget. Træk ladekablet ud. Sæt

3
ladekablet i ladeporten i hajens munding.
En LED tændes for at bekræfte, at den oplades. LED’en slukkes for at
bekræfte, at den er fuldt opladet. Hajen er nu klar til brug.
Træk antennen ud på fjernbetjeningen. Skift kontakten til ”tænd” på
fjernbetjeningen.
Put hajen i vandet.
Placer ikke dine hænder i nærheden af halen af hajen, mens den
bevæger sig. Sørg for, at der ikke er forhindringer på hajhalen.
Når du er færdig. Tag hajen ud af vandet og tør den af med en tør
klud.
1. Elektriske kontakter. Når det er fjernet fra vand, vil kontakterne
miste forbindelsen og hajen vil stoppe med at bevæge sig.
Fjernbetjening
1. Frem
2. Tænd/sluk(tænd/sluk)
3. LED
4. Antenne
5. Opladnings-LED
6. Dekorativ knap
7. Højre sving
8. Venstre sving
LED’en tændes, når du trykker på en knap.
Tryk fremad (1.), for at få hajen til at gå fremad.

4
Tryk fremad (1.) + højre (7.) eller venstre (8.) for at få hajen til at dreje
til højre eller venstre.
Fejlnding
Hvis der er vand inde i produktet, kan det hjælpe at åbne det op
og tørre det. For eksempel med en føntørrer. Luk den ordentligt efter
tørring.
Advarselsinstruktioner
Generelle advarsler
1. For aldre 8 år og op.
2. Kvælningsfare. Indeholder små dele.
3. Gem disse instruktioner til fremtidig reference.
Advarsler (indbygget batteri)
4. Oplad ikke det indbyggede batteri med det samme, når det er
løbet tør for strøm, vent i stedet, indtil det er kølet af, før det oplades.
Advarsler (fjernbetjening batterier)
5. Batterier skal udskiftes af en voksen.
6. Brug kun anbefalede batterier.
7. Batterier skal installeres med korrekt polaritet.
8. Bland aldrig forskellige typer batterier eller nye og brugte batterier.
9. Forsøg aldrig at genoplade ikke-genopladelige batterier.
10. Fjern altid genopladelige batterier fra fjernbetjeningen, før de
oplades.
11. Genopladelige batterier må kun genoplades under opsyn af en
voksen.
12. Fjern straks brugte batterier, og udskift dem med nye batterier af
samme type. Genbrug brugte batterier i henhold til lokale regler.
13. Batteriterminalerne må ikke kortsluttes. Når du oplader, skal du
holde batteriet og opladeren væk fra børns rækkevidde.

5
DEU
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Produkt heraus.
Bringen Sie die Antenne an.
Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Schraubendreher und legen
Sie die Batterien ein. Schrauben festziehen.
Ladevorgang
So laden Sie den Hai auf: Stellen Sie auf der Fernbedienung den
Schalter auf „Ein“. Öffnen Sie den Ladedeckel. an der Seite der

6
Fernbedienung. Ziehen Sie das Ladekabel heraus. Stecken Sie das
Ladekabel in den Ladeanschluss im Mund des Hais.
Eine LED leuchtet auf, um den Ladevorgang zu bestätigen. Die LED
erlischt, um zu bestätigen, dass sie vollständig aufgeladen ist. Der Hai
ist gebrauchsfertig.
Ziehen Sie die Antenne auf der Fernbedienung heraus. Stellen Sie
den Schalter auf der Fernbedienung auf „Ein“.
Legen Sie den Hai ins Wasser.
Platzieren Sie Ihre Hände nicht in der Nähe des Schwanzes des Hais,
während dieser sich bewegt. Stellen Sie sicher, dass sich keine Hin-
dernisse am Haischschwanz benden.
Wenn Sie fertig sind. Nehmen Sie den Hai aus dem Wasser und
wischen Sie ihn mit einem trockenen Tuch ab.
1. Elektrische Kontakte. Wenn es aus dem Wasser entfernt wird,
verlieren die Kontakte die Verbindung und der Hai bewegt sich nicht
mehr.
Fernbedienung
1. Vorwärts
2. Netzschalter (ein / aus)
3. Funktions-LED
4. Antenne
5. Lade-LED
6. Dekorative Taste

7
7. Nach rechts
8. Nach links
Die Funktions-LED leuchtet auf, wenn Sie eine beliebige Taste drück-
en.
Drücken Sie Vorwärts (1.), damit der Hai vorwärts geht.
Drücken Sie Vorwärts (1.) + Nach rechts (7.) oder Nach links (8.),
damit sich der Hai nach rechts oder links dreht.
Fehlerbehebung
Wenn sich Wasser im Produkt bendet, kann es hilfreich sein, es zu
öffnen und zu trocknen. Zum Beispiel mit einem Föhn. Schließen Sie
es nach dem Trocknen ordnungsgemäß.
Warnhinweise
Allgemeine Hinweise
1. Für Kinder ab 8 Jahren.
2. Erstickungsgefahr. Enthält Kleinteile.
3. Speichern Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen.
Warnungen (eingebaute Batterie)
4. Laden Sie de eingebaute Batterie nicht sofort auf, wenn sie leer ist,
sondern warten Sie, bis sie abgekühlt ist, bevor Sie sie auaden.
Warnungen (Batterien der Fernbedienung)
5. Batterien sollten von einem Erwachsenen ersetzt werden.
6. Verwenden Sie nur empfohlene Batterien.
7. Batterien sollten mit der richtigen Polarität installiert werden.
8. Mischen Sie niemals verschiedene Batterietypen oder neue mit
gebrauchten Batterien.
9. Versuchen Sie niemals, nicht wiederauadbare Batterien aufzula-
den.
10. Entfernen Sie immer wiederauadbare Batterien von der Fernbe-
dienung, bevor Sie sie auaden.
11. Wiederauadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen aufgeladen werden.
12. Entladene Batterien sofort entfernen und durch neue Batterien
des gleichen Typs ersetzen. Entleeren Sie verbrauchte Batterien
gemäß den örtlichen Vorschriften.

8
13. Schließen Sie die Batterieklemmen nicht kurz. Halten Sie die Bat-
terie und das Ladegerät beim Laden von Kindern fern.
ENG
Open the package and take out the product.
Attach the antenna.
Open the battery compartment with a screwdriver, insert the batte-
ries. Tighten the screws.

9
Charging
To charge the shark: On the remote controller change the switch to
“on”. On the side of the remote control open the charge lid. Pull out
the charge cable. Insert the charge cable into the charge port in
the mouth of the shark.
A LED turns on to conrm that it is charging. The LED turns off to con-
rm it is fully charged. The shark is ready to be used.
Pull out the antenna on the remote control. Change the switch to
“on” on the remote control.
Put the shark into the water.
Do not place your hands near the tail of the shark, while it is moving.
Make sure there are no obstructions on the shark tail.
When you are done. Take the shark out from the water and wipe it
with a dry cloth.
1. Electric contacts. When it is removed from water, the contacts will
lose connection and the shark will stop moving.

10
Remote control
1. Forward
2. Power switch (on/off)
3. Function LED
4. Antenna
5. Charging LED
6. Decorative button
7. Right turn
8. Left turn
The function LED will turn on when you press any button.
Press forward (1.), to make the shark go forward.
Press forward (1.) + right (7.) or left (8.) to make the shark turn right or
left.
Troubleshooting
If there is water inside the product, it may help to open it up and dry
it. For example, with a blow dryer. Close it properly after drying.
Warning instructions
General warnings
1. For ages 8 years and up.
2. Choking hazard. Contains small parts.
3. Save these instructions for future reference.
Warnings (built-in battery)
4. Do not recharge the built-in battery immediately when it is exhau-
sted, instead wait until it cools down before charging.
Warnings (the remote control’s batteries)

11
5. Batteries should be replaced by an adult.
6. Only use recommended batteries.
7. Batteries should be installed with correct polarity.
8. Never mix different types of batteries, or new and used batteries.
9. Never try to recharge non-rechargeable batteries.
10. Always remove rechargeable batteries from the remote control
before recharging them.
11. Rechargeable batteries must only be recharged under adult
supervision.
12. Remove exhausted batteries immediately and replace them with
new batteries of the same type. Recycle exhausted batteries accor-
ding to local regulations.
13. Do not short-circuit the battery terminals. When charging, keep
the battery and charger away from reach of children.
EST
Avage pakend ja võtke toode välja.
Kinnitage antenn.

12
Avage kruvikeeraja abil patareikamber, sisestage patareid. Pinguta-
ge kruvid.
Laadimine
Hai laadimiseks: Viige kaugjuhtimispuldi lüliti asendisse „on“. Avage
kaugjuhtimispuldi küljel laadimiskaas. Tõmmake laadimiskaabel
välja. Viige laadimiskaabel hai suus asuvasse laadimisporti.
Süttib valgusdiood selle laadimise kinnitamiseks. Valgusdiood kustub
selle täieliku laetuse kinnitamiseks. Hai on kasutamiseks valmis.
Tõmmake välja kaugjuhtimispuldi antenn. Viige kaugjuhtimispuldi
lüliti asendisse „on“.
Asetage hai vette.
Ärge asetage oma käsi selle liikumise ajal hai saba lähedusse. Veen-
duge, et hai saba liikumine poleks takistatud.
Kui olete lõpetanud. Võtke hai veest välja ja pühkige seda kuiva
lapiga.
1. Elektrikontaktid. Veest eemaldamisel kaotavad kontaktid ühendu-

13
se ja hai lõpetab liikumise.
Kaugjuhtimispult
1. Edasi
2. Toitelüliti (sisse/välja)
2. Töö valgusdiood
3. Antenn
4. Laadimise valgusdiood
5. Dekoratiivnupp
6. Paremale pööramine
7. Vasakule pööramine
Töö valgusdiood süttib suvalisele nupule vajutamisel.
Vajutage edasi (1.) hai edasi liigutamiseks.
Vajutage edasi (1.) + paremale (7.) või vasakule (8.) hai paremale
või vasakule pööramiseks.
Tõrkeotsing
Kui tootesse on sattunud vett, võib olla kasu selle avamisest ja
kuivatamisest. Näiteks fööni abil. Pärast kuivatamist sulgege see
korralikult.
Hoiatusjuhised
Üldised hoiatused
1. Alates 8. eluaastast.
2. Lämbumisoht. Sisaldab väikesi osi.
3. Hoidke need juhised hilisemaks järelevaatamiseks alles.
Hoiatused (sisseehitatud aku)
4. Ärge laadige sisseehitatud akut kohe pärast selle tühjenemist, selle

14
asemel oodake enne laadimist kuni see on jahtunud.
Hoiatused (kaugjuhtimispuldi patareid)
5. Patareisid peab vahetama täiskasvanu.
6. Kasutage ainult soovitatud patareisid.
7. Patareid tuleb paigaldada õige polaarsusega.
8. Ärge kunagi kasutage segamini erinevat tüüpi patareisid ega uusi
ja kasutatud patareisid.
9. Ärge kunagi püüdke laadida mittelaetavaid patareisid.
10. Eemaldage laetavad patareid alati enne nende laadimist kau-
gjuhtimispuldist.
11. Laetavaid patareisid tohib laadida ainult täiskasvanu järelevalve
all.
12. Eemaldage tühjenenud patareid kohe ja asendage need uute
sama tüüpi patareidega. Käidelge tühjenenud patareid vastavalt
kohalikele määrustele.
13. Ärge lühistage patareide klemme. Laadimise ajal hoidke patarei
ja laadija väljaspool laste käeulatust.
FIN
Avaa pakkaus ja poista tuote.
Kiinnitä antenni.

15
Avaa paristolokero ruuvimeisselillä ja aseta paristot paikalleen. Kiinni-
tä ruuvit.
Lataaminen
Hain lataaminen: Aseta kaukosäätimessä oleva kytkin ”on”-asen-
toon. Avaa latauskaapelin suojus, joka sijaitsee kaukosäätimen
oikeassa reunassa. Vedä kaapeli ulos. Kytke kaapeli latausporttiin,
joka sijaitsee hain suussa. Merkkivalo syttyy ilmaistakseen, että lataus
on käynnissä. Kun akku on täynnä, valo sammuu. Hai on valmis
käytettäväksi.
Vedä kaukosäätimen antenni ulos. Aseta kytkin ”on”-asentoon. Vie
hai veteen.
Kun hai on liikkeellä, älä aseta käsiä sen pyrstön lähelle. Tarkista, ettei
pyrstön tiellä ole esteitä. Kun olet valmis, nosta hai vedestä ja kuivaa
se pyyhkeellä.
1. Liitospinnat. Haissa on liitospintoja, joiden välinen yhteys katkeaa,
kun se nostetaan vedestä. Tuote lakkaa tällöin liikkumasta.

16
Kaukosäädin
1. Eteenpäin
2. Virtakytkin
3. Toiminnan merkkivalo
4. Antenni
5. Latauksen merkkivalo
6. Koristepainike
7. Käänny oikealle
8. Käänny vasemmalle
Toiminnan merkkivalo syttyy, kun jotakin painikkeista on painettu.
Paina eteenpäin-painiketta (1.), jos haluat hain liikkuvan eteenpäin.
Paina painikkeita eteenpäin (1.) + oikealle (7.) tai vasemmalle (8.),
jos haluat hain kääntyvän oikealle tai vasemmalle.
Vianmääritys
Jos tuotteen sisällä on vettä, se kannattaa avata ja kuivata. Voit
käyttää tähän esim. hiustenkuivaajaa. Sulje lopuksi ulkokuori huolel-
lisesti.
Turvallisuusohjeet
Yleiset varoitukset
1. Soveltuu ainoastaan 8-vuotiaille tai sitä vanhemmille.
2. Tukehtumisvaara. Sisältää pieniä osia.
3. Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Kiinteään akkuun liittyvät varoitukset
4. Älä laita akkua lataukseen välittömästi, kun se on tyhjentynyt.
Odota ensin, että tuote on ehtinyt jäähtyä.

17
Kaukosäätimen paristoihin liittyvät varoitukset
5. Ainoastaan aikuiset saavat vaihtaa paristot.
6. Käytä vain suositellun tyyppisiä paristoja.
7. Paristojen napaisuuden tulee olla oikein päin.
8. Älä sekoita erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja paristoja.
9. Älä yritä ladata paristoja, jotka eivät ole ladattavia.
10. Jos käytät ladattavia paristoja, poista ne kaukosäätimestä ennen
latausta.
11. Ladattavat paristot saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
12. Poista tyhjät paristot välittömästi ja vaihda ne uusiin saman
tyyppisiin paristoihin. Kierrätä tyhjät paristot paikallisten määräysten
mukaisesti.
13. Älä aiheuta paristojen napoihin oikosulkua. Kun lataat paristoja,
säilytä niitä ja laturia lasten ulottumattomissa.
FRA
Ouvrez l’emballage et sortez le produit.
Fixez l’antenne.

18
Ouvrez le compartiment des piles à l’aide d’un tournevis, insérez les
piles. Serrez les vis.
Chargement
Pour charger le requin : sur la télécommande, mettez l’interrupteur
sur « marche ». Sur le côté de la télécommande, ouvrez le couvercle
de chargement. Tirez sur le câble de chargement. Insérez le câble
de chargement dans le port de chargement situé dans la gueule du
requin.
Une LED s’allume pour conrmer que le requin est en train de se
charger. La LED s’éteint pour conrmer qu’il est complètement
chargé. Le requin est prêt à être utilisé.
Retirez l’antenne de la télécommande. Mettez l’interrupteur de la
télécommande sur « marche ».
Mettez le requin à l’eau.
Ne placez pas vos mains près de la queue du requin, lorsqu’il est en
mouvement. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles sur la queue

19
du requin.
Lorsque vous avez terminé, sortez le requin de l’eau et essuyez-le
avec un chiffon sec.
1. Contacts électriques. Lorsque le requin est sorti de l’eau, les con-
tacts perdent leur connexion et le requin cesse de bouger.
Télécommande
1. En avant
2. Interrupteur d’alimentation (marche / arrêt)
3. LED de fonction
4. Antenne
5. LED de charge
6. Bouton décoratif
7. Tourner à droite
8. Tourner à gauche
La LED de fonction s’allume lorsque vous appuyez sur n’importe quel
bouton.
Appuyez sur en avant (1.) pour faire avancer le requin.
Appuyez sur avant (1.) + droite (7.) ou gauche (8.) pour faire tourner
le requin à droite ou à gauche.
Dépannage
S’il y a de l’eau dans le produit, il peut être utile de l’ouvrir et de le
sécher. Par exemple, avec un sèche-cheveux. Fermez correctement
le produit après l’avoir séché.

20
Avertissements
Avertissements généraux
1. Destiné aux enfants âgés de 8 ans et plus.
2. Risque d’étouffement. Contient de petites pièces.
3. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Avertissements (batterie intégrée)
4. Ne rechargez pas immédiatement la batterie intégrée lorsqu’elle
est épuisée, mais attendez qu’elle refroidisse avant de la recharger.
Avertissements (piles de la télécommande)
5. Les piles doivent être remplacées par un adulte.
6. N’utilisez que les piles recommandées.
7. Les piles doivent être mises en place avec la bonne polarité.
8. Ne mélangez jamais différents types de piles, ni des piles neuves
et des piles usagées.
9. N’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables.
10. Retirez toujours les piles rechargeables de la télécommande
avant de les recharger.
11. Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la
surveillance d’un adulte.
12. Retirez immédiatement les piles épuisées et remplacez-les par
des piles neuves du même type. Recyclez les piles épuisées confor-
mément aux réglementations locales.
13. Ne court-circuitez pas les bornes des piles. Lors du chargement,
gardez la batterie et le chargeur hors de portée des enfants.
HUN
Bontsa ki a csomagolást, és vegye ki a terméket.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Control System manuals by other brands

Next Wave CNC
Next Wave CNC SHARK RS1000 PRO Quick start manual

heat-timer
heat-timer 928051-50-VM Installation and operation manual

WAREMA
WAREMA Wisotronic operating instructions

Ansul
Ansul CHECKFIRE 210 owner's guide

Vimar
Vimar BY-ME user guide

D&R ELECTRONICS
D&R ELECTRONICS F5S-IQ Series installation manual