Gastro-M 70/40 BME Series Quick start guide

1
UK BAIN MARIE AND POTATO WARMER
Installation-Use-Maintenance
FR BAIN MARIE ET CHAUFFE-POMMES DE TERRE
Installation-Emploi-Entretien
RU Бэйн Мэри ИКАРТОФЕЛЬ ТЕПЛЕЕ
УСТАНОВКА-РАБОТА-ОБСЛУЖИВАНИЕ
PL ŁAŹNIA WODNA I PODGRZEWACZ DO FRYTEK
Montaż- Użytkowanie – Konserwacja
SE VATTENBAD OH POTATISVÄRMARE
Installation-användning-underhåll
NO VANNBAD OG POTETVARMER
Installasjon - Bruk - Vedlikehold
HUN VÍZFÜRDŐS ÉS BURGONYA MELEGENTARTÓ
Beszerelés - Használat - Karbantartás
RO BAIN-MARIE ȘI COŞDE AŞCHII
Instalare - Utilizare - Întreţinere
SA -
--
MOD.
_60/30 BME
_60/60 BME
_60/40 BME-D
_60/60 BME-D
_60/30 SPE
_60/40 SPE-D
_65/40 BME
_65/70 BME
_65/40 BME-D
_65/70 BME-D
_65/40 SPE
_65/40 SPE-D
_70/40 BME…
_70/70 BME…
_70/40 SPE…
_90/40 BME
_90/80 BME
_90/40 BMG
_90/80 BMG
_90/40 SPE
Doc.n° 252.455.00
Edition 01
Vannbad - Pommesfrites varmer
GASTROLINE AS
GASTROLINE AS

2
UK - INSTALLATION – USE - MAINTENANCE ................................................................................................................................ 6
I. GENERAL PRESCRIPTIONS .......................................................................................................................................................................... 6
1. DISPOSAL OF PACKING AND OF THE APPLIANCE ............................................................................................................................................................. 6
II. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ............................................................................................................................................................ 7
2. REMINDERS FOR THE INSTALLER ..................................................................................................................................................................................... 7
3. REFERENCE STANDARDS AND LAWS ............................................................................................................................................................................... 7
4. UNPACKING ..................................................................................................................................................................................................................... 7
5. POSITIONING ................................................................................................................................................................................................................... 7
6. CONNECTIONS ................................................................................................................................................................................................................. 8
7. CONVERSION TO ANOTHER TYPE OF GAS .......................................................................................................................................................................
8. COMMISSIONING ............................................................................................................................................................................................................
III. INSTRUCTIONS FOR USE ........................................................................................................................................................................... 10
. REMINDERS FOR THE USER ........................................................................................................................................................................................... 10
10. USING THE GAS BAIN MARIE ......................................................................................................................................................................................... 10
11. USING THE ELECTRIC BAIN MARIE ................................................................................................................................................................................. 11
12. USING THE POTATO WARMER ...................................................................................................................................................................................... 12
13. PROLONGED DISUSE ..................................................................................................................................................................................................... 12
IV. INSTRUCTIONS FOR CLEANING ................................................................................................................................................................. 12
14. REMINDERS FOR CLEANING .......................................................................................................................................................................................... 12
V. INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE ......................................................................................................................................................... 13
15. REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ....................................................................................................................................................... 13
16. CONVERSION TO ANOTHER TYPE OF GAS ..................................................................................................................................................................... 13
17. COMMISSIONING .......................................................................................................................................................................................................... 13
18. TROUBLESHOOTING ...................................................................................................................................................................................................... 13
1 . REPLACING COMPONENTS ............................................................................................................................................................................................ 14
20. CLEANING THE INTERIOR .............................................................................................................................................................................................. 15
21. MAIN COMPONENTS ..................................................................................................................................................................................................... 15
FR - INSTALLATION – EMPLOI - ENTRETIEN ............................................................................................................................... 16
I. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX .................................................................................................................................................................. 16
1. ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE L'APPAREIL........................................................................................................................................................ 16
II. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ..................................................................................................................................................... 17
2. AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR..................................................................................................................................................................... 17
3. NORMES ET TEXTES DE LOI DE RÉFÉRENCE ................................................................................................................................................................... 17
4. DÉBALLAGE ................................................................................................................................................................................................................... 17
5. MISE EN PLACE .............................................................................................................................................................................................................. 17
6. RACCORDEMENTS ......................................................................................................................................................................................................... 18
7. ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ....................................................................................................................................................................... 1
8. MISE EN SERVICE ........................................................................................................................................................................................................... 20
III. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ........................................................................................................................................................ 20
. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR........................................................................................................................................................................ 20
10. UTILISATION DU BAIN-MARIE GAZ ................................................................................................................................................................................ 21
11. UTILISATION DU BAIN-MARIE ÉLECTRIQUE ................................................................................................................................................................... 22
12. UTILISATION DU CHAUFFE-POMMES DE TERRE ............................................................................................................................................................ 22
13. PÉRIODES D'INACTIVITÉ ................................................................................................................................................................................................ 23
IV. INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ....................................................................................................................................................... 23
14. AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE ....................................................................................................................................................................... 23
V. INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN .......................................................................................................................................................... 24
15. AVERTISSEMENTS POUR LE TECHNICIEN D'ENTRETIEN ................................................................................................................................................. 24
16. ADAPTATION À UN AUTRE TYPE DE GAZ ....................................................................................................................................................................... 24
17. MISE EN SERVICE ........................................................................................................................................................................................................... 24
18. RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS ................................................................................................................................................................... 24
1 . REMPLACEMENT DE PIÈCES .......................................................................................................................................................................................... 25
20. NETTOYAGE DES PIÈCES INTERNES ............................................................................................................................................................................... 25
21. PIÈCES PRINCIPALES ...................................................................................................................................................................................................... 25
RU - УСТАНОВКА - ЭКСП УАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБС УЖИВАНИЕ ................................................................................. 27
I. ОБ ИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................................................................................................... 27
1. СДАЧА УПАКОВКИ В УТИЛЬСЫРЬЕ И УТИЛИЗАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ ...................................................................................................................... 28
II. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ................................................................................................................................................................ 28
2. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ МАСТЕРА ПО МОНТАЖУ .............................................................................................................................................................. 28
3. РЕГУЛЯТИВНЫЕ НОРМЫ И ЗАКОНЫ ........................................................................................................................................................................... 2
4. РАСПАКОВКА ................................................................................................................................................................................................................ 2
5. УСТАНОВКА НА РАБОЧЕЕ МЕСТО ................................................................................................................................................................................ 2
6. ПОДКЛЮЧЕНИЯ ........................................................................................................................................................................................................... 2
7. АДАПТАЦИЯ ПОД ДРУГОЙ ТИП ГАЗА .......................................................................................................................................................................... 30
8. НАЧАЛО РАБОТЫ ......................................................................................................................................................................................................... 31
III. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ........................................................................................................................................................ 32
. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ............................................................................................................................................................................ 32
10. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАЗОВОГО МАРМИТА ................................................................................................................................................................... 32
11. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО МАРМИТА ....................................................................................................................................................... 33
12. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДОГРЕВАТЕЛЯ ДЛЯ КАРТОФЕЛЯ .............................................................................................................................................. 34
13. ПЕРИОДЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ...................................................................................................................................................................................... 35

3
IV. ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ .................................................................................................................................................................... 35
14. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОЧИСТКЕ .............................................................................................................................................................. 35
V. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ .......................................................................................................................... 35
15. ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ МАСТЕРА ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И РЕМОНТУ .............................................................................................................................. 35
16. АДАПТАЦИЯ ПОД ДРУГОЙ ТИП ГАЗА .......................................................................................................................................................................... 36
17. НАЧАЛО РАБОТЫ ......................................................................................................................................................................................................... 36
18. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ................................................................................................................................................................................ 36
1 . ЗАМЕНА КОМПОНЕНТОВ............................................................................................................................................................................................. 36
20. ОЧИСТКА ВНУТРЕННИХ ДЕТАЛЕЙ ............................................................................................................................................................................... 37
21. ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ ......................................................................................................................................................................................... 38
PL - MONTAŻ - UŻYTKOWANIE - KONSERWACJA ...................................................................................................................... 39
I. UWAGI OGÓLNE ....................................................................................................................................................................................... 39
1. UTYLIZACJA OPAKOWANIA I URZĄDZENIA .................................................................................................................................................................... 40
II. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MONTAŻU ........................................................................................................................................................ 40
2. OSTRZEŻENIA DLA MONTAŻYSTY .................................................................................................................................................................................. 40
3. NORMY I PRZEPISY ODNIESIENIA .................................................................................................................................................................................. 40
4. ROZPAKOWANIE ........................................................................................................................................................................................................... 40
5. USTAWIENIE .................................................................................................................................................................................................................. 40
6. PODŁĄCZENIA ............................................................................................................................................................................................................... 41
7. PRZYSTOSOWANIE DO INNEGO RODZAJU GAZU ........................................................................................................................................................... 42
8. WPROWADZENIE DO UŻYTKOWANIA ........................................................................................................................................................................... 43
III. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ................................................................................................................................................. 43
. OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA ................................................................................................................................................................................ 43
10. UŻYTKOWANIE GAZOWEJ ŁAŹNI WODNEJ .................................................................................................................................................................... 43
11. UŻYTKOWANIE ELEKTRYCZNEJ ŁAŹNI WODNEJ ............................................................................................................................................................. 45
12. UŻYTKOWANIE PODGRZEWACZA DO FRYTEK ............................................................................................................................................................... 45
13. OKRESY NIEUŻYTKOWANIA ........................................................................................................................................................................................... 46
IV. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA .................................................................................................................................................... 46
14. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA ....................................................................................................................................................................... 46
V. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE KONSERWACJI .................................................................................................................................................. 47
15. OSTRZEŻENIA DLA KONSERWATORA ............................................................................................................................................................................. 47
16. PRZYSTOSOWANIE DO INNEGO RODZAJU GAZU ........................................................................................................................................................... 47
17. WPROWADZENIE DO UŻYTKOWANIA ........................................................................................................................................................................... 47
18. ROZWIĄZYWANIE NIEPRAWIDŁOWOŚCI ....................................................................................................................................................................... 47
1 . WYMIANA KOMPONENTÓW ......................................................................................................................................................................................... 48
20. CZYSZCZENIE WEWNĘTRZNYCH CZĘŚCI ......................................................................................................................................................................... 48
21. GŁÓWNE CZĘŚCI ............................................................................................................................................................................................................ 48
SE - INSTALLATION - ANVÄNDNING - UNDERHÅLL .................................................................................................................... 50
I. ALLMÄNT ................................................................................................................................................................................................. 50
1. BORTSKAFFANE AV EMBALLAGE OCH UTRUSTNING ..................................................................................................................................................... 50
II. INSTALLATIONSINSTRUKTIONER .............................................................................................................................................................. 51
2. ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN ............................................................................................................................................................................. 51
3. REFERENSSTANDARDER-OCH LAGAR ............................................................................................................................................................................ 51
4. UPPACKNING................................................................................................................................................................................................................. 51
5. POSITIONERING ............................................................................................................................................................................................................. 51
6. ANSLUTNINGAR ............................................................................................................................................................................................................ 52
7. ANPASSNING TILL EN ANNAN TYP AV GAS .................................................................................................................................................................... 53
8. IDRIFTTAGNING ............................................................................................................................................................................................................. 53
III. BRUKSANVISNING .................................................................................................................................................................................... 54
. ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDAREN ................................................................................................................................................................................ 54
10. ANVÄNDNING AV GAS VATTENBAD .............................................................................................................................................................................. 54
11. ANVÄNDNING AV ELEKTRISKT VATTENBAD .................................................................................................................................................................. 55
12. ANVÄNDNING AV POTATISVÄRMAREN ......................................................................................................................................................................... 56
13. PERIODER AV OVERKSAMHET ....................................................................................................................................................................................... 56
IV. INSTRUKTIONER FÖR RENGÖRING ........................................................................................................................................................... 56
14. ANVISNINGAR FÖR RENGÖRING ................................................................................................................................................................................... 56
V. INSTRUKTIONER FÖR UNDERHÅLL ........................................................................................................................................................... 57
15. ANVISNINGAR FÖR UNDERHÅLLSOPERATÖREN ............................................................................................................................................................ 57
16. ANPASSNING TILL EN ANNAN TYP AV GAS .................................................................................................................................................................... 57
17. IDRIFTTAGNING ............................................................................................................................................................................................................. 57
18. FELAVHJÄLPNING .......................................................................................................................................................................................................... 57
1 . UTBYTE AV KOMPONENTERNA ..................................................................................................................................................................................... 58
20. RENGÖRING AV DE INTERNA DELARNA ........................................................................................................................................................................ 5
21. HUVUDKOMPONENTER ................................................................................................................................................................................................ 5
NO - INSTALLASJON - BRUK - VEDLIKEHOLD ............................................................................................................................. 60
I. GENERELLE INSTRUKSJONER .................................................................................................................................................................... 60
1. DEPONERING AV EMBALLASJE OG APPARAT ................................................................................................................................................................ 60
II. INSTALLASJONSINSTRUKSJONER .............................................................................................................................................................. 61
2. INSTRUKSJONER TIL INSTALLATØREN............................................................................................................................................................................ 61
3. REFERANSENORMER OG LOVER .................................................................................................................................................................................... 61
4. UTPAKKING ................................................................................................................................................................................................................... 61

4
5. PLASSERING .................................................................................................................................................................................................................. 61
6. KOBLINGER .................................................................................................................................................................................................................... 62
7. TILPASNING TIL FORSKJELLIGE TYPER GASS .................................................................................................................................................................. 63
8. IGANGSETTING .............................................................................................................................................................................................................. 63
III. BRUKSANVISNING .................................................................................................................................................................................... 64
. INSTRUKSJONER TIL BRUKEREN .................................................................................................................................................................................... 64
10. BRUK AV GASS VANNBAD ............................................................................................................................................................................................. 64
11. BRUK AV ELEKTRISK VANNBAD ..................................................................................................................................................................................... 65
12. BRUK AV POTETVARMER ............................................................................................................................................................................................... 66
13. INAKTIVE PERIODER ...................................................................................................................................................................................................... 66
IV. RENGJØRINGSINSTRUKSJONER ................................................................................................................................................................ 66
14. RENGJØRINGSINSTRUKSJONER ..................................................................................................................................................................................... 66
V. VEDLIKEHOLDSANVISNING....................................................................................................................................................................... 67
15. INSTRUKSJONER TIL VEDLIKEHOLDSTEKNIKEREN .......................................................................................................................................................... 67
16. TILPASNING TIL FORSKJELLIGE TYPER GASS .................................................................................................................................................................. 67
17. IGANGSETTING .............................................................................................................................................................................................................. 67
18. LØSNING FUNKSJONSFEIL ............................................................................................................................................................................................. 67
1 . UTSKIFTING AV KOMPONENTER ................................................................................................................................................................................... 68
20. RENGJØRING AV INDRE DELER ...................................................................................................................................................................................... 68
21. HOVEDDELER ................................................................................................................................................................................................................ 6
HUN - BESZERELÉS - HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS .................................................................................................................. 70
I. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK .............................................................................................................................................................. 70
1. A CSOMAGOLÁSÉS A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA .................................................................................................................................................. 70
II. BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK ........................................................................................................................................................................ 71
2. FIGYELMEZTETÉSEK A BESZERELÉST VÉGZŐ SZEMÉLY SZÁMÁRA .................................................................................................................................. 71
3. HIVATKOZÁSI JOGSZABÁLYOK ÉS SZABVÁNYOK ............................................................................................................................................................ 71
4. KICSOMAGOLÁS ............................................................................................................................................................................................................ 71
5. ELHELYEZÉS ................................................................................................................................................................................................................... 71
6. BEKÖTÉSEK .................................................................................................................................................................................................................... 72
7. ADAPTÁLÁS MÁS TÍPUSÚ GÁZHOZ ................................................................................................................................................................................ 73
8. ÜZEMBE HELYEZÉS ........................................................................................................................................................................................................ 73
III. HASZNÁLATI UTASÍTÁS ............................................................................................................................................................................. 74
. FIGYELMEZTETÉSEK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA ........................................................................................................................................................... 74
10. A GÁZÜZEMŰ VÍZFÜRDŐS MELEGENTARTÓ HASZNÁLATA ........................................................................................................................................... 74
11. AZ ELEKTROMOS VÍZFÜRDŐS MELEGENTARTÓ HASZNÁLATA....................................................................................................................................... 75
12. A BURGONYA MELEGENTARTÓ HASZNÁLATA ............................................................................................................................................................... 76
13. HASZNÁLATON KÍVÜLI IDŐSZAKOK ............................................................................................................................................................................... 76
IV. TISZTÍTÁSI UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................................................................ 76
14. FIGYELMEZTETÉSEK A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATBAN ................................................................................................................................................... 76
V. KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK ................................................................................................................................................................. 77
15. UTASÍTÁSOK A KARBANTARTÓ SZÁMÁRA ..................................................................................................................................................................... 77
16. ADAPTÁLÁS MÁS TÍPUSÚ GÁZHOZ ................................................................................................................................................................................ 77
17. ÜZEMBE HELYEZÉS ........................................................................................................................................................................................................ 77
18. RENDELLENESSÉGEK MEGOLDÁSA ................................................................................................................................................................................ 77
1 . AZ ALKOTÓELEMEK CSERÉJE ......................................................................................................................................................................................... 78
20. A BELSŐ RÉSZEK TISZTÍTÁSA .......................................................................................................................................................................................... 7
21. FŐ ALKOTÓRÉSZEK ........................................................................................................................................................................................................ 7
RO - INSTALARE - UTILIZARE - ÎNTREŢINERE .............................................................................................................................. 80
I. AVERTIZĂRI GENERALE ............................................................................................................................................................................. 80
1. ARUNCAREA AMBALAJULUI ŞI A APARATULUI .............................................................................................................................................................. 80
II. INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ................................................................................................................................................................... 81
2. AVERTIZĂRI PENTRU INSTALATOR................................................................................................................................................................................. 81
3. NORME ŞI LEGI APLICABILE ........................................................................................................................................................................................... 81
4. DESPACHETARE ............................................................................................................................................................................................................. 81
5. POZIŢIONARE ................................................................................................................................................................................................................ 81
6. CONEXIUNI .................................................................................................................................................................................................................... 82
7. ADAPTARE LA UN ALT TIP DE GAZ ................................................................................................................................................................................. 83
8. PUNERE ÎN FUNCŢIUNE ................................................................................................................................................................................................. 83
III. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE .................................................................................................................................................................... 84
. AVERTIZĂRI PENTRU UTILIZATOR .................................................................................................................................................................................. 84
10. UTILIZAREA APARATULUI DE BAIE DE ABURI PE GAZ .................................................................................................................................................... 84
11. UTILIZAREA APARATULUI ELECTRIC DE BAIE DE ABURIÂ ............................................................................................................................................... 85
12. UTILIZAREA COŞULUI DE AŞCHII .................................................................................................................................................................................... 86
13. PERIOADE DE NEUTILIZARE ........................................................................................................................................................................................... 86
IV. INSTRUCŢIUNI DE CURĂŢENIE .................................................................................................................................................................. 86
14. AVERTIZĂRI PENTRU CURĂŢENIE .................................................................................................................................................................................. 87
V. INSTRUCŢIUNI DE ÎNTREŢINERE ............................................................................................................................................................... 87
15. AVERTIZĂRI PENTRU PERSONALUL DE ÎNTREŢINERE..................................................................................................................................................... 87
16. ADAPTARE LA UN ALT TIP DE GAZ ................................................................................................................................................................................. 87
17. PUNERE ÎN FUNCŢIUNE ................................................................................................................................................................................................. 87
18. REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR ....................................................................................................................................................................................... 87
1 . ÎNLOCUIREA PIESELOR................................................................................................................................................................................................... 88

5
20. CURĂŢAREA PIESELOR INTERIOARE .............................................................................................................................................................................. 8
21. COMPONENTE PRINCIPALE ........................................................................................................................................................................................... 8
SA - ب !ر#$ا - ماد(#)*ا - +,- .$ا........................................................................................................................................... 90
I. تاتااوا ........................................................................................................................................................................... 90
1.
اةازاو
........................................................................................................................................................................ 1
II. تا!او ...................................................................................................................................................................... 91
2.
ت"#$%اء'أا!او
................................................................................................................................................... 1
3.
%ا)ا*ا+او
............................................................................................................................................................................................ 2
4.
,-ا
........................................................................................................................................................................................................... 2
5.
.%./01ا
....................................................................................................................................................................................................... 2
6.
ت$2ا
..................................................................................................................................................................................................................... 3
7.
3%/ا4إما.7إع*9آاز
.......................................................................................................................................................................... 4
8.
#ء.ﺑ3<ار9او%ھا
.............................................................................................................................................................................. 5
III. تما.7?ا ......................................................................................................................................................................................... 96
.
ت"#$%4م.@اا
......................................................................................................................................................................... 6
10.
ما.7إضا#أ@اBCازﺑ
........................................................................................................................................................................... 7
11.
ما.7إضا#أ@اBCاءﺑDﺑ
...................................................................................................................................................................... 8
12.
ما.7إن7طGا
...................................................................................................................................................................................................
13.
م.ما.7?اةH%ط
............................................................................................................................................................................................100
IV. ت"ا ................................................................................................................................................................................ 100
14.
ت"#$%ا.م+اﺑ"ا
........................................................................................................................................................100
V. ت*Iا ................................................................................................................................................................................. 101
15.
ت"#$%4B-*Iاا
....................................................................................................................................................................101
16.
%/ا34إما.7إع*9آزا
.........................................................................................................................................................................101
17.
#ء.ﺑ3<ار9او%ھا
.............................................................................................................................................................................102
18.
ف<ااءG9Kت$D<او)$و
...........................................................................................................................................................................102
1 .
لا.7إت*Dا
...........................................................................................................................................................................................................103
20.
"ا39ا.ا
........................................................................................................................................................................................................104
21.
ت*Dا@Cا
.........................................................................................................................................................................................................104
VI. INSTALLATIONS PLAN - SCHEMA D’INSTALLATION - СХЕМЫ МОНТАЖА - SCHEMATY MONTAŻOWE – INSTALLATIONSSCHEMAN –
INSTALLASJONSSKJEMAER - BESZERELÉSI ÁBRÁK - SCHEME DE INSTALARE - ........................................................ 106
VII. FIG. – IMAGE – РИСУНОК – RYSUNKI – FIGURER – FIGURER – ÁBRÁK – FIGURI - ......................................................................... 121
VIII. TAB1 - TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - DANE TECHNICZNE - TEKNISKA DATA -
TEKNISKE DATA - TÁBL. - MŰSZAKI ADATOK - DATE TEHNICE - NOZZLES AND SETTINGS - BUSES ET LES PARAMÈTRES -
ФОРСУНКИ И РЕГУЛИРОВКИ - DYSZE I REGULACJE - MUNSTYCKEN OCH JUSTERINGAR - DYSER OG JUSTERINGER - FÚVÓKÁK ÉS BEÁLLÍTÁSOK - DUZE ŞI REGLAJE -
.................................................................................................................................................................... 122
IX. IX. TAB2 - TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - DANE TECHNICZNE - TEKNISKA DATA -
TEKNISKE DATA - TÁBL. - MŰSZAKI ADATOK - DATE TEHNICE - CATEGORIES AND PRESSURES - CATÉGORIES ET
PRESSIONS - КАТЕГОРИИ И ЗНАЧЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ - KATEGORIE I CIŚNIENIE - KATEGORIER OCH TRYCK - KATEGORIER OG TRYKK - KATEGÓRIÁK ÉS NYOMÁSOK - CATEGORII ŞI
PRESIUNI - ! "# $ "# ............................................................................................................................................... 123
X. TAB3 - TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - DANE TECHNICZNE - TEKNISKA DATA -
TEKNISKE DATA - TÁBL. - MŰSZAKI ADATOK - DATE TEHNICE - TECHNICAL DATA OF GAS APPLIANCES -
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES APPAREILS À GAZ - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ГАЗОВОГО ОБОРУДОВАНИЯ - DANE TECHNICZNE URZĄDZEŃ GAZOWYCH - TEKNISKA DATA
GAS UTRUSTNING - TEKNISKE DATA GASSAPPARATER - GÁZ KÉSZÜLÉKEK MŰSZAKI ADATAI - DATELE TEHNICE ALE APARATELOR PE GAZ - %& '()$*
(" ............................................................................................................................................................................................................... 124
XI. TAB4 - TECHNICAL DATA - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - DANE TECHNICZNE - TEKNISKA DATA -
TEKNISKE DATA - TÁBL. - MŰSZAKI ADATOK - DATE TEHNICE - TECHNICAL DATA OF ELECTRIC APPLIANCES -
CARACTÈRISTIQUES TECHNIQUES DES APPAREILS ELECTRIQUES - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ - DANE TECHNICZNE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH -
TEKNISKA DATA ELEKTRISK UTRUSTNING - TEKNISKE DATA ELEKTRISKE APPARATER - ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKEK MŰSZAKI ADATAI - DATELE TEHNICE ALE APARATELOR ELECTRICE
- '()$+ ) .............................................................................................................................................................. 125

6
UK - INSTALLATION – USE - MAINTENANCE
I. GENERAL PRESCRIPTIONS
READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT
PROVIDES IMPORTANT INFORMATION
FOR SAFE INSTALLATION, USE AND
MAINTENANCE OF THE APPLIANCE.
FAILURE TO COMPLY WITH WHAT IS
PRESENTED BELOW MAY COMPROMISE
THE SAFETY OF THE EQUIPMENT.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY
RESULTING FROM FAILURE TO
OBSERVING THE FOLLOWING RULES.
TRANSLATION OF THE ORIGINAL
INSTRUCTIONS.
APPLIANCES NEED PRECAUTIONS FOR
INSTALLATION, PLACING AND/OR
FIXATION AND CONNECTION TO THE
MAINS. SEE SECTION “INSTALLATION
INSTRUCTIONS”.
THE APPLIANCES NEED PRECAUTIONS
FOR CLEANING. SEE THE SECTION “
INSTRUCTION FOR CLEANING”.
WARNING: IF THE
SYMBOL “ HIGH
VOLTAGE” IS PLACED ON A PANEL, IT
MEANS THIS GIVES ACCESS TO A PART
WITH HIGH VOLTAGE.
Keep this manual in a safe place, known to all users,
so that it can be consulted throughout the working
life of the appliance.
This equipment is designed for cooking food. It is
intended for industrial use. Any other use is to be
considered improper
This appliance is not intended for use by people
(including children) with limited physical, sensory or
mental abilities or without experience and
knowledge of it.
Unless they are supervised or instructed in its use
by a person responsible for their safety.
Do not leave de appliance unattended in presence
of children and ensure that the latter do not have
acces to the appliance.
The appliance must be used by trained personnel.
Do not leave the appliance unattended when
operating.
DO NOT STORE " AMMABLE MATERIALS
IN CLOSE PROXIMITY TO THE
APPLIANCE. FIRE HAZARD.
The appliance must be installed in a well
-
ventilated
room.
Inadequate ventilation causes asphyxia. Do not
obstruct the ventilation system of the place where
the
appliance is installed. Do not obstruct the vents or
ducts of this or other appliances.
In the event of an appliance fault or malfunction,
shut the gas shut-off valve and/or switch the
appliance off at the main switch installed upline.
Installation and conversion to a different type of gas
must be carried out by qualified technicians
authorized by the manufacturer, in compliance with
current safety standards and the instructions in this
manual.
Appliance maintenance and conversion to a
different type of gas must be carried out by
qualified technicians authorized by the
manufacturer, in compliance with current safety
standards and the instructions in this manual.
Clean the appliance following the instructions given
in Chapter “ INSTRUCTIONS FOR CLEANING”.
1. DISPOSAL OF PACKING AND OF THE
APPLIANCE
PACKING
The packing is made using environmentally friendly
materials. The plastic recyclable components are:
-
the transparent cover, the bags containing the
instructions manual and nozzles (made of
Polyethylene - PE).

7
-
the straps (in Polypropylene - PP).
APPLIANCE
The appliance is manufactured 90% from recyclable
metals (stainless steel, aluminium sheet, copper.. ..
).
The appliance must be scrapped in compliance with
current regulations governing such disposal.
Make the appliance unusable before scrapping.
It must be disposed of properly.
THE SYMBOL SHOWING A CROSSED
-
OUT
WASTE CONTAINER ON THE UNIT OR
PACKAGE INDICATES THAT, AT THE END
OF ITS LIFE CYCLE, THE PRODUCT MUST
BE COLLECTED SEPARATE FROM OTHER
WASTE.
THE DIFFERENTIATED COLLECTION OF THIS
EQUIPMENT IS ORGANISED AND MANAGED BY
THE PRODUCER.
THE USER WHO INTENDS TO GET RID OF THIS
EQUIPMENT SHALL CONTACT THE PRODUCER AND
FOLLOW THE SYSTEM THAT THE LATTER HAS USED
IN ORDER TO COLLECT THE EQUIPMENT
SEPARATELY AT THE END OF ITS LIFE.
PROPER SEPARATE COLLECTION HELPS PREVENT
POSSIBLE NEGATIVE IMPACTS ON THE
ENVIRONMENT AND HEALTH, AND FAVOURS THE
REUSE AND/OR RECYCLING OF THE UNIT’S
MATERIALS.
ABUSIVE DISPOSAL OF THE PRODUCT BY THE
HOLDER WILL RESULT IN THE APPLICATION OF
PENALTIES AS PER CURRENT STANDARDS.
II.
INSTRUCTIONS FOR
INSTALLATION
2. REMINDERS FOR THE INSTALLER
READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT
PROVIDES IMPORTANT INFORMATION
FOR SAFE INSTALLATION, USE AND
MAINTENANCE OF THE APPLIANCE.
FAILURE TO COMPLY WITH WHAT IS
PRESENTED BELOW MAY COMPROMISE
THE SAFETY OF THE EQUIPMENT.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY
RESULTING FROM FAILURE TO
OBSERVING THE FOLLOWING RULES.
Identify the specific appliance model. The model
number is detailed on the packing and on the
appliance dataplate.
The appliance must be installed in a well
-
ventilated
room.
Installation and conversion to a different type of gas
must be carried out by qualified technicians
authorized by the manufacturer, in compliance with
current safety standards and the instructions in this
manual.
Appliance maintenance and conversion to a
different type of gas must be carried out by
qualified technicians authorized by the
manufacturer, in compliance with current safety
standards and the instructions in this manual.
Do not obstruct any air vents or drains present on
the appliance.
Do not tamper with appliance components.
3. REFERENCE STANDARDS AND LAWS
Install the appliance in accordance with the
safety standards in force in the country.
4. UNPACKING
Check the state of the packing and in the event
of damage, ask the delivery person to inspect
the goods.
Remove the packing.
Remove the protective film from the outer
panels. Use a suitable solvent to remove any
residual adhesive from the panels.
5. POSITIONING
The overall dimensions of the appliance and the
position of connections are given on the installation
diagram at the end of this manual.
The appliance can be installed singly or in
combination with other appliances in the same
product range.
The appliance is not suitable for integrated
installation.
Position the appliance at least 10 cm from adjacent
walls.
If the appliance is to
be be placed near walls,
dividers, kitchen furniture, decorative elements etc.
this must be made of non-combustible materials

8
Otherwise, they must be covered with suitable
non-combustible heat insulating materials.
Level the appliance by means of the
height
-
adjustable feet
APPLIANCE ASSEMBLY WITH BASE AND BRIDGE
Follow the instructions provided with the type of
support utilized.
FUMES EXHAUST SYSTEM
Create a fumes exhaust system based on the " Type
" of appliance. The " Type " is stated on the
appliance dataplate.
" A1 " TYPE APPLIANCE
Position the “A1” type appliance below an extractor
hood to ensure smoke and fumes generated by
cooking are removed.
" B21 " TYPE APPLIANCE
Position the “B21” type appliance below an
extractor hood.
" B11 " TYPE APPLIANCE
Fit the “B11” type appliance with a suitable fl ue,
available from the appliance manufacturer. Follow
the assembly instructions provided with the flue.
Connect the flue to a 150/155 mm diameter hose,
heat resistant to 300°C.
Vent to the outside or into an effi cient fl ue. The
hose length must not exceed 3 metres.
6. CONNECTIONS
The position and dimensions of connections are
given in the installation diagram at the end of this
manual.
CONNECTION TO THE GAS SUPPLY
Check that the appliance is designed to operate
with the type of gas supply present on site. Check
the information given on the decals on the packing
and appliance.
Convert the appliance to the local gas type, if
necessary. Follow the instructions at the next
paragraph “Conversion to a different type of gas”.
On top appliances a rear connection is also
available. Remove the plug present and screw it
tightly onto the front connector.
A rapid
-
action gas shut
-
off valve must be fitted
upstream of the appliance in an easily accessible
position.
Do not use connection pipes having a diameter
smaller than that of the appliance's gas connector.
Once the appliance has been installed, check for gas
leaks at the connection points.
ELECTRICAL CONNECTIONS
Check if the appliance is designed to operate at the
voltage and frequency of the power supply present
on site. Check the details given on the appliance
dataplate and plaque near the terminal board.
Install upstream of the equipment in an easily
accessible place, an all-pole disconnecting device
with a contact gap of allowing full disconnection
under the conditions of overvoltage category III.
A flexible rubber cable with insulation specifications
not lower than type H05 RN-F must be used for
connection.
Connect the power supply cable to the terminal
board as shown in the wiring diagram supplied with
the appliance.
Secure the power supply
cable with the cable
clamp.
Protect the power supply cable on the outside of
the appliance with a rigid plastic or metal pipe.
If the power supply cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or his service centre
or by a person with similar qualifications to prevent
any risk.
WARNING: IF THE SYMBOL “ HIGH
VOLTAGE” IS PLACED ON A PANEL, IT
MEANS THIS GIVES ACCESS TO A PART
WITH HIGH VOLTAGE.
PROTECTIVE EARTH AND EARTH BONDING
CONNECTIONS
Connect the appliance to an efficient ground circuit.
Connect the earth conductor to the terminal with
the symbol next to the main terminal board.
Connect the metal structure of the appliance to the
equipotential node. Connect the conductor to the
terminal with the symbol on the outside part of
the bottom.
CONNECTION TO THE WATER SUPPLY

9
The appliance must be connected to a potable
water supply. The water inlet pressure must be
between 150 kPa and 300 kPa. Use a pressure
reducer if the inlet pressure is above the maximum
permitted level.
Install a mechanical filter and a shut
-
off valve
upstream of the appliance in an easily accessible
point.
Make sure the water circuit is free of ferrous
particles before connecting the filter and the
appliance.
Seal any unused connectors with a plug.
Once the appliance has been installed, check for gas
leaks at the connection points.
CONNECTION TO THE WATER DRAIN
The water drainage system must be made using
materials resistant to temperatures of 100 °C. The
bottom of the appliance must not be subjected to
steam produced by drainage of hot water.
Install a siphoned floor drain with grating below the
water drain cock of Boiling pans and in front of Bratt
pans.
7. CONVERSION TO ANOTHER
TYPE OF GAS
Table Tab1 specifies:
-
which gas can be used for the appliance.
-
the nozzles and settings for each gas that can be
used.
For nozzles, the number indicated in table TAB1 is
also stamped on the body of nozzles.
To convert the appliance to the local gas type,
follow the instructions given in TAB1 andcarry out
the steps below:
-
Replace the main burner nozzle (UM).
-
Adjust the main burner's air regulator to distance A.
-
Replace the pilot burner nozzle (UP).
-
Adjust the pilot burner air " ow (if necessary).
-
Replace the gas valve minimum nozzle (Um).
-
Affix the adhesive tab indicating the new type of gas
used.
-
The nozzles and adhesive tabs are supplied with th
e
appliance.
REPLACING THE NOZZLE AND THE MAIN BURNER
PRIMARY AIR REGULATION
Remove the control panel.
Remove the entire gas assembly (cock, gas pipe,
main and pilot burner, front combustion chamber
wall).
Slacken screw V.
Remove nozzle UM and replace it with the one
indicated in table TAB1.
Retighten nozzle UM.
Position the air regulator at distance A as indicated
in table TAB1.
Retighten screw V fully.
Reassemble all parts. For assembly, proceed in
reverse order.
REPLACING THE PILOT BURNER NOZZLE
Remove the control panel.
Undo connector R.
Remove nozzle UP and replace it with the one
indicated in table TAB1.
Retighten connector R. Reassemble all parts.
Following, in reverse order, the sequence used for
their removal.
REPLACING THE MINIMUM ADJUSTMENT SCREW
Remove the control panel.
Remove nozzle UM and replace it with the one
indicated in table TAB1.
Retighten nozzle UM.
Reassemble all parts. For assembly, proceed in
reverse order.
8. COMMISSIONING
Following installation, conversion to a different type
of gas or any maintenance operations, check
appliance operation. In the event of any
malfunction, consult the next Paragraph "
Troubleshooting " .
GAS APPLIANCES
Switch on the appliance as directed in the
instructions and reminders for use given in Chapter
“ INSTRUCTIONS FOR USE “ and check:
-
the gas supply pressure (see next Paragraph).
-
the correct ignition of the burners and the
effectiveness of the fumes removal system.
CHECKING THE GAS SUPPLY PRESSURE
To measure the gas supply pressure use a

10
manometer with a minimum definition of 0,1 mbar.
Remove the control panel.
Remove the screw from on pressure test point PP
and connect the manometer to the test point.
Make the measurement with the appliance in
operation.
IMPORTANT! IF THE GAS SUPPLY
PRESSURE IS NOT WITHIN THE LIMITS
(MIN. - MAX) INDICATED IN TABLE TAB2,
CEASE OPERATION OF THE APPLIANCE
AND CONTACT THE GAS UTILITY
COMPANY.
Disconnect the manometer and retighten the
retaining screw on the pressure connection.
ELECTRIC EQUIPMENT
Switch on the appliance as directed in the
instructions and reminders for use given in Chapter
“ INSTRUCTIONS FOR USE “ and check:
-
the current values of each phase.
-
the correct operation of the heating elements.
III.
INSTRUCTIONS FOR USE
9. REMINDERS FOR THE USER
READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT
PROVIDES IMPORTANT INFORMATION
FOR SAFE INSTALLATION, USE AND
MAINTENANCE OF THE APPLIANCE.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY
RESULTING FROM FAILURE TO
OBSERVING THE FOLLOWING RULES.
For after
-
sales service, contact technical assistance
centres authorized by the manufacturer and
demand the use of original spare parts.
Have the appliance serviced at least twice a year.
The manufacturer recommends taking out a service
contract.
The appliance is designed for professional use and
must be operated by trained personnel.
The appliance is to be used for cooking food as
specified in the prescriptions for use. Any other use
is considered to be improper.
Do not allow the appliance t
o operate empty for
prolonged periods. Only pre-heat the oven just
before use.
Do not leave the appliance unattended while in
operation.
In the event of an appliance fault or malfunction,
shut the gas shut-off valve and/or switch the
appliance off at the main switch installed upline.
Clean the appliance following the instructions given
in Chapter “ INSTRUCTIONS FOR CLEANING”.
DO NOT STORE " AMMABLE MATERIALS
IN CLOSE PROXIMITY TO THE
APPLIANCE. FIRE HAZARD.
Do not obstruct any air vents or drains present on
the appliance.
Do not tamper with appliance components.
Keep this manual in a safe place, known to all users,
so that it can be consulted throughout the working
life of the appliance.
Installation and appliance maintenance must be
carried out by qualified technicians authorized by
the manufacturer, in compliance with current safety
standards and the instructions in this manual.
Appliance maintenance and conversion to a
different type of gas must be carried out by
qualified technicians authorized by the
manufacturer, in compliance with current safety
standards and the instructions in this manual.
10.USING THE GAS BAIN MARIE
The appliance is designed for indirect cooking of
foods in cooking receptacles and for keeping food
warm in a bain marie.
Do not light the pilot burner or leave it on when
there is no water in the well.
Do not activate the heating system when there is no
water in the well.
While the appliance is on, the water level must be
maintained level with or above the minimum level
indicated on the wall of the well.
At the end of each day, clean the well thoroughly in
order to prevent the formation of corrosive
deposits.
FILLING AND EMPTYING OF THE TANK
FILLING
The top version equipments don’t have a frontal
drain located on the control panel.
Make sure the drain is closed, lever totally turned
right.
Fill the well until the water is level with the
maximum level indicated on the wall of the well. Do
not use the appliance with the water level above
the maximum indicated level.

11
EMPTYING
-
Turn the lever clockwise. The drain is fully open
when the handle is totally turned left. If is necessary
empty the tank more times.
-
The 600 and 700 series equipments are provided
with frontal drain and drainpipe with bayonet cap.
BURNER IGNITION AND EXTINCTION
The gas tap control knob has the following
positions:
OFF
PILOT IGNITION
MAXIMUM WATER TEMPERATURE
INTERMEDIATE TEMPERATURES
MINIMUM TEMPERATURE
PILOT IGNITION
-
Press and turn knob to “pilot on”.
-
Press the knob down fully and light the pilot using
the piezoelectric igniter.
-
Hold the knob down for about 20 seconds before
releasing it. If the pilot flame goes out, repeat the
operation.
-
The pilot " ame can be seen through the peep hole
on the control panel.
-
The pilot burner can be lit by passing a flame
through the bullseye on the bottom of the
appliance.
MAIN BURNER IGNITION
-
Turn the knob to the chosen temperature setting
for cooking.
TURNING OFF
-
To switch the main burner off, press and turn the
knob to position “pilot on”.
-
To switch off the pilot flame, press and turn the
knob to position " Off " .
11.USING THE ELECTRIC BAIN MARIE
WARNING!
The appliance is designed for indirect cooking of
foods in cooking receptacles and for keeping food
warm in a bain marie.
Do not activate the heating system when there is no
water in the well.
While the appliance is on, the water level must be
maintained level with or above the minimum level
indicated on the wall of the well.
The appliance is equipped with a manual reset
safety thermostat that interrupts heating when the
operating temperature exceeds the maximum
permitted value.
At the end of each day, clean the well thoroughly in
order to prevent the formation of corrosive
deposits.
FILLING AND EMPTYING OF THE TANK
FILLING
-
Insert the overflow pipe in the drain hole of the
well.
-
Fill the tank up to the maximum level mark this on
the wall of the tank.
-
Do not use the equipment with a water level higher
than the maximum level mark.
EMPTYING
-
Remove the overflow pipe from the drain hole of
the well.
SWITCHING ON AND OFF
The control knob has the following positions of use:

12
OFF
MINIMUM TEMPERATURE
INTERMEDIATE TEMPERATURES
MAXIMUM WATER TEMPERATURE
SWITCHING ON
-
Turn the knob to the chosen temperature setting
for cooking.
-
The yellow indicator light switches on.
-
The yellow indicator light switches off when the
oven reaches the set temperature.
TURNING OFF
-
Turn the knob to position “0”.
-
The yellow indicator light switches off.
12.USING THE POTATO WARMER
Appliance works without water. Foods are heated
directly in the removablec ontainer supplied with
the appliance.
BEWARE OF THE APPLIANCE'S HOT
SURFACES!
The capability of the lamp to store and even out the
heat also keeps it hot for a long time after switching
it off.
Operation of the tank
The thermostat control knob has the following
positions:
OFF
SWITCHING ON
-
turn the knob
TURNING OFF
-
Turn the knob to position “0”.
DRAIN THE CONTAINER TAKE
To drain the container take it off from appliance.
To do this follow this indications:
-
protect hands from heat (for example using suitable
gloves); protect body from accidental hot sprinkles
during lifting, transport and emptying of container.
The container where hot foods are emptied must be
large enough and of heat resistant material.
13.PROLONGED DISUSE
Before any prolonged disuse of the appliance,
proceed as follows:
-
Clean the appliance thoroughly.
-
Rub stainless steel surfaces with a cloth soaked in
vaseline oil to create a protective film.
-
Close cocks or main switches ahead of the
appliances.
Following prolonged disuse, proceed as follows:
-
Inspect the appliance thoroughly before using it
again.
-
Allow electric appliances to operate at the lowest
temperature for at least 60 minutes.
IV.
INSTRUCTIONS FOR CLEANING
14.REMINDERS FOR CLEANING

13
READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT
PROVIDES IMPORTANT INFORMATION
FOR SAFE INSTALLATION, USE AND
MAINTENANCE OF THE APPLIANCE.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY
RESULTING FROM FAILURE TO
OBSERVING THE FOLLOWING RULES.
DISCONNECT THE APPLIANCE ELECTRIC
SUPPLY, IF PRESENT, BEFORE CARRYING
OUT ANY OPERATION.
Clean the satin finish stainless steel exterior
surfaces, the cooking wells and the surface of the
hotplates every day.
At least twice a year, have an authorized technician
clean the internal parts of the appliance.
Do not use corrosive products to c
lean the floor
beneath the appliance.
Do not use direct or high pressure water jets to
clean the appliance.
SATIN FINISH STAINLESS STEEL SURFACES
Clean the surfaces with a cloth or sponge using
water and proprietary non-abrasive detergents.
Follow the direction of the satin finish lines. Rinse
repeatedly and dry thoroughly.
Do not use pan scourers or other iron items.
Do not use chemical products containing chlorine.
Do not use sharp objects which might scratch and
damage the surfaces.
THE COOKING WELLS
Clean the wells by bringing the water to the boil,
with the addition of grease remover detergent if
necessary.
Remove any limescale deposits with a proprietary
limescale remover.
V.
INSTRUCTIONS FOR
MAINTENANCE
15.REMINDERS FOR THE MAINTENANCE
TECHNICIAN
THE MANUFACTURER WILL NOT BE
LIABLE FOR ANY DAMAGE OR INJURY
RESULTING FROM FAILURE TO
OBSERVING THE FOLLOWING RULES.
Identify the specific appliance model. The model
number is detailed on the packing and on the
appliance dataplate.
The appliance must be installed in a well
-
ventilated
room.
Do not obstruct any air vents or drains present on
the appliance.
Do not tamper with appliance components.
Appliance maintenance and conversion to a
different type of gas must be carried out by
qualified technicians authorized by the
manufacturer, in compliance with current safety
standards and the instructions in this manual.
16.CONVERSION TO ANOTHER TYPE OF
GAS
See Chapter “ Instructions for installation “.
17.COMMISSIONING
See Chapter “ Instructions for installation “.
18.TROUBLESHOOTING
GAS BAIN MARIE
THE PILOT BURNER DOES NOT LIGHT.
Possible causes:
-
Insufficient gas supply pressure.
-
Blocked tubing or nozzle.
-
Defective gas tap
-
Igniter defective or not properly connected.
-
Igniter or igniter wire defective.
PILOT BURNER GOES OUT DURING USE.
Possible causes:
-
Insufficient gas supply pressure.
-
Defective gas tap or valve.
-
Defective thermocouple or insufficient heating.
-
Thermocouple incorrectly connected to gas tap or
valve.
-
Knob of gas tap or valve not pressedsufficiently.

14
THE MAIN BURNER DOES NOT LIGHT (EVEN
THOUGH PILOT IS LIT).
Possible causes:
-
Insufficient gas supply pressure.
-
Blocked tubing or nozzle.
-
Defective gas tap or valve.
-
Defective burner (gas outlet holes clogged).
HEATING CANNOT BE ADJUSTED.
Possible causes:
-
Defective gas tap or valve.
ELECTRIC BAIN MARIE
THE APPLIANCE DOES NOT HEAT.
Possible causes:
-
Temperature thermostat defective.
-
Heating elements defective.
HEATING CANNOT BE ADJUSTED.
Possible causes:
-
Temperature thermostat defective.
POTATO WARMER
THE APPLIANCE DOES NOT HEAT.
Possible causes:
-
Temperature thermostat defective.
-
Heating elements defective.
HEATING CANNOT BE ADJUSTED.
Possible causes:
-
Temperature thermostat defective.
19.REPLACING COMPONENTS
REMINDERS FOR REPLACING COMPONENTS
SHUT THE GAS SHUT-OFF VALVE
AND/OR SWITCH THE APPLIANCE OFF AT
THE MAIN SWITCH INSTALLED
UPSTREAM.
AFTER REPLACING A GAS SYSTEM
COMPONENT, CHECK FOR GAS LEAKS AT
CONNECTION POINTS.
DISCONNECT THE APPLIANCE ELECTRIC
SUPPLY, IF PRESENT, BEFORE CARRYING
OUT ANY OPERATION.
AFTER REPLACING AN ELECTRICAL
SYSTEM COMPONENT, CHECK IT IS
CORRECTLY WIRED.
GAS BAIN MARIE
REPLACING THE GAS VALVE AND PIEZO IGNITER.
-
Remove the control panel.
-
Remove the bulb from its seat on the well.
-
Remove and replace the component.
-
Reassemble all parts. For assembly, proceed in
reverse order.
REPLACING THE MAIN BURNER, PILOT BURNER,
THERMOCOUPLE AND IGNITER.
-
Remove the control panel.
-
Remove the entire gas assembly (cock, gas pipe,
main and pilot burner, front combustion chamber
wall).
-
Remove and replace the component.
-
Reassemble all parts. For assembly, proceed in
reverse order.
ELECTRIC BAIN MARIE
REPLACING THE HEATING AND LIGHT GLOWS.
-
Remove the control panel.
-
Remove and replace the component.
-
Reassemble all parts. For assembly, proceed in
reverse order.
REPLACING THE WORKING THERMOSTAT.
-
Remove the control panel.
-
Remove the bulb from its seat on the well.
-
Remove and replace the component.

15
-
Reassemble all parts. For assembly, proceed in
reverse order.
POTATO WARMER
REPLACING THE INFRARED HEATING ELEMENT
-
Remove the healting support.
-
Remove and replace the component.
-
Reassemble all parts. For assembly, proceed in
reverse order.
REPLACING THE HEATING ELEMENT
-
Pull out the control knobs, remove control panel
and the container.
-
Disconnect the faulty heating element, remove and
replace it. Have care to fit in right position the fixing
flange seal (better replace it).
20.CLEANING THE INTERIOR
-
Check the condition of the inside of the appliance.
-
Remove any built-up dirt.
-
Check and clean the fumes exhaust system.
21.MAIN COMPONENTS
GAS BAIN MARIE
-
GAS COCK
-
MAIN BURNER
-
Pilot burner
-
Thermocouple
-
Igniter
-
Piezoelectric ignition
ELECTRIC BAIN MARIE
-
Working thermostat
-
Heating element
-
Indicator light
-
Control knob
POTATO WARMER
-
Indicator light
-
Control knob
-
Infrared heating element

16
FR - INSTALLATION – EMPLOI - ENTRETIEN
I. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL. IL
DONNE DES INFORMATIONS
IMPORTANTES POUR L'INSTALLATION,
L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN DE
L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ.
LE DÉFAUT DE SE CONFORMER À CE QUI
EST PRÉSENTÉ CI DESSOUS PEUT
COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ DE
L'ÉQUIPEMENT.
LE FABRICANT DE L'APPAREIL DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES DÛS AU NON RESPECT DES
CONSIGNES CI DESSOUS.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS
D'ORIGINE.
LES ÉQUIPEMENTS ONT BESOIN DE
QUELQUES PRÉCAUTIONS POUR
L’INSTALLATION, LE POSITIONNEMENT
ET/OU LE FIXAGE ET LE BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE. VOIR SECTION
“INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION”.
LES ÉQUIPEMENTS ONT BESOIN DE
PRÉCAUTIONS POUR LE NETTOYAGE.
VOIR SECTION “INSTRUCTION POUR LE
NETTOYAGE”.
ATTENTION: SI LE SYMBOLE "HAUTE
TENSION" EST PLACÉ SUR UN PANNEAU,
IL DONNE ACCÈS À UNE PARTIE AVEC
HAUTE VOLTAGE.
Conserver ce manuel dans un endroit sûr et connu
afin de pouvoir le consulter pendant toute la durée
de vie utile de l'appareil.
Cet appareil est conçu pour la cuisson d'aliments. Il
est destiné à un usage industriel. Toute autre
utilisation est réputée impropre.
Cet appareil n'est pas approprié à l'emploi de la part
de personnes (y compris les enfants) avec capacités
physiques,
sensorielles ou mentales, réduites ou sans
expérience ni connaissance.
A moins qu'une personne responsable de leur
sécurité ne les surveille ou les instruit au sujet de
l'utilisation de l'appareil.
Eviter de laisser le dispositif sans survelliance en
présence d’enfants et s’asseurer qu’ils ne l’utilissent
pas ou qu’ils ne journent avec.
Le personnel devant utiliser l'appareil doit avoir
suivi une formation spéciale. Surveiller l'appareil
pendant son
fonctionnement.
NE PAS STOCKER DE SUBSTANCES IN "
AMMABLES À PROXIMITÉ DE
L'APPAREIL. DANGER D'INCENDIE.
Installer l'appareil seulement dans des locaux
suffisamment aérés.
Toujours installer l'appareil dans un local aéré. Une
mauvaise aération peut être la cause d'asphyxies.
Ne pas
obstruer le système d'aération du local où cet
appareil est installé. Ne pas obstruer les bouches
d'aération et
d'évacuation de cet appareil ou d'autres appareils.
En cas de panne ou de dysfonctionnement de
l'appareil, fermer le robinet d'arrèt du gaz et/ou
désactiver l'interrupteur général d'alimentation
électrique installés en amont de l'appareil.
L'installation et la conversion à un autre type de gaz
doivent être effectués par des installateurs qualifiés
et agréés par le fabricant, conformément aux
normes de sécurité en vigueur et aux consignes
données dans ce manuel.
L'entretien et la conversion à un autre type de gaz
de l'appareil doivent être effectués par des
installateurs qualifiés et agréés par le fabricant,
conformément aux normes de sécurité en vigueur
et aux consignes données dans ce manuel.
Effectuer le
nettoyage conformément aux
instructions données dans le Chapitre “
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE “.
1. ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE ET DE

17
L'APPAREIL
EMBALLAGE
L'emballage est réalisé dans des matériaux
compatibles avec l'environnement. Les éléments en
matière plastique recyclables sont:
-
la couverture transparente, les sachets du manuel
d'instructions et des injecteurs (en polyéthylène -
PE).
-
les feuillards (en polypropylène - PP).
APPAREIL
L'appareil est réalisé à plus de % dans des matériaux
métalliques recyclables (acier inox, tôle aluminée,
cuivre, etc. ).
L'appareil doit être mis au rebut conformément à la
réglementation en vigueur.
Le rendre inutilisable avant son élimination.
Ne pas le jeter dans la nature.
LE SYMBOLE DE LA POUBELLE BARRÉE
REPORTÉ SUR L’APPAREIL ET LA BOÎTE
INDIQUE QUE LE PRODUIT À LA FIN DE
SA PROPRE VIE UTILE DOIT ÊTRE
RAMASSÉ SÉPARÉMENT DES AUTRES
DÉCHETS.
LA COLLECTE DIFFÉRENTIÉE DE CET APPAREIL
AYANT ATTEINT LA FIN DE SA VIE EST ORGANISÉE
ET GÉRÉE PAR LE FABRICANT.
LE CLIENT SOUHAITANT SE DÉFAIRE DE CET
APPAREIL DEVRA DONC CONTACTER LE FABRICANT
ET SUIVRE LA PROCÉDURE QUE CE DERNIER A
ADOPTÉE AFIN DE PERMETTRE LA COLLECTE
SÉPARÉE DE L’APPAREIL ARRIVÉ EN FIN DE VIE.
UNE COLLECTE ET UN TRI DES DÉCHETS CONTRIBUE
A ÉVITER LES POSSIBLES EFFETS NÉGATIFS SUR
L’ENVIRONNEMENT ET SUR LA SANTÉ ET FAVORISE
LA RÉUTILISATION ET/OU LE RECYCLAGE DES
MATÉRIAUX DONT EST COMPOSÉ L’APPAREIL.
L’ÉLIMINATION ABUSIVE DU PRODUIT DE LA PART
DU PROPRIÉTAIRE COMPORTE L’APPLICATION DES
SANCTIONS ADMINISTRATIVES PRÉVUES PAR LES
NORMES EN VIGUEUR.
II. INSTRUCTIONS POUR
L'INSTALLATION
2. AVERTISSEMENTS POUR
L'INSTALLATEUR
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL. IL
DONNE DES INFORMATIONS
IMPORTANTES POUR L'INSTALLATION,
L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN DE
L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ.
LE DÉFAUT DE SE CONFORMER À CE QUI
EST PRÉSENTÉ CI DESSOUS PEUT
COMPROMETTRE LA SÉCURITÉ DE
L'ÉQUIPEMENT.
LE FABRICANT DE L'APPAREIL DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES DÛS AU NON RESPECT DES
CONSIGNES CI DESSOUS.
Repérer le modèle d'appareil. Le modèle est indiqué
sur l'emballage et la plaque signalétique de
l'appareil.
Installer l'appareil seulement dans des locaux
suffisamment aérés.
L'installation et la conversion à un autre type de gaz
doivent être effectués par des installateurs qualifiés
et agréés par le fabricant, conformément aux
normes de sécurité en vigueur et aux consignes
données dans ce manuel.
L'entretien et la conversion à un autre type de gaz
de l'appareil doivent être effectués par des
installateurs qualifiés et agréés par le fabricant,
conformément aux normes de sécurité en vigueur
et aux consignes données dans ce manuel.
Ne pas obstruer
les orifices d'aération et
d'évacuation de l'appareil.
Ne pas manipuler les pièces de l'appareil.
3. NORMES ET TEXTES DE LOI DE
RÉFÉRENCE
Installer le appareils en conformité avec les
normes de sécurité en vigueur dans le pays.
4. DÉBALLAGE
Contrôler l'état de l'emballage et demander au
transporteur d'inspecter la marchandise en cas
de dommages évidents.
Enlever l'emballage.
Enlever la pellicule protégeant les panneaux
extérieurs. Éliminer les éventuels résidus de
colle avec un solvant adapté.
5. MISE EN PLACE

18
Les dimensions de l'appareil et la position des
raccordements sont indiquées dans le schéma
d'installation figurant à la fin de ce manuel.
L'appareil peut être installé seul ou avec d'autres
appareils de la même gamme.
Cet appareil ne peut pas être encastré.
Installer l'appareil à une distance de 10 cm
minimum des murs.
Si l’équipement doit être mis prés de murs,
séparations, éléments décoratives, etc. ceux-ci
doivent être faits en matériaux incombustibles
Dans le cas contraire ils doivent être couverts avec
matériaux thermo-isolants incombustibles ;
Mettre l'appare
il d'aplomb à l'aide des pieds
réglables.
MONTEGE DE L'APPAREIL SUR UN SOCLE EN PONT
Suivre les instructions données avec le type de
support utilisé.
SYSTÈME D'ÉVACUATION DES FUMÉES
Prévoir un système d'évacuation des fumées
conformément au " Type " d'appareil. Le " Type "
est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil.
APPAREIL DE TYPE " A1 "
Mettre les appareils de type “A1” sous une hotte
aspirante pour assurer l'évacuation des fumées et
des vapeurs de cuisson.
APPAREIL DE TYPE " B21 "
Installer l'appareil de type “B21” sous une hotte
aspirante.
APPAREIL DE TYPE " B11 "
Monter le conduit de cheminée à demander au
fabricant sur l'appareil de type “B11”. Suivre les
instructions de montage jointes au conduit de
cheminée.
Raccorder au conduit de cheminée un tuyau d'un
diamètre de 150/155 mm, résistant à une
température de 300°C.
Poursuivre vers l'extérieur ou dans un conduit de
cheminée effi cace. La longueur du tuyau ne doit
pas dépasser 3 mètres.
6. RACCORDEMENTS
La position et la dimension des raccordements sont
précisées sur le schéma d'installation figurant à la
finde ce manuel.
RACCORDEMENTE À LA CONDUITE DE GAZ
Vérifier si l'appareil est prévu pour le type de gaz
qui l'alimentera. Contrôler les indications sur les
talons figurant sur l'emballage et sur l'appareil.
Si nécessaire, adapter l'appareil au type de gaz
utilisé. Suivre les instructions du Paragraphe
“Adaptation à un autre type de gaz”.
Sur les appareils hauts, un raccordement à l'arrière
est disponible. Dévisser le bouchon et le visser de
façon étanche sur le raccordement avant.
Installer un robinet d'arrêt à fermeture rapide en
amont de l'appareil, dans un endroit facilement
accessible.
Ne pas utiliser de tuyaux de raccordement d'un
diamètre inférieur à celui du raccordement de gaz
de l'appareil.
Après le raccordement, vérifier qu'il n'y ait pas de
fuites au niveau du raccordement.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Vérifier si l'appareil est prévu pour fonctionner à la
tension et à la fréquence auxquelles il sera
alimenté. Contrôler la plaque signalétique placée
sur l'appareil et placée à côté de la borne.
Installé en amont de l'appareil dans un endroit
facilement accessible, tous les pôles dispositif de
déconnexion avec une distance d'ouverture des
contacts qui permet une déconnexion complète
dans les conditions de la catégorie de surtension III.
Utiliser un cordon d'alimentation flexible avec gaine
isolante en caoutchouc ayant des caractéristiques
au moins égales au type H05 RN-F.
Relier le cordon d'alimentation à la plaque à bornes
selon les indications du schéma électrique remis
avec l'appareil.
Bloquer le cordon d'alimentation avec le presse
-
étoupe.
Protéger le cordon d'alimentation à l'extérieur de
l'appareil avec un conduit en métal ou en plastique
rigide.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé pour le fabricant ou pour son service
d’assistance ou pour une personne avec
qualification similaire, afin de prévenir touts
risques.

19
ATTENTION: SI LE SYMBOLE "HAUTE
TENSION" EST PLACÉ SUR UN PANNEAU,
IL DONNE ACCÈS À UNE PARTIE AVEC
HAUTE VOLTAGE.
MISE À LA TERRE ET NOUED EQUIPOTENTIEL
Brancher l'appareil sous tension à une prise de terre
efficace. Relier le conducteur de terre à la borne
portant le symbole situé à côté de la plaque à
bornes d'arrivée de la ligne.
Relier la structure métallique
de l'appareil sous
tension à un noeud équipotentiel. Relier le
conducteur à la borne portant le symbole situé
sur la partie extérieure du fond.
RACCORDEMENT AU RÉSEAU HYDRIQUE
Alimenter l'appareil avec de l'eau potable. La
pression d'alimentation de l'eau doit être de 150
kPa à 300 kPa. Utiliser un réducteur si la pression
d'alimentation est supérieure à celle maximale
indiquée.
Installer un filtre mécanique et un robinet d'a
rrêt en
amont de l'appareil, dans un endroit facilement
accessible.
Éliminer les éventuels dépôts ferreux des tuyaux de
raccordement avant de raccorder le filtre et
l'appareil.
Fermer les raccords n'étant pas reliés avec un
bouchon étanche.
Après le raccordement, vérifier qu'il n'y ait pas de
fuites au niveau du raccordement.
RACCORDEMENT À L'ÉVACUATION DES EAUX
USÉES
Les conduits d'évacuation doivent être réalisés dans
des matériaux résistant à une température de 100
°C. La vapeur dégagée par l'évacuation d'eau
chaude ne doit pas entrer en contact avec le fond
de l'appareil.
Prévoir un puisard siphonné et grillagé sous le
robinet d'évacuation des eaux des casseroles et en
face des braisières.
7. ADAPTATION À UN AUTRE
TYPE DE GAZ
Le tableau Tab1 indique:
-
les gaz pouvant être utilisés pour le fonctionnement
de l'appareil.
-
les injecteurs et les réglages pour chaque gaz
pouvant être utilisé.
Pour les injecteurs, le nombre indiqué dans le
tableau TAB1 est estampillé sur le corps de
l'injecteur.
Pour adapter l'appareil au type de gaz qui
l'alimentera, suivre les instructions du tableau TAB1
et effectuer les opérations ci dessous:
-
Remplacer l'injecteur du brûleur principal (UM).
-
Placer l'aérateur du brûleur principal à la distance A.
-
Remplacer l'injecteur de la veilleuse (UP).
-
Régler l'air de la veilleuse (si nécessaire).
-
Remplacer la veilleuse du minimum du robinet de
gaz (Um).
-
Apposer la plaquette adhésive indiquant le nouveau
type de gaz utilisé sur l'appareil.
-
Les i
njecteurs et les plaquettes adhésives sont livrés
avec l'appareil.
REMPLACEMENT DE LA BUSE ET LE RÉGLAGE DE
L'AIR PRIMAIRE DU BRÛLEUR PRINCIPAL,
Démonter le panneau de commandes.
Enever l'ensemble groupe gaz (robinet, tuyau de
gaz, brûleur principal et veilleuse, façade chambre
de combustion).
Desserrer la vis V.
Démonter l'injecteur UM et le remplacer par celui
indiqué dans le tableau TAB1.
Revisser à fond l'injecteur UM.
Placer l'aérateur à la distance A indiquée dans le
tableau TAB1.
Revisser à fond la vis V.
Remonter toutes les pièces. Effectuer dans l'ordre
inverse les opérations de démontage.
REMPLACEMENT DE L'INJECTEUR DE LA VEILLEUSE
Démonter le panneau de commandes.
Dévisser le raccord R.
Démonter l'injecteur UP et le remplacer par celui
indiqué dans le tableau TAB1.
Revisser à fond le raccord R. Remonter toutes les
pièces.
Après, dans l'ordre inverse, la séquence utilisée
pour leur élimination.
REMPLACEMENT DE LA VIS DU MINIMUM
Démonter le panneau de commandes.
Démonter l'injecteur UM et le remplacer par celui
indiqué dans le tableau TAB1.
Revisser à fond l'injecteur UM.

20
Remonter toutes les pièces. Effectuer dans l'ordre
inverse les opérations de démontage.
8. MISE EN SERVICE
Après l'installation, l'adaptation à un autre type de
gaz ou des interventions d'entretien, vérifier le
fonctionnement de l'appareil. En cas de
dysfonctionnements, consulter le paragraphe "
Résolution des dysfonctionnements " .
APPAREIL À GAZ
Mettre l'appareil en marche conformément aux
instructions d'utilisation fi gurant au chapitre “
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION “ et vérifier:
-
la pression d'alimentation du gaz (voir le
paragraphe suivant).
-
la régularité d'allumage des brûleurs et l'efficacité
de l'installation d'évacuation des fumées.
VÉRIFICATION DE LA PRESSION D'ALIMENT ATION
DU GAZ
Utiliser un manomètre d'une précision égale ou
supérieure à 0,1 mbar.
Démonter le panneau de commandes.
Enlever la vis d'étanchéité de la prise de pression PP
et relier le manomètre.
Effectuer la mesure avec l'appareil en marche.
ATTENTION! SI LA PRESSION
D'ALIMENTATION DU GAZ NE RENTRE
PAS DANS LES VALEURS LIMITES (MIN. -
MAX) INDIQUÉES DANS LE TABLEAU
TAB2, INTERROMPRE LE
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL ET
CON-TACTER LA SOCIÉTÉ DE
DISTRIBUTION DE GAZ.
Détacher le manomètre et revisser à fond la vis
d'étanchéité sur la prise de pression.
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES
Mettre l'appareil en marche conformément aux
instructions d'utilisation fi gurant au chapitre “
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION “ et vérifier:
-
les valeurs du courant de chaque phase.
-
la régularité d'allumage des résistances de
chauffage.
III.
INSTRUCTIONS POUR
L'UTILISATION
9. AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATEUR
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL. IL
DONNE DES INFORMATIONS
IMPORTANTES POUR L'INSTALLATION,
L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN DE
L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ.
LE FABRICANT DE L'APPAREIL DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
DOMMAGES DÛS AU NON RESPECT DES
CONSIGNES CI DESSOUS.
Pour l'assistance, s'adresser uniquement aux
centres techniques agréés par le fabricant et exiger
des pièces détachées originales.
Faire contrôler l'appareil au moins deux fois par an.
Il convient de stipuler un contrat d'entretien.
Cet appareil est destiné à un usage professionnel et
doit donc être utilisé par du personnel formé à cet
effet.
L'appareil est destiné à la cuisson d'aliments comme
indiqué dans les avertissements. Toute autre
utilisation est impropre.
Éviter de faire marcher l'appareil à vide pendant de
longues périodes. Préchauffer l'appareil juste avant
de l'utiliser.
Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement.
En cas de panne ou de dysfonctionnement de
l'appareil, fermer le robinet d'arrèt du gaz et/ou
désactiver l'interrupteur général d'alimentation
électrique installés en amont de l'appareil.
Effectuer le nettoyage conformément aux
instructions données dans le Chapitre “
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE “.
NE PAS STOCKER DE SUBSTANCES IN "
AMMABLES À PROXIMITÉ DE
L'APPAREIL. DANGER D'INCENDIE.
Ne pas obstruer les orifices d'aération et
d'évacuation de l'appareil.
Ne pas manipuler les pièces de l'appareil.
Conserver ce manuel dans un endroit sûr et connu
afin de pouvoir le consulter pendant toute la durée
de vie utile de l'appareil.
L'installation l'entretien de l'appareil doivent être
effectués par des installateurs qualifiés et agréés
par le fabricant, conformément aux normes de
sécurité en vigueur et aux consignes données dans
ce manuel.
L'entretien et la conversion à un autre type de gaz
de l'appareil doivent être effectués par des
installateurs qualifiés et agréés par le fabricant,
conformément aux normes de sécurité en vigueur
This manual suits for next models
25
Table of contents
Languages: