manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gardena
  6. •
  7. Water Pump
  8. •
  9. Gardena 13000 aquasensor User manual

Gardena 13000 aquasensor User manual

D
GBFNLSDKFIN
N
IEPPLH
CZSKGRRUSSLO
HR
SRB
BIH
UAROTR
BG
AL
EST
LTLV
GARDENA
®
DBetriebsanleitung
Tauchpumpe / Schmutzwasserpumpe
GB Operating Instructions
Submersible Pump / Dirty Water Pump
FMode d’emploi
Pompe d’évacuation pour eaux claires /
Pompe d’évacuation pour eaux chargées
NL Instructies voor gebruik
Dompelpomp / Vuilwaterpomp
SBruksanvisning
Dränkbar pump / Spillvattenpump
DK Brugsanvisning
Dykpumpe / Dykpumpe til urent vand
FIN Käyttöohje
Uppopumppu / likavesipumppu
NBruksanvisning
Lensepumpe / Lensepumpe for
urent vann
IIstruzioni per l’uso
Pompa sommersa / Pompa sommersa
per acqua sporca
EManual de instrucciones
Bomba sumergible /
Bomba para aguas sucias
PInstruções de utilização
Bomba submersível /
Bomba para águas sujas
PL Instrukcja obsługi
Pompa zanurzeniowa /
Pompa do brudnej wody
HHasználati utasítás
Merьlхszivattyъ / Szennyvнzszivattyъ
CZ Návod k použití
Ponornй иerpadlo / kalovй иerpadlo
SK Návod na použitie
Ponornй иerpadlo / kalovй иerpadlo
GR Οδηγίες χρήσεως
Βυθιζμενη αντλία /
Αντλία Ακαθάρτων
RUS Инструкция по эксплуатации
Погружной насос /
Насос для сточных вод
SLO Navodilo za uporabo
Potopna иrpalka /
иrpalka za umazano vodo
HR Upute za uporabu
Potopna crpka / crpka za otpadnu vodu
SRB Uputstvo za rad
BIH Potopna pumpa / Pumpa za prljavu vodu
UA Інструкція з експлуатації
Заглибний насос /
насос для брудної води
RO Instrucţiuni de utilizare
Pompa submersibilă /
Pompг de apг murdarг
TR Kullanma Kılavuzu
Dalgıç Pompa / Kirli Su Pompası
BG Инструкция за експлоатация
Потопяема дренажна помпа /
Помпа за мръсна вода
AL Manual përdorimi
Pompë zhytëse / Pompë për ujë të pisët
EST Kasutusjuhend
Uputatav pump / Reoveepump
LT Eksploatavimo instrukcija
Panardinamas siurblys /
Purvino vandens siurblys
LV Lietošanas instrukcija
Iegremdējamais sūknis /
Netīrā ūdens sūknis
9000
aquasensor
Art. 1783
13000
aquasensor
Art. 1785
8500
aquasensor
Art. 1797
13000
aquasensor
Art. 1799
99
H
GARDENA
Merьlхszivattyъ 9000 / 13000 aquasensor /
Szennyvнzszivattyъ 8500 / 13000 aquasensor
Ez az eredeti német használati utasítás fordítása.
Kйrjьk, figyelmesen olvassa бt a hasznбlati utasнtбst! Tartsa be ezeket az utasнtбsokat!
Ennek az ъtmutatуnak a segнtsйgйvel ismerje meg a szivattyъ kezelхszerveit, ill. a
szivattyъ helyes hasznбlatбt.
ABiztonsбgi okokbуl gyerekek йs 16 йvnйl fiatalabbak, valamint azok a szemйlyek, akik
nem ismerik ezt a hasznбlati utasнtбst, nem mыkцdtethetik a szivattyъt.
Testi vagy szellemi fogyatékossággal rendelkező emberek a terméket csak egy másik
ember felügyelete vagy irányítása mellett használhatják.
vKйrjьk, gondosan хrizze meg a hasznбlati ъtmutatуt.
1. A GARDENA szivattyъ alkalmazбsi terьlete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2. Biztonsбgi elхнrбsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
3. Ьzembehelyezйs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
4. Hasznбlat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
5. Ьzemen kнvьl helyezйs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
6. Karbantartбs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
7. Hibaelhбrнtбs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
8. Mыszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
9. Szerviz / garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
1. A GARDENA szivattyъ alkalmazбsi terьlete
A GARDENA szivattyъk privбt hasznбlatra, hбzi йs hobbikertekben
valу munkбkhoz kйszьltek. Alapvetхen vнztelenнtйsre (pl. csхtцrйs-
nйl), tбrolуkbуl tцrtйnх ki- йs бtszivattyъzбsra, kutakbуl tцrtйnх vнz-
vйtelre, hajуk йs jachtok vнztelenнtйsйre, valamint korlбtozott ideig
vнzszellхztetйsre йs vнzkeringtetйsre alkalmasak.
A GARDENA szivattyъkkal szбllнthatу tiszta йs szennyezett vнz
(max. szemcseбtmйrх: merьlхszivattyъ = 5 mm / szennyvнzszi-
vattyъ = 30 mm), uszodavнz (feltйve az adalйkok elхнrбsszerы
adagolбsбval). A szilárd anyagokat tartalmazó szennyezett víz,
mint például homok vagy kő, a hajtómű és a szivattyút tartó talpak
kopásához vezet.
A szivattyъk teljesen elmerнthetхk (vнzmentesen zбrt) йs a szбllнtan-
dу anyagba 7 m mйlysйgig bemerнthetхk.
A GARDENA szivattyъk hosszъ ьzemeltetйsre (pl. tуvнz fo-
lyamatos keringtetйsйre) nem alkalmasak; a szivattyъ йlet-
tartama ilyen ьzemeltetйs esetйn lecsцkken.
Marу, kцnnyen gyulladу, vagy robbanйkony anyagok (mint
pl. benzin, petrуleum, nitrohigнtу), zsнrok, olajok, sуs vнz йs
toalettek szennyvize nem szбllнthatу.
A szбllнtott anyag hхmйrsйklete a 35 °C-t nem haladhatja
meg.
Tartalomjegyzйk
Rendeltetйsszerы hasznбlat
Szбllнthatу anyagok
Figyelem
100
H
2. Biztonsбgi elхнrбsok
Elektromos biztonsбg
A VDE (Nйmet Elektromos Szakemberek
Egyesьlete) 0100 szabбlya szerint ъszуme-
dencйkben, kerti tavakban йs szцkхkutakban
a merьlх nyomу szivattyъt csak egy hiba-
бramvйdхkapcsolуn (hibaбram ≤30 mA)
keresztьl szabad mыkцdtetni.
A szivattyъ nem ьzemeltethetх, ha szemйlyek
tartуzkodnak az ъszуmedencйben, vagy a
kerti tуban.
Biztonsбgi okokbуl a merьlх-nyomу szivattyъ
csak йs kizбrуlag egy hiba-бramvйdхkapcsolуn
(FI-kapcsolу) keresztьl ьzemeltethetх.
(DIN VDE 0100-702 йs 0100-738 szabvбny).
vKйrjьk, forduljon elektromos
szakemberhez.
A hбlуzati csatlakozу vezetйkek nem lehetnek
kisebb keresztmetszetыek, mint a H05 RNF
(cikksz. 1783 / 1797 esetйben), ill. H07 RNF
(cikksz. 1785 / 1799 esetйben) jelzйsы (DIN
VDE 0620 szerint) gumitцmlхs vezetйkek!
A vezetйk hossza legalбbb 10 m kell legyen.
A tнpuscнmkйn feltьntetett adatoknak meg kell
egyezniьk a hбlуzati jellemzхkkel.
vBizonyosodjon meg afelхl, hogy az elektro-
mos csatlakozуk elбrasztбstуl mentes hely-
re kerьltek.
vVйdje a hбlуzati csatlakozу dugуt a ned-
vessйgtхl.
Vйdje a kбbelt йs a csatlakozу dugуt hхtхl,
olajtуl йs az йles sarkoktуl.
vA hбlуzati dugуt ne a kбbelnйl, hanem
a dugу testйnйl fogva hъzza ki a kon-
nektorbуl.
FIGYELEM !
Бramьtйs veszйly!
Egy levбgott csatlakozу dugу miatt a hбlуzati
kбbelen keresztьl nedvessйg juthat az elektro-
mos rйszekhez, ami rцvidzбrlatot okozhat.
VSemmilyen esetben ne vбgjalea
csatlakozу dugуt (pl. falba tцrtйnх
behъzбsnбl).
A csatlakozу kбbel, vagy az ъszуkapcsolу
nem hasznбlhatу a szivattyъ hordozбsбra
vagy rцgzнtйsйre.
A szivattyъ bemerнtйsйre, felhъzбsбra йs rцg-
zнtйsйre hasznбljon rцgzнtхkцtelet.
A hosszabbнtуkбbeleknek meg kell felelni a
DIN VDE 620 szabvбnynak.
Szemrevйtelezйs
vA szivattyъ hasznбlatбt mindig vizuбlis
viszgбlat elхzze meg, kьlцnцs tekintettel
a hбlуzati kбbelt йs a dugуt illetхen.
vЬgyeljen a szьksйges minimбlis vнzбllбsra
йs a maximбlis szбllнtуmagassбgra (ld.
8. Mыszaki adatok).
FIGYELEM !
Бramьtйs veszйly!
A sйrьlt szivattyъt nem szabad hasznбlni.
vA sйrьlt szivattyъt feltйtlenьl vizsgбltassa
бt GARDENA szakszervizzel.
Manuбlis ьzemmуd
Manuбlis ьzemmуdban tцrtйnх hasznбlat
mellett a szбllнtandу kцzeg hiбnya esetйn
azonnal kapcsolja ki a szivattyъt!
vA szivattyъt manuбlis ьzemmуd mellett
tartsa бllandу хrizet alatt!
Vegye figyelembe
A szбrazonfutбs fokozott kopбst eredmйnyez,
нgy kerьlendх. Ezйrt manuбlis ьzemmуdban
a szбllнtandу kцzeg elmaradбsa esetйn a szi-
vattyъt azonnal ki kell kapcsolni.
A szivattyъt zбrt nyomуoldallal ne ьzemeltesse
10 percnйl tovбbb.
Homok йs egyйb dцrzsцlх anyagok a szivattyъ
gyorsabb kopбsбhoz йs нgy
teljesнtmйnycsцkkenйshez vezetnek.
Ъgy kell felбllнtani a szivattyъt, hogy a szнvу-
lбbnбl lйvх befolyу nyнlбs szennyezхdйs miatt
ne tцmхdhessen el rйszben vagy teljesen.
Tуban pйldбul helyezze egy tйglбra a szivat-
tyъt.
101
H
Vegye figyelembe a merьlхszivattyъknбl
Szбllнtott бllapotban a forgathatу lбbak sekйly-
reszнvбsra (1 mm) vannak бllнtva.
vNormбl ьzemhez a forgathatу lбbakat
180°-kal el kell forgatni 5 mm-re.
Ezzel a szivattyъ 5 mm-el megemelkedik.
vЬzembehelyezйs elхtt a nyomуvezetйket
tegye szabaddб.
Hхvйdх kapcsolу
Tъlterhelйs esetйn a beйpнtett hхvйdх
kapcsolу a szivattyъt kikapcsolja.
Elegendх lehыlйs utбn a motor цnmagбtуl
ъjra elindul (lбsd 7. Hibaelhбrнtбs).
Automatikus lйgtelenнtх berendezйs
A lйgtelenнtх-beren-
dezйs megszьnteti
az esetlegesen
keletkezх lйgtorlasz-
okat a szivattyъban.
Amennyiben a szivattyъ csak fйlig van elme-
rнtve, vнz tбvozhat a lйgtelenнtх nyнlбsbуl 1.
Ez nem a szivattyú meghibásodására utal,
hanem csak az automatikus légtelenítést
szolgálja.
3. Ьzembehelyezйs
13 mm (¹⁄₂
"
)
Tцmlх бtmйrх 16 mm (⁵⁄₈
"
) 25 mm (1
"
) 38 mm (1¹⁄₂
"
)
19 mm (³⁄₄
"
)
Az univerzбlis csatlakozу 2
tцmlхhцz valу csatlakoztatбsa
Tцmlхcsatlakozбs Fûrészelje le a Ne fыrйszeljen le a Fыrйszelje le mindkйt
legfelsх csonkot csonkbуl felsх csonkot a b
az apontban pontban
13-tуl 19 mm-es tцmlхkhцz a kцvetkezх csatlakozуelemek
kellenek:
13 mm (¹⁄₂
"
): GARDENA szivattyъ- cikksz. 1750
csatlakozу elem
16 mm (⁵⁄₈
"
): GARDENA csapelem cikksz. (2)902 йs
GARDENA tцmlхelem cikksz. (2)916
19 mm (³⁄₄
"
): GARDENA szivattyъ- cikksz. 1752
csatlakozу kйszlet
A szбllнtуteljesнtmйnyt legoptimбlisabban 38 mm-es (1¹⁄₂
"
)tцmlх
alkalmazбsбval lehet kihasznбlni.
Az univerzбlis csatlakozу 2a fenti tбblбzatban talбlhatу цsszes
tцmlхvel csatlakoztathatу.
1. Az univerzбlis csatlakozу 2fцlцsleges csonkjбt az alkalmazott
tцmlхhцz illeszkedхen vбgja le.
2
a
b
1
Tцmlхcsatlakozбs:
102
H
Automata ьzemmуd:
2. Csak a 1783 / 1785 cikkszбmъ merьlхszivattyъkhoz :
mellйkelt visszacsapуszelepet z
Vaz UP felirattal felfelй helyez-
ze az univerzбlis csatlakozуba 2.
3. Csavarozza a szivattyъra az univerzбlis csatlakozуt 2.
4. Kцsse цssze a tцmlхt az univerzбlis csatlakozуval 2.
A 38 mm-es (1 ¹⁄₂
"
)йs 25mm-es (1
"
)tцmlхket ajбnljuk, melyeket
GARDENA bilinccsel cikksz. 7192 (25 mm-hez) йs cikksz. 7193
(38 mm-hez) rцgzнtse.
Csak a 1783 / 1785 cikkszбmъ merьlхszivattyъkhoz :
Sekйlyreszнvбshoz 13 mm (¹⁄₂
"
)- vagy 16 mm (⁵⁄₈
"
)tцmlхt
javaslunk.
A visszacsapуszelep z
Vmegakadбlyozza a vнz visszafolyбsбt a
tцmlхn бt. A maximбlis szбllнtбsi magassбgot csak visszacsapу
szelep nйlkьl lehet elйrni.
Csak a 1797 / 1799 cikkszбmъ szennyvнzszivattyъhoz
13 mm (¹⁄₂
"
)tцmlхvel:
Ahhoz, hogy a szivattyъzбs utбn a nyomуcsх tartalma ne foly-
jon vissza a szivattyъn keresztьl, az univerzбlis csatlakozуt 2
GARDENA szabбlyzуszeleppel (cikksz. 977) egйszнtsьk ki,
melyet GARDENA kereskedхjйtхl szerezhet be.
4. Hasznбlat
Amint a vнzszint az ON-szenzort 3йrinti, a szivattyъ automati-
kusan bekapcsol, йs leszivattyъzza a vizet. Vízmennyiségtől,
környezettől és szenzorbeállítástól függően 1
-
3 percig
tarthat, amíg elkezdődik az elszivattyúzás. Amint a vнz az
OFF-szenzor 4alб csцkken, a szivattyъ automatikusan kikap-
csol (A szivattyъ 10 mбsodpercig utбnfut).
1. Szivattyъt stabilan бllнtva helyezze el a vнzben
– vagy –
a szivattyъt a fogуjбn fъrt lyukhoz 5rцgzнtett kцtйllel eressze
le a kъtba vagy tбrnбba.
2. Csatlakoztassa a kбbel 6hбlуzati csatlakozуjбt a dugaljba.
A be- йs kikapcsolбsi szint (lбsd 8. Mыszaki adatok) az automa-
tikus ьzemmуdhoz beбllнthatу. A szenzorstift helyzete hatбrozza
meg a vнzszint magassбgбt.
Bekapcsolбsi magassбg ON beбllнtбsa :
vTolja az ON-szenzort 3a kнvбnt bekapcsolбsi magassбgig.
Automata ьzemmуdban ez a szivattyъ bekapcsolбsi
magassбga.
Kikapcsolбsi magassбg OFF beбllнtбsa:
vTolja az OFF-szenszort 4a kнvбnt kikapcsolбsi magassбgra.
Automata ьzemmуdban ez a szivattyъ bekapcsolбsi
magassбga.
2
4
3
Be- йs kikapcsolбsi szint
beбllнtбsa :
z
V
4
3
6
5
103
H
Tбrolбs:
Hulladйkkezelйs:
(RL2002/ 96/ EG szerint)
Szivattyъ бtцblнtйse:
Manuбlis ьzemmуd:
Csak a merьlхszivattyъknбl:
Sekйlyreszнvбs /
normбl ьzemmуd
A szivattyъ folyamatosan ьzemel. Az ON-szenszort 3manuбlis
pozнciуra kell бllнtani, нgy az йrzйkelхt 7kiiktatjuk.
1. Tolja teljesen le az OFF-szen-
zort 4йs az ON-szenzort 3,
hogy az ON-szenzor 3йrнntse
az йrzйkelхt 7.
2. Szivattyъt stabilan бllу helyzetben
tegye a vнzbe
– vagy –
a szivattyъt a fogуjбn fъrt
lyukhoz 5rцgzнtett kцtйllel
eressze le a kъtba vagy tбrnбba.
3. Csatlakoztassa a kбbel 6hбlуzati csatlakozуjбt a dugaljba.
Sekйlyreszнvбs: Normбl ьzemmуd:
vForgassa a 3 forgуlбbat 8vForgassa a 3 forgуlбbat 8
180° -kal 1 mm-re. 180° -kal 5 mm-re.
Az 1 mm-es maradйk vнzszint sekйlyreszнvбskor csak manuбlis
ьzemmуdban йrhetх el.
5. Ьzemen kнvьl helyezйs
vFagyveszйly esetйn a szivattyъt tбrolja fagymentes helyen.
vA kйszьlйket nem szabad hagyomбnyos hulladйkkal egyьtt
kidobni, hanem szakszerыen kell megsemmisнteni.
6. Karbantartбs
A GARDENA szennyvнzszivattyъk tцbbnyire karbantartбst nem
igйnyelnek.
Klуrtartalmъ uszodavнz, vagy mбs olyan anyagok szбllнtбsa utбn,
melyekbхl lerakуdбs jцhet lйtre a szivattyъban, a szivattyъt бt kell
цblнteni tiszta vнzzel.
8
3
7
4
4
3
6
5
104
H
4
7
3
Szenzorok tisztнtбsa :
Szнvуlбbak йs a jбrуkerйk
tisztнtбsa :
Az йrzйkelхk csak abban az esetben kapcsolnak megbнzha-
tуan, ha rendszeresen (min. 2 havonta) kitisztнtja!
vAz йrzйkelхket 3/4йs a csatlakozуt 7rendszeresen tцrцlje
бt egy szбraz ronggyal (ne hasznбljon durva, йles tбrgyat).
FIGYELEM ! Бramьtйs veszйly!
ASйrьlйsveszйly бll fenn az elektromos бram miatt.
VБramtalanнtsa a szivattyъt a szнvуlбbak йs a
jбrуkerйk tisztнtбsa elхtt!
1. Csavarja ki a 6 csillag-csavart 9йs vegye le a szivattyъrуl
a szнvуlбbat 0.
2. Tisztнtsa meg a szнvуlбbat 0йs a jбrуkereket A.
3. Tegye vissza a szнvуlбbat 0, йs csavarja be a 6 csillag-
csavart 9.
A sйrьlt jбrуkereket Abiztonsбgi okokbуl csak GARDENA
szakszerviz cserйlheti ki.
7. Hibaelhбrнtбs
Zavar Lehetsйges ok Megoldбs
A szivattyъ ьzemel, A levegх nem tud tбvozni, mert vTegye szabaddб a nyomу-
de nem szбllнt a nyomуvezetйk zбrva van. vezetйket (pl. a vezetйk
megtцrt).
vVisszacsapу szelepet
tбvolнtsa el.
Visszacsapу szelep hibбsan vA visszacsapу szelepet az UP
lett elhelyezve. felirattal felfele helyezze be.
Lйgpбrna a szнvуtalpban. vVбrjon max. 60 mp-et, mнg
a szivattyъ a lйgtelenнtх sze-
lepen keresztьl lйgte lenнt.
Adott esetben kapcsolja ki-,
йs ъjra be a szivattyъt.
A jбrуkerйk eltцmхdцtt. vHъzza ki a hбlуzatbуl a
csatlakozуt, йs tisztнtsa meg
a jбrуkereket
(lбsd 6. Karbantartбs).
A vнzszint az ьzembehelyezйskor vMerнtse mйlyebbre a
a minimбlis vнzszint alatt van. szivattyъt.
9
A0
9
105
H
Zavar Lehetsйges ok Megoldбs
A szivattyъ nem kapcsol ki Az йrzйkelхk 3/4йs a csat- vTisztнtsa meg az йrzйkelх-
vagy be. A szivattyъ kikapcsol lakozу 7elszennyezхdtek. ket (lбsd 6.Karbantartбs).
annak ellenйre, hogy az OFF
йrzйkelх a vнzben van
A szivattyъ nem indul el, A hхvйdх kapcsolу a vHъzza ki a hбlуzatbуl a
vagy ьzemelйs kцzben szivattyъt tъlmelegedйs csatlakozуt, йs tisztнtsa
hirtelen megбll miatt kikapcsolta. meg a jбrуkereket (lбsd
6. Karbantartбs).
Figyeljen a maximбlis kцzeg-
hхmйrsйkletre (35 °C).
Megszыnt az бramellбtбs. vEllenхrizze a biztosнtйkokat
йs az elektromos csatlako-
zбsokat.
Szennyezхdйsek szorultak a vHъzza ki a hбlуzatbуl a
szнvуtalpba. csatlakozуt, йs tisztнtsa
mega szнvуtalpat (lбsd
6. Karbantartбs).
A szivattyъ ьzemel, de Eltцmхdцtt a szнvуtalp. vHъzza ki a hбlуzatbуl a
a szбllнtбsi teljesнtmйny csatlakozуt, йs tisztнtsa
hнrtelen visszaesik meg a szнvуtalpat (lбsd
6. Karbantartбs).
AEgyйb megibбsodбs esetйn vegye fel a kapcsolatoa a GARDENA szervizek egyikйvel.
Javнtбsokat csak GARDENA szakszervizek, vagy arra jogosult GARDENA szakkeres-
kedхk vйgezhetnek.
8. Mыszaki adatok
Merьlхszivattyъk Szennyvнzszivattyъk
aquasensor aquasensor
Tнpus 9000 13000 8500 13000
(cikksz. 1783) (cikksz. 1785) (cikksz. 1797) (cikksz. 1799)
Nйvleges teljesнtmйny 320 W 650 W 380 W 680 W
Max. szбllнtбsi mennyisйg 9.000 l/h 13.000 l/h 8.300 l/h 13.000 l/h
Max. nyomбs 0,7 bar 0,8 bar 0,6 bar 0,9 bar
Max. szбllнtбsi magassбg 7 m 8 m 6 m 9 m
Max. bemerьlйsi mйlysйg 7 m 7 m 7 m 7 m
Maradйk vнzszint 1 mm 1 mm 35 mm 35 mm
Szennyvнz 5 mm 5 mm 30 mm 30 mm
max. szemcseбtmйrхje
Csatlakozу kбbel 10 m H05 RNF 10 m H07 RNF 10 m H05 RNF 10 m H07 RNF
Szivattyъcsatlakozбs Univerzбlis (G 1¹⁄₄
"
M)/ univerzбlis csatlakozуcsonk
Min. vнzszint beьzemelйskor 5 mm 5 mm 45 mm 45 mm
Sъly (kбbel nйlkьl) kb. 3,8 kg 5,4 kg 4,0 kg 5,6 kg
Max. kцzeghхmйrsйklet 35 °C 35 °C 35 °C 35 °C
Hбlуzati feszьltsйg / frekvencia 230 V/ 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V/ 50 Hz 230 V/ 50 Hz
Min. / max. bekapcsolбsi szint 5 mm /175 mm 5 mm /210 mm 65 mm / 230 mm 70 mm /265 mm
106
H
9. Szerviz / Garancia
Garancia esetйn a javнtбs az цn szбmбra ingyenes.
GARDENA 2 йv garanciбt vбllal a termйkre (vбsбrlбsi dбtumtуl
szбmнtva). Ez a garancia minden olyan lйnyeges hiбnyossбgra
vonatkozik, mely bizonyнthatуan anyag- vagy gyбrtбsi hibбra
vezethetх vissza. A garanciбlis szolgбltatбs vбlasztбsunk szerint
lehet a hozzбnk bekьldцtt kйszьlйk kifogбstalan ъj kйszьlйkre
valу cserйje vagy ingyenes javнtбsa, ameny nyiben a kцvetkezх
elхfeltйtelek teljesьlnek:
•A kйszьlйket szakszerыen йs a vevхtбjйkoztatуban leнrtaknak
megfelelхen kezeltйk.
•Sem a vevх, sem egy harmadik szemйly nem kнsйrelte meg
a kйszьlйk javнtбsбt.
•A kopóalkatrészekre, úgymint a hajtómű és a szivattyút tartó
lábak, nem érvényes a garancia.
Ez a gyбrtуi garancia nem йrinti a kereskedхvel vagy eladуval
szemben tбmasztott teljesнtйsi igйnyeket.
Garanciбlis esetben a meghibбsodott kйszьlйket a szбmla egy
mбsolatбval, йs a meghibбsodбs leнrбsбval kьldje el postai ъton
a megadott szerviz cнmre. Sikeres javнtбs esetйn a javнtott
kйszьlйket visszakьldjьk Цnnek.
Garancia
Be- йs kikapcsolбsi szint
A be- йs kikapcsolбsi szint tыrйshatбrokkal йrtendх.
Csak a 1783 / 1785 cikkszбmъ merьlхszivattyъkhoz :
A maradйk vнzszint (sekйlyre szнvбsnбl kb. 1 mm) csak manuбlis
ьzemmуdban йrhetх el az 1 mm-re forgatott forgatуlбbakkal 8
(lбsd 4. Hasznбlat).
Tнpus 9000 13000 8500 13000
Min. / max. kikapcsolбsi szint 3 mm /170 mm 3 mm /205 mm 40 mm / 225 mm 40 mm /260 mm
Zajszint LWA1) 48 dB(A) 55 dB(A) 55 dB(A) 55 dB(A)
1) Mйrйsi mуd EN 60335-1 szerint
227
7000 Art. 1783 / 1785
7500 Art. 1797 / 1799
Kennlinie Tauchpumpe
Performance characteristics
Submersible Pump
Courbe de performance
Pompe d’évacuation pour eaux claires
Prestatiegrafiek Dompelpomp
Kapacitetskurva Dränkbar pump
Ydelses karakteristika Dykpumpe
Ominaiskäyrä Uppopumppu
Merkingslinje for Lensepumpe
Curva di rendimento per
Pompa sommersa
Curva característica de la
Bomba sumergible
Características de performance da
Bomba submersível
Charakterystyka Pompa zanurzeniowa
Teljesнtmйnygцrbe Merьlхszivattyъ
Charakteristika Ponornй иerpadlo
Charakteristika Ponornй иerpadlo
Χαρακτηριστική καμπύλη αντλίας
Характеристика Погружной насос
Karakteristika potopna иrpalka
Dijagram potopna crpka
Karakteristična kriva potopna pumpa
Характеристика Заглибний насос
Graficul Pompa submersibilă
Karakter eğrisi Dalgıç Pompa
Характеристика Потопяема
дренажна помпа
Grafiku u pompës zhytëse
Uputatav pump karakteristik
Panardinamas siurblio charakteristinė
kreivė
Iegremdējamais sūkņa raksturlīkne
Kennlinie Schmutzwasserpumpe
Performance characteristics
Dirty Water Pump
Courbe de performance Pompe
d’évacuation pour eaux chargées
Prestatiegrafiek Vuilwaterpomp
Kapacitetskurva Spillvattenpump
Ydelses karakteristika
Dykpumpe til urent vand
Ominaiskäyrä Likavesipumpun
Merkingslinje for Lensepumpe for
urent vann
Curva di rendimento per
Pompa sommersa per acqua sporca
Curva característica de la
Bomba para aguas sucias
Características de performance da
Bomba para águas sujas
Charakterystyka Pompa do brudnej wody
Teljesнtmйnygцrbe Szennyvнzszivattyъ
Charakteristika Kalovй иerpadlo
Charakteristika Kalovй иerpadlo
Χαρακτηριστική καμπύλη αντλίας
Характеристика Насос для грязной воды
Karakteristika иrpalka za umazano vodo
Dijagram crpka za otpadnu vodu
Karakteristična kriva pumpe za
prljavu vodu
Характеристика насос для брудної води
Graficul Pompг de apг murdarг
Karakter eğrisi Kirli Su Pompası
Характеристика Помпа за мръсна вода
Grafiku u pompës për ujë të pisët
Reoveepumba karakteristikud
Purvino vandens siurblio charakteristinė
kreivė
Netīrā ūdens sūkņa raksturlīkne
m
10
8
6
4
2
00 5000 10000 15000
l/h
bar
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
9000 aquasensor Art. 1783
13000 aquasensor Art. 1785
m
10
8
6
4
2
00 5000 10000 15000
l/h
bar
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
8500 aquasensor Art. 1797
13000 aquasensor Art. 1799
229
PL Odpowiedzialnoњж za produkt
Zwracamy Paсstwa uwagк na fakt, iї nie odpowiadamy za szkody wyrz№dzone przez nasze urz№dzenia, jeїeli
powstaіy one na skutek nieodpowiedniej naprawy albo zastosowania podczas wymiany nieoryginalnych czкњci
GARDENA lub czкњci nie polecanych przez nas oraz jeїeli naprawa nie zostaіa dokonana przez serwis GARDENA
lub autoryzowanego fachowca. Podobne ustalenia obowi№zuj№ w przypadku czкњci uzupeіniaj№cych lub osprzкtu.
HTermйkfelelхssйg
Nyomatйkosan utalunk arra, hogy a termйkfelelхssйgi tцrvйny йrtelmйben nem felelьnk a kйszьlйkeink бltal
okozott kбrokйrt, amennyiben ezek szakszerыtlen javнtбs kцvetkezmйnyei, vagy ha a cserйket nem eredeti
GARDENA – vagy бltalunk kibocsбtott alkatrйszekkel vйgzik el йs a javнtбst nem a GARDENA megbнzott
szervizei vйgeztйk. Ez йrtelemszszerыen йrvйnyes a kiegйszнtх rйszekre йs a tartozйkokra is.
CZ Ruиenн za vэrobek
Upozorтujeme vэslovnм na skuteиnost, ћe podle zбkona o ruиenн za vэrobky nejsme povinni ruиit za љkody vyvo-
lanй naљimi vэrobky, pokud tyto љkody byly zpщsobeny neodbornou opravou nebo v pшнpadм vэmмny dнlщ nebyly
pouћity naљe originбlnн dнly GARDENA, popш. dнly, kterй jsme schvбlili, a oprava nebyla provedena v servisu
GARDENA nebo autorizovanэm specialistou. Analogickй ustanovenн platн rovnмћ pro doplтky a pшнsluљenstvн.
SK Zodpovednosќ za vady vэrobku
Vэslovne zdфrazтujeme, ћe podѕa zбkona o ruиenн za vэrobok nie smezodpovednн za љkody spфsobenй naљim
zariadenнm, ak sъ spфsobenй nesprбvnou opravou, alebo ak sa nepouћili originбlne diely GARDENA alebo nami
schvбlenй diely a ak nebola oprava vykonanб znaиkovou opravovтou GARDENA alebo autorizovanэm
odbornнkom. To istй platн aj pre doplnkovй diely a prнsluљenstvo.
GR Υπαιτιότητα προϊόντος
Κάνουµε σαφές ότι, σύµφωνα µε τους νόµους παραγωγής των προϊόντων, δεν είµαστε υπεύθυνοι για
καµία ζηµιά που προκλήθηκε από το προϊόν µας εάν δε χρησιµοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις απο-
κλειστικά και µόνο τα γνήσια εξαρτήµατα ή ανταλλακτικά της GARDENA ή αν το σέρβις δεν πραγµατο-
ποιήθηκε στο σέρβις της GARDENA. Τα ίδια ισχύουν για τα συµπληρωµατικά µέρη και τα αξεσουάρ.
SLO Jamstvo za proizvode
Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za љkode, ki so jih povzroиile naљe
naprave, v kolikor je bila povzroиena zaradi nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili upora-
bljeni originalni nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in иe popravilo ni bilo opravljeno
v servisu GARDENA oz. pri pooblaљиenem strokovnjaku. Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in
pribor.
RO Responsabilitatea legala a produsului
Menюionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem rгspunzгtori
de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datoreazг reparгrii necorespunzгtoare sau daca
piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaюiile nu au fost
efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleaєi prevederi se aplica si piese-
lor de schimb si accesoriilor.
BG Отговорност за качество
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите
причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не
са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервиз
на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
EST Tootevastutus
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud
kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud
GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA
klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
LT Atsakomybė už produkciją
Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi „Mašinų saugos“ įstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus
mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios
GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso centras ar
įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
LV Produkta atbildība
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem
zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai
ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats
attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem.
230
DEG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die
nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards
und produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten
Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
GB EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, hereby certifies that,
when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the
harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.
This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
FCertificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, déclare
qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme
aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux
règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union
européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de
Husqvarna supprime la validité de ce certificat.
NL EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, bevestigt, dat het
volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering
voldoet aan de eis van, en in overeenstemming is met de EU-richtlijnen, de
EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een niet
met ons afgestemde verandering aan het apparaat verliest deze verklaring haar
geldigheid.
SEU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, intygar härmed
att nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets-
standard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten änd-
ras utan vårt tillstånd.
DK EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at
enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med
harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerhedsstandarder og produkt-specifikati-
onsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden
vor godkendelse.
FIN EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamai-
nitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien,
EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteisiin
tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen
raukeamiseen.
IDichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica che il prodotto
qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive
armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodot-
to. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione
invalida la presente dichiarazione.
EDeclaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, declara que la pre-
sente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas
de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere.
En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra
previa autorización, esta declaración pierde su validez.
PCertificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, por este meio
certificam que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo
com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos
específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa
aprovação.
PL Deklaracja zgodnoњci Unii Europejskiej
Niїej podpisany Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potwierdza, їe poniїej
opisane urz№dzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu speіnia wy-
mogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej, standardуw bezpieczeсstwa
Unii Europejskiej i standardуw specyficznych dla danego produktu. W przypadku
wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaњnienie to traci swoj№ waїnoњж.
HEU azonossбgi nyilatkozat
Alulнrott, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, igazolja, hogy az alбbb
felsorolt, бltalunk forgalomba hozott termйkek megfelelnek az EU elvбrбsoknak,
EU biztonsбgi normбknak йs a termйkspecifikus szabvбnyoknak egyarбnt. A
kйszьlйk velьnk nem egyeztetett vбltoztatбsa esetйn ez a nyilatkozat йrvйnyйt
veszti.
CZ ES Prohlášení o shodě
Níže podepsaná společnost Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrzuje,
že níže označený přístroj v provedení, který jsme uvedli na trh, splňuje požadavky
uvedené v harmonizovaných směrnicích EU, v bezpečnostních standardech EU a
ve standardech pro daný produkt. V případě změny přístroje, která námi nebyla
odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení platnost.
SK ES Vyhlásenie o zhode
Dolu podpísaná spoločnosť Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potvrdzuje,
že ďalej označený prístroj vo vyhotovení nami uvedenom do prevádzky spĺňa
požiadavky harmonizovaných smerníc EU, bezpečnostných štandardov EU a
štandardov špecifických pre produkt. V prípade zmeny prístroja, ktorá nebola nami
odsúhlasená, stráca toto vyhlásenie platnosť.
GR Πιστoπoιητικό συμφωνίας EK
Η υπoγεγραµµένη :
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
πιστoπoιεί ότι
τα µηχανήµατα πoυ υπoδεικνύoνται κάτωθι, όταν φεύγoυν από
τo εργoστάσιo, είναι κατασκευασµένα σύφωνα µε τις oδηγίες της
Ευρωπαϊκής Κoινότητας, τα Κoινoτικά πρότυπα ασφαλείας και τις
πρoδιαγραφές. Αυτό το πιστοποιητικό δεν ισχύει σε περίπτωση που
τα προϊόντα τροποποιηθούν χωρίς την έγκρισή ας.
SLO Izjava o skladnosti s pravili EU
Podpisano podjetje, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, potrjuje, da v
nadaljevanju navedena naprava v razliиici, ki smo jo poslali na trg, izpolnjuje
zahteve smernic EU, varnostnih standardov EU in standardov tovrstnih proizvodov.
Izjava ne velja za spremembe na napravi, ki niso opravljene v soglasju z nami.
RO UE - Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,certifica faptul ca, in
momentul in care produsele menюionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta
cu directivele UE, standardele de siguranюa UE si standardele specifice ale produ-
sului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificгrii aparatului fгrг aprobarea
noastrг.
BG EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че
описаните подолу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация,
изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти
за безопасност и специфичните производствени стандарти. При промяна на
уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
EST ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud
seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele,
ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata
muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
LT ES Atitikties deklaracija
Pasirašanti Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau
nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmoni-
zuotas ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus.
Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija
praranda galiojimą.
LV ES-atbilstības deklarācija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka
sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmo-
nizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem
standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē
savu derīgumu.
231
Harmonisierte EN:
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2
EN 60335-1 EN 60335-2-41
Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation
E. Renn 89079 Ulm
Deposited Documentation: GARDENA Technical Documentation
E. Renn 89079 Ulm
Documentation déposée : Documentation technique GARDENA
E. Renn 89079 Ulm
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking :
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår :
CE-Mærkningsår :
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania znaku CE: 2007
CE bejegyzйs kelte:
Rok pшidмlenн znaиky CE:
Rok pridelenia oznaиenia CE:
τος πιστοποιητικο ποιτητας CE:
Leto namestitve oznake CE:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
CE- marķējuma uzlikšanas gads:
Metai, kuriais paženklinta CE-ženklu:
Ulm, den 01.07.2007 Der Bevollmächtigte
Ulm, 01.07.2007 Authorised representative
Fait à Ulm, le 01.07.2007 Représentant légal
Ulm, 01-07-2007 Gemachtigde
Ulm, 2007.07.01. Behörig Firmatecknare
Ulm, 01.07.2007 Teknisk direktør
Ulmissa, 01.07.2007 Valtuutettu edustaja
Ulm, 01.07.2007 Rappresentante autorizzato
Ulm, 01.07.2007 Representante autorizado
Ulm, 01.07.2007 Representante autorizado
Ulm, 01.07.2007r. Uprawniony do reprezentacji
Ulm, 01.07.2007 Meghatalmazott
V Ulmu, dne 01.07.2007 Zplnomocnмnec
Ulm, 01.07.2007 Splnomocnenec
Ulm, 01.07.2007 Νμιμος εκπρσωπος της
εταιρας
Ulm, 01.07.2007 Vodja tehniиnega oddelka
Ulm, 01.07.2007 Conducerea tehnicг
Улм, 01.07.2007 Упълномощен
Ulm, 01.07.2007 Volitatud esindaja
Ulm, 2007.07.01 Įgaliotasis atstovas
Ulma, 01.07.2007 Pilnvarotā persona
Peter Lameli
R & D Director
Bezeichnung des Gerätes: Tauchpumpe /
Schmutzwasserpumpe
Description of the unit: Submersible Pump /
Dirty Water Pump
Désignation du matériel : Pompe d’évacuation pour
eaux claires / Pompe d’évacua-
tion pour eaux chargées
Omschrijving van het apparaat: Dompelpomp / Vuilwaterpomp
Produktbeskrivning: Dränkbar pump /
Spillvattenpump
Beskrivelse af enhederne: Dykpumpe / Dykpumpe til
urent vand
Laitteiden nimitys: Uppopumppu / likavesipumppu
Descrizione del prodotto: Pompa sommersa / Pompa
sommersa per acqua sporca
Descripción de la mercancía: Bomba sumergible /
Bomba para aguas sucias
Descrição do aparelho: Bomba submersível /
Bomba para águas sujas
Opis urz№dzenia: Pompa zanurzeniowa /
Pompa do brudnej wody
A kйszьlйk megnevezйse: Merьlхszivattyъ /
Szennyvнzszivattyъ
Oznaиenн pшнstroje: Ponornй иerpadlo /
kalovй иerpadlo
Označenie prístroja: Ponornй иerpadlo /
kalovй иerpadlo
Oνομασα της συσκευς: Βυθιζμενη αντλία /
Αντλία Ακαθάρτων
Oznaka naprave: Potopna иrpalka /
иrpalka za umazano vodo
Descrierea articolelor: Pompa submersibilă /
Pompг de apг murdarг
Обозначение на уредите : Потопяема дренажна помпа /
Помпа за мръсна вода
Seadmete nimetus: Uputatav pump / Reoveepump
Gaminio pavadinimas: Panardinamas siurblys /
Purvino vandens siurblys
Iekārtu apzīmējums: Iegremdējamais sūknis /
Netīrā ūdens sūknis
Typ : Typ : Art.-Nr.: И.vэr:
Typ e : Typ: Art. No.: И.vэr:
Type : Τπος: Référence : Κωδ. Νο.:
Typ : Tip : Art. nr.: Љt. art.:
Typ : Tipuri : Art.nr. : Nr art.:
Typ e : Типове: Varenr. : Aрт.-№ :
Tyypit: Tüübid: Art.-n :o. : Toote nr :
Modello: Tipas: Art. : Gaminio Nr.:
Tipo: Tipi: Art. Nº: Art.-Nr.:
Tipo: Typ: Art. Nº: Nr art.:
Tнpusok: Cikkszбm:
aquasensor 9000 1783
aquasensor 13000 1785
aquasensor 8500 1797
aquasensor 13000 1799
EU-Richtlinien: EU szabvбnyok:
EU directives: Smмrnice EU:
Directives européennes : Smernice EU:
EU-richtlijnen: Προδιαγραφς ΕΚ :
EU direktiv: Smernice EU:
EU Retningslinier: Directive UE:
EY-direktiivit: EС-директиви :
Direttive UE: ELi direktiivid:
Normativa UE: ES direktyvos:
Directrizes da UE: ES-direktīvas:
Dyrektywy UE:
93/68/EC 2006/95/EC
2006/42/EC 2004/108/EC
232
Deutschland / Germany
GARDENA GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
service@gardena.com
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954
-
Piso 11
-
Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+ 54) 11 5194 5000
info.gardena@
ar.husqvarna.com
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+61) (0) 2 4352 7400
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 -90
consumer.service@
husqvarna.at
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+ 32) 2 7 20 92 12
Mail: info@gardena.be
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 – 19º andar
São Paulo
-
SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД
Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72
1799 София
Тел.: (+359) 02/9753076
www.husqvarna.bg
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info@gardenacanada.com
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+ 56) 2 202 4417
Dalton@maga.cl
Zipcode: 7560330
Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466
Phone: (+56) 45 222 126
Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery
Manufacturing Co., Ltd.
No. 1355, Jia Xin Rd.,
Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,
Shanghai
201801
Phone: (+ 86) 21 59159629
Domestic Sales
www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
jairo.salazar@
husqvarna.com.co
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San José
Phone: (+ 506) 297 6883
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
SILK ADRIA d.o.o.
Josipa Lončara 3
10090 Zagreb
Phone: (+ 385) 1 3794 580
silk.adria@zg.t-com.hr
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/ 5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 100 425
servis@cz.husqvarna.com
Denmark
GARDENA / Husqvarna
Consumer Outdoor Products
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
info@gardena.dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago, Dominican Republic
Phone: (+ 809) 736-0333
joserbosquesa@claro.net.do
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de Agosto
Quito, Pichincha
Tel. (+ 593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Consumer Outdoor Products
Kesk tee 10, Aaviku küla
Rae vald
Harju maakond
75305 Estonia
kontakt.etj@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
info@gardena.fi
France
GARDENA France
Immeuble Exposial
9-11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F- 92232 GENNEVILLIERS
cedex
Tél. (+33) 01 40 85 30 40
service.consommateurs@
gardena.fr
Georgia
ALD Group
Beliashvili 8
1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε.
Υπ /μα Ηφαίστου 33Α
Βι. Πε. Κορωπίου
194 00 Κορωπί Αττικής
V.A.T. EL094094640
Phone: (+ 30) 210 66 20 225
info@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1- 3
1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 251-4161
vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj@ojk.is
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Como 72
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+ 39) 0341.203.111
info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5
-
1 Nibanncyo
Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija
Consumer Outdoor Products
Bakužu iela 6
LV-1024 Riga
info@husqvarna.lv
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
centras@husqvarna.lt
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+ 352) 40 14 01
api@neuberg.lu
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco
Mexico
Phone: (+ 52) 33 3818-3434
icornejo@afosa.com.mx
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+ 31) 36 521 00 00
info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+ 599) 9 767 66 55
pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+ 64) (0) 9 9202410
support.nz@husqvarna.co.nz
Norway
GARDENA
Husqvarna Consumer
Outdoor Products
Salgskontor Norge
Kleverveien 6
1540 Vestby
info@gardena.no
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel : (+51) 1 3320400 ext.416
juan.remuzgo@
husqvarna.com
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
gardena@gardena.pl
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
info@gardena.pt
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117-123,
RO 013603
Bucureєti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
madex@ines.ro
Russia
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 118488812
miroslav.jejina@domel.rs
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+ 65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/ 5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
servis@sk.husqvarna.com
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 -90
consumer.service@
husqvarna.at
South Africa
Husqvarna
South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+ 27) 33 846 9700
info@gardena.co.za
Spain
Husqvarna España S.A.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+ 34) 91 708 05 00
atencioncliente@gardena.es
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat #22
Phone: (+597) 472426
agrofix@sr.net
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname-South America
Sweden
Husqvarna AB
S-561 82 Huskvarna
info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 848 800 464
info@gardena.ch
Turkey
GARDENA Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ.
Sanayi Çad. Adil Sokak
No: 1/ B Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+ 90) 216 38 93 939
info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / Україна
ТОВ «Хусварна Україна»
вул. Васильківська, 34,
офіс 204-г
03022, Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
info@gardena.ua
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo - Uruguay
Tel : (+ 598) 22 03 18 44
info@felisa.com.uy
Venezuela
C
orporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf: (+ 58) 212 992 33 22
info@casayjardin.net.ve
1783- 20.960.06 / 0811
©GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com

Other manuals for 13000 aquasensor

4

This manual suits for next models

2

Other Gardena Water Pump manuals

Gardena 1442 User manual

Gardena

Gardena 1442 User manual

Gardena WP 600 User manual

Gardena

Gardena WP 600 User manual

Gardena 1490 User manual

Gardena

Gardena 1490 User manual

Gardena 4000/2 automatic 1742 User manual

Gardena

Gardena 4000/2 automatic 1742 User manual

Gardena 5600 Silent+ User manual

Gardena

Gardena 5600 Silent+ User manual

Gardena 7000/C User manual

Gardena

Gardena 7000/C User manual

Gardena 1436 User manual

Gardena

Gardena 1436 User manual

Gardena 9000 aquasensor User manual

Gardena

Gardena 9000 aquasensor User manual

Gardena 3000/4 User manual

Gardena

Gardena 3000/4 User manual

Gardena 5000 S User manual

Gardena

Gardena 5000 S User manual

Gardena 9000 aquasensor User manual

Gardena

Gardena 9000 aquasensor User manual

Gardena 21000 inox User manual

Gardena

Gardena 21000 inox User manual

Gardena FP 750 E User manual

Gardena

Gardena FP 750 E User manual

Gardena 4000/4 Inox Multi 3 User manual

Gardena

Gardena 4000/4 Inox Multi 3 User manual

Gardena 1490 User manual

Gardena

Gardena 1490 User manual

Gardena 4000/5 User manual

Gardena

Gardena 4000/5 User manual

Gardena 19500 AquaSensor User manual

Gardena

Gardena 19500 AquaSensor User manual

Gardena Comfort 5000/5 LCD User manual

Gardena

Gardena Comfort 5000/5 LCD User manual

Gardena 3000/4 User manual

Gardena

Gardena 3000/4 User manual

Gardena FP 1000 E User manual

Gardena

Gardena FP 1000 E User manual

Gardena 9000 aquasensor User manual

Gardena

Gardena 9000 aquasensor User manual

Gardena 4000/4 User manual

Gardena

Gardena 4000/4 User manual

Gardena 4000/2 automatic 1742 User manual

Gardena

Gardena 4000/2 automatic 1742 User manual

Gardena 4000/4 LCD User manual

Gardena

Gardena 4000/4 LCD User manual

Popular Water Pump manuals by other brands

EINHELL 41.704.45 Original operating instructions

EINHELL

EINHELL 41.704.45 Original operating instructions

Alemite 9911-HA1 Service guide

Alemite

Alemite 9911-HA1 Service guide

Roemheld 8600 series operating instructions

Roemheld

Roemheld 8600 series operating instructions

Xylem Rule A53S Installation and operation manual

Xylem

Xylem Rule A53S Installation and operation manual

GORMAN-RUPP AMT IPT 4222-V5 Specifications information and repair parts manual

GORMAN-RUPP

GORMAN-RUPP AMT IPT 4222-V5 Specifications information and repair parts manual

Xylem IM127R07 Installation, operation and maintenance instructions

Xylem

Xylem IM127R07 Installation, operation and maintenance instructions

EBARA ESA300W instruction manual

EBARA

EBARA ESA300W instruction manual

Stuart Turner Monsoon Extra 2.6 bar PS Installation, operation & maintenance instructions

Stuart Turner

Stuart Turner Monsoon Extra 2.6 bar PS Installation, operation & maintenance instructions

EINHELL HWA 2000 operating instructions

EINHELL

EINHELL HWA 2000 operating instructions

Wilo Drain VC Series Installation and operating instructions

Wilo

Wilo Drain VC Series Installation and operating instructions

Wilden A.025 Original Metal Series manual

Wilden

Wilden A.025 Original Metal Series manual

Bosch Rexroth 32 Series Repair instructions

Bosch

Bosch Rexroth 32 Series Repair instructions

Schmalz EVE-TR 250 AC3-F operating instructions

Schmalz

Schmalz EVE-TR 250 AC3-F operating instructions

umbra pompe Acuafluss 30 operating instructions

umbra pompe

umbra pompe Acuafluss 30 operating instructions

Rheem Raypak RPVSP1 Installation and operation manual

Rheem

Rheem Raypak RPVSP1 Installation and operation manual

Chicago Pneumatic CP 0020 Safety and operating instructions

Chicago Pneumatic

Chicago Pneumatic CP 0020 Safety and operating instructions

Blue-White FLEXFLO A-100NVP operating manual

Blue-White

Blue-White FLEXFLO A-100NVP operating manual

Hozelock titan 5500 Installation and operating instructions

Hozelock

Hozelock titan 5500 Installation and operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.