Gardeo GTTAC58T43R-BS750EX User manual

1
GTTAC58T43R-BS750EX
FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE
NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB PETROL LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE BENZIN-RASENMÄHER
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
S26 M06 Y2016
Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur -
Deze maaier wordt geleverd zonder olie of
benzine in de motor - This mower is shipped WITHOUT OIL OR GASOLINE in the engine
Dieser Rasenmäher wird OHNE ÖL- UND BENZINBEFÜLLUNG geliefert

2
FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation
d’outils à essence, des
précautions de sécurité
de base,
notamment celles qui
suivent, doivent être
respectées pour réduire
le risque de blessures
graves et/ou de
dégâts matériels.
Lisez toutes ces
instructions avant
d’utiliser le produit et
conservez-les pour votre
information future.
AVERTISSEMENT
Cette machine produit un
champ
électromagnétique
pendant son
fonctionnement.
Dans certains cas, ce
champ peut perturber les
implants médicaux actifs
ou non. Pour réduire les
risques de blessures
graves ou mortelles, il est
recommandé aux
personnes porteuses
d’implants médicaux de
consulter
leur médecin ainsi que le
fabricant de l’implant
médical avant d’utiliser
cette machine.
Formation
• Lisez les instructions attentivement.
Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation
correcte de l’équipement.
• Ne laissez pas des enfants ou des
personnes ne connaissant pas ces
instructions utiliser la tondeuse à
gazon. Les réglementations locales
peuvent limiter l’âge de l’opérateur.
• N’utilisez jamais la tondeuse lorsque
des personnes,
particulièrement des enfants, ou des
animaux se trouvent à proximité.
Gardez à l’esprit que l’opérateur ou
l’utilisateur est responsable des
accidents ou blessures arrivant à
d’autres personnes ou à leurs biens.
Il est recommandé de prêter la
tondeuse thermique uniquement à des
personnes ayant déjà utilisé des
tondeuses thermiques.
Transmettez-leur toujours ce mode
d’emploi.
Les personnes utilisant la tondeuse
thermique pour la première fois doivent
demander au revendeur de leur fournir
des instructions de base afin de se
familiariser avec le maniement d’une
telle machine.
Si l’appareil doit changer de
propriétaire, remettez-lui également la
notice d’instruction.
N’utilisez jamais la tondeuse thermique
après avoir consommé de l’alcool ou
des médicaments, ou bien si vous
vous sentez fatigué (e) ou malade.
AVERTISSEMENT : Si vous heurtez
un objet, arrêtez le moteur. Retirez le
câble de la bougie d’allumage,
inspectez soigneusement la tondeuse

3
et réparez les éventuels dégâts avant
de poursuivre
l’utilisation. Une vibration excessive de
la tondeuse est un signe de dégât.
L’appareil doit être rapidement
inspecté et réparé.
Préparation
• Pendant la tonte, portez toujours des
chaussures résistantes et des
pantalons longs. N’utilisez pas le
matériel lorsque vous êtes pieds nus
ou en sandales.
• Inspectez minutieusement toute la
zone à tondre et éliminez tout objet qui
pourrait être projeté par la machine.
ATTENTION DANGER : L'essence est
hautement inflammable :
- stockez le carburant dans des
conteneurs conçus particulièrement à
cet effet ;
- remettez du carburant à l’extérieur
uniquement et ne fumez pas pendant
ce temps ;
- ajoutez le carburant avant de
démarrer le moteur.
Ne retirez jamais le capuchon du
réservoir de carburant et n’ajoutez pas
d’essence lorsque le moteur tourne ou
qu’il chauffe ;
- si de l’essence coule, n’essayez pas
de démarrer le moteur mais éloignez
l’appareil de la zone où l’essence a
coulé et évitez de faire des étincelles
jusqu’à dissipation des vapeurs
d’essence ;
- revissez fermement tous les
capuchons du réservoir et du
conteneur.
• Remplacez les pots d’échappement
défectueux.
• Avant l’utilisation, procédez toujours à
une vérification générale pour vous
assurer que les lames, les boulons de
lame et l’ensemble de coupe ne sont ni
usés ni endommagés. Remplacez les
lames et boulons endommagés ou
usés par lots complets pour préserver
le bon équilibrage.
Utilisation
• Ne faites pas tourner le moteur dans
un lieu confiné, en raison de la
possibilité de dangereuses émanations
de monoxyde de carbone.
• Tondez uniquement à la lumière du
jour ou dans une lumière artificielle de
bonne qualité.
• Évitez de tondre de l’herbe mouillée,
si possible.
• En cas d’orage, évitez de tondre et
rangez la tondeuse thermique à l’abri.
• Assurez vos pas dans les pentes.
• Marchez, ne courez jamais.
• Pour les machines rotatives à roues,
tondez les pentes dans le sens
transversal, jamais en montant ou en
descendant.
• Soyez particulièrement prudent lors
des changements de direction sur les
terrains en pente.
• Ne coupez pas l’herbe sur des pentes
excessivement raides.
• Faites particulièrement attention
lorsque la machine doit être tirée vers
vous.
• Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse
doit être inclinée pour le transport,
lorsque vous traversez des zones sans
herbe et lors des déplacements entre
les surfaces à tondre.
• N’utilisez jamais la tondeuse si ses
protecteurs sont endommagés, ou en
l’absence de dispositifs de
sécurité, comme le déflecteur ou le sac
de ramassage.
• Ne changez pas les réglages du
gouverneur du moteur et ne forcez pas
le moteur.
• Désengagez la lame et les vitesses
avant de démarrer le moteur.
• Faites attention lorsque vous
démarrez le moteur,
conformez-vous aux instructions et
assurez-vous que vos pieds sont
éloignés de la/des lame(s).
• Lorsque vous démarrez le moteur,
n’inclinez pas la tondeuse.

4
• Ne démarrez pas le moteur lorsque
vous êtes devant la goulotte d’éjection.
• Ne placez pas vos mains ou vos pieds à
proximité ou sous des pièces qui
tournent. Restez en permanence éloigné
de l’ouverture d’éjection.
• Ne soulevez ni ne transportez jamais
une tondeuse dont le moteur est en
fonctionnement.
• Arrêtez le moteur et débranchez le
câble de la bougie d’allumage, assurez-
vous que les pièces mobiles sont
complètement arrêtées et, si une clé est
utilisée pour le moteur,
retirez-la :
- avant toute opération de retrait
d’obstruction ou de débouchage de la
goulotte ;
- avant toute opération de vérification,
de nettoyage ou de réparation de la
tondeuse ;
- après avoir heurté un objet étranger.
Inspectez la tondeuse pour vérifier si
elle est endommagée.
Effectuez les réparations nécessaires
avant toute nouvelle utilisation de la
machine;
- si la tondeuse commence à vibrer de
manière anormale (vérification
immédiate).
• Arrêtez le moteur et débranchez le
câble de la bougie d’allumage,
assurez-vous que les pièces mobiles
sont complètement arrêtées et, si une
clé est utilisée pour le moteur,
retirez-la :
- lorsque vous vous éloignez de la
tondeuse ;
- avant toute manutention.
• Réduisez la vitesse lors de l’arrêt du
moteur et, si le moteur est équipé
d’une soupape d’arrêt, arrêtez
l’alimentation en carburant à la fin de la
tonte.
• N’utilisez la tondeuse que pour son
usage prévu, c’est-à- dire pour couper
l’herbe et la ramasser. Toute autre
utilisation peut s’avérer dangereuse et
endommager la machine.
Maintenance et stockage
• Maintenez tous les écrous, boulons et
vis serrés afin d’assurer des conditions
d’utilisation sûres.
• Ne rangez jamais un appareil avec de
l’essence dans le réservoir dans un
bâtiment où des fumées peuvent
s’enflammer ou provoquer des
étincelles.
• Laissez le moteur refroidir avant de
ranger l’appareil.
• Pour réduire le danger de
combustion, débarrassez le moteur, le
pot d’échappement, le compartiment
de la batterie et la zone de stockage
d’essence de toute impureté telle
qu’herbe, feuille ou graisse.
• Vérifiez fréquemment que le sac de
ramassage ne présente aucune trace
d’usure ou de détérioration.
• Remplacez les pièces usées ou
endommagées pour des raisons de
sécurité.
• La cas échéant, vidangez le réservoir
de carburant en extérieur.
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas la lame
en mouvement
AVERTISSEMENT
Remettez du carburant
dans un lieu bien
ventilé et assurez-vous
que le moteur est
arrêté.
N’utilisez pas la tondeuse si toutes les
protections ou le sac de ramassage
fourni(s) par le
Fabricant n’est/ne sont pas en place.
Arrêtez le moteur et débranchez le
câble de bougie et vérifiez la tondeuse
si :
(a) La tondeuse commence à vibrer
de façon anormale ; ou
(b) si elle entre en contact avec un
corps étranger.

5
Réparez toute pièce endommagée
avant de continuer à utiliser la
tondeuse.
Ne modifiez en aucune façon la
tondeuse. Utilisez uniquement des
pièces de rechange fabriquées et
garanties par le fabricant d’origine de
votre tondeuse.
Maintenez tous les dispositifs
(protections et commutateurs) en place
et en état de marche.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Important : Un entretien soigné et
régulier est essentiel pour maintenir le
niveau de sécurité et
conserver les performances initiales de
la machine au fil du temps
Maintenez tous les écrous, boulons et
vis fermement serrés, pour garantir la
sécurité des conditions de travail de
l’équipement. Un entretien régulier est
essentiel à la sécurité et
aux performances de l’équipement.
Ne remisez jamais l’équipement avec
du carburant dans le réservoir dans un
bâtiment dans lequel les vapeurs
risquent d’entrer en contact avec une
flamme, des étincelles ou
une source de chaleur intense.
Laissez le moteur refroidir avant de le
remiser dans un espace clos.
Pour réduire les risques d’incendie,
conservez le moteur, le pot
d’échappement, le compartiment de la
batterie et la zone de stockage du
carburant exempts de toute herbe,
feuille ou graisse excessive. Ne laissez
pas de conteneurs de tontes de gazon
dans une pièce.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
pas l’équipement avec des pièces
usées ou endommagées. Les pièces
doivent être remplacées et non
réparées. Utilisez des pièces
de rechange authentiques. Les pièces
qui ne sont pas de la même qualité
peuvent endommager l’équipement et
être dangereuses pour votre sécurité.
Si vous devez vidanger le réservoir de
carburant, faites-le en extérieur et avec
le moteur froid.
Lors de la dépose et de la pose de la
lame, portez des gants de travail
résistants.
Vérifiez l’équilibre de la lame avant de
l’aiguiser.
Vérifiez fréquemment le niveau d’usure
et de détérioration de la protection à
fermeture automatique et du sac de
ramassage.
Chaque fois que vous devez
manipuler, transporter ou incliner la
machine, vous devez :
-porter des gants de travail résistants.
-tenir la machine aux endroits offrant
une bonne prise en tenant compte du
poids et de sa répartition
Utilisez seulement la bougie
d’allumage de rechange d’origine. Pour
obtenir de meilleurs résultats,
remplacez la bougie d’allumage toutes
les 100 heures d’utilisation.
Transport.
Lors du transport de la tondeuse dans
un véhicule, fixez-la pour l’empêcher
de bouger, de basculer et donc d’être
endommagée ou que du carburant ne
se répande.

6
Premiers secours
En cas d’accident, assurez-vous
qu’une mallette de premier secours se
trouve à proximité des opérations de
coupe.
Remplacez immédiatement tout article
pris dans la mallette de premier
secours.
Lorsque vous demandez de l’aide,
veuillez fournir les renseignements
suivants :
Lieu de l’accident
Que s’est-il passé ?
Nombre de personnes blessées
Types de blessures
Votre nom
Vibrations
Au bout d'une assez longue durée
d'utilisation de la machine, les
vibrations peuvent provoquer une
perturbation de l'irrigation sanguine
des mains (« maladie des doigts
blancs »).
Il n'est pas possible de fixer une durée
d'utilisation valable d'une manière
générale, car l'effet des vibrations
dépend de plusieurs facteurs.
Les précautions suivantes permettent
de prolonger la durée d'utilisation :
– garder les mains au chaud (porter
des gants chauds) ;
– faire des pauses.
Les facteurs suivants raccourcissent la
durée d'utilisation :
– tendance personnelle à souffrir
d'une mauvaise irrigation sanguine
(symptômes : doigts souvent froids,
fourmillements) ;
– utilisation à de basses
températures ambiantes ;
– effort exercé sur les poignées (une
prise très ferme gêne l'irrigation
sanguine).
Si l'on utilise régulièrement la machine
pendant de longues périodes et que
les symptômes indiqués ci-avant (par
ex.
fourmillements dans les doigts) se
manifestent à plusieurs reprises, il est
recommandé de se faire ausculter par
un médecin.

7
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez lire ce
manuel avant de faire fonctionner votre
nouvelle machine. Le non-respect des
instructions peut provoquer des
blessures graves. Prenez du temps pour
vous familiariser avec la tondeuse avant
chaque utilisation.
SYMBOLES
Lisez le manuel d’instructions.
Éloignez les spectateurs.
Soyez attentifs aux mains et aux pieds
de l’opérateur pour éviter toute blessure.
Fumées toxiques,
n’utilisez pas à l’intérieur.
Le carburant est
inflammable, tenir éloigné
des flammes. N’ajoutez pas
de carburant lors
du fonctionnement de la
machine.
Lorsque vous tondez, portez
des lunettes et des
bouchons d’oreilles pour
votre sécurité.
Lors de la réparation, relevez
la bougie d’allumage, puis
réparez-la conformément au
manuel d’instructions.
Attention : Le moteur
chauffe.
Relâchez le guidon
d’interrupteur pour arrêter
le moteur
Ne pas utiliser en présence
de pluie ou d'humidité
.

8
TOUS les écrous et boulons doivent
être inspectés régulièrement pour
vérifier qu’ils sont bien serrés.
AVERTISSEMENT! Toujours utiliser
des gants épais lors des travaux de
service et d'entretien de
l'équipement de coupe.
Les couteaux sont très tranchants
et il est très facile de se couper.
Ne coupez pas l’herbe sur des pentes
excessivement raides.
Ce produit est conforme aux directives
CE en vigueur.
Débarrassez la zone de tonte. Tenez les enfants et autres
personnes à distance de la machine.
Fonction 4 en 1
Ejection arrière avec ou sans bac,
éjection latérale et Mulching
Conduire et arrêter la tondeuse
Réglage de la hauteur
Volume du sac de
ramassage d’air
Degré de protection
contre les liquides
Volume du réservoir de
carburant
Volume du réservoir
d’huile

9
Nous vous remercions pour avoir choisi notre Tondeuse à essence.
Pour obtenir de votre tondeuse à essence les meilleures performances,
veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité et de
fonctionnement avant d’utiliser ce produit.
SPECIFICATIONS DU PRODUIT
Modèle No.
GT
TAC58T43R
-
BS750EX
Châssis en métal
Moteur à essence 4.8 kW– 161
cm³
Vitesse de rotation du moteur 2950 min
-
1
Largeur de coupe 550 mm
1. Poignée de manœuvre
2. Levier de freinage
3. Levier de fonctionnement
4. Bac de ramassage
5. Poignée de réglage de la hauteur
6. Plaque d’expulsion latérale
7. Commande de l’expulsion latérale
8. Silencieux
9. Bougie d’allumage
10. Filtre à air
11. Poignée à hauteur variable
IMPORTANT : CETTE MACHINE DE COUPE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS ET LES PIEDS ET DE
PROJETER DES OBJETS. LE MANQUEMENT AU RESPECT DES INSTRUCTIONS DE SECURITE
SUIVANTES PEUT ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES OU LA MORT DE PERSONNES.
MISE EN GARDE : Afin d’éviter les démarrages accidentels lors de l’installation, du réglage, du transport ou
des réparations, débranchez toujours le fil de la bougie d’allumage et placez-le là où il ne peut pas être en contact
avec la bougie
MISE EN GARDE: Les fumées d’échappement du moteur, certains de ses composants et certains composants
du véhicule contiennent ou émettent des substances chimiques qui peuvent causer le cancer et des
malformations congénitales ou autres défauts de naissance.
ATTENTION : Le silencieux et les autres parties du moteur deviennent brûlants pendant le
fonctionnement et le restent une fois le moteur arrêté. Pour éviter les brûlures graves, évitez de touchez
ces zones.

10
FONCTIONNEMENT GENERAL OPERATION ET REGLES DE SECURITE
•Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de
l’appareil.
•Ne mettez pas les mains ou les pieds près de ou sous la machine. Laissez les ouvertures d’évacuation
dégagées en permanence. 'Attention : ne touchez sous aucun prétexte les lames rotatives ';
•Laissez uniquement les adultes responsables, familiers avec les instructions, utiliser cette machine.
•Inspectez soigneusement la zone à tondre et débarrassez-la des objets comme les pierres, les fils, les
jouets, etc., qui pourraient être projetés par la machine.
•Ne tondez jamais quand des gens, en particulier des enfants, ou quand des animaux se trouvent dans le
voisinage.
•Lorsque vous tondez, portez toujours des chaussures robustes et des pantalons longs , ne tondez pas
avec les pieds nus ou en portant des sandales.
•Ne tirez pas la machine vers l’arrière à moins que ce ne soit absolument nécessaire. Regardez toujours
vers le bas et vers l’arrière avant de reculer.
•N’utilisez pas la machine sans le bac de ramassage, la protection de l’évacuation, la protection arrière,
ou les autres dispositifs de sécurité au complet, en place et en bon état de marche.
•Utilisez uniquement les accessoires approuvés par le fabricant.
•Arrêtez la(les) lame(s) lorsque vous traversez des passages en graviers, ou des routes. Arrêtez le
moteur lorsque vous quittez la tondeuse avant d’ajouter du carburant;
•Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie d’allumage :
-avant d’ôter une obstruction,
-avant d’inspecter, de nettoyer ou de réparer la tondeuse.
•-après avoir buté sur un objet, vérifiez que la tondeuse ne soit pas endommagée et effectuez les
réparations avant de redémarrer et d’utiliser la tondeuse.
•-Si la tondeuse commence à vibrer anormalement (vérifier immédiatement).
•Eteignez le moteur et attendez que la lame se soit complètement arrêtée avant de retirer le bac de
ramassage.
•Tondez uniquement le jour ou sous une bonne lumière artificielle.
•N’utilisez pas le moteur dans un lieu clos, où du monoxyde de carbone (dangereux) pourrait
s’accumuler.
•Evitez si possible d’utiliser l’appareil sur de l’herbe mouillée ; assurez-vous toujours de conserver
l’équilibre; une prise au sol réduite pourrait vous faire glisser ; marchez, ne courrez jamais.
•Désengagez le système de transmission avant de démarrer le moteur.
•Remplacez les silencieux défectueux.
•Portez toujours des protections pour les yeux quand vous utilisez la machine.
•Retirez les obstacles comme les pierres, les bouts de bois, etc.
•Prenez garde aux trous, ornières et bosses. L’herbe peut dissimuler des obstacles.
•Ne tondez pas près de fossés ou de remblai. L’utilisateur pourrait perdre l’équilibre.
•Ne tondez pas sur des pentes trop escarpées.
•Soyez toujours conscient du fait que l’utilisateur est responsable des accidents ou dangers dont sont
victimes les autres ou leurs biens.
•Soyez alerte et éteignez la machine si un enfant entre dans le lieu de travail.
•Pour les machines rotatives à roues, tondez en travers de la pente, jamais vers le haut ou vers le bas.
•Ne laissez jamais les enfants ni les personnes non familières de ces instructions utiliser la tondeuse.
Des réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’utilisateur.
MISE EN GARDE —L’essence est une substance hautement inflammable.
•-rangez le carburant dans des récipients spécialement prévus à cet effet;
•-ajoutez du carburant uniquement à l’extérieur et ne fumez pas pendant que vous effectuez cette
opération ;
•-ajoutez du carburant avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de
carburant ni n’ajoutez d’essence quand le moteur tourne ou lorsque le moteur est encore chaud ;
•-si de l’essence rejaillit, n’essayez pas de démarrer le moteur, mais éloignez la machine de l’endroit ou à
rejailli l’essence pour éviter de créer une source d’ignition, et ceci, jusqu’à ce que les vapeurs d’essence
se soient dissipées.
•-replacez les bouchons du réservoir et du récipient en serrant fermement ;
•Avant l’utilisation, inspectez toujours visuellement les lames pour voir si les lames, les boulons des
lames et l’assemblage ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez les lames et boulons endommagés
ou usés par jeu complet pour préserver l’équilibre.
•N’entravez jamais l’action des dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement.
•Otez l’herbe, les feuilles ou autres débris qui s’accumulent. Nettoyez la graisse ou les éclaboussures
des carburants. Laissez la machine refroidir avant de la ranger.
•Soyez extrêmement attentif lorsque vous changez de direction en pente.

11
•N’essayez jamais de régler la hauteur des roues quand le moteur tourne.
•Les composants du bac de ramassage sont sujets à l’usure, aux dommages et à la détérioration, ce qui
peut exposer les pièces mobiles ou projeter des objets. Vérifiez fréquemment les composants et
remplacez-les si nécessaire, par les pièces recommandées par le fabricant.
•Les lames de la tondeuse sont tranchantes et peuvent couper. Enroulez les lames ou portez des gants,
et faites preuve d’une attention extrême lorsque vous les changez ou les réparez.
•Ne changez pas le réglage du limiteur de régime du moteur ni ne faites fonctionner le moteur en
surrégime.
•Faites preuve d’une attention extrême lorsque vous tirez la tondeuse vers vous.
•Arrêtez la (les) lames(s) si la tondeuse doit être inclinée pour le transport lorsque vous traversez des
surfaces autres que des pelouses, et lorsque vous transportez la tondeuse d’un endroit à un autre de la
pelouse.
•Désengagez toutes les lames et l’embrayage avant de démarrer le moteur.
•Démarrez le moteur ou appuyez sur le bouton de commande du moteur attentivement conformément
aux instructions et avec les pieds à une distance raisonnable de la (des) lames(s).
•N’inclinez pas la tondeuse lorsque vous démarrez le moteur, à moins que la tondeuse n’ait à être
inclinée pour le démarrage. Dans ce cas, ne l’inclinez pas plus que le strict nécessaire et soulevez
uniquement la partie la plus éloignée de l’utilisateur.
•Ne démarrez pas le moteur lorsque vous vous trouvez devant l’orifice d’expulsion.
•Ne ramassez jamais ni ne portez la tondeuse avec le moteur qui tourne.
•Réduisez les gaz pendant que le moteur est éteint, et si le moteur possède une valve d’arrêt, coupez
l’arrivée de carburant à la fin de la tonte.
•Procédez lentement lorsque vous utilisez un siège de traînage

12
ASSEMBLAGE / OPERATIONS PREALABLES
•Lisez en entier les instructions et ce mode d’emploi avant d’essayer d’assembler ou d’utiliser votre
nouvelle tondeuse à gazon.
•IMPORTANT: Cette tondeuse à gazon est expédiée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur.
•Votre nouvelle tondeuse à gazon a été assemblée et testée en usine.
RETIREZ LA TONDEUSE A GAZON DE SON CARTON D’EMBALLAGE
•Sortez la tondeuse à gazon de son carton et vérifiez que toutes les pièces sont présentes.
INSTALLATION
Votre tondeuse à gazon est prête à l’utilisation lorsque vous la recevez.
INSTALLATION
IMPORTANT : Dépliez avec soin la poignée de manière
à ne pas pincer ou endommager les câbles de
commande.
Soulevez les poignées jusqu'à ce que la section
inférieure de la poignée
se bloque en place en position de tonte.
Retirez le rembourrage protecteur, soulevez la section
supérieure de la poignée sur la section inférieure
et serrez les deux boutons de poignée.
Retirez le rembourrage de la poignée, en tenant
la barre commande sur la poignée supérieure
Instructions d’assemblage du sac de ramassage
1. Sortez le boîtier du sac de ramassage et le support en métal du carton d’emballage
2. Mettez le support en métal dans le boîtier en tenant la poignée à l’extérieur.
3. Fixez la housse en plastique dans le support en métal.
Poignée de manœuvre
Levier de
fonctionnement
Levier de freinage
La sensibilité de l’embrayage repose
sur le degré de serrage de l’écrou.

13
FONCTIONNEMENT
Levier de freinage – doit être baissé contre la poignée pour démarrer le moteur. Relâcher pour arrêter le
moteur.
Démarreur – sert à démarrer le moteur.
Levier de commande – sert à engager le mouvement avant de propulsion de la tondeuse à gazon.
Domaine d’application
①.Couper l'herbe et la déposer sur la pelouse
②
.Couper l'herbe et la récupérer dans le bac de ramassage
③
.Couper l'herbe et l’expulser vers l’arrière
④
.Couper l'herbe et l’éjecter de côté
Mulching
1. L’installation et le retrait des accessoires doivent toujours être effectués avec le moteur éteint.
2. Assurez-vous de la stabilité des accessoires de paillage après les avoir installés.
3. Seules les plaques de paillage originales du fabricant sont autorisées.
4. Evitez de traiter en même temps une quantité d’herbe excessive pour éviter que le mécanisme de tonte et
le moteur ne soient surchargés. Vous traiterez une plus grande quantité d’herbe en réduisant la vitesse de la
propulsion.
Assemblage
Mettez les chicanes et soulevez (1), visez (2) le trou rond du dessous, et engagez le crochet d'auto-
verrouillage.
Désassemblage
Appuyez fermement (3) avec le pouce au centre, puis défaites la plaque de paillage.
Accrocher le bac de ramassage
Soulevez la chicane et accrochez le bac de ramassage de la
manière indiquée sur l’illustration.

14
COMMANDE D’ENTRAINEMENT
•On commande l’avancée de la machine en appuyant sur la barre de commande contre la poignée et en poussant
el levier de commande vers l’avant jusqu’à entendre un déclic ; relevez ensuite le levier.
•L’avancée cessera lorsque la barre de commande sera relâchée.
Pour arrêter lemouvement avant sans arrêter le moteur, relâchez la barre de commande jusqu’à ce que la
commande d’entraînement ne se désengage. Tenez la barre de commande contre la poignée pour continuer à
tondre sans activer l’autopropulsion.
REGLER LA HAUTEUR DE COUPE
Levez les roues pour une coupe basse et baissez les roues pour une coupe profonde. Réglez la hauteur de
coupe en fonction de vos besoins. Les positions intermédiaires sont adaptées pour la plupart des situations.
CONSEILS POUR LA TONTE
• Dans certaines conditions, comme en présence d’herbe très haute, il se peut qu’il soit nécessaire
d’élever la hauteur de coupe pour réduire l’effort de poussée et éviter de surcharger le moteur et laisser des
touffes et des débris d’herbe. Il se peut aussi qu’il soit nécessaire de réduire la vitesse et/ou de passer une
seconde fois la tondeuse à gazon sur cette même zone.
Pour les coupes difficiles, réduisez la largeur de coupe en chevauchant les coupes précédentes et en tondant
lentement.
•Les pores des bacs de ramassage en tissu peuvent être bouchés par la saleté, leur efficacité s’en trouvera
réduite. Pour éviter ce phénomène, passez souvent le bac sous l’eau et laissez-le sécher avant de le réutiliser.
•Le moteur et le démarreur doivent rester propres et ne doivent pas être souillés de débris d’herbe.
Cela permettra que le débit d’air du moteur soit correct et allongera la durée de vie du moteur.

15
AVANT UTILISATION
Huile moteur
La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur.
Tous les moteurs sont testés en usine avant emballage. La plus grande partie de l'huile est retirée avant
l'expédition; cependant, un peu d'huile reste dans le moteur. La quantité d'huile dans le moteur varie.
Ajoutez assez d'huile pour amener le niveau d'huile entre les marques de limite supérieure et limite inférieure sur
la jauge d'huile comme montré. Ne sur remplissez pas le moteur d'huile.
CARBURANT
NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 1.0 litre
avant de démarrer le moteur.
Enlevez le bouchon de remplissage
Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite de niveau de
carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir à carburant. Ne
pas remplir de manière excessive. Essuyer le carburant épanché
avant de démarrer le moteur.
Serrez le bouchon du réservoir à carburant
MAXIMUM FUEL LEVEL NIVEAU MAXIMUM DE CARBURANT
FUEL TANK CAP BOUCHON DU RESERVOIR A CARBURANT
AVERTISSEMENT
L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs d'essence
peuvent exploser, provoquant de graves blessures ou la mort. Faites
preuve d'une extrême prudence lorsque vous manipulez de l'essence.
Maintenir hors de portée des enfants.
Capacité du réservoir : 0.6L
SAE 10W-30
Capacité du réservoir : 1.0 L
Essence : 95 ou 98 oct.

16
Faites le plein dans une zone bien ventilée, le moteur étant à l'arrêt. Ne fumez pas et ne laissez pas de flammes
ni d'étincelles dans la zone où vous faites le plein du moteur ou de stockage d'essence. Evitez le contact répété
ou prolongé avec la peau ainsi que l'inhalation des vapeurs.
Après avoir fait le plein, bien fermer le bouchon du réservoir à carburant. En cas d'épanchement de carburant,
assurez-vous que la zone est sèche avant de démarrer le moteur.
MAINTENANCE
IMPORTANT – L’entretien régulier et soigneux de la machine est essentiel pour la conserver en bon état et
pour obtenir de bonnes performances.
1)Relativement à la maintenance du moteur à essence, veuillez consulter le manuel du moteur.
2) Tous les écrous, boulons et vis doivent toujours être correctement serrés pour être sûr que l’appareil
fonctionnera normalement. L’entretien régulier de l’outil est nécessaire pour son bon état et la régularité de
ses performances.
Ne rangez jamais cet appareil avec du carburant dans le réservoir, car des vapeurs peuvent s’accumuler dans un
lieu clos et atteindre une flamme nue ou une étincelle ou bien une source de chaleur extrême.
3) Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’outil dans un lieu clos.
4) Afin de réduire les risques d’incendie, videz le silencieux, le logement de batterie et l’essence des débris
d'herbe ou de feuille ou de la graisse qui s’est déposée dessus. Ne laissez pas des récipients avec des débris
d’herbe dans des salles.
5) Remplacez les pièces endommagées ou usées. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas cet appareil avec
des pièces usées ou endommagées. Les pièces doivent être remplacées, elles ne doivent en aucun cas être
réparées. Les pièces qui ne sont pas de qualité équivalente peuvent endommager l’appareil et s’avérer
dangereuse pour votre sécurité.
6) Si le réservoir de carburant doit être vidangé, cela devra être fait à l’extérieur avec le moteur froid.
7)Portez des gants de travail robuste pour le retrait et l’installation des lames.
8)Vérifiez l’équilibre de la lame après l’affûtage.
9)Vérifiez régulièrement que la protection auto-fermante et le bac de ramassage ne sont ni usés ni détériorés.
10)Lorsque la machine doit être manipulée, transportée ou inclinée, vous devez :
-Porter des gants de travail robustes ;
-Saisir la machine par les points qui offrent les prises les plus sûres, en prenant en compte le poids et la répartition du
poids.

17
Lame
Ref : Y02202
Inspection
Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut. Ceci contribuera à éviter
les épanchements de carburant et les ratés au démarrage.
Inspectez la lame pour dommage, fissures et rouille ou corrosion excessives.
Une lame émoussée peut être affûtée, mais une lame qui est excessivement usée, tordue, fissurée ou
présente d'autres dommages doit être remplacée.
Contrôlez que les boulons de la lame sont bien serrés.

18
NETTOYAGE
Nettoyez soigneusement la machine avec de l’eau après chaque tonte ; retirez les débris d’herbe et la boue accumulée
à l’intérieur du châssis pour éviter qu'ils ne sèchent et rendent le prochain démarrage difficile.
La peinture de l’intérieur du châssis peut s’écailler suite à l’action abrasive de l’herbe coupée ; retouchez la peinture
avec une peinture antirouille pour éviter la formation de rouille qui entraînerait la corrosion du métal.
Retirez le boîtier de transmission en enlevant les vis et en nettoyant autour de la transmission et des courroies de
transmission avec une brosse ou de l’air comprimé une ou deux fois par an.
Une fois par saison, nettoyez l’intérieur des roues d’entraînement. Retirez les deux roues, nettoyez l’engrenage et la
rondelle de l’engrenage à l'aide d’une brosse ou d’air comprimé.
CHANGEMENT DES LAMES
Pour remplacer la lame, défaites la vis. Videzle réservoir d’essence avant de retirer la lame.
Réinstallez la lame de la manière indiquée sur l’illustration. Serrez correctement les vis avec un couple de serrage de 40
Nm. Lorsque vous replacez la lame, replacez aussi la vis de la lame.
•Nettoyez le filtre à air conformément aux instructions.
•Lorsque, après plusieurs années de service, votre machine doit être remplacée, où est inutilisable, nous
vous conseillons de la rapporter chez votre distributeur pour le recyclage.
•Vérifiez régulièrement que le bac de ramassage n’est ni usé ni détérioré.
CONTROLE
Les pièces de rechange originales sont fournies par les centres de réparation et par de nombreux revendeurs. Nous
vous recommandons d’apporter votre machine dans un centre de réparation autorisé pour effectuer un contrôle annuel
de la machine. Pour les réparations et les pièces de rechange, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté
la machine.
Le code du test de bruit est EN 3744 Méthode d’ingénierie (catégorie 2)
Le code du test de vibration est EN 1033 pour les tondeuses poussées à la main.

19
Maintenance du moteur
Vérifier le niveau d'huile moteur
Contrôlez le niveau d'huile moteur avec le moteur à l'arrêt et la tondeuse à l'horizontale.
Enlevez le bouchon de remplissage d'huile et essuyez la jauge d'huile pour la nettoyer.
Insérez la jauge d'huile dans l'orifice de remplissage d'huile, mais ne la vissez pas.
Contrôlez le niveau d'huile indiqué sur la jauge à huile. S'il est proche de la limite inférieure, remplissez
d'huile jusqu'à la limite supérieure. Ne pas remplir de manière excessive.
Visser à fond le bouchon de remplissage.
Réservoir à huile : 0.6L SAE 10W-30
NOTE : faire tourner le moteur avec un faible niveau d'huile causera un dommage au moteur.
Vidange d'huile moteur
Vidanger l'huile usagée pendant que le moteur est chaud. L'huile chaude s'écoule plus rapidement et
complètement.
Essuyez la zone de l'orifice de remplissage d'huile pour la nettoyer, puis retirez le bouchon de
remplissage/jauge à huile.
Placez un récipient approprié à côté de la tondeuse pour recueillir l'huile usagée, puis inclinez la tondeuse
sur son côté droit. L'huile usagée s'écoulera par l'orifice de remplissage d'huile. Vidangez complètement
l'huile.
Prière d'éliminer l'huile moteur usagée et le récipient de manière compatible avec l'environnement. Nous
suggérons de l'apporter dans un récipient fermé au centre de recyclage local ou à une station-service. Ne pas
la jeter avec les ordures, ne pas la verser sur le sol ni dans un égout.
Remplissez avec de l'huile recommandée. Ne pas remplir de manière excessive. Attendez quelques minutes
que l'huile décante dans le moteur, puis mesurez le niveau d'huile.

20
Maintenance du filtre à air
NOTE : Faire fonctionner le moteur sans filtre à air, ou avec un filtre à air endommagé, laisse entrer la
saleté dans le moteur, provoquant une usure rapide du moteur.
Le système d'épuration d'air utilise un filtre plissé avec un prédépoussiéreur optionnel
Le prédépoussiéreur peut être lavé et réutilisé.
Desserrez la fixation (A) qui maintient le couvercle (B).
Ouvrez le couvercle et retirez le prédépoussiéreur (C) et le filtre (D).
Pour détacher les débris, tapotez doucement le filtre sur une surface dure. Si le filtre est excessivement
encrassé, remplacez-le par un neuf.
Lavez le prédépoussiéreur dans de l'eau avec un détergent liquide. Puis laissez-le soigneusement sécher.
Ne pas huiler le prédépoussiéreur.
Assemblez le prédépoussiéreur sec et le filtre avec la lèvre (E) du prédépoussiéreur sur le fond des plis du
filtre.
Mettez le filtre en place.
Installez les languettes du couvercle (F) dans les fentes (G).
Fermez le couvercle et verrouillez-le avec la fixation.
Maintenance de la bougie d'allumage
Pour de bonnes performances, la bougie d'allumage doit avoir un écartement correct et être exempte de dépôts.
Débranchez le capuchon de la bougie d'allumage et éliminez toute saleté se trouvant autour de la bougie.
SPARK PLUG BOUGIE D'ALLUMAGE
SPARK PLUG CAP CAPUCHON DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE
Table of contents
Languages:
Other Gardeo Lawn Mower manuals

Gardeo
Gardeo GROBOT24VLI User manual

Gardeo
Gardeo GTDTAC58HP65T-BSM3R User manual

Gardeo
Gardeo GTDTAC51HP6TES-BS625 User manual

Gardeo
Gardeo PRO GRO24V20PROG User manual

Gardeo
Gardeo GTDTAC51HP6T-BS675RT User manual

Gardeo
Gardeo GTDTAL58HP5TBS-CM User manual

Gardeo
Gardeo GTTAC51T-BS675RT16 User manual

Gardeo
Gardeo GTDE1842-2L User manual

Gardeo
Gardeo GTDE1842I-2L User manual

Gardeo
Gardeo GPTDE40V34-LI Operation instructions