GALA GF1800 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Instructions d'emploi
Instruzioni per l‘uso
GF1800
Profi Friteuse Professional Deep Fat Fryer
Friteuse professionnelle
Friggitrice professionale


Einleitung
Sehr geehrte Kundin,
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das
entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen gerecht zu werden, sowohl technisch als
auch im Hinblick auf Zuverlässigkeit, Ausstattung und Bedienkomfort. Damit Sie lange
Freude an Ihrem neuen Gerät haben, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und befolgen Sie die nun folgenden Hinweise und Tipps.
Vor der Inbetriebnahme
Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden.
Das Stromkabel und der Stecker dürfen keine Schäden aufweisen. Bemerken Sie einen
Schaden, ist vor der Inbetriebnahme eine Kontrolle durch einen qualifizierten
Kundendienst vorzunehmen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Grundlegende Sicherheitsvorschriften
Das von Ihnen erworbene Produkt entspricht dem Stand der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln, trotzdem können Gefahren entstehen. Betreiben Sie bitte
das Gerät nur in einwandfreiem Zustand und unter Beachtung dieser
Bedienungsanleitung. Das Gerät ist nur für seinen bestimmungsgemäßen Einsatzzweck
zu verwenden. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch ausgelegt und für gewerbliche
Zwecke ungeeignet. Bei zweckfremdem Einsatz erlischt der Garantieanspruch.
Reinigung
Ihr Gerät ist leicht zu reinigen. Befolgen Sie einfach die folgenden Schritte:
• Vergewissern Sie sich, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie das
Gerät reinigen. Das Gerät darf erst nach Abkühlung gereinigt werden.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten ein.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, bleichende Flüssigkeiten oder
Alkohol zur Reinigung.
• Zuerst ein weiches feuchtes Tuch und anschließend ein trockenes Tuch zur Reinigung
benutzen.
3
DEUTSCH

Sicherheitshinweise
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch
und befolgen alle Sicherheitshinweise
• WICHTIG: Dieses Gerät ist nur für die Nutzung im privaten Bereich bestimmt.
• Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und verwenden Sie das Gerät nur entsprechend
den Angaben in der Bedienungsanleitung.
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Angaben auf dem Typenschild mit der
Stromart und der Netzspannung Ihres Netzbetreibers übereinstimmen.
• ACHTUNG: Setzen Sie das Gerät sorgfältig zusammen, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es nicht verwendet wird oder gereinigt werden soll.
• Lassen Sie das Gerät im eingesteckten Zustand nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch in trockenen, geschlossenen Räumen geeignet.
• Verwenden Sie keine korrosiven Flüssigkeiten in Verbindung mit diesem Gerät.
• Das Gerät muß immer sauber gehalten werden, da es mit Lebensmitteln in Kontakt kommt.
• ACHTUNG: Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen Personen benutzt werden. Das Gerät
muß außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden und wenn das Gerät benutzt wird,
müssen, sich in der Nähe befindliche, Kinder beaufsichtigt werden um zu vermeiden, daß diese das
Gerät in ihr Spiel mit einbeziehen
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Zubehörteile wechseln.
• Benutzen Sie das Gerät niemals mit einem defekten Kabel oder Stecker.
• Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es heruntergefallen, beschädigt, ins Wasser gefallen
oder draußen aufbewahrt wurde. Schicken Sie es zur Überprüfung an das Service Center.
• Ziehen Sie das Kabel nur am Stecker aus der Steckdose.
• Bedienen Sie das Gerät oder das Kabel nie mit nassen Händen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem unzulässigen Verlängerungskabel.
• Bewahren Sie das Gerät nur in trockenen, geschlossenen Räumen auf. Stellen Sie das Gerät nach
Gebrauch beiseite.
• Das Innere des Gerätes ist wartun
g
sfrei. Um Beschädi
g
un
g
en und elektrischen Schla
g
zu
vermeiden, entfernen Sie bitte keine Gehäuseteile und versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu
reparieren. Sollten am Gerät Funktionsstörungen auftreten oder falls es auf den Boden oder ins
Wasser gefallen ist, wenden Sie sich unbedingt an unsere Hotline. Unsachgemäße Reparaturen
können zu erheblichen Schäden für den Benutzer führen.
• Reparaturen am Gerät oder an der Anschlußleitun
g
dürfen nur von einem autorisierten
Reparaturservice durch
g
eführt werden. Bei unsach
g
emäßen Reparaturen entfällt der
Garantieanspruch.
• Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muß sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie den Deckel nicht längere Zeit geöffnet
• Vorsicht beim Bewegen des Gerätes, da heißes Öl zu Verbrennungen führen kann.
• Versuchen Sie nicht, fritierte Nahrungsmittel aus dem Fritierkorb mit den Fingern zu entnehmen.
Die Nahrungsmittel sind sehr heiß und sollten nur mit Hilfsmitteln herausgenommen werden.
• Stellen Sie sich nicht über die Friteuse während des Fritiervor
g
an
g
es. Es besteht
Verbrennungsgefahr durch herausspritzendes Öl
• Benutzen Sie keine Butter, Margarine oder Olivenöl zum fritieren
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
4
DEUTSCH

AUTOMATISCHER SICHERHEITSSCHALTER
Der Sicherheitsschalter verhindert das das Gerät nicht in Betrieb genommen
werden kann wenn der Fritierkorb nicht einwandfrei eingesetzt wurde.
Thermostatabschaltung zurücksetzen
• Trennen Sie die Friteuse vom Netz
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Prüfen Sie den Füllstand des Öls, ist dieser unterhalb der Minimum-Marke, geben
Sie noch etwas Öl in den Behälter, bevor Sie das Gerät zurücksetzen und wieder
in Betrieb nehmen.
• Verwenden Sie einen schlanken Schraubendreher, um den Resetknopf auf der
Rückseite des Bedienteils zu drücken.
HANDHABUNG DES KORBGRIFFS
• Klappen Sie den Griff aus der Ruhestellung nach außen, bis dieser am Korb
sicher einrastet.
• Zur Lagerung kann der Handgriff mit etwas Kraft wieder in den Korb geklappt
werden.
• Wichtig: Der Griff muß am Korb sicher und fest einrasten, bevor der Korb in der
Friteuse verwendet werden darf.
5
DEUTSCH

BENUTZUNG
Vorsicht: Beim fritieren kann heißer Dampf aus dem Filter im Deckel entweichen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen stabilen Oberfläche und außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Füllen Sie die Friteuse mit Öl oder Fett bis an die innen liegende Markierung auf.
• Stecken Sie den Netzsteckerin die Steckdose.
• Nach dem Einstecken zeigt das LCD eine Temperatur von 130°C an. Drücken Sie
die Tasten TEMP+ oder TEMP-, um die Teperatur einzustellen (130°C, 150°C,
170°C, 190°C). . Drücken Sie
j
etzt die START/STOP Taste, um das Öl
aufzuheizen. Das LCD zeigt jetzt die aktuelle Öltemperatur. Zum Unterbrechen des
Heizvorgangs drücken Sie die Taste START/STOP nochmal.
• Nach erreichen der eingestellten Temperatur können Sie jetzt mit den Tasten
TIME+ und TIME- Due Zubereitungszeit einstellen und den Korb mit den Zutaten in
das Öl absenken.
• Für ein besseres Ender
g
ebnis halten Sie die vor
g
eschriebene Zeit auf der
Verpackung ein. Wenn die Friteuse aufheizt, wird dieses durch blinken der LED am
Bedienfeld angezeigt. Wenn die gewünschte Temperatur der Friteuse zum kochen
bereit ist, wird dieses durch leuchten der LED am Bedienfeld angezeigt. Nach der
ersten Fritierung kann es sein, daß die LED wieder anfängt zu blinken. Warten Sie
einen Moment, bis diese wieder permanent aufleuchtet, um mit dem nächsten
Fritiergang zu beginnen.
• Halten Sie die Hände vom Fritierkorb fern.
• Nehmen Sie den Deckel von der Friteuse.
• Holen Sie den Korb aus der Friteuse heraus und legen das zu fritierende Essen
hinein
• Überfüllen Sie niemals die maximalen Mengen:
Selbst gemachte Pommes Fritten 1,2 kg
Gefrorene Pommes Fritten 1,0 kg
• Setzen Sie vorsichtig den Korb in die Friteuse ein und hängen Sie ihn in den
Haltewinkel innerhalb der Schüssel, ohne ihn in das Öl oder in das Fett zu senken.
• Legen Sie den Deckel auf die Friteuse.
• Lassen Sie den Korb langsam in das Fett / Öl herunter.
• Drücken Sie die Timer Taste Time+ / Time - um die Fritierzeit einzustellen. Ein
kurzer Signalton wird zu hören sein, wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist. Sie
können die Friteuse auch ohne Timer benutzen.
6
DEUTSCH

TIMER EINSTELLEN
Das Gerät ist mit einem Timer ausgestattet.
• Der Timer signalisiert das Ende der Fritierzeit, schaltet das Gerät jedoch NICHT
aus.
• Drücken Sie die Timer +/- Tasten auf dem Bedienfeld, um Ihre gewünschte Zeit
in Minuten einzustellen (01-99)
• Wenn der Timer ein
g
estellt ist und keine weitere Ein
g
abe innerhalb von
2 Sekunden erfolgt, ist dieser aktiviert. Die eingestellte Timer Zeit wird durch
blinken im Display signalisiert.
• Wenn Sie den Timer nach der Aktivierung ändern möchten, wiederholen Sie
Schritt 1, um eine neue Timer Zeit einzustellen.
• Wenn die Zeit abgelaufen ist, hören Sie für 30 Sekunden ein Akustiches Signal.
FILTERN UND ÖLWECHSEL
• Stellen Sie sicher das die Friteuse ausgesteckt und das Öl abgekühlt ist, bevor
Sie das Öl reinigen oder aufbewahren möchten.
• Das Öl muss nicht nach jedem Fritieren gewechselt werden. Durchschnittlich
kann dieses für 8-12 mal benutzt werden. Es muss öfters gewechselt werden
wenn man Fisch frittiert.
• Wir empfehlen Ihnen, das Öl zu filtern, wenn Sie irgend welche Nahrungs-
mittelrückstände im Öl oder auf der Unterseite des Topfes sehen.
• Dieses geht wie folgt: Entfernen Sie den Korb. Füllen Sie vorsichtig das Öl in ein
großes Gefäß (minimum 3-5Liter).
7
DEUTSCH

8
DEUTSCH
Technische Spezifikation
Beschreibung: Friteuse
Modell: GF1800
Artikelnr.: 093 26 1000
Versorgungsspannung: 230-240V~, 50Hz
Leistungsaufnahme: 1800 Watt
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN JEDERZEIT OHNE ANKÜNDIGUNG
VORBEHALTEN
Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Produkt, in der Gebrauchsanleitung oder auf
der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der
zuständigen Entsorgungsstelle.
Für den Fall, dass trotz unserer hohen Qualitätskontrollen Ihr Gerät einen Defekt
aufweisen sollte, wenden Sie sich bitte an unsere Servicehotline.
Diese erreichen Sie Montag bis Freitag in der Zeit von 10-18 Uhr unter:
0180 5 - 22 17 98 (€ 0,14/Min.).
Sollte das Gerät eingeschickt werden müssen,
wenden Sie sich bitte an die Servicehotline.

9
ENGLISH
Introduction
Dear customer,
Thank you for buying this product. You have chosen a product that has been designed to
the highest standards, both technically and in terms of reliability, features and ease of use.
To ensure that you enjoy using your new mixer for as long as possible, please read these
instructions carefully and follow the advice given.
Prior to commissioning
Check the device for visible damage.
The power connections and the plug may not show any damages. If you detect damage,
have the device checked by a qualified technician prior to putting it into operation in order
to avoid any danger. .
General safety regulations
The product you have purchased corresponds to the latest state of technology and the
accepted safety regulations, still there are potential risks. Only operate the cordless
warming tray in an immaculate condition and observe these operating instructions!
Only use the device for its intended purpose. It is designed for home use and is not
suitable for commercial application. The Warranty shall be rendered invalid by use for
purposes other than those described herein.
Cleaning
Your device is easy to clean.
• Before cleaning the appliance, ensure it is disconnected from the power supply. Make
sure that the appliance has cooled down completely.
• Do not immerse in water or any other liquids.
• Do not use corrosive cleaning products, liquid bleach or alcohol when cleaning the
appliance.
• Clean the appliance using first a damp cloth and then a dry cloth.

Safety Information
When using an electrical appliance, basic precaution should always be followed, including the
following:
• Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using and before
cleaning.
• Keep the unit away from water or other liquids to avoid electrical discharge; don’t plug the
product in if it’s resting on a wet surface.
• When disconnect, please unplug by grasp the plug and not the cord, to avoid any injury.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Store this appliance to a safe place, out of the reach of children.
• Use this appliance onl
y
for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended; specifically any attachments not provided with the unit.
• Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, return
it to the Service Centre for examination and repair.
• Keep this appliance away from sources of heat (gas, electric, burner, heated oven) or
inflammable objects.
• Before plugging the appliance in or when you operate it, make sure your hands are dry and safe
to do the actions.
• It’s better not to use an extension cord with this unit: However, if one is used, use extension
cords which are in good condition, with an earthed connection, and with a minimum rating of
10A.
• Place the unit on a solid surface to avoid movement or falling.
• This product has been designed for domestic use only. Any professional use, inappropriate use
or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility for and the
guarantee will not apply.
• Never immerse the unit into water. If the cord and plug become wet at any time, remove the
plug from the electric socket while wearing dry rubber gloves. If the unit has been immersed,
send it immediately to an authorized service centre or to your dealer.
• Don’t open the unit or attempt to change or repair. Unauthorized repairs may invalidate the
warranty.
• Do not attempt to remove fried foods from the basket. Foods are very hot and should only be
removed with the proper utensils
• Do not stand right over the fryer during the frying cycle. There is a risk that you can be burned
by splattering oil.
• Do not attempt to fry with butter, margarine or olive oil.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10
ENGLISH

AUTOMATIC SAFETY SWITCH
The automatic safety switch ensures that the unit will not operate unless the control
box has been inserted correctly into the stainless steel base.
RESETTING THE SAFETY THERMOSTAT
• Unplug the unit from the wall electric outlet.
• Allow the unit to cool down.
• Check the oil level in your unit. If it is below the minimum level, oil should be
added before resetting the unit and resuming cooking cycle.
• Using a slotted screw driver, press the reset button on the back of the control
box.
OPERATING THE BASKET HANDLE:
• Lift handle from the storage position. Squeeze the metal handle and pull back
until the handle is locked into position. The handle will not be able to be moved
forward if it is locked properly.
• To store the basket , the basket handle can be moved back into the storage
position by squeezing the metal handles and pushing forward until it has
snapped out of the locked position.
• It is very important that you lock handle into place before using the Fry Basket.
11
ENGLISH

USING THE APPLIANCE
Be careful: Hot steam will come out from filter in the lid during frying.
• Place the appliance on a horizontal, even and stable surface out of children.
• Fill the fryer with iol, liquid fat or melted solid fat to the indication mark on the
inside of the inner bowl.
• Put the plug into the wall socket „AC mark displayed on LCD.
• LCD screen showing 130°C, Press TEMP+ or TEMP- to set the fryer temp.
(130°C,150°C,170°C ,190°C) ,you can not set TIME at the moment.After setting
the temp. Press START/STOP to heat oil, the LCD screen showing the oil temp.
in this course you can press the START/STOP key to stop heating;
• When oil temp. raises to your setting temp., the unit beeps and the temp. showing
inside LCD flashes;
• Setting the fryer time by press TIME+ or TIME-, put the basket with proper food
into bowl to fryer.
• For a good end result, stick to the preparation time indicated on the package of
the food to be freid. While the fryer is heating up, you will see the LED keeps on
flashing. Once the selected temperature is reached, the LED will continue to
illuminate to indicate that the appliance is ready for cooking. After a batch has
been, fried the LED may start to flash again. Wait until it becomes constantly
bright before frying next batch.
• Fold out the handle of the basket
• Take the Lid off the fryer
• Remove the basket from the fryer and put the food to be fried in the basket
• Don`t exceed the maximum food quantities stated below
Home –made French Fries 1,2 kg
Frozen French Fries 1,0 kg
• Carefully insert the basket into the fryer and place it in the bracket inside the
bowl, without lowering it into the oil or fat.
• Put the lid on the fryer
• Lift the basket off the bracket and lower it into the oil.
• Press the timer button Time+ / Time- to the required frying time. A „beep“ sound
will be given when the set time has elapsed. You can also use the fryer witout
setting the timer
12
ENGLISH

TIMER SETTING
• The appliance is equipped with a digital timer.
• The timer indicates the end of the frying time, but does NOT switch fryer off
• Press the timer +/- button on the control panel to set your desired cooking time at
1-minute intervals. The Timer setting is between 0 to 99 minutes.
• Once the timer button is pressed, the timer will start counting if no further
adjustment is made within 2 seconds. The displayed time will keep flashing
during countdown.
• If you want to change the set timer after having activated the timer, repeat step 1
to set your desired time. When the preset time has elapsed, you will hear a
“beep” signal for 30 seconds.
FILTERING AND CHANGING THE OIL
• Make sure the fryer is unplugged and the oil has cooled down before cleaning or
storing your fryer.
• The oil does not need to be changed after each use. On average, oil can be used
for 8 to 12 times. You will need to change it more often when frying fish or heavily
battered foods.
• We recommend filtering the oil if you see any food debris left in the oil or on the
bottom of the non-stick pot. You can do this as follow:
• Remove the basket. Carefully pour the oil into another large pot or saucepan
(minimum 3-5L).
13
ENGLISH

14
ENGLISH
Technical specifications
Description: Deep Fat Fryer
Model: GF1800
Art. no.: 093 26 1000
Voltage rating: AC 230-240V, 50Hz
Power consumption: 1800W
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
Disposal
Dispose of the packaging in the proper manner.
If at any time in the future you should need to dispose of this
product please note that Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling
advice.
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
If this product should be defective, despite our high standard quality control, please
contact the service & support hotline.
The hotline is available Monday through Friday from 10am to 6pm at this number:
0180 5 - 22 17 98 (€ 0,14 / Min. Germany only)
If the product needs to be sent to the servicecenter,
please call service & support.

15
FRANÇAIS
Introduction
Chère Cliente,
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Vous avez procédé à l’acquisition d’un produit qui
a été développé pour répondre aux exigences les plus élevées, tant sur le plan technique qu’en
termes de fiabilité, d’équipement et de confort d’utilisation. Pour que vous puissiez profiter de votre
nouvel appareil le plus longtemps possible, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et suivre les
indications et les astuces qu’il contient.
Avant toute mise en service
Vérifiez toute trace de dommages visibles au niveau de l'appareil.
Les raccords électriques et la prise secteur de devront pas porter de traces de dommages
apparents. En cas de constatation d'un dommage et, pour éviter tout risque lié à l'utilisation de cet
appareil, nous vous demandons de bien vouloir le faire vérifier auprès d'un technicien habilité
Instructions de sécurité générales
Vous venez de procéder à l'acquisition d'un appareil dont les caractéristiques sont conformes à
l'état actuel de la technique et des règles de sécurité en vigueur. Néanmoins, des risques potentiels
ne sont pas à écarter. Merci de bien vouloir utiliser ce chauffe-plat électrique lorsqu'il se trouve
dans un état de fonctionnement optimum et ce, tout en tenant compte des indications mentionnées
dans ce mode d'emploi.
Il est à noter que la garantie contractuelle ne s'appliquera pas en cas de mauvaise utilisation ou
utilisation non- conforme de l'appareil, Ce produit est destiné à un usage familial. La garantie ne
saurait être applicable à un usage professionnel ou dans un lieu public. La garantie contractuelle
exclut également les dommages d'origine externe, consécutifs à une mauvaise utilisation ou à un
mauvais entretien ou encore, découlant d'une non conformité aux instructions du fabricant
Nettoyage
L`appareil est facile d'entretien. Les étapes suivantes sont recommandées.
• Avant chaque opération de nettoyage, s'assurer que l'appareil est bien débranché. Attendre que
l'appareil soit froid avant de démarrer le nettoyage de celui-ci.
• Ne jamais immerger l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide.
• Ne jamais utiliser de produits nettoyants agressifs, de liquides blanchissants ou d'alcool.
• Utilisez en premier lieu un chiffon doux humide puis, terminez le nettoyage à l'aide d'un chiffon
sec.

16
FRANÇAIS
Instructions de sécurité générales
Avant de mettre cet appareil en marche, veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi et respecter toutes les
indications de sécurité.
IMPORTANT: Cet appareil est destiné à une utilisation domestique.
L`appareil est un appareil électrique. Par conséquent, les mesures de sécurité standard à suivre devront être
impérativement respectées :
• Veillez à débrancher l'appareil de la prise électrique après chaque utilisation et avant chaque nettoyage.
• Afin d’éviter tout risque d'électrocution, maintenez l’appareil à l’écart de l’eau ou de tout autre liquide; ne
branchez pas la prise, lorsque l’appareil se trouve sur une surface mouillée.
• En cas de non utilisation de l'appareil, pour éviter tout dommage corporel, veillez à bien débrancher
l'appareil au niveau de la prise et non en tirant sur le cordon.
• Ne laissez jamais une personne – enfants inclus – physiquement ou mentalement incapable d’utiliser
l’appareil en toute sécurité ou ne possédant ni l’expérience ni la connaissance qui lui permettraient
d’utiliser l’appareil sans danger, manipuler l’appareil sans surveillance. Ne laissez jamais des enfants jouer
avec l’appareil.
• Stockez l'appareil dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants.
• L'appareil devra être utilisé à des fins prévues à cet effet et en stricte conformité avec les instructions
mentionnées dans ce mode d'emploi. Ne jamais utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant
et plus particulièrement ceux non fournis lors de l'achat de l'appareil.
• Ne pas utiliser l'appareil en cas de défauts visibles au niveau du raccord de branchement ou de la prise.
En cas de mauvais fonctionnement de l'appareil, renvoyez celui-ci auprès d'un service clientèle agréé,
lequel procédera alors à l'examen de celui-ci et à une réparation éventuelle.
• Ne placez pas l'appareil à proximité ou sur des sources de chaleur (gaz, électricité, brûleur, four chauffé).
• Avant tout raccordement de l'appareil et lors de l'utilisation de celui-ci, assurez-vous que vos mains sont
bien sèches et ne présentent aucune trace de blessure.
• Nous vous recommandons de ne pas utiliser de rallonge électrique. Néanmoins, en cas d'utilisation d'une
rallonge, vérifiez le bon état de celle-ci et assurez-vous qu'elle est bien branchée à une prise de terre. La
charge minimale admise devra, quant à elle, être de l'ordre de 10 A.
• Positionnez l'appareil sur une surface plane et solide, pour éviter tout risque de chutes et de dommages
conséquents.
• Ce produit est destiné à un usage familial. La garantie ne saurait être applicable à un usage professionnel
ou dans un lieu public. La garantie contractuelle exclut également les dommages d'origine externe,
consécutifs à une mauvaise utilisation ou à un mauvais entretien ou encore, découlant d'une non
conformité aux instructions du fabricant.
• Ne jamais immerger l'appareil, le fil, la prise électrique ou tout autre partie du chauffe-plat sous l'eau. Si
cela venait à se produite, débranchez immédiatement l'appareil à l'aide de gants secs. Une fois l'appareil
sorti de l'eau, renvoyez-le sans (délai à un service clientèle autorisé ou à votre revendeur le plus proche).
• N'essayez pas d'ouvrir l'appareil ou de le modifier, voire de le réparer. Des réparations non autorisées
auraient comme effet immédiat d'entraîner la nullité de la garantie contractuelle due par le fabricant.
• Attention! Ne pas s’appuyer ni se pencher au-dessus de l’appareil étant donné que de la vapeur brûlante
peut se dégager lors de l’ouverture!
• Ne laissez pas le couvercle ouvert pendant de longues périodes
• Attention lors du déplacement de l’appareil, de l’huile brûlante pouvant provoquer des brûlures.
• Ne tentez pas de retirer avec les doigts des produits alimentaires frits à partir de la corbeille de friture. Les
produits alimentaires sont brûlants et ils ne doivent être retirés qu’avec des utilitaires.
• Ne vous placez pas au-dessus de la friteuse pendant le cycle de cuisson. Vous encourez le risque d’être
brûlé par de l’huile qui pourrait gicler.
• N’utilisez ni beurre, ni margarine, ni huile d’olive pour faire la friture.
VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D’EMPLOI

INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE SECURITE
L’interrupteur de sécurité empêche que l’appareil ne soit mis en service alors que
la corbeille de friture n’est pas encore fixée de manière correcte.
Redéfinir le déclenchement du thermostat
• Débranchez la friteuse
• Laissez l’appareil refroidir.
• Vérifiez le niveau de l’huile ; si celui-ci est inférieur au niveau minimum, ajoutez
de l’huile dans le récipient avant d’arrêter l’appareil ou de le remettre en service.
• Utilisez un tournevis plat pour appuyer sur le bouton Reset qui se situe au dos du
panneau de service.
MANIPULATION DE LA POIGNEE DU PANIER
• Dépliez la poignée de sa position de repos vers l’extérieur jusqu’à ce que celle-ci
s’enclenche solidement dans le panier.
• Pour le stocka
g
e, la poi
g
née peut être repliée dans le panier en forçant
légèrement dessus.
• Important: la poignée doit être enclenchée sur le panier de manière sûre et ferme
avant que le panier ne puisse être utilisé dans la friteuse.
17
FRANÇAIS

18
FRANÇAIS
UTILISATION
• Attention : lors de l’opération de friture, de la vapeur brûlante peut sortir du filtre
situé dans le couvercle.
• Placez l’appareil sur une surface stable et hors de portée des enfants.
• Remplissez la friteuse avec de l’huile ou de la graisse jusqu’à hauteur de la mar-
que.
• Placez le cordon dans la prise; AC sera affiché à l’écran.
• Après le branchement, le LCD indique une température de 130°C. Pressez sur
les touches TEMP+ ou TEMP- afin de régler la température (130°C, 150°C, 170°
C, 190°C).
• Appuyez maintenant sur le bouton START/STOP afin de chauffer l’huile. Le LCD
indique maintenant la température actuelle de l’huile. Pour arrêter le processus
de chauffage, pressez une nouvelle fois sur la touche START/STOP.
• Après l’atteinte de la température désirée, vous pourrez régler les temps de
préparation avec les touches TIME+ et TIME- et abaisser le panier dans l’huile
avec les ingrédients.
• Pour un meilleur résultat final, respectez le temps de cuisson mentionné sur
l’emballage du produit. Lorsque la friteuse chauffera, vous verrez la LED clignoter
dans la zone d’utilisation. Au moment où la température désirée sera atteinte par
la friteuse, la LED sera allumée dans la zone d’utilisation. Après cette première
friture, il est possible que la LED se mette de nouveau à clignoter. Attendez un
moment, avant de procéder à la prochaine étape de friture, jusqu’à ce qu’elle soit
de nouveau allumée sous forme permanente.
• Ne gardez pas les mains à proximité de la corbeille de friture.
• Retirez le couvercle de la friteuse.
• Retirez la corbeille de la friteuse et placez la nourriture à frire dedans.
• Ne dépassez jamais les quantités maximales:
Frites maison 1,2 kg
Frites surgelées 1,0 kg
• Placez soigneusement la corbeille dans la friteuse et accrochez-la dans l’angle
de retenue à l’intérieur de la cuve sans la plonger dans l’huile ou dans la graisse.
• Placez le couvercle dans la friteuse.
• Faites descendre doucement la corbeille dans la graisse/l’huile.
• Appuyez sur la touche Timer Time+ / Time - afin de régler le temps de cuisson.
Vous entendrez un « bip » bref lorsque le temps saisi aura été atteint. Vous
pouvez également utiliser la friteuse sans le Timer.

REGLER LE TIMER
L’appareil est doté d’un Timer.
• Le Timer indique la fin de la période de friture, mais il NE déclenche PAS
l’appareil.
• Appuyez sur la touche du Timer dans la zone de l’utilisation afin de régler le
temps désiré en minutes (01-99).
• Lorsque le Timer est réglé et qu’aucune autre indication ne survient dans les 2
secondes, celui-ci est activé Le fait qu’un intervalle de temps ait été porté dans le
Timer est signalé par un clignotement dans l’affichage.
• Si vous souhaitez modifier le Timer après l’activation, répétez ensuite l’étape 1
afin d’activer un nouvel intervalle de Timer.
• Lorsque le temps parvient à expiration, on entend un signal « bip » pendant 30
secondes. Pour désactiver le son auparavant, appuyez de nouveau sur la touche
Timer.
FILTRE ET CHANGEMENT D’HUILE
• Assurez-vous que la friteuse soit débranchée et que l’huile soit refroidie avant de
nettoyer l’huile ou de la retirer.
• Il n’est pas nécessaire de changer l’huile après chaque cuisson. En moyenne,
elle peut servir 8-12 fois. Toutefois, il faut la changer plus souvent lorsque l’on frit
du poisson.
• Nous vous recommandons de filtrer l’huile en cas de présence de résidus dans
l’huile ou si vous en constatez la présence dans la partie inférieure de la
cuve. Veuillez procéder comme suit:
Retirez le panier. Transvasez doucement l’huile dans un grand récipient
(minimum 3-5 litres).
19
FRANÇAIS

20
FRANÇAIS
Données techniques
Produit: Friteuse professionnelle
Modèle: GF1800
N° d’article: 093 26 1000
Alimentation électrique: 230-240V~, 50Hz
Puissance: 1800 Watt
SOUS RESERVE DE CHANGEMENTS TECHNIQUES SANS PREAVIS
Indications relatives à la protection de l’environnement
Veuillez éliminer les emballages en fonction de leur genre.
A la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers ordinaires, il doit être remis à un centre de collecte destiné au
recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le
produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage, y fait référence.
Les composants sont recyclables conformément à leurs caractéristiques.
En les réutilisant, en valorisant les matériaux ou en procédant à d’autres
formes de réutilisation des appareils anciens, vous fournissez une importante
contribution à la protection de notre environnement. Veuillez vous demander à
votre administration communale quels sont les offices de recyclage
compétents.
Au cas où, en dépit des contrôles élevés de qualité, votre appareil devait présenter
un défaut, veuillez vous mettre en relation avec notre Hotline.
Vous pourrez l’atteindre du lundi au vendredi de 10h00 à 18h00:
0180 5 - 22 17 98 (€ 0,14/min.).
Si l’appareil doit être retourné, veuillez vous adresser à la Hotline.
Table of contents
Languages:
Popular Fryer manuals by other brands

Black & Decker
Black & Decker FryMate DF200 Series Use and care book

Lincat
Lincat Silverlink 600 User, installation and servicing instructions

Pitco
Pitco E12SS Installation, operation and maintenance manual

Presto
Presto CoolDaddy E L I T E instructions

Kenwood
Kenwood DF520 series user guide

DeLonghi
DeLonghi F28211 instructions