Gate Bure XL EL 56-315 User manual

1
Bure
Walker
™
Bure XL EL 56-315
Technical Manual

2
1
2
a
b
c
d
e
f
3
4
g
j
hi
5
k
l
o
7
8
v
y
z
9
aa
ac
2
x
t
u
n
q
p
1
2
a
b
c
d
e
f
3
4
g
j
h
i
5
k
l
o
7
8
v
y 1
z
9
aa
ac
2
x
t
u
n
q
p
y 2
6
3
2
8
4
5
7
6
9
S
P
Q
V
A
B
C
D
E
F
G
HI
J
L
K
N
M
O
R
X
Y
U
T
1

3
1 A Armrest
B Knob
C Plastic washer
2 D Handle and grip
E Clamp
F Knob
3Upper frame
4 G Chromium-plated
tube
H Attachment bolt
I Washer
J End bushing
5 K Frame with
battery shelf
L Guide sleeve
6 M End bushing/
plastic
N Wheel
O Bolt
P Washer
Q Nut
R Washer
7 Protective plate
(left/right)
8S Remote control
THolder/
remote control
UBattery
V Control box
9 X Actuator
(raise/lower)
Y Bolt, washer
(2 pcs), nut
(attachment at
bottom and top)
Parts list

4
No. Part no. Description
- 56-305 Touch-up paint Bure, Silver 8
- 56-306 Touch-up paint Bure, Dark grey RAL 7021
T 56-328 Holder, hand controller
L 56-340 Guide sleeve
J 56-343 End piece, guide tube
U 56-346-1 Battery/LA31
U 56-346 Battery incl. circuit board/LA28
X 57-004-02 Actuator (raise/lower)/LA31
X 57-004-01 Actuator (raise/lower)/LA28
2 56-353 Handle kit, Bure Std (2 pairs incl. lock knob/clamps)
- 56-357 Wheel without brake 100 mm
- 56-358 Wheel with brake 100 mm
N 56-360 Wheel without brake 125 mm
- 56-361 Wheel with brake 125 mm
- 56-387 Wheel with brake 75 mm
E 56-356 Locking clamp, handle
F 56-363 Knob for adjusting handle
B 56-364 Knob for adj. width of armrest plates
S 56-370-1 Hand control 2channel (raise/lower)/LA31
S 56-370 Hand control 2channel (raise/lower)/LA28
- 56-374-1 Power cable/LA31
56-374 Charger/LA28
V 56-345-1 Control box 220 V
Spare parts
Accessories
Part no. Description
56-334 Drip holder
56-335 Attachment for drip holder
56-336 Oxygen holder
56-337 Side support, adjustable
56-338 Drip rod complete with attachment
56-386 Footplate, Bure XL (plate)
56-389 Soft basket with attachment

5
Skötsel ● ● ●
Generell skötselinstruktion Åtgärd
•Torka av bord och armstödsplattor vid behov..................... använd tvållösning
• Produkten ska ALLTID kännas stabil
Om bordet lutar alt. skramlar ................... tillkalla servicepersonal.
• Byt ut trasiga delar omedelbart ............... skall göras av kunnig personal
• För bord med Eldrift – använd ALDRIG Bordet under laddning.
• Kontrollera att styrrör (g) är åtdragna i överstativ (3).
1. Uttag för ställdon - höj/sänk
2. Uttag för fjärrkontroll
OBS! Var noga med att kontakter ansluts
till rätt uttag eftersom detta annars kan
skada ställdon.
1
2
Övriga instruktioner ● ● ●
Kopplingsschema Batteri Laddning Batteri
Laddning av batteri
Laddning av batteri ska ske vid behov då
gåbordet inte används. (När batteriet har nått
MIN-nivå/laddning hör ett pipande ljud.
Batteriet måste då laddas omedelbart!)
Laddning görs genom att
stickpropp ansluts till uttag på
fjärrkontrollens sida.
Bordet får ej användas
underladdning då detta skadar
elsystem/kretskort (ersätts INTE av produktgaranti).
5
Skötsel • • •
Generell skötselinstruktion Åtgärd
•Torka av gåbord och armstödsplattor vid behov – använd tvållösning
• Produkten ska ALLTID kännas stabil
Om gåbordet lutar eller har missljud – tillkalla servicepersonal.
• Byt ut trasiga delar omedelbart – skall göras av kunnig personal
• För gåbord med elställdon – använd ALDRIG gåbordet under laddning.
• Kontrollera att styrrör (g) är åtdragna i överstativ (3).
Övriga instruktioner • • •
5
1. Uttag för batterikontakt
2. Uttag för stickpropp
(OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska
stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox)
3. Uttag för fjärrkontroll
4. Uttag för ställdon - höj/sänk
5. Uttag för ställdon - breddning (Endast
Bure Double)
OBS! Var noga med att kontakter ansluts
till rätt uttag eftersom detta annars kan
skada ställdon.
Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri
Laddning av batteri
Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte
används. (Batteriet kan aldrig överladdas.)
Laddning görs genom att stickpropp ansluts
till eluttag.
Innan första användningen så
börbatteriet laddas 24 timmar..
2
3
4
1
Other instructions
General maintenance advice
Skötsel ● ● ●
Generell skötselinstruktion Åtgärd
•Torka av bord och armstödsplattor vid behov..................... använd tvållösning
• Produkten ska ALLTID kännas stabil
Om bordet lutar alt. skramlar ................... tillkalla servicepersonal.
• Byt ut trasiga delar omedelbart ............... skall göras av kunnig personal
• För bord med Eldrift – använd ALDRIG Bordet under laddning.
• Kontrollera att styrrör (g) är åtdragna i överstativ (3).
1. Uttag för ställdon - höj/sänk
2. Uttag för fjärrkontroll
OBS! Var noga med att kontakter ansluts
till rätt uttag eftersom detta annars kan
skada ställdon.
1
2
Övriga instruktioner ● ● ●
Kopplingsschema Batteri Laddning Batteri
Laddning av batteri
Laddning av batteri ska ske vid behov då
gåbordet inte används. (När batteriet har nått
MIN-nivå/laddning hör ett pipande ljud.
Batteriet måste då laddas omedelbart!)
Laddning görs genom att
stickpropp ansluts till uttag på
fjärrkontrollens sida.
Bordet får ej användas
underladdning då detta skadar
elsystem/kretskort (ersätts INTE av produktgaranti).
5
Skötsel • • •
Generell skötselinstruktion Åtgärd
•Torka av gåbord och armstödsplattor vid behov – använd tvållösning
• Produkten ska ALLTID kännas stabil
Om gåbordet lutar eller har missljud – tillkalla servicepersonal.
• Byt ut trasiga delar omedelbart – skall göras av kunnig personal
• För gåbord med elställdon – använd ALDRIG gåbordet under laddning.
• Kontrollera att styrrör (g) är åtdragna i överstativ (3).
Övriga instruktioner • • •
5
1. Uttag för batterikontakt
2. Uttag för stickpropp
(OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska
stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox)
3. Uttag för fjärrkontroll
4. Uttag för ställdon - höj/sänk
5. Uttag för ställdon - breddning (Endast
Bure Double)
OBS! Var noga med att kontakter ansluts
till rätt uttag eftersom detta annars kan
skada ställdon.
Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri
Laddning av batteri
Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte
används. (Batteriet kan aldrig överladdas.)
Laddning görs genom att stickpropp ansluts
till eluttag.
Innan första användningen så
börbatteriet laddas 24 timmar..
2
3
4
1
3
2
4
1
• Wipe the walker and its armrests clean as necessary; use soap solution.
• The product must ALWAYS feel stable. If the walker is
lopsided, squeaks or makes suspicious noises alert personnel.
• Replace damaged parts immediately; must be done by
experienced personnel.
• Walkers with electric actuators – NEVER use the walker
while charging.
• Make sure the guide tube (4G) is securely tightened in the
upper frame (3).
1. Uttag för batterikontakt
2. Uttag för stickpropp
(OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska
stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox)
3. Uttag för fjärrkontroll
4. Uttag för ställdon - höj/sänk
5. Uttag för ställdon - breddning (Endast
Bure Double)
OBS! Var noga med att kontakter ansluts
till rätt uttag eftersom detta annars kan
skada ställdon.
Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri
Laddning av batteri
Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte
används. (Batteriet kan aldrig överladdas.)
Laddning görs genom att stickpropp ansluts
till eluttag.
Innan första användningen så
bör batteriet laddas 24 timmar..
2
3
4
1
5
Skötsel • • •
Generell skötselinstruktion Åtgärd
• Torka av gåbord och armstödsplattor vid behov – använd tvållösning
• Produkten ska ALLTID kännas stabil
Om gåbordet lutar eller har missljud – tillkalla servicepersonal.
• Byt ut trasiga delar omedelbart – skall göras av kunnig personal
• För gåbord med elställdon – använd ALDRIG gåbordet under laddning.
• Kontrollera att styrrör (g) är åtdragna i överstativ (3).
Övriga instruktioner • • •
5
Control box wiring
1. Battery terminal socket.
2. Plug socket
NOTE! Plugs must ALWAYS be connected to
the control box for IP classication to be valid.
3. Remote control socket.
4. Socket for the raise/lower actuator.
NOTE! Make sure that plugs are con-
nected to the correct sockets otherwise
the actuators may be damaged.
1. Uttag för batterikontakt
2. Uttag för stickpropp
(OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska
stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox)
3. Uttag för fjärrkontroll
4. Uttag för ställdon - höj/sänk
5. Uttag för ställdon - breddning (Endast
Bure Double)
OBS! Var noga med att kontakter ansluts
till rätt uttag eftersom detta annars kan
skada ställdon.
Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri
Laddning av batteri
Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte
används. (Batteriet kan aldrig överladdas.)
Laddning görs genom att stickpropp ansluts
till eluttag.
Innan första användningen så
bör batteriet laddas 24 timmar..
2
3
4
1
5
Skötsel • • •
Generell skötselinstruktion Åtgärd
• Torka av gåbord och armstödsplattor vid behov – använd tvållösning
• Produkten ska ALLTID kännas stabil
Om gåbordet lutar eller har missljud – tillkalla servicepersonal.
• Byt ut trasiga delar omedelbart – skall göras av kunnig personal
• För gåbord med elställdon – använd ALDRIG gåbordet under laddning.
• Kontrollera att styrrör (g) är åtdragna i överstativ (3).
Övriga instruktioner • • •
5
Battery charging
Battery charging must take place when
the walker is not in use (the battery can
never be overcharged). Charging is
carried out by inserting the plug in a
wall socket.
The battery should be
charged at least 24 hours
before rst use.

6
Safety instructions
Warranty
ID label
The Bure Walker may only be used:
• as a WALKING AID, indoors
• on HARD, LEVEL surfaces.
MAX USER WEIGHT: 240 KG
We provide two years warranty against manufacturing faults (does not apply to wear
parts). For further information or enquiries please contact:
1. Uttag för batterikontakt
2. Uttag för stickpropp
(OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska
stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox)
3. Uttag för fjärrkontroll
4. Uttag för ställdon - höj/sänk
5. Uttag för ställdon - breddning (Endast
Bure Double)
OBS! Var noga med att kontakter ansluts
till rätt uttag eftersom detta annars kan
skada ställdon.
Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri
Laddning av batteri
Laddning av batteri ska ske då gåbordet inte
används. (Batteriet kan aldrig överladdas.)
Laddning görs genom att stickpropp ansluts
till eluttag.
Innan första användningen så
bör batteriet laddas 24 timmar..
2
3
4
1
5
Skötsel • • •
Generell skötselinstruktion Åtgärd
• Torka av gåbord och armstödsplattor vid behov – använd tvållösning
• Produkten ska ALLTID kännas stabil
Om gåbordet lutar eller har missljud – tillkalla servicepersonal.
• Byt ut trasiga delar omedelbart – skall göras av kunnig personal
• För gåbord med elställdon – använd ALDRIG gåbordet under laddning.
• Kontrollera att styrrör (g) är åtdragna i överstativ (3).
Övriga instruktioner • • •
5
Gate Rehab Development AB
Industrigatan 2, SE-330 21 Reftele, Sweden
Tel: +46 (0)371 31800
info@gaterd.se
1. Part number
2. Product name
3. Date of manufacture
4. Max user weight
5. Serial number
6. EAN code
5
3
4
1
6
2

7
Technical specications
Teknisk data ● ● ●
440 - 620 mm
880 mm
780 mm
910 - 1,310 mm
7
Produktens vikt.... 27 kg ”LYFT” anger lämpligt grepp vid lyft av
Max brukarvikt .....240 kg gåbordet vid transport.
OBS! Var minst två personer vid lyft.
LIFT
LIFT
Product weight: 29 kg
Max user weight: 240 kg
“LIFT” denotes suitable handhold for lifting the walker
NOTE! At least two people are required for lifting.
Teknisk data ● ● ●
440 - 620 mm
880 mm
780 mm
910 - 1310 mm
7
Produktens vikt.... 27 kg ”LYFT” anger lämpligt grepp vid lyft av
Max brukarvikt ..... 240 kg gåbordet vid transport.
OBS! Var minst två personer vid lyft.
LYFT
LYFT

8
CE marked according to MDD 93/42/EEC.
2013-08-05, 1
PMS 322 C
DIN PARTNER I VÅRDEN
Would you like to know more?
Contact us at: Tel: +46 371 31800
Gate Rehab Development AB
Industrigatan 2 | SE-330 21 Reftele
[email protected] | www.gaterd.se
YOUR HEALTHCARE PARTNER
Table of contents
Languages:
Other Gate Personal Care Product manuals