Galletti FLAT CB User manual

SPMSPM
SPMSPM
SPM
I
GB
F
D
H
NL
P
E
CB Commutatore a 3 velocità, installazione a bordo macchina
CB Conmutador de 3 velocidades, instalación en la máquina
CB Sélecteur à 3 vitesses. Installation sur l'appareil
CB 3-stufiger Geschwindigkeitsschalter, Installation an der Maschine
CB 3 speed switch, to be mounted on the unit
CB Selector com 3 velocidades, instalação na máquina
CB Omschakelaar met 3 snelheden, installatie op de machine
CB

CB
2
È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
FC66002489-01
Pannello comando per installazione a bordo macchina, è dotato di un
commutatore rotativo a 4 posizioni (tre velocità + stop).
Installabile su tutte le versioni del FLAT, questo pannello comando consente la
commutazione delle velocità di funzionamento del ventilconvettore nonché l'avviamento
e l'arresto.
Il comando viene fornito completo di cavetti per il cablaggio alla morsettiera del
ventilconvettore.
INSTALLAZIONE
- Munirsi di guanti protettivi.
- Togliere tensione al terminale.
- Smontare il mobile di copertura agendo sulle viti di serraggio apposite,
prestando attenzione a scollegare il cavo di collegamento al microswitch
prima di allontanare completamente il mobile dall' unità base (figura 1)
- Il pannello comando è previsto per montaggio ad incastro sulle fiancate dell'unità
base; installarlo sul lato opposto agli attacchi idraulici (lato morsettiera elettrica),
individuando le asole di fissaggio ricavate sulle fiancate della struttura base di
acciaio zincato. (figura 2)
- Inserire i perni a bottone nelle asole e trascinare il comando a fine corsa.
(figura 3)
- Effettuare i collegamenti elettrici come da schema. (figura 4)
- Procedere al montaggio del mobile di copertura, ripristinando il collegamento
al microswitch (figura 5 e 6)
N.B. NEL COLLEGARE I FILI AL COMMUTATORE DI VELOCITA' SEGUIRE
SCRUPOLOSAMENTE LA NUMERAZIONE STAMPATA IN NERO SUL CORPO DEL
COMMUTATORE.
I collegamenti tratteggiati vanno eseguiti dall' installatore.
Per ogni ventilconvettore nella linea di alimentazione deve essere presente un
sezionatore di rete onnipolare in categoria di sovratensione III.
Nelle schema elettrico sono utilizzate le seguenti abbreviazioni:
WH Bianco = comune motore
BK Nero = velocità massima
BU Blu = velocità media
RD Rosso = velocità minima
CB Pannello di comando
TC Termostato di consenso
MS microswitch
MMotore ventilatore
CN Connettore a faston
FFusibile di protezione, non fornito
IL Interruttore di linea, non fornito
USO
COME ORDINARE
Commutatore di velocità a distanza CB codice FYCB
I
I
GB
Velocità media
Velocità minima
0FF Arresto
Velocità massima
GB
Med. speed
Min. speed
0FF Stop
Max. speed
Control panel for installation directly on the unit, featuring a 4 position rotary
selector (3 speeds + stop).
This control panel can be installed on all versions of FLAT and makes it possible to
change the fan coil unit operating speed, as well as start-up and stop.
The controller is supplied complete with wires for the electrical connection to the fan
coil terminal board .
INSTALLATION
- Wear protective gloves
- Turn off the power to the indoor unit
- Remove the cabinet after taking out the fastening screws; be careful to disconnect
the wire connected to the microswitch before detaching the cabinet completely
from the base unit (figure 1).
- The control panel is designed to be fit into place on the side panels of the base
unit; install it on the side opposite the plumbing connections (electric terminals
side), locating the fastening slots provided on the sides side panels of the
galvanised steel base structure (figure 2).
- Insert the button pins into the holes and a pull the control board to the end position.
(figure 3).
- Make the electrical connections as shown in the diagram (figure 4).
- Fasten the cabinet back in place (after reconnecting the wire to the microswitch)
(figures 5 and 6)
N.B. TO CONNECT THE SPEED SELECTOR WIRES STRICTLY ABIDE BY THE
NUMBERS PRINTED IN BLACK ON THE SELECTOR BODY.
The connections indicated must be made by the installer.
An omnipolar mains isolator in overvoltage category III must be present for every fan
coil in the power supply line.
In the wiring diagrams the following abbreviations are used:
WH White =common - motor
BK Black = Maximum speed
BU Blue = Medium speed
BN Brown = Low speed
RD Red = low speed
CB Control panel
TC Fan stop thermostat
MS microswitch
MFan motor
CN Faston connector
FSafety fuse - not supplied
IL Circuit breaker - not supplied
USE
HOW TO ORDER
CB remote speed switch. Code FYCB

CB
3FC66002489-01
È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
D
F
DF
Vitesse moyenne
Vitesse minimum
0FF Arrêt
Vitesse maximum Mittlere Geschwindigkeit
Minimale Geschwindigkeit
0FF Halt
Maximale Geschwindigkeit
Tableau de commande pour installation sur l'appareil, muni de sélecteur rotatif
à 4 positions (3 vitesses + stop)
A utiliser sur toutes les versions d'appareils FLAT, ce tableau de commande permet
de sélectionner la vitesse de fonctionnement, ainsi que la mise en marche et l'arrêt
du ventilo-convecteur.
La commande est livrée avec câbles de branchement au bornier du ventilo-
convecteur.
INSTALLATION
- Se munir de gants de protection.
- Placer l'appareil hors tension
- Démonter l'habillage en dévissant les vis de fixation et en veillant à débrancher
le câble de branchement au micro-interrupteur avant d'éloigner complètement
l'habillage de l'unité de base (figure 1).
- Le panneau de commande est conçu pour être encastré dans les flasques de
l'unité de base. Il doit être positionné du côté opposé par rapport aux raccords
hydrauliques (côté bornier) faisant référence aux orifices de fixation prévus sur
les flasques de la structure de base en acier zingué (figure 2).
- Introduire dans les orifices les pivots à tête bombée et entraîner la commande
en fin de course (figure 3).
- Effectuer les branchements électriques comme indiqué sur le schéma (figure 4).
- Remonter l'habillage (refaire les branchements au micro-interrupteur) (figures
5 et 6).
N.B. POUR LE BRANCHEMENT DES FILS AU SÉLECTEUR DE VITESSE SUIVRE
SCRUPULEUSEMENT LES NUMÉROS EN NOIR SUR LE CORPS DU SÉLECTEUR.
Les branchements hachés doivent être effectués par l'installateur.
Pour chaque ventilo-convecteur dans la ligne d'alimentation, un sectionneur de réseau
omnipolaire en catégorie de surtension III doit être présent.
Sur les schémas électriques sont utilisés les sigles suivants:
WH Blanc = commun moteur
BK Noir = Grande vitesse
BU Bleu = (Vitesse moyenne)
RD Rouge =vitesse minimum
CB Panneau de commande
TC Thermostat d'arrêt du ventilo-convecteur
MS microinterrupteur
MMoteur ventilateur
CN Raccord rapide
FFusible de protection (non fourni)
IL Interrupteur de ligne (non fourni)
UTILISATION
POUR LA COMMANDE
Sélecteur de vitesse à distance CB code FYCB
Schalttafel zur Installation an der Maschine mit Drehschalter mit 4 Positionen
(3 Geschwindigkeiten + Stopp).
Diese Schalttafel kann an allen Versionen des FLAT installiert werden und ermöglicht
das Umschalten der Betriebsgeschwindigkeiten des Venitilkonvektors sowie das Ein-
und Ausschalten.
Die Steuerung wird mit Kabeln für den Anschluss an das Klemmenbrett des
Venitilkonvektors geliefert.
INSTALLATION
- Schutzhandschuhe anlegen.
- Das Terminal spannungsfrei machen.
- Nach Lösen der zugehörigen Befestigungsschrauben die Verkleidung abnehmen,
dabei darauf achten, dass das Verbindungskabel des Mikroschalters abgenommen
wird, bevor die Verkleidung vollständig vom Grundgerät entfernt wird (Abbildung 1).
- Die Schalttafel ist für den Steckanschluss an den Seitenteilen des Grundgeräts
vorgesehen; auf der Seite gegenüber den Hydraulikanschlüssen installieren
(Klemmenbrettseite), und zwar an den Befestigungslöchern an den Seitenteilen
der Grundstruktur aus verzinktem Stahl (Abbildung 2).
- Die Knopfbolzen in die Schlitzlöcher einsetzen und die Steuerung bis zum
Endanschlag schieben (Abbildung 3).
- Die Elektroanschlüsse gemäß Schaltplan herstellen (Abbildung 4).
- Die Verkleidung anbringen und den Anschluss des Mikroschalters wiederherstellen
(Abbildung 5 und 6).
ANM.: BEIM ANSCHLIESSEN DER DRÄHTE AN DEN GESCHWINDIGKEITSSCHALTER
GENAUESTENS DER SCHWARZEN NUMMERIERUNG AUF DEM SCHALTERGEHÄUSE
FOLGEN.
Die gestrichelten Verbindungen müssen vom Installateur hergestellt werden.
Für jeden Ventilatorkonvektor in der Versorgungslinie muss ein allpoliger Trennschalter
in Überspannungskategorie III zur Verfügung stehen.
Im Elektroschaltplan werden folgende Abkürzungen benutzt:
WH weiß = gemeinsame Leitung Motor
BK schwarz = maximale Geschwindigkeit
BU dunkelblau = mittlere Geschwindigkeit
RD rot = minimale Geschwindigkeit
CB Schalttafel
TC Freigabethermostat
MS Mikroschalter
MVentilatormotor
CN Flachstecker
FSicherung, nicht mitgeliefert
IL Hauptschalter, nicht mitgeliefert
BETRIEB
BESTELLUNG
Geschwindigkeits-Fernschalter CB, Code FYCB

CB
4
È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
FC66002489-01
E
P
E P
Velocidad media
Velocidad mínima
0FF Parada
Velocidad máxima
Velocidade média
Velocidade mínima
0FF Paragem
Velocidade máxima
Panel de mando para instalación en la máquina, provisto de conmutador
rotativo de cuatro posiciones (tres velocidades + stop).
Desde este panel de mando, que puede instalarse en todas las versiones del FLAT,
es posible conmutar las velocidades de funcionamiento del ventiloconvector, además
de efectuar el arranque y la parada.
Elmandoseentregajuntoconloscablesparaconectarloalaborneradelventiloconvector.
INSTALACIÓN
- Utilizar guantes de protección.
- Interrumpir la alimentación de tensión al terminal.
- Desmontar el mueble de cobertura operando para ello en los respectivos tornillos
de apriete; recuérdese que es necesario desconectar el cable de enlace al
microswitch antes de separar el mueble respecto de la unidad base (figura 1).
- El panel de mando está preparado para ser montado mediante encastre en los
costados de la unidad base; instalarlo en el lado opuesto al de las conexiones
hidráulicas (lado bornera eléctrica), localizando las ranuras de fijación presentes
en los costados de la estructura base de acero galvanizado (figura 2).
- Insertar los pernos botón en las ranuras y arrastrar el mando hasta el final de
carrera (figura 3).
- Efectuar las conexiones eléctricas de la manera ilustrada en el esquema (figura 4).
- Montar el mueble de cobertura restableciendo la conexión al microswitch (figuras
5 y 6).
NOTA. AL CONECTAR LOS CABLES CON EL CONMUTADOR DE VELOCIDAD SE
DEBERÁ RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LA NUMERACIÓN IMPRESA EN NEGRO
EN EL CUERPO DEL CONMUTADOR MISMO.
Las conexiones indicadas con línea discontinua deben ser efectuadas por el instalador.
Para cada ventiloconvector en la línea de alimentación debe haber presente un
disyuntor de red omnipolar en categoría de sobretensión III.
En el esquema eléctrico se utilizan las siguientes abreviaturas:
WH Blanco = común motor
BK Negro = velocidad máxima
BU Azul = velocidad media
RD Rojo = velocidad mínima
CB Panel de mando
TC Termostato de consentimiento
MS Microswitch
MMotor ventilador
CN Conector faston
FFusible de protección, no suministrado
IL Interruptor de línea, no suministrado
USO
CÓMO EFECTUAR EL PEDIDO
Conmutador de velocidad a distancia CB código FYCB
Painel de comando para instalação na máquina, possui um selector rotativo
com 4 posições (3 velocidades + stop).
Este painel de comando, que pode ser instalado em todas as versões do FLAT, permite
seleccionar a velocidade de funcionamento do ventiloconvector, além de ligar e
desligar.
Ocomandoéfornecidocomcabospara a ligação à placa de bornesdoventiloconvector.
INSTALAÇÃO
- Use luvas de protecção.
- Desligue a alimentação eléctrica do terminal.
- Desmonte o móvel de cobertura a soltar os parafusos de aperto oportunos, tendo
o cuidado de soltar o cabo de ligação ao microinterruptor antes de afastar
totalmente o móvel da unidade básica (figura 1)
- O painel de comando é previsto para ser encaixado nas laterais da unidade básica;
instale-o do lado contrário às conexões hidráulicas (lado da placa de bornes),
a seguir os furos de fixação presentes na lateral da estrutura básica de aço
zincado. (figura 2)
- Coloque os pinos do tipo botão nos furos e puxe o comando até o fim de curso.
(figura 3)
- Faça as ligações eléctricas como no esquema. (figura 4)
- Monte o móvel de cobertura e restabeleça a ligação dos microinterruptores (figura
5 e 6)
Nota. AO LIGAR OS FIOS AO SELECTOR DE VELOCIDADE SIGA CUIDADOSAMENTE
A NUMERAÇÃO IMPRESSA EM PRETO NO CORPO DO SELECTOR.
As ligações pontilhadas devem ser feitas pelo técnico instalador.
Para cada ventiloconvector na linha de alimentação deve estar presente um interruptor
omnipolar em categoria de sobretensão III.
No esquema eléctrico são usadas as seguintes abreviações:
WH Branco = comum do motor
BK Preto = velocidade máxima
BU Azul = velocidade média
RD Vermelho = velocidade mínima
CB Painel de comando
TC Termostato de permissão
MS microinterruptor
MMotor do ventilador
CN Conector faston
FFusível de protecção, não fornecido
IL Interruptor de linha, não fornecido
USO
COMO PEDIR
Selector de velocidade a distância CBK código EYCBK

CB
5FC66002489-01
È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
NL
H
NL H
Gemiddelde snelheid
Minimumsnelheid
0FF Stilstand
Maximumsnelheid
Minimális sebesség
Középsebesség
0FF Kikapcsolás
Maximális sebesség
Bedieningspaneel voor installatie op de machine, uitgerust met een draaiende
omschakelaar met 4 posities (3 snelheden + stop).
Dit bedieningspaneel kan op alle versies van de FLAT geïnstalleerd worden en maakt
het mogelijk de werksnelheden van de ventilatorconvector om te schakelen en deze
te starten en te stoppen.
Het paneel wordt geleverd compleet met kabeltjes voor de bedrading op de
klemmenstrook van de ventilatorconvector.
INSTALLATIE
- Draag veiligheidshandschoenen.
- Neem de spanning naar de terminal weg.
- Demonteer het afdekmeubel door de betreffende borgschroeven los te draaien
en erop te letten de aansluitkabel op de microswitch eerst af te sluiten alvorens
het meubel volledig van de basisunit weg te nemen (afbeelding 1)
- Het bedieningspaneel is bedoeld voor montage door middel van inpassing op de
zijkanten van de basisunit: installeer het op de zijde die tegengesteld is aan de
hydraulische aansluitpunten (zijde elektrische klemmenstrook) en zoek de
bevestigingssleuven op die zich op de zijkanten van de basisstructuur van verzinkt
staal bevinden (afbeelding 2)
Steek de pennen met knop in de sleuven en versleep het bedieningspaneel tot
aan het einde van de slag (afbeelding 3)
- Breng de elektrische aansluitingen tot stand aan de hand van het schema
(afbeelding 4)
- Ga over tot de montage van het afdekmeubel en breng opnieuw de aansluiting
op de microswitch tot stand (afbeelding 5 en 6)
N.B. VOLG BIJ DE AANSLUITING VAN DE DRADEN OP DE OMSCHAKELAAR VAN
DE SNELHEDEN STRIKT DE NUMMERING DIE ZWART AFGEDRUKT OP DE
OMSCHAKELAAR AANGEBRACHT IS.
De getraceerde aansluitingen moeten door de installateur tot stand gebracht worden.
Voor iedere ventilatorconvector in de voedingslijn moet een omnipolaire netafsluiter
aanwezig zijn van overspanningscategorie III.
In de elektrische schema's worden de volgende afkortingen gebruikt:
WH Wit = gemeenschappelijk motor
BK Zwart = maximumsnelheid
BU Donkerblauw = gemiddelde snelheid
RD Rood = rminimumsnelheid
CB Bedieningspaneel
TC Thermostaat voor toestemming
MS Microswitch
MMotor ventilator
CN Connector met faston
FVeiligheidszekering, niet bijgeleverd
IL Lijnschakelaar, niet bijgeleverd
GEBRUIK
BESTELLEN
Omschakelaar snelheden op afstand CB code FYCB

CB
6
È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
FC66002489-01
1
2
3

CB
7FC66002489-01
È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
4
5

CB
8
È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
FC66002489-01
40010 Bentivoglio (BO)
Via Romagnoli, 12/a
tel. 051/8908111
fax 051/8908122
www.galletti.it
6
Azienda certificata UNI EN ISO 9001 e OHSAS 18001
Company UNI EN ISO 9001 and OHSAS 18001 certified
Table of contents
Popular Switch manuals by other brands

Lasermet
Lasermet PS-LEDS-1W instruction manual

Cooper Bussmann
Cooper Bussmann H79-2 quick start guide

Digiview
Digiview DF-800 user manual

ZyXEL Communications
ZyXEL Communications ZyXEL PLA-470 Specifications

steute
steute ZS 71 VD Mounting and wiring instructions

Vetra
Vetra USB-802-IN2D-DE User instructions