manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gate House
  6. •
  7. Lock
  8. •
  9. Gate House LYEX203BD4 User manual

Gate House LYEX203BD4 User manual

CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN
THE FOLLOWING CARE INSTRUCTIONS SHOULD BE FOLLOWED TO ENSURE A LONG LASTING FINISH:
1. Remove locks, or do not install locks, prior to painting you door.
2. Periodically clean with mild soap and a soft cloth only. Do not use abrasives or harsh chemicals and avoid
sharp objects.
LES INSTRUCTIONS CI-APRÈS DOIVENT ÊTRE SUIVIES POUR CONSERVER L’ÉTAT DU PRODUIT.
1. Avant de peindre votre porte, retirez les serrures ou évitez de les installer.
2. Nettoyez régulièrement le produit avec un savon et un linge doux seulement. N’utilisez pas de produits abrasifs
ni de produits chimiques forts et évitez d’employer des objets tranchants ou susceptibles de rayer les surfaces.
WARNING/AVERTISSEMENT
IF DRILLING IS REQUIRED, you should read and thoroughly understand all steps prior to drilling.
Please drill holes from both sides to avoid splintering of the door face.
IF HOLES ARE ALREADY DRILLED IN YOUR DOOR, install latches and begin at step 1C.
SI VOUS DEVEZ PRATIQUER DES OUVERTURES, vous devez d’abord lire et bien comprendre toutes les étapes.
Percez un trou de chaque côté de la porte pour éviter le fendillement.
SI DES TROUS SONT DÉJÀ PERCÉS DANS VOTRE PORTE, installez les verrous et passez à l’étape 1C.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le
produit.
PREPARATION/PRÉPARATION
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Contact customer service for replacement parts.
ESTIMATED ASSEMBLY TIME: 20 - 30 MINUTES
TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION:
• Pencil
• Chisel
• Tape Measure
• Hammer
• Phillips Screwdriver
• 1 in. and 1/8 in. Drill Bits
• 2-1/8 in. Hole Boring Bit
• Power Drill
• 2 in. 6d Common Nail
Installation illustrations are shown with ENTRY models.
Procedure is identical for Entry, Privacy, and Passage Models in any knob/lever design.
Avant de commencer l’installation du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage
avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler, d’installer ni d’utiliser le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de
rechange.
TEMPS D’ASSEMBLAGE APPROXIMATIF : DE 20 À 30 MINUTES
OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION:
• Crayon
• Ciseau
• Ruban à mesurer
• Marteau
• Tournevis cruciforme
• Forets de 25 mm et de 3 mm
• Mèche à percer de 54 mm
• Perceuse électrique
• Clou ordinaire 6d de 51 mm
Les illustrations montrent l’installation pour les modèles de porte d’entrée.
Les étapes sont identiques pour les poignées à bouton ou à levier de portes d’entrée, de pièces et de couloir.
!
!
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE
REPLACEMENT PARTS LIST & TROUBLESHOOTING
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ET DÉPANNAGE
T28-0000R13-CL 14/10-02 BEFORE PROCEEDING/AVANT L’INSTALLATION
A. Make sure backset of lock is same as backset of your door. If an adjustable latch is to be used,
please adjust the backset to fit your door.
B. Please read these instructions completely before attempting to install lock.
A. Assurez-vous que la distance d’entrée de la serrure est la même que celle de la porte.
Si vous utilisez un verrou réglable, réglez la distance d’entrée en conséquence.
B. Veuillez lire ces instructions avant d’installer la serrure.
ADJUSTABLE LATCH FOR 2-3/8 in. AND 2-3/4 in. BACKSET
VERROU RÉGLABLE POUR UNE DISTANCE D’ENTRÉE DE 60 mm ET DE 70 mm
ITEM/ARTICLES #0482784/0650906
HALL/CLOSET
VESTIBULE ET PLACARD
MODEL/MODÈLES #LYEX203BD4/L6X203BD4
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE
Outside Lever Assembly
Latch
Inside Lever Assembly
Strike Plate
Faceplate (Interchange with Drive in Collar) (2)
Drive in Collar (Interchange with Faceplate)
Bottom Faceplate
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Ensemble pour levier extérieure
Verrou
Ensemble pour levier intérieure
Gâche
Têtière (interchangeable avec un anneau encastré) (2)
Anneau encastré (interchangeable avec une têtière)
Têtière inférieure
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
1-1/2 in. Mounting Screws Qty. 2
Vis de montage de 38 mm Qté : 2
3/4 in. Faceplate/Strike Plate Screws Qty. 4
Vis de 19 mm pour la têtière et la gâche Qté : 4
DETERMINE HANDING OF YOUR DOOR
DÉTERMINATION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE
Stand at exterior side and face the door.
A. Your door is a left hand door if hinges are installed
at your left hand.
B. Your door is a right hand door if hinges are installed
at your right hand.
Mettez-vous face à la porte, du côté extérieur.
A. Votre porte s’ouvre à gauche si les charnières sont
de ce côté.
B. Votre porte s’ouvre à droite si les charnières sont
de ce côté.
Left hand door
Ouverture à gauche
Right hand door
Ouverture à droite
Hinges
Charnières
Hinges
Charnières
Exterior
Extérieur
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Serial Number
Numéro de série ____________
Purchase Date
Date d’achat _______________
Call customer service at 1-877-442-8347,
8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday - Friday.
Communiquez avec notre service à la clientèle au 1 877 442-8347,
entre 8 h 00 et 20 h 00 (HNE), du lundi au vendredi.
Questions/Des questions?
For replacement parts & troubleshooting, call customer service at 1-877-442-8347, 8:00 a.m. - 8:00 p.m., EST, Monday -
Friday.
Pour obtenir des pièces de rechange ou du soutien, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 877 442-8347,
entre 8 h 00 et 20 h 00 (HNE), du lundi au vendredi.
Right
Bonne position
Wrong
Mauvaise position
Caution: Be sure the latch cam is upright before making any backset adjustment.
Attention : Assurez-vous que la came du loquet est à la verticale avant d'ajuster la distance d'entrée.
2-3/4 in.
70 mm
Backset
Distance d'entrée
2-3/8 in.
60 mm
Backset
Distance d'entrée
OR OU
c
Combine
Combinez
For
Pour
c
Combine
Combinez
a b
Remove
Retirez
Spring Latch/Pêne à ressort :
The factory default drive-in collar is also changeable to square or radius faceplate. Please follow below diagrams.
NO ADJUSTMENT is necessary if your door jamb fits drive-in type latch.
L’anneau encastré fourni par défaut peut être remplacé par une têtière à coins droits ou arrondis.
Veuillez suivre les schémas ci-dessous.
AUCUN RÉGLAGE n’est nécessaire si le montant de votre porte correspond au pêne de type encastré.
RÉGLAGE DU PÊNE À TÊTIÈRE
FACEPLATE TYPE LATCH ADJUSTMENT
d
1 in.
25 mm
c
e
A
B
C
H
E
F
I
DG
1. DOOR DRILLING FOR NEW INSTALLATION
1. PERÇAGE DE LA PORTE POUR L’INSTALLATION
MARK AND DRILL HOLES
a. Select backset. Mark and drill pilot 1/8 in. holes as shown.
b. Drill 2-1/8 in. and 3/8 in. holes on the door face from both sides to avoid
wood splitting. Recommend height from floor 36 in. to 38 in..
c. Press a 2 in. 6d common nail from inside the 2-1/8 in. hole through the
pilot hole to mark centerline on jamb exactly opposite center of latch hole.
d. Drill 1 in. hole in the door edge for the latch.
e. Use faceplate as a pattern for mortise and pilot holes. Chisel 5/32 in. deep
or until faceplate is flush with door edge.
For distance, please refer to the template attached below.
TRAÇAGE ET PERÇAGE DES TROUS
a. Choisissez la distance d’entrée. Marquez et percez les avant-trous de 4 mm comme indiqué.
b. Percez un trou de 54 mm et 10 mm des deux côtés de la porte pour éviter de fendre le bois. La hauteur
recommandée est de 914 mm à 965 mm à partir du plancher.
c. Insérez un clou ordinaire 6d de 51 mm depuis l'intérieur dans le trou de 54 mm pour le faire sortir par l’avant-trou
afin de marquer la ligne médiane sur le montant de la porte au centre opposé du trou du loquet.
d. Percez de trou de 25 mm dans le bord de la porte pour le loquet.
e. Utilisez la têtière comme modèle pour la mortaise et les avant-trous. Creusez sur 4 mm de profondeur ou jusqu’à ce
que la têtière affleure le bord de la porte.
Pour connaître les distances, consultez le gabarit fourni ci-dessous.
OR
OU
36-38 in.
914-935 mm
Template
Gabarit
a
Backset
Distance d’entrée
Centerline
Ligne médiane
Drill 1/8 in. pilot hole
Percez un avant-trou
de 3 mm
2-1/8 in.
54 mm
b
1/8 in.
3 mm
Note: For drive-in latch, skip step e.
Remarque : Pour un loquet encastré, ignorez
l’étape e.
Outline
Contour
Chisel 5/32 in. deep
Creusez jusqu'à 4 mm
de profondeur
Faceplate
Têtière
HI
Printed in Taiwan
Imprimé à Taïwan
WARRANTY/GARANTIE
4. INSTALLATION OF LOCKSETS
4. INSTALLATION DE LA SERRURE
Install Exterior Lever
Installation Du Levier Extérieure
5. HOW TO CHANGE LEVER HANDING
5. COMMENT CHANGER UNE POIGNÉE À LEVIER
B. Swap levers. Insert lever over to spindle, and align punched hole on the lever shank with catch hole on the
rose and press until secure and full engagement between lever and spindle is reached.
B. Remplacez les poignées à levier. Insérez la poignée dans l’axe en alignant le trou de la poignée et celui du verrou
sur la rosette. Poussez jusqu’à ce que l’axe soit complètement inséré dans la poignée.
A. Insert pick-up pin into catch hole on the outside rose and pull outside lever off spindle.
Repeat the same on the inside to remove inside lever.
(Note: Pick-up pin may need to be removed from catch hole as you pull lever off.)
A. Insérez la goupille dans le trou du verrou de la rosette extérieure, puis tirez le levier extérieur hors de l’axe.
Répétez les mêmes étapes pour retirer la poignée à levier intérieure.
(Remarque : Il peut être nécessaire de retirer la goupille du trou pendant que vous retirez la poignée à levier.)
Limited Lifetime Warranty
The Manufacturer extends a Limited Lifetime Mechanical and Finish Warranty to the original “User” of this Product against defects in materials and workmanship as long as the User occupies the residential premises upon
which the Product was originally installed. Upon return of a defective Product to the Manufacturer, the Manufacturer shall either replace, repair or refund the purchase price in exchange for the Product. This warranty does
not cover abused or misused Products or those Products used in commercial applications. No other warranties, express or implied are made with respect to the Product including but not limited to any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose.
The Manufacturer DOES NOT authorize any person to create for it any obligation or liability in connection with the Product. The Manufacturer maximum liability hereunder limited to the purchase price of the Product, and in
no event shall the company be liable for any consequential, indirect, incidental or special damages of any nature arising from the sale or use of this Product, whether in contract, tort, strict liability or otherwise. (For warranty
service, please call 1-877-442-8347, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. EST, Monday through Friday)
Note: Should the Product be considered a consumer product it may be covered by the Magnusson Moss Federal Warranty Act, please be advised that: (1) Some states do not allow limitations or incidental consequential
damages on how long an implied warranty lasts so that the above limitations may not fully apply: and (2) This warranty gives specific legal rights and a User may have other rights which may vary from state to state.
Garantie à vie limitée
La garantie à vie limitée du fabricant couvre ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication tant que l’utilisateur occupe les lieux où le produit a été installé à l’origine. Si le produit défectueux est retourné, le
fabricant choisira de réparer ou de remplacer la pièce défectueuse, ou de rembourser le montant de l’achat. La présente garantie ne couvre pas les produits qui ont fait l’objet d’un usage abusif ou inapproprié, ou qui ont été
utilisés à des fins commerciales. Ce produit n’est couvert par aucune autre garantie, expresse ou implicite, y compris, sans toutefois s’y limiter, une garantie implicite de qualité marchande ou de conformité à un usage
particulier.
Le fabricant INTERDIT à toute personne d’assumer en son nom toute obligation ou responsabilité à l’égard de son produit. La responsabilité maximale du fabricant se limite, par la présente, au prix d’achat du produit. En
aucun cas, l’entreprise ne doit être tenue responsable des dommages indirects, particuliers, accessoires ou consécutifs, quelle qu’en soit la nature, qui découlent de la vente ou de l’utilisation du produit, que cette
responsabilité repose sur un contrat, des délits, la responsabilité stricte ou autre. (Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, veuillez composer le 1 877 442-8347, entre 8 h 00 et 20 h 00 [HNE], du lundi au
vendredi.)
Remarque : Si ce produit est considéré comme un produit de consommation, il peut être couvert par la Magnusson Moss Federal Warranty Act. Veuillez toutefois noter que : (1) Certains États ou certaines provinces ne
permettent pas une limitation de la durée des garanties implicites ou des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. (2) Cette garantie vous
confère des droits précis. Il est possible que vous bénéficiiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
Swap levers
Changement du levier
Insert
Insérez
Hole
Trou
Hole on lever
Trou sur le levier
Pick-up pin
Goupille de ramassage
Hole
Trou
Insert
Insérez
Ø 2-1/8 in.
Ø 54 mm
Fold here. Place on
door edge.
Pliez ici. Placez le
gabarit contre le
chant de la porte.
TEMPLATE/GABARIT
Backset 2-3/4 in.
Distance d’entrée de 70 mm
Backset 2-3/8 in.
Distance d’entrée de 60 mm
Drill 1 in. hole at
center of door edge.
Percez un trou de 25
mm au centre du
chant de la porte.
45 mm 40 mm 35 mm
1-3/4 in. 1-9/16 in. 1-3/8 in.
2. INSTALL LATCH IN MORTISED AREA OR INSTALL DRIVE-IN LATCH
2. INSTALLATION D'UN LOQUET DANS UNE MORTAISE OU INSTALLATION D'UN LOQUET ENCASTRÉ
If the backset of your door is 2-3/8 in., please install it now with the 3/4 in. screws.
If you use the drive-in type latch, please tap it in place.
Si la distance d’entrée de la porte est de 60 mm, installez-le maintenant avec les vis de 19 mm.
Si le loquet encastré est utilisé, installez-le en le frappant doucement.
Tap Latch Flush
Tapez sur le loquet pour qu’il soit
de niveau
(See 3B before installation of drive-in latch)
(Voir 3B avant l’installation du loquet encastré)
Wood Block (not included)
Bloc en bois (non compris)
Drive-in Latch
Loquet encastré
Faceplate
Têtière
OR
OU
I
3/4 in. Faceplate/Strike Plate Screws Qty. 2
Vis de 19 mm pour la têtière et la gâche Qté : 2
I
Hardware Used/Quincaillerie utilisée
3/4 in. Faceplate/Strike Plate Screws Qty. 2
Vis de 19 mm pour la têtière et la gâche Qté : 2
I
Hardware Used/Quincaillerie utilisée
3. PREPARE DOOR JAMB AND INSTALL STRIKE PLATE
3. PRÉPARATION DU MONTANT DE PORTE ET INSTALLATION DE LA GÂCHE
A. MARK OUTLINE
Mark outline of strike plate including fixing holes.
Mark center of bolt holes for drilling as shown.
A. TRAÇAGE DU CONTOUR
Tracez le contour de la gâche, y compris les trous pour les vis.
Tracez le centre des trous de boulon pour indiquer l'endroit où percer,
comme le montre l'illustration.
B. DRILL HOLES AND INSTALL STRIKE
a. Drill 1 in. hole in door jamb.
b. Chisel outline for strike plate 1/16 in. deep or until plate is flush with door jamb.
c. Align the strike plate and install flush. Insert two screws and tighten.
B. PERÇAGE DES TROUS ET INSTALLATION DES GÂCHES
a. Percez un trou de 25 mm dans le jambage de porte.
b. Creusez le contour pour les gâches à 1,5 mm de profondeur, ou jusqu'à ce qu'elles soient au même niveau que le
montant de porte.
c. Alignez la gâche avec la surface. Serrez en place à l'aide de deux vis.
Mark outline of strike plates
Marquez le contour des gâches
Strike Plate
Gâche
Vertical centerline
of jamb.
Mark centers
for drilling
Centre vertical du
montant de porte.
Marquez les centres
pour perçage
I
c
a
b
1/2 in. deep
13 mm de profondeur
1 in.
25 mm
Install Interior Lever
Installation Du Levier Intérieure
H
Hardware Used/Quincaillerie utilisée
1-1/2 in. Mounting Screws Qty. 2
Vis de montage de 38 mm Qté : 2
H

This manual suits for next models

2

Other Gate House Lock manuals

Gate House TUT30 User manual

Gate House

Gate House TUT30 User manual

Gate House HY77F1B User manual

Gate House

Gate House HY77F1B User manual

Gate House M6X2W1B User manual

Gate House

Gate House M6X2W1B User manual

Gate House BS7L1 User manual

Gate House

Gate House BS7L1 User manual

Gate House G27D01 User manual

Gate House

Gate House G27D01 User manual

Popular Lock manuals by other brands

Assa Abloy OneSystem Espagnolette Assembly instructions

Assa Abloy

Assa Abloy OneSystem Espagnolette Assembly instructions

Assa Abloy 8800 Series installation instructions

Assa Abloy

Assa Abloy 8800 Series installation instructions

COMPX Stock Locks C1975 Dimensional drawing

COMPX

COMPX Stock Locks C1975 Dimensional drawing

Auslock H11B Only user manual

Auslock

Auslock H11B Only user manual

BURG WATCHER Tresor TRSE 6000 user manual

BURG WATCHER

BURG WATCHER Tresor TRSE 6000 user manual

Assa Abloy G-S Assembly and installation instructions

Assa Abloy

Assa Abloy G-S Assembly and installation instructions

Milocks BLEKL installation guide

Milocks

Milocks BLEKL installation guide

HES 1006 series installation instructions

HES

HES 1006 series installation instructions

Assa Abloy Sargent SE LP10 installation instructions

Assa Abloy

Assa Abloy Sargent SE LP10 installation instructions

iLoq D5S.5X0.SB user guide

iLoq

iLoq D5S.5X0.SB user guide

Phoenix FS1300 Operating Instructions & Guarantee Registration

Phoenix

Phoenix FS1300 Operating Instructions & Guarantee Registration

FIAM. x1R user guide

FIAM.

FIAM. x1R user guide

Rahrbach ERGO 6188 Series manual

Rahrbach

Rahrbach ERGO 6188 Series manual

Igloohome Smart Mortise Installer/user guide

Igloohome

Igloohome Smart Mortise Installer/user guide

Tilvision QL-G001 manual

Tilvision

Tilvision QL-G001 manual

SDC Excel E1200 instructions

SDC

SDC Excel E1200 instructions

Yale Keyless Connected Smart Lock installation guide

Yale

Yale Keyless Connected Smart Lock installation guide

Velleman Perel BG80051 user manual

Velleman

Velleman Perel BG80051 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.