Gardeo PRO GRO24V20PROG User manual

GRO24V20PROG
FR ROBOT TONDEUSE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
NL ROBOTGRASMAAIER
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB ROBOT MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S48 M11 Y2018

Afin de préserver
l’environnement
et respecter la biodiversité
nous vous recommandons
de
NE PAS UTILISER LE
ROBOT TONDEUSE
LA NUIT.


FR ROBOT TONDEUSE
IL EST RECOMMANDÉ D’INSTALLER LA STATION DE CHARGEMENT DANS UN
ENDROIT SEC, À L’ABRI DE LA PLUIE, DE LA GRÊLE OU DE L’INONDATION.
Avertissement et instructions importantes
:
AVERTISSEMENT - Lisez les instructions avant d'utiliser la machine
AVERTISSEMENT - Maintenez une distance sûre avec la machine pendant le fonctionnement
AVERTISSEMENT - Retirer (actionner) le dispositif de désactivation avant de travailler sur la
machine ou de la soulever
AVERTISSEMENT -Ne pas utiliser la machine comme moyen de déplacement
Attendez l’arrêt complet de tous les composants de la machine avant d’y
toucher. Les lames continuent de tourner pendant un certain temps après
que la machine a été mise à l’arrêt et peuvent donc causer des blessures.
N’utilisez pas un nettoyeur à haute pression ou un tuyau d’arrosage pour
nettoyer la machine.
Vérifiez que la ligne de démarcation est totalement déroulée sur le sol
en évitant de laisser du mou dans le fil, ce qui ferait courir un risque de
chute.

-
fectuer des travaux sur l’outil de
jardin (par ex. travaux d’entretien,
changement d’outils, etc), ainsi
qu’avant de le transporter ou de le
ranger.
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’outil de jardin.
e jamais permettre aux enfants ou
personnes ne disposant pas des ca-
pacités physiques, sensorielles ou
mentales adaptées ou n’ayant pas
l’expérience et/ou les connaissances
nécessaires d’utiliser cet outil de jar-
din. Il est possible que les réglemen-
tations nationales fixent une limite
d’âge minimum de l’utilisateur.
jardin si vous marchez pieds nus ou
portez des sandales ouvertes. Portez
toujours des chaussures fermées et
des pantalons longs.
gazon dans des conditions météoro-
logiques défavorables et plus particu-
lièrement en cas d’approche d’orage.
position stable quand vous travaillez
avec ou vous vous approchez de l’ou-
til de jardin, surtout sur pentes et ga-
zon humide. Ne vous penchez pas
vers l’avant lors de l’utilisation de l’ou-
til. Utiliser l’outil avec prudence et
sans hâte. -
deuse est responsable des accidents
et des dommages causés àautrui ou à
ses biens.
d’arrêt rouge, si des dangers se pré-
sentaient lors de l’utilisation de l’outil
de jardin. -
recte du câble périphérique confor-
mément aux instructions d’installa-
tion. -
lisation de l’outil de jardin et retirez
pierres, bâtons, fils et tout autre objet
étranger.
sous tension dans la zone de travail.
Si un câble de secteur se coince dans
la tondeuse robot, il faut le déconnec-
ter du résau avant de le retirer. -
din pour vous assurer que les lames,
les vis de lames et le dispositif de
coupe ne sont pas usés ou endomma-
gés. Remplacez toujours le set entier
de lames et de vis usées ou endom-
magées pour éviter des vibrations.
capots de protection sont endomma-
gés ou sans dispositifs de sécurité.
ains éloignés
des parties rotatives de l’outil de jar-
din.
l’outil de jardin pendant que le mo-
teur est en marche.
marche sans surveillance, si des ani-
maux domestiques, des enfants ou
d’autres personnes se trouvent à
proximité.
conformément aux instructions d’uti-
lisation et veillez àgarder une dis-
tance de sécuritéentre vous et les
parties en rotation.
tes pas fonctionner l’outil de

jardin en même temps qu’un arro-
seur. Réglez les horaires pour assurer
que les deux systèmes ne travaillent
pas simultanément.
pour une raison quelconque, le sortir
de l’eau et le mettre hors fonction au
moyen du sectionneur. Ne mettez pas
l’outil de jardin en marche, contactez
le Service Après-Vente GARDEO
N’effectuez aucune modification
sur l’outil de jardin. Des modifica-
tions non autorisées peuvent s’avérer
préjudiciables àla sécuritéde votre
outil de jardin et conduiront àune
augmentation des émissions de bruit
et des vibrations.
Arrêtez l’outil de jardin toujours au
moyen du sectionneur :
–avant d’éliminer un engorgement,
–pour contrôler, nettoyer ou effectuer
des travaux sur l’outil de jardin,
–avant le stockage,
–si l’outil de jardin vibrait de manière
inhabituelle (arrêter l’outil de jardin
et le contrôler immédiatement),
–si l’outil heurte un objet étranger.
Contrôlez si l’outil de jardin présente
des dommages et contactez le Ser-
vice Après-Vente GARDEO pour faire
effectuer les réparations nécessaires :
Entretien -
din, si vous manipulez l’appareil ou
travaillez àproximitédes lames ai-
guës. -
fectuer des travaux sur l’outil de
jardin.
la station de charge ou sur l’appa-
reil d’alimentation, retirez la fiche
de la prise de courant.
Nettoyez soigneusement les parties ex-
térieures de l’outil de jardin à l’aide
d’une brosse douce ou d’un chiffon.
N’utilisez pas d’eau, de solvants ou
de détergents abrasifs. Enlevez
toutes les herbes et particules pouvant
adhérer à l’outil et notamment aux
ouïes de ventilation.
Retournez l’outil de jardin de sorte à ce
que la face inférieure soit dirigée vers le
haut et nettoyez régulièrement la zone
des lames. Utilisez une brosse dure ou
un grattoir pour enlever les encrasse-
ments particulièrement résistants.
et vis sont bien serrés afin d’assurer
que l’outil de jardin se trouve dans un
état de fonctionnement ne présen-
tant aucun danger.
ement l’outil de jar-
din et, pour votre sécurité, remplacez
les pièces usées et endommagées.
rechange GARDEO d’origine. -
tier des lames et vis.

Transport et stockage en hiver
au moyen du sectionneur.
par des températures entre 5 °C et 45 °C.
Rangez le robot tondeuse la station de
charge pendant l’hiver si les tempéra-
tures sont en permanence en-des-
sous de 5 °C dans un endroit sec et
sûr, inaccessible pour les enfants.
Ne posez pas d’autres objets sur la ton-
deuse ou la station de charge.
Si vous transportez le robot tondeuse sur de
longues distances, il est recommandé
d’utiliser l’emballage d’origine.
L’outil de jardin peut également être
stockédans le sac de rangement du robot
tondeuse.
une plage de température allant de
–20 ℃à50 ℃. Ne pas laisser l’outil
de jardin par ex. dans une voiture en
été.
Précautions àprendre avec la
batterie
la station de charge agréée par
GARDEO :
dans un cas exceptionnel, du liquide
s’écoulait de la batterie. Si vous en-
trez en contact avec le liquide,
consultez un médecin. -
quide pourrait s’écouler sur les par-
ties avoisinantes. Contrôlez les par-
ties concernées et contactez le
Service Après-Vente GARDEO
batterie placée à l’intérieur. Il y a
risque de court-circuit et de choc
électrique.
feu. Il y a danger d’explosion de la
batterie. En cas d’incendie ou explo-
sion de la batterie, contactez les ur-
gences.
certains cas d’utilisation non
conforme de l’outil de jardin, des
vapeurs peuvent s’échapper de la
batterie. Ventilez le lieu de travail
et, en cas de malaises, consultez un
médecin. Les vapeurs peuvent irriter
les voies respiratoires.
Avertissements de sécuritépour le
chargeur et l’appareil d’alimentation
le câble de secteur d’origine GARDEO
pour recharger la tondeuse. Autrement, il
peut y avoir un risque d’explosion et
d’incendie.
de base, le bloc d’alimentation, le
câble et la fiche. Si la station de
base ou le bloc d’alimentation sont
endommagés ou usés, déconnec-
tez-les du réseau et ne les utilisez
plus. N’ouvrez pas la station de
base ou le bloc d’alimentation
vous-même. Ne faites effectuer
des réparations que par un person-
nel GARDEO qualifiéet seulement avec
des pièces de rechange d’origine. Une
station de charge, un bloc
d’alimentation, un câble et/ou une
fiche endommagés augmentent le
risque d’un choc électrique.
et l’appareil d’alimentation sur une

surface facilement inflammable
(par ex. papier, textiles etc.) ou
dans un environnement inflam-
mable. L’échauffement de la station
de charge et de l’appareil d’alimenta-
tion lors du processus de charge aug-
mente le risque d’incendie. -
veillance. Vous assurez ainsi que les
enfants ne joueront pas avec la sta-
tion de charge, l’appareil d’alimenta-
tion ou l’outil de jardin. -
tion doit correspondre aux indica-
tions se trouvant sur l’appareil d’ali-
mentation.
bloc d’alimentation à une prise proté-
gée par un dispositif àcourant diffé-
rentiel résiduel de 30 mA. Contrôlez
régulièrement le bon fonctionnement
du dispositif àcourant différentiel ré-
siduel. r doit régulière-
ment être contrôlépour détecter des
dommages éventuels.
inondée, déconnectez le bloc d’ali-
mentation du réseau et contactez le
Service Après-Vente GARDEO
ou d’autres fiches avec des mains hu-
mides. -
ment, ni le coincer ou le tirer sous
risque de l’endommager. Protégez le
câble contre la chaleur, l’huile et les
bords tranchants.

Ne jamais
:
┄ranger l’équipement dans un endroit froid. Le ranger plutôt à température ambiante.
┄placer l’équipement près d'un radiateur, d’une source de forte chaleur ou d'un feu.
┄retirer le capot du produit (annulation de la garantie).
┄soumettre l’équipement à un choc ou de fortes vibrations.
┄utiliser l’équipement si un connecteur est cassé.
┄toucher l’équipement ou les périphériques avec des mains humides.
┄utiliser l’équipement sur du gazon humide ou durant un orage.
┄laisser des enfants ou des animaux domestiques à proximité de l’équipement.
┄placer les mains ou les pieds près des lames.
┄soulever ou transporter la tondeuse lorsque les lames sont en mouvement.
┄utiliser la tondeuse si un des mécanismes de sécuritéest cassé.
┄utiliser le chargeur si le cordon d'alimentation est détérioré.
┄détacher le chargeur en tirant sur le câble. Saisir fermement le connecteur et le détacher.
┄essayer de réparer soi-même un cordon d'alimentation détérioréni la tondeuse. Toujours
l’apporter à un réparateur agréé du revendeur.
Notes importantes pour l’utilisation de la tondeuse :
1) Vérifier qu’il n’y a pas d’éléments ni de végétation (p. ex. pommes de pin tombées)
susceptibles d’endommager la tondeuse sur la pelouse.
2) La tondeuse ne fonctionne pas si l’ange de pente est supérieur à 28°.
3) Mettre la tondeuse hors service lorsqu’elle n’est pas utilisée
.
4) Il est important de superviser la tondeuse pendant le fonctionnement afin d’éviter des
situations de danger possibles.
5) Dans des situations d’urgence, appuyer sur le bouton d’arrêt d'urgence rouge sur le haut de
la tondeuse.
6) Mettre la tondeuse hors service lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si elle reste inutilisée durant
une longue période, recharger la tondeuse tous les 3 mois.

Contenu de l'emballage GRO24V20PROG
100 m de ligne
de démarcation
6 x lames
1x tournevis
1 x clé
6 x chevilles pour
station de chargement
100 x chevilles
pour fil
1x machine
1x station de chargement
1x adaptateur

I
n
st
al
l
at
i
on
Note : la station de chargement doit être placée sur le bord extérieur de la surface àtondre,
sur le câble périphérique. La station ne peut être placée à proximité d’une cabane de jardin
ou de rangement qui constituerait comme une île au milieu de la surface àtondre.
1
.
Installation
de la station de chargement
:
A)L’emplacement de la station de chargement doit être plan, solide et pratique pour
l’utilisation de la source d'énergie. Il ne doit pas y avoir d’obstacles ni d’angles à moins
de 2 mètres vers l’avant.
B)Fixer d’abord la partie frontale de la ligne de démarcation en dessous de la station de
chargement. La distance au bord de la pelouse ne doit pas être inférieure à40 cm.
Puis faire correspondre la ligne de démarcation avec les rainures en dessous de la
station de chargement et fixer la station de chargement avec les chevilles.
Remarque : la station de chargement doit faire face àla direction dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre de la ligne de démarcation. Il est interdit de placer la station
de chargement sur une surface inclinée

2
.
Installation de la ligne de démarcation
:
A) La ligne de démarcation démarre en dessous de la station de chargement et est câblée
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre le long du bord de la pelouse. Elle se
termine à l’arrière de la station de chargement.
B) La ligne de démarcation doit passer àtravers le centre de la station de chargement et se
poursuivre en ligne droite sur au moins 2 mètres (A).
C) Le plus petit écartement des câbles doit être d’au moins 1,5 mètre (B).
D) Le coin de la ligne de démarcation doit avoir un angle intérieur d’au moins 125°.
E) Lorsqu’il y a une possibilité de fixation ou des fleurs et des arbres dans la pelouse, les isoler
comme îlot en forme de demi-cercle ou de cercle avec la ligne de démarcation afin d’éviter
tout choc.
F)Exceptépour les 2 mètres de la ligne de démarcation devant la
station de chargement, la distance du reste de la ligne de
démarcation au bord de la pelouse ne doit pas être inférieure à
30 cm.
G) Fixer la ligne de démarcation solidement dans le sol avec les chevilles fournies. Il est
recommandé d’insérer les chevilles tous les 2-3 mètres. Les chevilles peuvent même être
plus proches si le relief du sol présente des différences importantes.
house
maison
The swimming
pool
La piscine
2 mètres

H) Lorsque toute la ligne de démarcation est fixée, réserver des longueurs d’extrémité de
10-15 cm respectivement pour les extrémités avant et arrière. Dénuder les extrémités
jusqu’au cuivre sur une longueur de 2-3 cm (Fig. A). Retirer les écrous, fixer les fils de
cuivre aux conducteurs en cuivre. Puis serrer les écrous (Fig. B). Connecter l’extrémité
avant avec le pôle rouge et l’extrémité arrière avec le pôle noir. Lorsque le chargeur
est connectéàla station de chargement et que la ligne de démarcation commence à
fonctionner, la lampe rouge devrait être éteinte.
Fig. A Fig. B Fig. C
Remarque : ne pas plier ni répéter la ligne de démarcation avec le reste de câble.
Au lieu de cela, le couper (Fig. C)
Hauteur de coupe
:
La hauteur de coupe peut êtreadaptéeentre2,5 cm et 5,5 cm en utilisant le bouton.
Note : vérifiez que l’appareil est positionné sur arrêt avant la mise en fonctionnement.

C
h
ar
gement
:
La tondeuse peut être chargée dans la station de chargement. Les pôles
en saillie de la tondeuse doivent être en contact avec les plots respectifs
de la station de chargement. La tondeuse trouvera son chemin vers la
station de chargement automatiquement lorsqu’une recharge est
nécessaire.
Remarque :
La fiche du chargeur doit être bien connectée àla station de
chargement et les écrous serrés ;
L’accu doit être entièrement chargé avant la première utilisation ;
Les deux plots de la station de chargement sont sous tension (24V
DC).
Afin d’éviter un court-circuit, ils ne doivent jamais être touchés avec
des éléments conducteurs lorsque le chargeur est connectéàla station de chargement.
Fonctionnement
Mode d'emploi pour tondeuse robot avec écran d'affichage LED
1. Fonctionnement de l'écran d'affichage
Appuyer sur le bouton Marche-Arrêt , l'écran affiche “ENTER PIN CODE” (ENTRER CODE
PIN), entrer le mot de passe initial (0000) + «OK » pour entrer dans l'interface de fonctionnement
(selon Figure 1) :
1.1 Appuyer sur START (DÉMARRER) pour mettre la tondeuse en service : placer la tondeuse sur
la ligne de démarcation et orienter la tête dans le sens des aiguilles d'une montre par rapport àla
station de chargement : (Voir Figure 2) :
1.1.1 Placer la tondeuse devant la station de chargement, àune distance de moins de 50 cm,
appuyer sur «start »(démarrer), lorsque les pôles en saillie de la tondeuse touchent les
palettes de la station de chargement, le témoin lumineux sur la station de chargement devient
rouge, puis la tondeuse s’écarte de la ligne de démarcation et commence à tondre.
1.1.2 Placer la tondeuse à l’extrémité de la station de chargement, appuyer sur « start »
(démarrer), la tondeuse tond d’abord le long de la ligne de démarcation, puis toucher la station
de chargement, le témoin lumineux sur la station de chargement devient rouge, la tondeuse
s’écarte de la ligne de démarcation et commence à tondre.
1.2 Appuyer sur MENU pour régler la fonction
1.3 Appuyer sur HOME (ORIGINE) pour ramener la tondeuse àla station de chargement
Two color
lamp
Lampe bicolore
Fence line
plug
Plot de la ligne de
démarcation
Charging
socket
Douille de chargement

Commandes utilisées dans les situations suivantes
1.3.1 Pour arrêter la tondeuse durant la tonte : Appuyer sur «HOME » (ORIGINE) pour
arrêter, la tondeuse revient àla station de chargement. Dans cet état, les lames s’arrêtent
et la tondeuse revient à la station de chargement pour la charge. Lorsqu’elle est
entièrement chargée, la tondeuse ne démarre pas d’elle-même, il faut la redémarrer
manuellement.
1.3.2 Pour tondre l’herbe des deux côtés de la ligne de démarcation : mettre la tondeuse
hors service, puis placer la tondeuse dans le sens des aiguilles d'une montre à l’extrémité
de la station de chargement, appuyer sur «start »(démarrer), la tondeuse tond d’abord le
long de la ligne de démarcation, puis touche la station de chargement, le témoin lumineux
sur la station de chargement devient rouge, la tondeuse s’écarte de la ligne de
démarcation et commence àtondre à l’intérieur de la ligne de démarcation. (COUPER
L’HERBE LE LONG DE LA LIGNE DE DEMARCATION)

2. Réglages fonctionnels。
2.1Appuyer sur MENU pour aller àla fonction «SETTINGS » (RÉGLAGES), l’écran affiche ce
qui suit
2.2 Sélectionner “”, appuyer sur OK, puis sélectionner une des options suivantes, appuyer à
nouveau sur OK.
2.3 Sélectionner “”, appuyer sur OK pour entrer dans l’interface
“APPOINTMENT” (HORAIRE).
La fonction APPOINTMENT (HORAIRE) doit fonctionner simultanément
avec la fonction zone secondaire. Voir chapitre pour savoir comment
utiliser la fonction zone secondaire & horaire.
--Sélectionner «Work hours »(Heures de travail) pour définir le moment de début de la tondeuse
robot et pour définir le temps de travail des trois zones secondaires.
--Sélectionner «Work days »(Jours de travail) pour entrer dans “SET WEEK”(DÉFINIR SEMAINE),
pour définir les jours de travail, les options ci-dessous sont disponibles : Mon, Tue, Wed, Thur, Fri,
Sat, Sun (Lu, Ma, Me, Je, Ve, Sa, Di). Run all (tous), utiliser « »pour sélectionner le jour de travail,
utiliser « »pour confirmer ou annuler. Les dates sont affichées avec «√»si cela a réussi.
(Remarques : «Run all » (tout sélectionner) signifie sélectionner de dimanche àlundi. Utiliser « »
pour revenir au menu de niveau supérieur).

--Sélectionner «Reset timer »(réinitialiser minuterie) pour réinitialiser le temps de travail par défaut
(7:00-23:00), affichant l’écran « Clear Timer »(effacer minuterie), appuyer sur « »pour
réinitialiser, appuyer sur « »pour revenir au menu de niveau supérieur.
2.4Sélectionner “”pour définir le mot de passe de démarrage à4 chiffres, voir écrans
ci-dessous :
---Enter pin code (entrer code PIN) : entrer le mot de passe d’origine,
---Enter new pin code (entrer nouveau code PIN) : entrer le nouveau mot de
passe,
---Confirm new pin (confirmer nouveau PIN) : entrer ànouveau le nouveau
mot de passe.
---Si PIN accepted (PIN accepté) est affiché, cela signifie que le nouveau mot de passe a été
acceptéet retour automatique au menu ;
---Dans ce cas, le mot de passe a été entré incorrectement, l’écran affiche : PIN not accepted
(PIN pas accepté).Appuyer sur pour revenir au menu de niveau supérieur pour réinitialiser.
2.5 L’écran Set Time & Date (définir date et heure) s’affiche comme ci-dessous :
--- Sélectionner Set time (Définir heure) pour régler l’heure standard dans le pays de
l’utilisateur, appuyer sur pour confirmer, appuyer sur pour revenir au menu.
--- Sélectionner Set date (Définir date) pour régler la date, appuyer sur pour confirmer, appuyer
sur pour revenir au menu.
--- Sélectionner Set format (Définir format) pour le régler le format de l’heure sur 12 heures ou 24
heures,24 heures sera le réglage par défaut si vous ne spécifiez pas. Appuyer sur pour
confirmer, et appuyer sur pour revenir au menu.
2.6 Utiliser « »pour revenir au menu principal, démarrer la tondeuse pour travailler.
2.7 Définition de zone secondaire
Le réglage de zone secondaire sert à augmenter l’efficacité de travail de la tondeuse dans les
zones de grande superficie.
Il aide également la tondeuse à franchir des passages étroits d’une zone à l’autre. Sans cette
fonction, la tondeuse a tendance àtondre la zone près de la station de chargement mais à
ignorer celle de l’autre côté du passage étroit – du fait du problème de signal de la ligne de
démarcation du passage étroit, la tondeuse risque de ne pas le franchir.
Diviser la pelouse en 2~3 petites zones et demander àla tondeuse de tondre les zones une par
une. Cette fonction doit être utilisée avec la fonction d’horaire.

(1) Définir un point mémoire
--- Séparer la zone de tonte en 2~3 petites zones suivant l’illustration avant utilisation,
puis définir un point mémoire dans chaque petite zone. Le point mémoire permettra àla
tondeuse de quitter sa ligne de démarcation et d’entrer dans certaines petites zones
pour démarrer la tonte.
Placer la tondeuse sur le fil de démarcation àune distance maximale de 1 mètre de
la station de chargement et orienter la face arrière de la tondeuse vers la station de
chargement.
--- Entrer le mot de passe pour afficher la page «AUTO ».
--- Appuyer sur «MENU »pour entrer dans la page «SETTINGS »(RÉGLAGES), sélectionner
« »puis appuyer sur «OK ».
---Entrer dans la page «AREA »(ZONE), appuyer sur «OK »pour démarrer la tondeuse, la
tondeuse se déplace dans le sens contraire des aiguilles d'une montre le long du fil de démarcation.
Appuyer sur «OK »lorsque la tondeuse se déplace vers le premier point mémoire. La tondeuse
continuera de se déplacer, lorsque la tondeuse se déplace vers le deuxième point mémoire,
appuyer sur «OK », lorsque la tondeuse se déplace vers le troisième point mémoire, appuyer sur
«OK ».
Une fois le réglage de la sous-zone terminé, éteignez la tondeuse, placez-la devant la station de
charge située sur la clôture et face àla station de charge, puis définissez l'heure du rendez-vous.
Voir (2) «programmation »
Prière de consulter les illustrations jointes pour les points mémoire 1, 2, 3 séparément.
Note :
A) Il est préférable de placer le point mémoire au centre de la ligne entre deux coins.
B) La meilleure position du point mémoire est sur la ligne de démarcation qui passe par le centre
d'une petite zone.
C) Afin d’assurer un déplacement régulier de la tondeuse, la différence d’altitude maximale entre
deux petites zones ne devrait pas dépasser 3 cm. La distance minimale entre deux lignes de
démarcation devrait être supérieure à50 cm.

D) La fonction de zone secondaire force la tondeuse robot à tondre d’une zone secondaire à
l’autre, mais cela ne signifie pas que la tondeuse robot tond toujours dans la zone secondaire,
il est possible qu’elle se déplace vers les deux autres.
E) Avec la fonction de zone secondaire, lorsque l’accu est déchargé et que la tondeuse robot
revient automatiquement àla station de chargement, lorsque le chargement est terminé, la
tondeuse continue la tonte làoùelle avait arrêté. Mais si la tondeuse robot s’est arrêtée pour
un problème mécanique, après la charge complète, la tondeuse ne sortira pas pour tondre
suivant le réglage, elle commencera àtondre le jour suivant de la zone une àla zone trois.
(2) Programmation d'un horaire
Ramener la tondeuse àla station de chargement, placer la tondeuse sur la ligne de démarcation
et face àla station de chargement. Entrer le mot de passe pour démarrer la tondeuse, appuyer sur
«MENU »pour entrer dans la page «SETTINGS »(RÉGLAGES), appuyer sur «↓»pour
sélectionner « », puis appuyer sur «OK »pour entrer dans la page «APPOINTMENT »
(HORAIRE), appuyer sur «↓»pour sélectionner «Work hours »(Heures de travail), puis
appuyer sur «OK ».

Entrer dans la page «Work hours » (Heures de travail), définir l’heure de début, le temps de
travail pour chaque zone séparément, appuyer sur «OK »pour confirmer. Appuyer ensuite sur
pour revenir àla page d'accueil.
Après avoir réglél'heure du rendez-vous, appuyez sur pour revenir àla page d'accueil.
N'éteignez pas la tondeuse. Laissez la tondeuse et elle fonctionnera en fonction du temps et de
la zone de réglage.
Note :
1) Le temps de travail max. pour une zone individuelle ou le total de 3 zones secondaires ne doit
pas dépasser 250 minutes.
2) La programmation d’un horaire et de zones secondaires fonctionne uniquement en mode de
fonctionnement automatique.
3) Si on appuie sur le bouton de démarrage pour démarrer la tondeuse, l’horaire de zones
secondaires est invalide.
Dépannage :
NOTE : lors de toute défaillance de la machine, prière de toujours d’abord vérifier la
station de chargement pour voir si celle-ci est toujours en état de fonctionner
correctement (vérifier si la ligne de démarcation n’est pas relâchée, ou n’a pas été mordue
par un animal domestique, ou coupée par les lames de la machine, ou bien si une panne
de courant n’est pas survenue alors que la machine fonctionnait). L’indicateur lumineux
rouge sur la station de chargement clignote lorsqu’un tel problème survient.
1. La tondeuse ne démarre pas.
a) La tondeuse démarre dans une zone inefficace de la ligne de démarcation. Contrôler la ligne
de démarcation pour réparation éventuelle.
b) Vérifier la position du bouton d’arrêt d’urgence. Si le bouton d’arrêt d’urgence est verrouillé,
appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence puis sur le bouton rouge de l’alimentation.
c) Si la tondeuse n’a pas été utilisée depuis une longue période, l’accu peut être déchargé. Veiller
à le recharger régulièrement. Même lorsqu’il n’est pas utilisé, il est recommandé de recharger
l’accu tous les 3 mois.
2. La tondeuse ne se déplace pas vers l’avant.
a) Le capteur du pare-chocs peut être endommagé.
b) Si l’herbe est très haute la première fois, ceci recouvrira le tube du capteur, tondre la pelouse
avec une tondeuse traditionnelle avant d’utiliser la tondeuse robot.
3. La tondeuse ne tond pas correctement ou pas du tout.
a) Mettre la tondeuse hors service. Contrôler si les lames sont correctement en place. Remplacer
les lames si elles sont endommagées.
b) Si la tondeuse est sur un terrain en pente avec une inclinaison supérieure à28°, la tondeuse
s’arrête automatiquement.
c) La partie de base du support de lame est heurtée par des objets ou l’herbe. Enlever l'obstacle
et redémarrer.
Table of contents
Languages:
Other Gardeo Lawn Mower manuals

Gardeo
Gardeo GMTDTAC51HP6T-BS625 User manual

Gardeo
Gardeo GROBOT24VLI User manual

Gardeo
Gardeo GTDTAC51HP6T-BS675RT User manual

Gardeo
Gardeo GTDTAL58HP5TBS-CM User manual

Gardeo
Gardeo GTDAM38BAG User manual

Gardeo
Gardeo GTTAC58T43R-BS750EX User manual

Gardeo
Gardeo GTDE1434I User manual

Gardeo
Gardeo GTTAC51T170-2L20 User manual

Gardeo
Gardeo 5411074175559 User manual

Gardeo
Gardeo GTDE1842-2L User manual