Gardebruk Deuba 990742 User manual

Deuba® Metall Gartenhaus
Scan me
kelnummer:
990742/990743
Stand 2019/11 Rev1www.DeubaXXL.de
Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und
vieles mehr!
Deuba Serviceportal
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
2 3
ANLEITUNG
ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das
Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden.
Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und gründlich
durch. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollten Sie
eines Tages das Produkt weitergeben, achten Sie darauf, auch diese Anleitung
weiterzugeben
Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern!
Erstickungsgefahr!
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Spätere Reklamationen können nicht
akzeptiert werden.
Prüfen Sie alle Elemente und Teile auf Schäden. Trotz sorgfältiger Kontrollen kann es
passieren, dass auch die beste Ware auf dem Transportweg Schaden nimmt. Bauen
Sie in solch einem Fall Ihr Produkt nicht auf. Defekte Teile können Gefahren und
Gesundheitsschäden nach sich ziehen.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt
die Garantie und das Produkt kann unsicher bzw. schlimmstenfalls sogar gefährlich
werden.
Packen Sie alle Teile und Elemente des Sets aus und platzieren Sie die Komponenten
auf der Oberseite des Kartons oder einer anderen sauberen Oberfläche. Dies schützt
Ihr neues Produkt.
Achten Sie dabei auch darauf, den Boden nicht zu verkratzen, wenn Sie mit Werkzeugen
arbeiten.
Stellen sie sicher, dass dieses Produkt vor Gebrauch vollständig montiert ist.
.
Nur für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche
Nutzung geeignet.
Standortauswahl
Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, machen Sie sich mit den lokalen Bestimmungen
und Verordnungen vertraut. Achten Sie bei der Auswahl des geeignetsten Orts für
das Aufstellen des Gerätehauses auf einen stabilen, geraden Platz als Untergrund
und achten Sie unbedingt darauf, dass keine exponierte Stelle gewählt wird, wo das
Gerätehaus vollständig frei steht! Ein gewisser Schutz vor Stürmen und stürmischen.
Böen muss gewährleistet sein. Frei stehend wird es sonst zu einem Schaden kommen.
Hinweise
Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, machen Sie sich mit den lokalen Bestimmungen
und Verordnungen vertraut. Suchen Sie sich einen festen und geraden Platz als
Untergrund. Stellen Sie das Haus nur bei trockenem schönem Wetter auf. Nicht bei
starkem Wind aufstellen!
Wenn möglich, stellen Sie das Gartenhaus mit 3 oder mehr Personen gemeinsam auf.
Anderfalls könnte es zu Sachschäden oder sogar zu Verletzungen kommen.
•Wählen Sie einen Standort aus, der um das Gartenhaus herum genügend Platz zum
Arbeiten bietet.
•Vergewissern Sie sich, bevor Sie mit dem Aufbau des Gerätehauses beginnen, dass Sie
über ein gutes Baufundament verfügen.
•Befolgen Sie die in der Anleitung vorgeschriebenen Schritte genau, um einen
korrekten Aufbau zu gewährleisten.
•Vergewissern Sie sich vor Beginn der Montage, ob alle Teile vorhanden sind.
•Stellen Sie sicher, dass der Fundamentrahmen flach auf dem Boden liegt.
•Das Fundament muss eben sein. Falls der Boden uneben sein sollte, nivellieren Sie
ihn.
Tragen Sie während der Montage immer Sicherheitshandschuhe, lange Ärmel
und Augenschutz. Einige Teile können möglicherweise scharfe Kanten aufweisen und
Verletzungen verursachen!
•Versuchen Sie nicht, Ihr Gerätehaus bei windigen Wetterbedingungen
zusammenzubauen, da die Gefahr besteht, dass Paneele beschädigt oder Personen
verletzt werden.
•Das Gerätehaus muss auf einem festen, nivellierten und waagerechten Fundament
errichtet werden. Ein Stahlbetonfundament oder große Betonplatten werden als
Bodenkonstruktion empfohlen. Die Abmessungen des Fundamentes sollten mindestens
10 cm größer sein als die Abmessungen des Geätehauses. Die Wahl und der Aufbau
Ihres Fundaments sind nicht von der Garantie abgedeckt. Das Unternehmen übernimmt
keine Verantwortung für die Auswahl und Qualität des Fundaments.
•Bereiten Sie für ein Stahlbetonfundament eine erste Schicht mit Steinen bzw. Kies vor.
Das Fundament sollte eine Stärke von mindestens 10 cm aufweisen. Lassen Sie den

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
4 5
Beton mindestens 48 Stunden trocknen.
•Fundamente können auch aus Ziegeln, Steinblöcken oder Betonsockeln errichtet
werden.
•Das Gerätehaus ist nicht dafür vorgesehen, direkt auf dem Rasen aufgebaut zu
werden.
•Ihr Gerätehaus muss fest am Fundament verankert sein, um Beschädigung
durch starken Wind zu verhindern. Im Lieferumfang sind keine Verankerungen
enthalten!
•Bewahren Sie keine Chemikalien in Ihrem Gartenhaus auf. Feuergefährliche,
scharfe oder ätzende Materialien müssen in luftdichten und entsprechend zugelassene
Behältern aufbewahrt werden.
•Eine Schneeschicht von mehr als 10 cm kann gefährlich werden!
•Betreten Sie nicht das Dach! EINSTURZGEFAHR!
Vor dem Aufbau
•Achten Sie darauf, dass es an dem Tag, den Sie für die Montage auswählen, trocken
und windstill ist.
•Entnehmen Sie die Teile aus dem Karton und sortieren Sie sie nach den Nummern.
Vergewissern Sie sich, dass alle notwendigen Teile für den Aufbau vorhanden sind.
•Machen Sie sich mit der Funktionsweise aller Werkzeuge vertraut.
•Halten Sie Kinder und Haustiere vom Montageort fern.
•Wenn Sie eine Leiter verwenden, achten Sie auf deren stabilen Stand. Bitte niemals
mit vollem Gewicht auf irgendein Teil des Daches oder Gerätehauses stellen.
•Stellen Sie das Drehmoment Ihres Akkuschraubers ein, um die Beschädigung der
Metallteile zu vermeiden.
•Entfernen Sie vor der Montage die Schutzfolien.
•Benutzen Sie bei vorlackierten Oberflächen nur Schrauben mit
Plastikunterlegscheiben.
•Vermeiden Sie so gut wie möglich überhängende Bäume, da herabfallende Blätter
eine regelmäßige Reinigung erforderlich machen und abbrechende Äste eine
Gefahrenquelle darstellen.
•Kleine Bäume, Sträucher oder Zäune in der Nähe können als Windschutz hilfreich sein.
i
i
Wartung und Pflege
Wir empfehlen eine Kunststofffolie oder Plastikfolie (Dampfsperre) unter der gesamten
Stellfläche. Gute Belüftung mindert eventuelle Schäden an eingelagerten Gegenständen
durch Feuchtigkeitseintritt vom Boden und vermindert Kondensation im Inneren. Sie
können alle Verbindungen zusätzlich mit Silikon abdichten.
Für eine lange Lebensdauer sollten Sie das Gartenhaus regelmäßig reinigen. Verwenden
Sie hierzu keine scharfen/aggressiven Reiniger. Bessern Sie Kratzer mit geeigneter Farbe
so schnell wie möglich aus. Reinigen Sie die Stelle gründlich und tragen Sie dann die
Farbe auf. Sollten Sie dies versäumen und mit dem Kratzer wurde die Beschichtung
geschädigt, begünstigt dies die Entstehung von Rost. Halten Sie das Dach frei von
Laub und Schnee. Viel Schnee auf dem Dach kann das Haus beschädigen. Halten Sie
Türen und Laufschienen möglichst frei von Schmutz. Reinigen Sie die Laufschienen und
Rollen regelmäßig und sprühen Sie diese mit Silicon-Spray ein. Bitte schließen Sie nach
Verwendung immer das Tor, um Beschädigungen durch Wind zu vermeiden.

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
6 7
Location
Prior to starting the installation, familiarize yourself with the relevant local rules and
regulations. When choosing the most suitable location for the garden shed, make
sure that the ground is stable and straight and that no exposed location is chosen
where the garden shed is completely free! A certain degree of protection against
storms and gusts of wind must be guaranteed. Freestanding will otherwise cause
damage. base. Set up the building only when the weather is fine and dry. Do not
install if there are strong winds!
Instructions
Prior to starting the installation, familiarize yourself with the relevant local rules and
regulations. Find a stable and level place as a base. Set up the building only when the
weather is fine and dry. Do not install if there are strong winds!
If possible, set up the garden house together with 3 or more people. Otherwise, there
could be material damage or even injuries.
•Choose a location that has enough space around the garden house for working.
•Before you start building the garden shed, make sure that you have a good foundation.
•Carefully follow the steps in the instructions to ensure correct installation.
•Before starting the installation, make sure that all parts are present.
•Make sure the foundation frame is flat on the floor.
•The foundation must be level. If the floor is uneven, level it.
• Always wear safety gloves, long sleeves and eye protection during installation.
Some parts may have sharp edges and may cause injury!
• Do not attempt to assemble it in windy weather conditions as there is a risk
that panels may be damaged or people injured.
•The shed must be built on a solid, level and horizontal foundation. A reinforced
concrete foundation or large concrete slabs are recommended as a floor construction.
The dimensions of the foundation should be at least 10 cm larger than the dimensions
of the garden house. The choice and construction of your foundation are not covered
by the warranty. The company assumes no responsibility for the selection and quality
of the foundation.
•Prepare a first layer of stones or gravel for a reinforced concrete foundation. The
foundation should be at least 10 cm thick. Allow the concrete to dry for at least 48
hours.
•The foundations can also be made of bricks, stone blocks or concrete pedestals.
•The garden shed is not intended to be built directly on the lawn.
•Your shed must be firmly anchored to the foundation to prevent damage from
strong winds. No anchors are included in the equipment supplied!
INSTRUCTIONS
ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to avoid
the risk of injury or damaging the product.
Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these instructions
to read through at a later date. If you give the product to anyone else at some point
in the future, please ensure you also pass on this manual
Keep small parts, plastic bags and other packaging out of the reach of children.
Pay attention especially when unpacking your item. Danger of suffocation!
Check the delivery for completeness. Later complaints cannot be accepted.
Check all elements and parts for damages. Despite careful control, products may be
damaged in transit. In this case, do not assemble your product. Defective parts can
endanger your health.
Never modify the product! Changes will void the warranty and the product may
be unsafe or even dangerous.
Unpack all the parts and elements of the set and place the components on the top of
the carton or other clean surface. This protects your new product.
Please also pay attention not to scratch the floor while working with tools.
Make sure that this product is fully assembled before use, as shown in the illustration
.
Only for domestic use and not for
commercial use!

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
8 9
•Do not store any chemicals in your garden shed. Flammable, sharp or corrosive
materials must be stored in airtight and appropriately approved containers.
•A snow layer of more than 10 cm can be dangerous!
•Do not enter into the roof! DANGER OF COLLAPSE!
Before assembly
•Make sure that the day you select for installation is dry and free of wind.
•Remove the parts from the box and sort them by number. Make sure that all
necessary parts are available for assembly.
•Familiarize yourself on how to use all the tools.
•Keep children and pets away from the assembly site.
•When using a ladder, make sure it is stable. Never place a heavy load on any part of
the roof or shed.
•Adjust the torque of your cordless screwdriver to avoid damaging the metal parts.
•Remove the protective foils before mounting.
•On pre-painted surfaces, only use screws with plastic washers.
•Avoid overhanging trees as much as possible, as falling leaves require regular cleaning
and breaking branches are a source of danger.
•Small trees, shrubs or nearby fences can help protect against the wind.
i
i
Maintenance and care
We recommend a plastic film or a plastic foil (vapor barrier) under the entire floor
space. Good ventilation reduces possible damage to stored objects due to moisture
ingress from the floor and reduces condensation inside. You can also seal all
connections with silicone.
For a long service life, you should regularly clean the garden house. Do not use sharp/
aggressive cleaners to do this. Repair scratches with a suitable paint as quickly as
possible. Clean the area thoroughly and then apply the paint. If you fail to do this and
the scratch damages the coating, there is a risk for rust formation. Keep the roof free
of leaves and snow. A lot of snow on the roof can damage the house. Keep doors and
rails as free from dirt as possible. Clean the running rails and rollers regularly and spray
them with silicone spray. Please always close the door after use to avoid damage by
wind.
Important! If necessary, do not tighten the screws completely during assembly in order
to be able to easily readjust them in the course of assembly.

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
10 11
ORIENTATION
ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter tout
risque de blessure ou d’endommagement du produit.
Important: Lisez ces instructions avec attention dans leur totalité. Gardez ces
instructions afin de pouvoir les relire dans le futur. Si vous donnez ce produit à une
autre personne, veuillez également faire passer cette notice.
Gardez les petites pièces hors de portée des enfants. Faites particulièrement
attention au moment de déballer le produit. Gardez les sacs plastiques et autres
emballages hors de portée des enfants. Risque de suffocation !
Assurez-vous que la livraison a été faite dans son intégralité. Des réclamations
ultérieures ne pourront pas être prises en compte.
Vérifier que tous les éléments et toutes les pièces n’ont subis aucun dommage. Malgré
le soin apporté, il est possible que même le meilleur des produits ait été endommagé
pendant le transport. Dans ce cas, ne montez pas le produit. Des pièces endommagées
peuvent mettre votre santé en danger.
Ne modifiez jamais le produit ! Les modifications annulent la garantie et le
produit pourrait être peu sûr, voir même dangereux.
Déballez toutes les pièces et éléments fournis et placez-les sur le dessus du carton ou
toute autre surface plate et propre. Cela protègera votre nouvel article.
Veillez à ne pas rayer le sol durant la manutention avec les outils.
Il est essentiel que l’assemblage de l’article soit complet conformément aux illustrations
fournies avant que celui-ci ne puisse être utilisé.
.
Uniquement pour usage domestique
et en aucun cas à des ns commerciales!
Exposition
Avant de commencer l'installation, familiarisez-vous avec les réglementations et
ordonnances locales. Lorsque vous choisissez l'emplacement le plus approprié pour
le hangar, assurez-vous que le sol est stable et droit et qu'aucun emplacement exposé
n'est choisi où le hangar est complètement libre ! Une certaine protection contre les
tempêtes et les intempéries. Les rafales doivent être garanties. Dans le cas contraire,
la pose en pose libre causera des dommages.
Consignes
Avant de commencer le montage, se familiariser avec les réglementations et directives
locales. Trouver un support ferme et plat. Installer la maison uniquement par temps sec
et beau. Ne pas installer en cas de vent fort !
Si possible, installer la maison de jardin avec 3 personnes ou plus. Sinon, des dommages
matériels, voire des blessures, pourraient survenir.
•• Choisir un emplacement offrant suffisamment d'espace pour travailler autour de
l’abri de jardin.
• S’assurer d'avoir de bonnes fondations avant de commencer la construction de cet
abri de jardin.
• Suivre les étapes décrites dans le manuel pour garantir une installation correcte.
• S’assurer que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
• Veiller à ce que le cadre des fondations soit à plat sur le sol.
• La surface des fondations doit être plane. Si le sol est inégal, le niveler.
Toujours porter des gants de protection, des manches longues et des lunettes
de protection lors de l’assemblage. Certaines pièces peuvent avoir des bords tranchants
et causer des blessures !
Ne pas essayer d'assembler votre équipement en cas de vent, vous risqueriez
d'endommager les panneaux ou de blesser quelqu'un.
• L'abri de jardin doit être érigé sur des fondations solides, nivelées et horizontales.
Des fondations en béton armé ou de grandes dalles en béton sont recommandées. Les
dimensions des fondations doivent être au moins 10 cm plus grandes que celles de
l'abri de jardin. Le choix et la construction de vos fondations ne sont pas couverts par
la garantie. Nous n'assumons aucune responsabilité quant au choix et à la qualité des
fondations.
• Pour des fondations en béton armé, préparer une première couche de pierre ou de
gravier. Les fondations doivent avoir une épaisseur d'au moins 10 cm. Laisser le béton
sécher pendant au moins 48 heures.
• Les fondations peuvent également être construites en briques, en blocs de pierre ou

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
12 13
• Votre abri de jardin doit être solidement ancré aux fondations pour éviter
les dommages causés par les vents violents. Le contenu de la livraison n'inclut pas les
ancres !
• Ne pas stocker de produits chimiques dans votre abri de jardin. Les matériaux
inflammables, tranchants ou corrosifs doivent être entreposés dans des contenants
étanches à l'air et appropriés.
• Une épaisseur de neige de plus de 10 cm sur le toit peut être dangereuse !
• Ne pas marcher sur le toit ! RISQUE D'EFFONDREMENT !
Avant la construction
• Veiller à ce que le jour choisi pour l'installation, l'air soit sec et qu'il n'y ait pas de
vent.
• Retirer les pièces du carton et les trier par numéros. S’assurer que toutes les pièces
nécessaires sont disponibles pour l'assemblage.
• Se familiariser avec le fonctionnement de tous les outils.
• Tenir les enfants et les animaux domestiques hors de portée.
• Si vous utilisez une échelle, assurez-vous qu’elle est stable. Ne jamais placer tout
votre poids sur une partie du toit ou de l'abri de jardin.
• Ajuster le couple de serrage de votre tournevis sans fil pour éviter d’endommager les
pièces métalliques.
• Enlever les films de protection avant le montage.
• Pour les surfaces pré-peintes, utiliser uniquement des vis avec rondelles en plastique.
• Éviter autant que possible de monter votre abri sous un/des arbre(s), car les feuilles
qui tombent nécessitent un nettoyage régulier de la toiture et la rupture des branches
est une source de danger.
• Les petits arbres, arbustes ou clôtures à proximité peuvent être utiles comme brise-
vent.
i
i
Maintenance et entretien
Nous recommandons de placer un film plastique (pare-vapeur) sous toute la surface
au sol. Une bonne ventilation réduit les dommages éventuels aux objets stockés dus
à l'infiltration d'humidité par le sol et réduit la condensation à l'intérieur. Vous pouvez
également sceller tous les joints avec du silicone.
Pour une longue durée de vie, nettoyer régulièrement l'abri de jardin. Ne pas utiliser
de produits nettoyants puissants / agressifs. Corriger les rayures avec la couleur
appropriée aussi vite que possible. Nettoyer soigneusement la zone, puis appliquer la
peinture. Si vous ne le faites pas et que les rayures ont endommagé le revêtement, de
la rouille se développera. Garder le toit exempt de feuilles et de neige. Beaucoup de
neige sur le toit peut endommager l'abri. Garder les portes et les rails aussi propres
que possible. Nettoyer les rails et les rouleaux régulièrement et les pulvériser avec du
silicone. Toujours fermer la porte après utilisation pour éviter les dommages dus au
vent.

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
14 15
ISTRUZIONI
ATTENZIONE! Osservare le istruzioni di sicurezza e di montaggio per evitare il rischio
di lesioni o danni al prodotto.
Importante: Leggere le istruzioni completamente e in maniera accurata. Conservare
questo manuale per consulti futuri. Se un giorno venderai il prodotto, assicurati di
consegnare anche questo manuale.
Tenere le parti più piccole al di fuori dalla portata dei bambini. Inoltre,
soprattutto all’apertura del pacco, assicurati di tenere buste di plastica e materiali per
l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini! Pericolo di soffocamento!
Controllare che la consegna sia completa. Reclami successivi alla consegna non possono
essere accettati.
Controllare tutti gli elementi e le parti non presentino danni. Nonostante controlli
accurati, può accadere che anche i migliori prodotti vengano danneggiati lungo il
percorso durante la consegna. In tal caso, non testare e mettere in funzione il prodotto.
Le parti difettose possono causare pericoli e danni alla salute.
Non apportare mai modifiche al prodotto! Le modifiche invalideranno la garanzia
e potrebbero rendere il prodotto non sicuro o, nel peggiore dei casi pericoloso.
Disimballare tutte le parti e gli elementi del kit e posizionare i componenti sopra il
cartone o altra superficie pulita. Questo protegge il tuo nuovo prodotto.
Inoltre, fare attenzione a non graffiare il pavimento quando si lavora con gli strumenti.
Assicurarsi che questo prodotto sia completamente assemblato prima dell'uso, come
mostrato nell'illustrazione.
.
Solo per uso domestico e non adatto ad un utilizzo
commerciale!
Posizione
Prima di iniziare l'installazione, familiarizzate con le norme e le ordinanze locali.
Quando si sceglie il luogo più adatto per il capannone, assicurarsi che il terreno
sia stabile e dritto e che non si scelga un luogo esposto dove il capannone sia
completamente libero! Una certa protezione contro le tempeste e i temporali. Le
raffiche devono essere garantite. In caso contrario, l'autoportante causerà danni.
Istruzioni
Prima di iniziare a costruire, familiarizzare con i regolamenti e le normative locali.
Trovare una base solida e piana. Installare la casa solo in caso di bel tempo secco. Non
installarla con vento forte!
Se possibile, allestire la casetta da giardino insieme a 3 o più persone. In caso contrario,
potrebbero verificarsi danni ai materiali o persino lesioni.
• Scegliere una posizione che offra spazio sufficiente per aggirare la casetta estiva.
• Assicurarsi di disporre di una buona base di costruzione prima di iniziare la
costruzione del capanno degli attrezzi.
• Seguire i passaggi prescritti nel manuale per garantire la corretta installazione.
• Accertarsi che tutte le parti siano presenti prima di iniziare il montaggio.
• Accertarsi che il telaio delle fondamenta sia piatto sul terreno.
• Le fondamenta devono essere a livello. Se il terreno è irregolare, livellarlo.
TIndossare sempre guanti di sicurezza, maniche lunghe e protezione per gli
occhi durante il montaggio. Alcune parti possono presentare spigoli vivi e provocare
lesioni!
• Non tentare di assemblare il capanno degli attrezzi in condizioni
metereologiche ventose poiché esiste il rischio di danni ai pannelli o lesioni personali.
• La tettoia deve essere eretta su una base solida, livellata ed orizzontale. Si consigliano
una fondazione in cemento armato o grandi lastre di cemento come costruzione del
pavimento. Le dimensioni della fondazione dovrebbero essere almeno 10 cm più grandi
delle dimensioni del capanno degli attrezzi. La scelta e la struttura delle fondamenta
non sono coperte da garanzia. La società non si assume alcuna responsabilità per la
selezione e la qualità delle fondamenta.
• Per delle fondamenta in cemento armato, preparare un primo strato di pietra o
ghiaia. Le fondamenta dovrebbero avere uno spessore di almeno 10 cm. Lasciare
asciugare il calcestruzzo per almeno 48 ore.
• Le fondamenta possono anche essere costruite con mattoni, blocchi di pietra o basi di
cemento.
• La tettoia non è progettata per essere installata direttamente sul prato.
• Il capanno degli attrezzi deve essere saldamente ancorato alle fondamenta per evitare
danni causati da forti venti. La fornitura non comprende le ancore!

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
16 17
• Non conservare prodotti chimici nella casetta da giardino. I materiali infiammabili,
aggressivi o corrosivi devono essere conservati in contenitori ermetici ed
adeguatamente approvati.
• Uno strato di neve superiore a 10 cm può essere pericoloso!
• Non calpestare il tetto! PERICOLO DI COLLASSO!
• Il capanno degli attrezzi deve essere saldamente ancorato alle fondamenta
per evitare danni causati da forti venti. La fornitura non comprende le ancore!
• Non conservare prodotti chimici nella casetta da giardino. I materiali
infiammabili, aggressivi o corrosivi devono essere conservati in contenitori ermetici ed
adeguatamente approvati.
• Uno strato di neve superiore a 10 cm può essere pericoloso!
• Non calpestare il tetto! PERICOLO DI COLLASSO!
Prima della costruzione
• Assicurarsi che il giorno in cui si sceglie di effettuare l'assemblaggio sia asciutto e
senza vento.
• Rimuovere i pezzi dalla scatola ed ordinarli per numero. Assicurarsi che tutte le parti
necessarie siano disponibili per la carrozzeria.
• Acquisire familiarità con il funzionamento di tutti gli strumenti.
• Tenere bambini e animali domestici lontano dal luogo di installazione.
• Quando si utilizza una scala, assicurarsi che sia stabile. Non collocare mai il peso
totale su nessuna parte del tetto o dell'attrezzatura.
• Regolare la coppia del cacciavite a batteria per evitare di danneggiare le parti
metalliche.
• Rimuovere le pellicole protettive prima del montaggio.
• Per superfici preverniciate, utilizzare solo viti con rondelle di plastica.
• Evitare il più possibile la sporgenza di alberi, poiché le foglie che cadono richiedono
una pulizia regolare e la rottura dei rami è fonte di pericolo.
• Piccoli alberi, arbusti o recinti nelle vicinanze possono essere utili come frangivento.
i
i
Manutenzione e cura
Si consiglia un film o una pellicola di plastica (barriera al vapore) sotto l'intero
ingombro. Una buona ventilazione riduce i possibili danni agli oggetti immagazzinati a
causa dell'ingresso di umidità dal pavimento e riduce la condensa all'interno. È inoltre
possibile sigillare tutte le connessioni con silicone.
Per assicurarne una lunga vita si dovrebbe pulire la casa da giardino regolarmente.
Non utilizzare detergenti pungenti / aggressivi. Correggere i graffi con il colore adatto
il più velocemente possibile. Pulire accuratamente l'area e quindi applicare la vernice.
Se si salta questa procedura ed i graffi danneggiano il rivestimento, ciò favorirà la
formazione di ruggine. Mantenere il tetto libero da foglie e neve. Molta neve sul tetto
può danneggiare la casa. Mantenere le porte e le guide libere il più possibile dallo
sporco. Pulire regolarmente le guide ed i rulli e spruzzarli con spray al silicone. Si prega
di chiudere sempre il cancello dopo l'uso per evitare danni dovuti al vento.

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
18 19
INSTRUCCIONES
¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el riesgo de
lesiones o daños al producto.
Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente. Conserve este
manual para futuras consultas. Si vende el producto algún día, asegúrese de entregar
también este manual.
Mantener las partes pequeñas lejos de los niños. Además, especialmente al
sacar el producto del embalaje, ¡asegúrese de mantener las bolsas de plástico y otros
envases fuera del alcance de los niños! ¡Peligro de asfixia!
Compruebe la integridad del producto en el momento de la entrega. No se aceptarán
reclamaciones posteriores.
Compruebe que todos los elementos y partes del producto no estén dañados. A pesar
de los controles cuidadosos, puede ocurrir que incluso los mejores productos se dañen
durante el transporte. En este caso, no monte el producto. Las partes defectuosas
pueden causar peligros y daños a la salud.
¡Nunca haga cambios en el producto! Las modificaciones invalidan la garantía y
podrían hacer que el producto sea inseguro o, en el peor de los casos, incluso peligroso.
Desembale todas las piezas y elementos del kit y coloque los componentes encima de
cartón u otra superficie limpia. Esto protege su nuevo producto.
Además, tenga cuidado de no rayar el suelo cuando trabaje con herramientas.
Asegúrese de que este producto esté completamente ensamblado antes de usarlo,
como se muestra en la ilustración.
.
¡Solo para uso doméstico y no apto para uso
comercial!
Sitio
Antes de comenzar la instalación, familiarícese con las regulaciones y ordenanzas
locales. Al elegir el lugar más adecuado para el cobertizo, asegúrese de que el
suelo sea estable y recto y que no se elija un lugar expuesto donde el cobertizo
esté completamente libre! Una cierta protección contra las tormentas y el clima
tormentoso. Las ráfagas deben estar garantizadas. De lo contrario, la independencia
causará daños.
AVISO
BAntes de comenzar con el montaje, tome en cuenta las regulaciones locales.
Encuentre un lugar estable y fijo como base. Instale la casa de jardín en un lugar seco y
agradable. ¡No la instale donde haya corrientes de viento fuerte!
Le recomendamos instalar la casa de jardín con ayuda de 3 o más personas, con el fin
de reducir accidentes o daños materiales.
• Elija un lugar amplio y con suficiente espacio para realizar el montaje.
• Asegúrese de haber colocado correctamente las bases antes de comenzar la
construcción del cobertizo.
• Siga los pasos prescritos en el manual para garantizar una instalación correcta.
• Asegúrese de tener todas las piezas antes de comenzar el montaje.
• Asegúrese de que el marco de la base esté colocado de forma plana sobre el suelo.
• La base debe estar nivelada. Si el suelo es irregular, deberá nivelarlo.
Siempre use guantes de seguridad, mangas largas y protección para los ojos
durante el montaje. ¡Algunas partes pueden tener bordes afilados y causar lesiones!
•No realice el montaje del cobertizo en condiciones de clima ventoso ya que
existe el riesgo de daños a los paneles o lesiones personales.
• El cobertizo debe erigirse sobre una superficie sólida, nivelada y horizontal. Le
recomendamos utilizar una base de hormigón o hacer grandes losas de hormigón
como construcción del piso. Las dimensiones de la base deben ser al menos 10 cm más
grandes que las dimensiones del cobertizo. La elección y la estructura de su base no
están cubiertas por la garantía. La empresa no se hace responsable por la selección y
calidad de la cimentación.
• Para una base de hormigón armado, prepare una primera capa de piedra o grava.
La base debe tener un grosor de al menos 10 cm. Permita que el concreto se seque
durante al menos 48 horas.
• Los cimientos también pueden construirse a partir de ladrillos, bloques de piedra o
bases de concreto.
• El cobertizo no está diseñado para instalarse directamente en el césped.

www.DeubaXXL.dewww.DeubaXXL.de
20 21
• El cobertizo debe estar firmemente cimentado a la base para evitar daños
causados por vientos fuertes. ¡El paquete no incluye el anclaje!
• No almacene productos químicos en el cobertizo de jardín. Los materiales
inflamables, corrosivos o corrosivos deben almacenarse correctamente en recipientes
herméticos.
• Evite colocar el cobertizo en un lugar donde en invierno caiga mucha nieve.
¡Una capa de nieve de más de 10 cm puede ser peligrosa!
• ¡No intente subirse al techo! ¡PUEDE COLAPSARLO!
Consideraciones antes de iniciar la construcción
• Asegúrese de realizar la construcción en un día sin viento y en un lugar seco.
• Retire las piezas de la caja y ordénelas por números. Asegúrese de tener todas las
piezas necesarias.
• Familiarícese con el funcionamiento de todas las herramientas.
• Mantenga a los niños y las mascotas alejados del sitio de instalación.
• Cuando use una escalera, asegúrese de que sea estable. Nunca la coloque sobre
ninguna parte del techo o del cobertizo a instalar.
• Ajuste las velocidades del taladro para evitar dañar las partes metálicas.
• Retire las películas protectoras antes de montar.
• En las superficies pre-pintadas solo utilice tornillos con arandelas de plástico.
• Evite colgar cerca de grandes árboles, ya que las hojas que caen requerirán una
limpieza regular, además de que las ramas pueden causar daños.
• Sin embargo, los pequeños árboles, arbustos o cercas pueden ser útiles como
cortavientos.
i
i
Mantenimiento y cuidado
Le recomendamos colocar una película plástica (como barrera de vapor) debajo de
toda la superficie. Mantenga una buena ventilación para reducir la condensación en
el interior, lo cual podría dañar los objetos almacenados causados por la entrada de
humedad del piso. También puede sellar todas las uniones con silicona.
Para una larga vida, debe limpiar la casa del jardín regularmente. No utilice productos
de limpieza abrasivos o agresivos.
Arregle los arañazos con el color adecuado. Limpie el área correctamente y luego
aplique la pintura. Si no hace esto, los arañazos pueden dañar el revestimiento y
causará la formación de óxido. Mantenga el techo libre de hojas y nieve. El exceso de
nieve en el techo puede dañar la casa. Mantenga las puertas y rieles lo más limpios
posible. Limpie los rieles y los rodillos regularmente y rocíelos con spray de silicona.
Siempre cierre la puerta después de su uso para evitar daños por el viento.

www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
IN KARTON IN KARTON
22 23
PART
NO. Qty.
1
PART
NO.
Qty.
2
3
R
4
L
1006mm
2
3
L
5
6
7
8
9
10L
10R
11
13
14
15
1
6
4
R
17
1
8
20
19
1006mm
829mm
829mm
1274mm
1274mm
980mm
1106mm
1212mm
1212mm
959mm
1224mm
1224mm
959mm
1017mm
1017mm
983mm
1090mm
1289mm
1289mm
491mm
1100mm
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
4
2
2
2
2
6
2
1
1
3
3
3
3
3
3
3
1
3
3
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
25
L
25
R
21L
21R
B1
1560mm
86mm
1
1
2
2
8
1560mm
GJ
2
1
1
2
2
3
3
3
3
3
3
W1
W2
W3
W5
1258mm
1258mm
718mm
1362mm
2
2
6
4

IN KARTON IN KARTON
www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
2425
1560mm
PART
NO.
Qty.
G2
4
2
GF
GD
GB
GC
4
4
F1
F2
F3
S2
302
9
75
357
S1 156
PART
NO.
Qty.
1550X643mm
D1
1
D2
1
4
P1
P3
P4
P5
P6
P7
1289mm
2
12
2
4
4
2
P2
4
GE
2
1560mm
1560mm
1560mm
1289mm
1289mm
1550X643mm
1
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
!-90°

www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
2627
1
2
1
2
4L
4R
3L
3R
5
P
3
P
3
P
3
P
3
P
4
11
9
P
3
P
3
P
3
P
3
P
4
9
11
P
3
P
3
P
3
P
3
P
2
P
2
10R
10L
P
2
P
2
P
1
P
1
25L
25R
D1
D2
20
6
7
8
P5
P5
P7
P6
P6
P6
P6
P7
P5
P5
19
19
GE
GE
17
17
18
18
GC
GC
GC
GC
15
16
15
16
B1
B1
B1
B1
B1
B1
13
14
13
14
21L
21L
21R
21R
W1
W2
1
W3
W1
W3
W5
F1
W3
NO. PART Qty.
W1 4
W3 1258mm 2
1362mm
W5 2
W2
718mm
1258mm
6
W5
W3
W2
W2
W2
W2
W2
W2
W1
W1
W5
W3

www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
28 29
1
PART
NO.
Qty.
2
F1
2
1
2
2
4L
PART
NO.
Qty.
1
F1
4R
4L
4R
1
4L
4R
1
2
F1
F1
2
1
PART
NO. Qty.
1
1
3L
3R
3L
3R
F1
F1

www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
30 31
PART
NO.
Qty.
1
5
5
F1
F1
PART
NO. Qty.
P2
1
F1
S2
P2
PART
NO.
Qty.
1
P
3
F2
S2
P3
Ⅰ
F1
Ⅱ
S2
P1
PART
NO.
Qty.
1
P
1
F2
S2
F1
S2

www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
32 33
PART
NO. Qty.
1
P2
F1
S2
P2
PART
NO.
Qty.
P
3
1
P3
S2
F1
F2
S2
PART
NO.
Qty.
1
P
2
F1
S2
P2
P3
PART
NO.
Qty.
1
P
3
F1
Ⅱ
S2
F2
S2

www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
34 35
PART
NO.
Qty.
1
P
2
P2
F1
S2
PART
NO.
Qty.
1
P
3
P3
F2
S2
Ⅰ
S2
F1
PART
NO.
Qty.
1
P
1
P1
F2
S2
F1
S2
PART
NO.
Qty.
1
10L
1
10R
10L
10R

www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
36 37
PART
NO.
Qty.
2
9
2
11
9
11
11
9
F1
PART
NO.
Qty.
1
7
1
8
G2
4
8
7
G2
7
8
6
1
6
P3
P3
P3
P3
P3
P3
P3
P3
P4
P4
PART
NO.
Qty.
8
P
3
2
P
4
F1
S2
2
GJ
GJ
PART
NO.
Qty.
2
2
21L
21R
8
B1
x2
F
2
S2
F
2
21L
21R
B1
B1
B1

www.deubaxxl.dewww.deubaxxl.de
38 39
PART
NO.
Qty.
GF
4
x2
F
2
F
1
F1
PART
NO.
Qty.
2
2
13
14
F
2
13
14
14
13
F2
14
13
14
13
14
13
14
13
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gardebruk Storage manuals