GBG 5 Liters User manual

MANUALE ISTRUZIONI
Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina
MANUAL DE EMPLEO
Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina
OPERATING INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before using the machine
BETRIEBSANLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine
aufmerksam zu lesen
MODE D’EMPLOI
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine
Cioccolatiera - Chocolatera
Hot chocolate dispensing machine
Schokoladenmaschine
- Distributeur de chocolats chauds
SL320001082 Ed.03 - 10-06


Versione Italiana .......................................................... Pag.2 - IT
Versión española.......................................................... Pag.2 - E
English version ......................................................... Pag.2 - GB
Deutsche Version .........................................................Pag.2 - D
Version française.......................................................... Pag.2 - F
Lingua originaria di riferimento per traduzione

- 2_IT - SL320001082 Ed.03 - 10-06
SOMMARIO
1. INFORMAZIONI GENERALI .......................3
1.1. Costruttore ...........................................................3
1.2. Addetti..................................................................3
1.3. Struttura del manuale...........................................3
1.3.1. Scopo e contenuto.........................................3
1.3.2. Destinatari. ....................................................3
1.3.3. Conservazione...............................................3
1.3.4. Simboli Utilizzati. ...........................................3
2. DESCRIZIONE MACCHINA........................4
2.1. Utilizzo della macchina.........................................4
2.2. Componenti Principali ..........................................4
2.3. Dati Tecnici...........................................................4
3. SICUREZZA.................................................5
3.1. Norme Generali di sicurezza................................5
3.2. Funzioni d’arresto.................................................5
3.3. Targhe ..................................................................5
4. MOVIMENTAZIONE E STOCCAGGIO........5
4.1. Imballo..................................................................5
4.2. Trasporto e movimentazione................................6
4.3. Stoccaggio ...........................................................6
5. INSTALLAZIONE.........................................6
5.1. Accessori in dotazione .........................................6
5.2. Montaggio-Piazzamento ......................................6
5.3. Smaltimento imballo.............................................7
5.4. Collegamento elettrico .........................................7
6. FUNZIONAMENTO......................................7
6.1 Messa in funzione ................................................7
6.2 Erogazione del prodotto.......................................8
6.3. Situazioni d’emergenza........................................8
7. PULIZIA E MANUTENZIONE......................9
7.1. Svuotamento vasca .............................................9
7.2. Smontaggio vasca................................................9
7.3 . Rimozione rubinetto ...........................................10
7.3.1 . Smontaggio rubinetto. .................................10
7.4. Lavaggio e sanitizzazione componenti ..............11
7.5. Assemblaggio componenti lavati........................11
7.5.1. Assemblaggio rubinetto...............................11
7.5.2. Assemblaggio Vasca. ..................................12
7.5.3 . Montaggio rubinetto.....................................13
7.6. Sanitizzazione parte interna ..............................13
7.7. Pulizia vasca raccogli gocce ..............................13
7.8. Svuotamento caldaia..........................................14
8. DEMOLIZIONE ..........................................14
9. PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI.................15
10. SCHEMA ELETTRICO ..............................16
GARANZIA.......................................................17

SL320001082 Ed.03 - 10-06 - 3_IT -
1. INFORMAZIONI GENERALI
1.1. Costruttore
Le indicazioni relative al costruttore sono riportate sulla targhetta dati
presente nella prima e/o nell’ultima pagina del manuale.
1.2. Addetti
Alla macchina possono accedere due addetti con mansioni differenti
Operatore
Persona con adeguate conoscenze tecniche nella preparazione dei prodotti
che utilizza la macchina per l’erogazione delle cioccolate calde nel rispetto delle
normative igieniche vigenti.
Dopo aver preso visione del presente manuale, è in grado d’eseguire:
•le normali operazioni di caricamento e/o sostituzione dei prodotti di consu-
mo;
•la corretta erogazione del prodotto;
•la pulizia e la sanitizzazione della macchina.
Tecnico specializzato
Persona che, presa visione del presente manuale, è specializzata nell’installa-
zione uso e manutenzione della macchina:
• è in grado d’eseguire interventi di riparazione in caso di gravi malfunziona-
menti ed essere, inoltre, a conoscenza del presente Manuale e di tutte le
informazioni relative alla Sicurezza:
• è in grado di comprendere il contenuto del Manuale ed interpretare corretta-
mente Disegni e Schemi;
• è a conoscenza delle principali Norme igieniche, antinfortunistiche, tecnolo-
giche e di sicurezza;
• haesperienzaspecicanellamanutenzionedellecioccolatiere;
• sa come comportarsi in caso di Emergenza, dove reperire i mezzi di prote-
zione individuale e come usarli correttamente.
É vietato fare utilizzare la macchina a persone che non abbiano
i requisiti richiesti.
1.3. Struttura del manuale
Il Cliente deve leggere con estrema attenzione le informazioni riportate nel pre-
sente Manuale.
1.3.1. Scopo e contenuto
Questo Manuale ha lo scopo di fornire al Cliente tutte le informazioni necessarie
all’installazione, la manutenzione e l’uso della cioccolatiera.
Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla Macchina, gli ope-
ratori ed i tecnici specializzati devono leggere attentamente le
istruzioni contenute nella presente pubblicazione.
In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni, interpellare il Co-
struttore per ottenere i necessari chiarimenti.
É vietato effettuare qualsiasi operazione senza avere letto e ben
compreso il contenuto del presente manuale.
1.3.2. Destinatari
Il Manuale in oggetto è rivolto agli operatori e ai Tecnici specializzati.
Gli operatori non devono eseguire operazioni riservate ai tecnici specia-
lizzati.
Il costruttore non risponde di danni derivanti dalla mancata osservanza di que-
sto divieto.
Il manuale istruzioni è parte integrante del prodotto acquistato e lo deve ac-
compagnare sempre anche in caso di passaggio a successivi proprietari del
prodotto.
1.3.3. Conservazione
Il Manuale d’istruzioni deve essere conservato nelle immediate vicinanze della
macchina.
Per poter garantire l’integrità e la consultabilità nel tempo del presente manuale
si raccomandano le seguenti avvertenze:
•Impiegare il manuale in modo tale da non danneggiare tutto od in parte il
contenuto.
•Non asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo parti del manuale.
•Conservare il manuale in zone protette da umidità e calore, in modo tale che
non ne venga pregiudicata la qualità della pubblicazione e la leggibilità in
tutte le sue parti.
Nel caso in cui il presente manuale sia danneggiato o perso,
si dovrà richiederne immediatamente un’altra copia al costrut-
tore o al distributore autorizzato del paese dove la macchina è
utilizzata.
1.3.4. Simboli Utilizzati
PERICOLO GENERICO
Indica un pericolo con rischio, anche mortale, per l’Utilizzatore. In
questo caso si deve prestare la massima attenzione e si devono
attuare tutti gli interventi per operare in modo sicuro.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Segnala al personale interessato, che l’operazione descritta pre-
senta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il
rischio di subire uno shock elettrico.
AVVERTENZA
Indica un’avvertenza od una nota su funzioni chiave o su informa-
zioni utili.
Prestare la massima attenzione ai blocchi di testo indicati da questo
simbolo.
DIVIETO
La presenza di questo segnale indica le operazioni che sono asso-
lutamente da evitare poiché creano pericolo per l’Utilizzatore e le
persone che operano nelle vicinanze.
DIVIETO DI SPEGNERE GLI INCENDI CON ACQUA
La presenza di questo segnale indica il divieto di spegnere gli incendi
con l’acqua o con qualunque sostanza che la contenga.
PROTEZIONE PERSONALE
Lapresenzadelsimboloaancodelladescrizionerichiedel’utilizzo
di protezioni personali da parte dell’operatore, essendo implicito il
rischio d’infortunio.
TECNICO SPECIALIZZATO
Identicagliinterventichepossonoessereeseguitisolodaperso-
nale tecnico specializzato.
ORGANI IN MOVIMENTO
Identicailpericolodovutoagliorganiinmovimentopresentinella
macchina. Spegnere la macchina prima d’effettuare qualsiasi opera-
zione.

- 4_IT - SL320001082 Ed.03 - 10-06
L
A
P
2. DESCRIZIONE MACCHINA
2.1. Utilizzo della macchina
La macchina ad uso professionale da Voi acquistata, è idonea per la produzio-
ne di cioccolate calde.
2.2. Componenti Principali
I componenti principali che costituiscono la macchina sono:
1 Coperchio vasca
2 Vasca
3 Corpo macchina
4 Interruttore generale
5 Regolazione temperatura cioccolata
6 Tubo di scarico
7 Vasca raccogli gocce con griglia
8 Tubo livello acqua
9 Gruppo erogazione prodotto (rubinetto)
10 Cavo alimentazione
Fig.1
2.3. Dati Tecnici
Di seguito sono riportati i dati e le caratteristiche tecniche.
Modello 5 Litri 10 Litri 5 Litri NV
Dimensioni macchina
(base x altezza). Ø 26 x 47 Ø 26 x 55 Ø 26 x 49
Peso (kg). (vasca vuota) 6 6 7, 7
Potenza Massima Assor-
bita (W). Veditarghettadatitecnicipostasulancodella
macchina
Tensione di funziona-
mento (V).
Temperatura di funziona-
mento.
Min. 10°C
Max. 32°C
Numero vasche. 1 1 1
Capacità di ciascuna va-
sca acqua (l.). 5 10 5
Pressione sonora. << 70 dBA
Classe. N
Nota: Il costruttore si riserva il diritto di apportare eventuali mo-
di che alla macchina senza alcun preavviso.
Attenzione! Qualsiasi modi ca e/o aggiunta d’accessori, deve
essere esplicitamente approvata e realizzata a cura del Costrut-
tore.
Fig.2
2
38
9
4
5
6
7
10
1
Mod.5 Litri
Mod.10 Litri Mod.5 Litri NV

SL320001082 Ed.03 - 10-06 - 5_IT -
3. SICUREZZA
3.1. Norme Generali di sicurezza
• Leggere attentamente tutto il manuale istruzioni.
• Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito in conformità alle
norme di sicurezza vigenti nel paese d’utilizzazione.
• La presa, alla quale collegare la macchina, deve essere:
- conforme al tipo di spina installata nel medesimo;
- dimensionataperrispettareidatidellatarghettadatisulancodell’appa-
recchio.
- collegataadunefcienteimpiantodimessaaterra.
- collegata ad un impianto con differenziale e magnetotermico.
• Il cavo d’alimentazione, non deve:
- entrare in contatto con qualsiasi tipo di liquido: pericolo di scosse elettri-
che e/o incendio;
- essereschiacciatoe/oentrareincontattoconsupercitaglienti;
- essere utilizzato per spostare la macchina;
- essere utilizzato se risulta danneggiato;
- essere manipolato con le mani umide o bagnate;
- essere avvolto in una matassa quando la macchina è in funzione.
- essere manomesso.
• È vietato:
- installare la macchina con modalità differenti da quelle descritte nel
Cap.5.
- installare la macchina in zone nelle quali può essere utilizzato un getto
d’acqua.
- utilizzarelamacchinainprossimitàdisostanzeinammabilie/oesplosive.
- lasciare alla portata dei bambini sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi
ecc. in quanto sono fonti di potenziali pericoli.
- lasciare che i bambini abbiano la possibilità di giocare e sostare nelle
vicinanze della macchina.
- utilizzare ricambi non consigliati dalla ditta costruttrice.
- apportarequalsiasimodicatecnicaallamacchina.
- immergere la macchina in qualsiasi tipo di liquido.
- lavare la macchina con un getto d’acqua.
- utilizzare la macchina in modi differenti da quelli descritti nel manuale.
- utilizzarelamacchinaincondizionipsicosichealterate;sottol’inuenza
di droghe, alcool, psicofarmaci, ecc.
- installare la macchina sopra ad altre apparecchiature.
- l’utilizzo della macchina in atmosfera esplosiva, aggressiva o ad alta con-
centrazione di polveri o sostanze oleose in sospensione nell’aria;
- l’utilizzo della macchina in atmosfera a rischio d’incendio;
- l’utilizzo della macchina per erogare sostanze non idonee alle caratteristi-
che della stessa;
- toccare il corpo della macchina quando questa è in funzione; pericolo di
scottature!
• Prima di pulire la macchina accertarsi che la spina sia scollegata dalla presa
di corrente; attendere che la macchina si sia raffreddata in modo adeguato.
• Non lavare la macchina con benzina e/o solventi di qualsiasi natura.
• Ogni riparazione può essere eseguita solo da un Centro Assistenza Autoriz-
zato dal Costruttore e/o comunque da personale specializzato ed addestra-
to.
• Non collocare la macchina vicino ad impianti di riscaldamento (come stufe o
caloriferi).
• In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO2). Non uti-
lizzare acqua od estintori a polvere.
In caso di uso improprio decade ogni forma di garanzia e il co-
struttore declina ogni responsabilità per danni a persone e/o
cose.
É da considerarsi uso improprio:
- qualsiasi utilizzo diverso da quello previsto e/o con tecniche diverse da quel-
le indicate in questa pubblicazione;
- qualsiasi intervento sulla macchina che sia in contrasto con le indicazioni
riportate in questa pubblicazione;
- qualsiasi utilizzo dopo manomissioni a componenti e/o dopo alterazioni ai
dispositivi di sicurezza;
- qualsiasi utilizzo dopo riparazioni eseguite con componenti non autorizzati
dal costruttore;
- l’installazione all’esterno dell’apparecchio.
3.2. Funzioni d’arresto
Le funzioni di arresto della macchina, sono demandate all’interruttore gene-
rale.
3.3. Targhe
NESSUNA TARGA PRESENTE SULLA MACCHINA DEVE ESSERE RIMOS-
SA, COPERTA O DANNEGGIATA, IN PARTICOLAR MODO QUELLE CHE
SVOLGONO FUNZIONE DI SICUREZZA.
4. MOVIMENTAZIONE E STOCCAGGIO
Tutte le operazioni descritte nel capitolo 4 sono di esclusiva
competenza dei tecnici specializzati anche in sollevamento e
movimentazione di macchine imballate e disimballate che, in
funzione delle caratteristiche e del peso dell’oggetto da movi-
mentare, dovranno organizzare tutte le sequenze operative e
l’impiego di mezzi adeguati ad operare nel rigoroso rispetto
delle norme vigenti in materia.
4.1. Imballo
La macchina viene spedita pronta per l’uso imballata con una scatola di carto-
ne. La scatola di cartone è composta da una base e da un coperchio; questi
sono fermati tramite due reggette di nylon.
DIMENSIONI E PESO DELL’IMBALLO
Larghezza (L) Profondità (P) Altezza (H) Peso
Mod. 5 Litri 340 mm 340 mm 520 mm 7 kg
Mod. 10 Litri 340 mm 340 mm 580 mm 7 kg
Mod. 5 Litri NV 320 mm 320 mm 500 mm 8,7 kg
Nota: le dimensioni ed il peso dell’imballo sono indicativi.
Fig.3

- 6_IT - SL320001082 Ed.03 - 10-06
4.2. Trasporto e movimentazione
Assicurarsi che nessuno sosti nel raggio d’azione delle ope-
razioni di sollevamento e movimentazione del carico e, in con-
dizioni difcoltose, predisporre personale addetto al controllo
degli spostamenti da effettuare.
La movimentazione manuale della macchina deve essere eseguito da una per-
sona.
Sollevare l’imballo, e trasportarlo con cautela evitando percorsi accidentati e
prestando attenzione all’ingombro e ad eventuali sporgenze.
Attenzione: è vietato praticare tagli aggiuntivi sull’imballo.
Danni alla macchina causati durante il Trasporto e la Movimentazione,
non sono coperti da GARANZIA.
Riparazioni o sostituzioni di parti danneggiate sono a carico del Cliente.
In condizioni d’utilizzo, la macchina deve essere spostata in posizione
verticale, solo dopo:
1 aver svuotato la vasca dal prodotto in essa contenuto (par.7.1);
2 aver svuotato la caldaia dall’acqua in essa contenuta (par.7.8).
Attenzione! lo spostamento della macchina deve essere esegui-
to solo quando questa si è adeguatamente raffreddata.
4.3. Stoccaggio
Prima di procedere allo stoccaggio della macchina e quando
si riavvia la macchina dopo un periodo di stoccaggio, eseguire
un’accurata pulizia e sanitizzazione della macchina.
Attenzione: nell’operazione di stoccaggio non sovrapporre più di 5 mac-
chine.
In caso di lunga inattività, la Macchina deve essere immagazzinata con le pre-
cauzioni relative al luogo ed ai tempi di Stoccaggio:
• immagazzinare la macchina in luogo chiuso;
• proteggere la macchina da urti e sollecitazioni;
• proteggere la macchina dall’umidità e da escursioni termiche elevate;
• evitare che la macchina venga a contatto con sostanze corrosive.
5. INSTALLAZIONE
Tutte le operazioni descritte nel capitolo 5 sono di esclusiva
competenza di tecnici specializzati che dovranno organizzare
tutte le sequenze operative e l’impiego di mezzi adeguati ad
operare nel rigoroso rispetto delle norme vigenti in materia.
Lamacchinadeveessereinstallataall’internodiunedicioilluminato,areatoe
provvisto di pavimento solido, livellato (inclinazione inferiore a 2°) e fermo.
L’apparecchio è di tipo con sorveglianza e dovrà essere instal-
lato in luoghi dove potrà essere osservato da personale adde-
strato.
Attenzione: è vietato installare la macchina in posti ove possa
essere raggiunta, toccata e/o azionata da persone differenti da
quelle specicate nel paragrago 1.2.
La macchina deve funzionare in ambienti ove la temperatura sia compresa tra
i 10°C ed i 32°C.
5.1. Accessori in dotazione
• Scovolino: per eseguire la corretta pulizia del canale per l’erogazione della
cioccolata.
5.2. Montaggio-Piazzamento
L’operatoredevevericarequantosegue:
• che il locale sia stato predisposto all’istallazione della macchina;
• il piano sul quale viene installato la macchina sia piano, solido e fermo;
• illocalesiasufcientementeilluminato,areato,igienicoelapresadicorrente
sia facilmente raggiungibile.
Devono essere lasciati liberi gli spazi di accesso alla macchina
per consentire all’operatore di poter intervenire senza alcuna
costrizione ed anche di potere abbandonare immediatamente
l’area di lavoro in caso di necessità.
Ingura5ledistanzeminimeperl’Installazione.
Nota: nella parte superiore deve essere lasciato uno spazio di 25 cm
(10 inches).
MAX
Fig.4
150 cm
60 inches
25 cm
10 inches
25 cm
10 inches
25 cm
10 inches
Fig.5

SL320001082 Ed.03 - 10-06 - 7_IT -
Ing.5sonoriportatiglispazirichiestipergliaccessi:
• aicomandipostinelancolateralesinistro;
• ai gruppi per l’intervento in caso di malfunzionamento della macchina.
Nota importante: per sollevare la macchina non utilizzare il gruppo
erogazione prodotto (rubinetto), il tubo di scarico o il tubo livello
acqua; gli eventuali danni riportati alla macchina dal mancato ri-
spetto di questa avvertenza non sono ricoperti da garanzia.
Dopo aver posizionato l’imballo nelle vicinanze della zona d’installazione pro-
cedere come segue:
1. aprire la parte superiore dell’imballo;
2. sollevare la macchina dall’imballo;
3. successivamente posizionare la macchina nello spazio predisposto.
Prima di porre in funzione la macchina per la prima volta, si rende
necessario procedere ad un’accurata pulizia delle parti componenti
la stessa; per maggiori dettagli consultare il relativo paragrafo.
5.3. Smaltimento imballo
Ad apertura dell’imballo si raccomanda di suddividere i materiali utilizzati per
l’imballaggio per tipo e di provvedere allo smaltimento degli stessi secondo le
norme vigenti nel paese di destinazione.
Consigliamo di conservare l’imballo per successivi spostamenti o trasporti.
5.4. Collegamento elettrico
Quest’operazione deve essere effettuata solo da personale tec-
nico specializzato.
Prima d’inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che l’interruttore
generale sia posizionato su “0”.
L’allacciamento elettrico della Macchina è realizzato a cura e responsabilità
del Cliente.
La Macchina deve essere collegata alla linea elettrica mediante la spina instal-
lata nel cavo elettrico, considerando:
• le Leggi e le Norme tecniche vigenti nel luogo al momento dell’installazione;
• idatiriportatinellatarghettadatitecnicipostasulancodellamacchina.
Attenzione: il punto di collegamento della presa elettrica deve
essere situato in un luogo facilmente raggiungibile dall’utilizza-
tore, in modo che possa sconnettere agevolmente la macchina
quando è necessario, dalla linea elettrica.
Se il cavo d’alimentazione risulta essere danneggiato, per la sua sostitu-
zione rivolgersi esclusivamente al costruttore o ad un tecnico specializ-
zato.
É vietato:
• l’utilizzo di prolunghe d’ogni tipo;
• sostituire la spina originale;
• l’uso d’adattatori;
6. FUNZIONAMENTO
Prima di procedere con l’avvio iniziale, il tecnico specializzato deve aver
veri cato la corretta installazione della macchina.
6.1 Messa in funzione
Attenzione: non fare mai funzionare la macchina senza acqua
nella caldaia per evitare di danneggiare la resistenza. Una ter-
mosonda provvede comunque a disattivare l’alimentazione del-
la resistenza qualora non vi fosse acqua nella caldaia. Per ripristinare il
funzionamento premere il pulsante posto sotto la base della macchina.
Attenzione: durante le operazioni di riempimento della vasca
e/o della caldaia togliere la spina del cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente.
Per eseguire la messa in funzione della macchina procedere come segue:
• Togliere il coperchietto;
Fig.6
Fig.7
• Introdurreacquanellacaldaiaattraversoiltubolivelloacqua,noalraggiun-
gimento del livello massimo indicato con “MAX” sul tubo stesso;
Controllare che il livello dell’acqua non scenda mai sotto il livello minimo indi-
cato con “MIN”.
Attenzione: introdurre nella caldaia solo acqua demineralizzata.
Il livello deve essere eseguito con la macchina a temperatura
ambiente.
É vietato introdurre nella caldaia acqua addizionata con anidri-
de carbonica e/o acqua contenente additivi chimici.

- 8_IT - SL320001082 Ed.03 - 10-06
• Togliere il coperchio e versare nella vasca la bevanda preparata secondo
le istruzioni del produttore.
Fig.9
Fig.10
• Dopo aver versato il prodotto nella vasca, chiudere quest’ultima con il coper-
chio.
• Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa di corrente.
• Premere l’interruttore generale per avviare la macchina; il prodotto all’interno
della vasca comincia ad essere mescolato.
• Posizionare il termostato al massimo della sua regolazione per riscaldare il
prodotto contenuto nella vasca.
6.2 Erogazione del prodotto
Attenzione: il prodotto che viene erogato ha una temperatura
elevata; pericolo d’ustioni.
Per l’erogazione del prodotto procedere come segue:
• posizionare una tazza sotto al rubinetto;
• tirare la leva del rubinetto verso l’esterno.
Fig.11
Se il prodotto è particolarmente denso, si consiglia di tenere
l’asta in posizione d’estrazione massima; eventuali ostruzioni
del foro di erogazione possono essere rimosse facendo scorre-
re avanti e indietro l’asta, mantenendo ferma la macchina come mostrato
in gura.
Fig.12
6.3. Situazioni d’emergenza
ATTENZIONE: in ogni situazione d’emergenza, per fermare la
macchina, premere con decisione l’interruttore generale sulla
posizione -0-.
In caso di congelamento spegnere la macchina e rivolgersi al centro assi-
stenza o a un tecnico specializzato.
In caso d’incendio si deve immediatamente sgombrare la zona
per permettere l’intervento di personale addestrato e dotato di
mezzi di protezione idonei. Utilizzare sempre estintori omologa-
ti, non utilizzare mai acqua o sostanze di incerta natura.
Fig.8

SL320001082 Ed.03 - 10-06 - 9_IT -
Fig.14
7. PULIZIA E MANUTENZIONE
La pulizia e la manutenzione dei componenti esterni della mac-
china deve essere eseguita con l’interruttore generale sulla po-
sizione -0- e con la spina disinserita dalla presa di corrente.
Attenzione: prima d’eseguire qualsiasi operazione di pulizia,
lasciare raffreddate la macchina in modo adeguato.
Prima d’eseguire qualsiasi operazione inerente la pulizia e la
manutenzione della macchina, indossare le protezioni perso-
nali (guanti, occhiali, ecc..) che sono stabilite dalle normative di
sicurezza vigenti nel paese d’utilizzo della macchina.
Nell’effettuare i lavori di Pulizia o Manutenzione, applicare quanto di seguito
descritto:
• indossare guanti antinfortunistici di protezione;
• nonutilizzaresolventiematerialiinammabili;
• non utilizzare spugne abrasive e/o metalliche per la pulizia della macchina e
dei suoi componenti;
• prestare attenzione a non disperdere nell’ambiente liquidi;
• non lavare i componenti della macchina nella lavastoviglie;
• non utilizzare un forno convenzionale e/o a microonde per asciugare parti
della macchina;
• non immergere la macchina nell’acqua;
• non spruzzare sulla macchina getti d’acqua diretti;
• per la pulizia utilizzare esclusivamente acqua tiepida e un sanitizzante ido-
neo (conforme alle normative vigenti nel paese d’utilizzo) e tale da non dan-
neggiare i componenti della macchina;
• allanedeilavori,ripristinareessarecorrettamentetutteleprotezioniei
ripari rimossi o aperti.
La pulizia e la sanitizzazione sono operazioni che si devono compiere abitual-
mente con la massima cura per garantire la qualità della produzione ed in ri-
spetto delle norme igieniche necessarie.
La pulizia e la sanitizzazione di ogni vasca per cambio prodotto
deve essere eseguita almeno ogni 2 (due) giorni e in ogni caso
nel rispetto delle norme igieniche vigenti nel paese d’utilizzo.
Queste operazioni devono essere eseguite più frequentemente nel caso
in cui le caratteristiche del prodotto utilizzato lo richiedano; per maggiori
dettagli consultare il fornitore del prodotto.
I materiali inossidabili, i materiali plastici, le gomme usate nella
costruzione di dette parti e la loro particolare forma agevolano
la pulizia, ma non impediscono la formazione di batteri e muffe
in caso di pulizia insuf ciente.
É vietato pulire o eseguire la manutenzione della macchina con
l’interruttore generale sulla posizione -1- e con la spina inserita
nella presa di corrente.
7.1. Svuotamento vasca
Prima di procedere con la pulizia della vasca è necessario svuotarla del prodot-
to che è stato precedentemente preparato.
Nel caso si proceda alla pulizia antecedente il primo utilizzo, non occorre
svuotare la vasca; consultare subito il paragrafo 7.2.
Con la macchina accesa, svuotare la vasca da tutto il prodotto che è presente
all’interno.
Fig.13
Riempire la vasca d’acqua e posizionare il termostato a 50°C; far funzionare
l’apparecchio per 15/20 minuti.
Vuotare l’intero contenuto della vasca utilizzando il rubinetto.
Successivamente spegnere l’interruttore generale e togliere la spina dalla
presa di corrente.
7.2. Smontaggio vasca
Attenzione: prima di procedere con lo smontaggio della vasca,
scollegare la spina dalla presa di corrente; la macchina si deve
essere raffreddata in modo adeguato.
Lo smontaggio della vasca e dei suoi componenti è fondamentale per la corret-
ta pulizia e sanitizzazione della macchina.
Per smontare correttamente una vasca procedere come segue:
1 togliere il coperchio.

- 10_IT - SL320001082 Ed.03 - 10-06
2 togliere l’agitatore facendo attenzione che l’asta centrale non fuoriesca dalla
propria sede;
Fig.15
3 solo per mod. 5 Litri e 10 Litri:toglierelavascaslandolaversol’alto.
Fig.16
É vietato smontare la vasca se al suo interno è presente il pro-
dotto o un qualsiasi altro liquido.
7.3 . Rimozione rubinetto
Per smontare il rubinetto procedere come segue:
1 estrarrel’asta inposizionedi massimaestrazioneeruotarelalevano a
farla appoggiare sull’asta;
Fig.17
Fig.18
2 premereilpulsantechessailrubinettoallamacchinaecontemporanea-
menteestrarreilrubinettoconsufcienteforza.
É vietato smontare il rubinetto se all’interno della vasca è pre-
sente il prodotto o un qualsiasi altro liquido.
7.3.1 . Smontaggio rubinetto
Per una più accurata pulizia della parte interna del rubinetto, smontarlo come
segue:
a) Tirare completamente l’asta (A) dal pomello (B) e contemporaneamente
spingere la leva (C),noadestrarladalleguidedelperno;
1° 2°
C
A
B
b) svitare il pomello (B) ruotandolo in senso antiorario;
Fig.19
Fig.20

SL320001082 Ed.03 - 10-06 - 11_IT -
7.4. Lavaggio e sanitizzazione componenti
Tutti i componenti precedentemente smontati devono essere accuratamente
lavati e sanitizzati .
Attenzione: la soluzione sanitizzante deve essere conforme con
le norme vigenti al momento dell’utilizzo della macchina. Uti-
lizzare il prodotto sanitizzante come descritto nelle istruzioni
riportate sull’etichetta del prodotto stesso.
Per eseguire correttamente questa procedura procedere come segue:
1 riempire un recipiente con detergente ed acqua calda (50-60°C);
2 lavare i componenti smontati con la soluzione detergente;
3 risciacquare con acqua calda assicurandosi che non rimangano tracce di
lubricanti;
4 riempire un altro recipiente con una soluzione sanitizzante preparata in ac-
qua;
5 immergere i componenti smontati nella soluzione sanitizzante (usare il pro-
dotto sanitizzante seguendo le istruzioni riportate sulla confezione);
6 risciacquare con acqua pulita;
7 porre i componenti su un piano pulito e asciugarli
Lavare la parte interna da tutti i residui di prodotto con un panno umido.
Attenzione: durante il lavaggio della parte interna non deve en-
trare acqua all’interno del tubo centrale; a tale scopo assicurar-
si che il tubo sia chiuso dal buon ssaggio dell’asta centrale.
Lavare e sanitizzare il coperchio.
Per procedere alla pulizia del condotto d’uscita in acciaio del prodotto, posto
nellapartessadellamacchina,utilizzareloscovolinoindotazione.
e) smontare (tirandolo) il perno (F) dalla guarnizione (G).
c) slarel’asta(A) e la molla (D) dal corpo rubinetto (l’assieme perno/guarnizio-
ne (E) usciranno unitamente all’asta);
A D E
d) slarel’asta(A) dall’assieme perno/guarnizione (E);
A
E
F G
Fig.23
Fig.22
Fig.21
7.5. Assemblaggio componenti lavati.
Tutti i componenti lavati e sanitizzati devono essere riassemblati con cura.
7.5.1. Assemblaggio rubinetto
Per riassemblare il rubinetto procedere eseguendo al contrario le operazioni di
smontaggio precedentemente illustrate (da Fig. 23 a Fig.20).
Per il montaggio della leva (C) spingere l’asta (A)dallaparteinternanoalla
fuoriuscita delle guide; successivamente inserire la leva e rilasciare lentamente
l’asta.
Fig.24

- 12_IT - SL320001082 Ed.03 - 10-06
7.5.2. Assemblaggio Vasca
Attenzione: veri care il corretto montaggio della guarnizione;
un errato montaggio della guarnizione provoca la fuoriuscita
del prodotto; pericolo di ustioni!
Primadiprocedereconilmontaggiodellavascasullamacchina,sideveveri-
care che la guarnizione sia correttamente posizionata.
Nella Fig.25 viene mostrata una guarnizione correttamente posizionata; questa
aderisce in modo uniforme su tutto il bordo della vasca.
Per i modelli 5 Litri e 10 Litri:
- rimontare la vasca nella propria sede, spingendo verso il basso con forza,
dopo aver inumidito la guarnizione di tenuta con acqua;
Fig.27
Fig.25
Nella Fig. 26 viene mostrata una guarnizione montata i modo errato; in questo
caso la guarnizione NON aderisce perfettamente su tutto il bordo della vasca.
Fig.26
NON USARE GRASSO O VASELINA
Attenzione: veri care il corretto montaggio della vasca sulla
macchina; un errato montaggio della vasca provoca la fuoriu-
scita del prodotto; pericolo di ustioni!
Nella Fig.28 viene mostrata una vasca montata correttamente; questa aderisce
in modo uniforme su tutto il bordo della macchina:
Fig.28
Nella Fig. 29 viene mostrata una vasca montata i modo errato; in questo caso la
vasca NON aderisce perfettamente su tutto il bordo della macchina.
OK!
OK!
NO!
NO!
Fig.29

SL320001082 Ed.03 - 10-06 - 13_IT -
Fig.32
- inlarel’agitatorenellapropriasede.
7.5.3 . Montaggio rubinetto
Per rimontare correttamente il rubinetto procedere come segue:
- tenere premuto il pulsante;
- introdurreilrubinettonell’appositasedespingendonoacheilpulsantenon
ritorni nella posizione iniziale
- riportare l’asta e la leva nelle posizione d’uso.
Fig.33
7.6. Sanitizzazione parte interna
Prima di proseguire con l’avvio della macchina, si deve procedere alla sanitiz-
zazione della parte interna.
Attenzione! il termostato deve essere impostato su “0”-
Operare come segue:
1 preparare la soluzione sanitizzante in un contenitore (seguire le istruzioni
riportate sulla confezione del sanitizzante);
2 versare la soluzione sanitizzante nella vasca;
3 lasciare agire per il tempo necessario (vedi istruzioni sanitizzante);
4 Svuotare la vasca dal sanitizzante tramite il rubinetto.
Successivamente si deve proseguire con un opportuno risciacquo della vasca
e della parte interna per eliminare i residui di sanitizzante.
Attenzione: il risciacquo della vasca dalla soluzione sanitizzan-
te deve avvenire come riportato sulla confezione del sanitizzan-
te ed in modo conforme alle norme igieniche in vigore nel paese
d’utilizzo della macchina.
Fig.30
- assicurarsichel’astacentralenon siasollevata.In casocontrario,slarla
dal tubo centrale e reinserirla ruotandola leggermente e spingendola verso il
bassonoachenonsaràentratanellapropriasede;
7.7. Pulizia vasca raccogli gocce
Giornalmente si deve procedere con lo svuotamento e la pulizia della vaschetta
raccogli gocce.
Tenendo stretto il tubo di scarico sollevare la vaschetta con la griglia ed estrarla
dalla propria sede tirandola verso l’esterno.
Fig.31
Lavare la vaschetta e la griglia separatamente con acqua tiepida.
Asciugare tutti i componenti.
Riposizionare la griglia sopra la vaschetta.
Posizionare il tubo di scarico nell’apposita feritoia.
Inserire la vaschetta nella sua sede e premerla verso il basso per renderla
solidale con la macchina.

- 14_IT - SL320001082 Ed.03 - 10-06
7.8. Svuotamento caldaia
Attenzione: durante le operazioni di svuotamento della caldaia
togliere la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di cor-
rente.
Attenzione! lo svuotamento della caldaia deve essere eseguito
solo con la vasca vuota e quando la macchina si è adeguata-
mente raffreddata.
Per eseguire lo svuotamento della caldaia procedere come segue:
1) togliere la spina dalla presa di corrente;
2) rimuovere la vasca raccogli gocce;
3) rimuovere il coperchietto;
4) sollevare la macchina con due mani e rovesciare il contenuto della caldaia in
un contenitore idoneo.
Fig.34
Fig.35
É vietato utilizzare l’acqua prelevata dalla caldaia per scopi ali-
mentari.
8. DEMOLIZIONE
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere
smaltite secondo la Direttive Europea 2002/96/CE.
Tale apparecchiature NON possono essere smaltite secondo il nor-
maleussodeiriutisolidiurbani,madevonoessereraccoltise-
paratamente per ottimizzare il recupero e il riciclaggio dei materiali
con i quali sono costruiti.
Il simbolo
del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare
gli obblighi di raccolta separata. Osservando correttamente tutte le disposizio-
ni riguardo lo smaltimento dei vecchi prodotti, si contribuirà a salvaguardare
l’ambiente.

SL320001082 Ed.03 - 10-06 - 15_IT -
9. PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI
Problemi Cause Rimedi
Non scalda Manca corrente Assicurarsi che la spina sia inserita correttamente nella presa.
É intervenuto il termoprotettore Resettare il termoprotettore come indicato nel paragrafo 6.1.
Termostato a “0”. Regolare il termostato.
Agitatore non gira Manca corrente Assicurarsi che la spina sia inserita correttamente nella presa.
L’asta di trascinamento non è nella sede Togliere l’asta di trascinamento e inserirla di nuovo correttamente
come descritto nel paragrafo 7.5.2.
Problemi al motorino Rivolgersi all’assistenza.
Interruttore generale su (0) Premere l’interruttore generale
Il rubinetto perde Non è montato correttamente Svuotare la cioccolatiera e rimontarlo come descritto nel paragrafo
7.5.3.
Il foro d’uscita ed il gommino sono sporchi Svuotare la cioccolatiera e pulire bene l’intero rubinetto, rimontarlo
come descritto nel paragrafo 7.5.1.
La guarnizione di tenuta è da sostituire Rivolgersi all’assistenza.
Esce acqua da tubo livello Temperatura troppo alta Abbassare la temperatura
La guarnizione di tenuta del tubo livello è da sostituire Rivolgersi all’assistenza.
Livello acqua sopra all’indicazione MAX quando la
macchina è a temperatura ambiente.
Lasciareraffreddarelamacchinaesvuotarelacaldaianoalraggiun-
gimento del livello indicato.
Esce il prodotto dalla base
della vasca trasparente.
La vasca non è montata correttamente Svuotare la cioccolatiera, togliere la vasca e rimontarla secondo le
istruzioni riportate nel paragrafo 7.5.2.
La guarnizione di tenuta è da sostituire Rivolgersi all’assistenza.
Se le cause del malfunzionamento della macchina non sono elencate nella presente tabella o se i rimedi proposti non risolvono il problema, contattare un tecnico
specializzato.

- 16_IT - SL320001082 Ed.03 - 10-06
ITEM DESCRIZIONE
M1
R
R-Ts
S.G.
Sp
Tm-R
Ts
MOTORE AGITATORE
RESISTENZA
RELE’
SELETTORE GENERALE
SPINA ALIMENTAZIONE GENERALE
TERMOSTATO RESISTENZA
TERMOSONDA
10. SCHEMA ELETTRICO

SL320001082 Ed.03 - 10-06 - 17_IT -
GARANZIA
CONDIZIONI VALIDE SOLO IN ITALIA
Per avere diritto alla garanzia si raccomanda dì seguire strettamente le istruzioni contenute nel manuale in dotazione circa il corretto
e sicuro uso delle apparecchiature.
Il costruttore garantisce la qualità dei materiali e del sistema produttivo impiegati nella realizzazione delle proprie macchine, le quali
vengonotuttesottoposteaidoneitestdiverica.Perilperiododiunannodalladatadellaconsegna,ilproduttoresiimpegnaaripa-
rare o sostituire (ad opera di personale – anche un proprio rivenditore - da essa autorizzato), a suo insindacabile giudizio ed entro un
congruo termine, quei componenti che saranno riconosciuti viziati all’origine dal nostro servizio post-vendita, per cattiva qualità dei
materiali o per vizi dì fabbricazione. Sono comprese nella garanzia le riparazioni o sostituzioni delle parti danneggiate in conseguenza
dei vizi sopra descritti.
Gliinterventieffettuatiingaranzianondannoinnessuncasoluogoamodicheoprolungamentidelladatadiscadenzadellagaranzia
stessa.
Qualora emergesse che le problematiche alla base della richiesta di intervento in garanzia non siano in realtà riconducibili a fatti im-
putabili al costruttore, nel caso in cui sia stato chiesto un intervento presso il domicilio dell’acquirente gli verrà in ogni caso addebitato
unimportosso,c.d.“dirittodichiamata”e,afrontedellaconfermadell’acquirentedivolerechevengaeffettuatol’intervento(seppure
nonallecondizionidigaranzia),verràinognicasoaddebitatounimportosso,c.d.“dirittodichiamata”e,afrontedellaconfermadi
voler che venga effettuato l’intervento (seppure non alle condizioni di garanzia), verranno altresì addebitati gli importi relativi alla mano
d’opera impiegata (ore lavoro, sia ordinarie sia straordinarie, trasferta, ore e spese di viaggio, vitto ed alloggio), dei componenti resisi
necessari e tutte le eventuali spese di trasporto (con assunzione dei rischi inerenti al trasporto in capo all’acquirente).
Alcunché è dovuto all’acquirente in conseguenza del fermo forzato della macchina, né alcuna pretesa potrà egli vantare a qualsiasi
titolo per danni, sia diretti sia indiretti, in conseguenza dell’insorgere di problematiche inerenti alla presente garanzia.
CASI NEI QUALI NON SI APPLICA LA GARANZIA
1 Danni causati dal trasporto, scarico e posa (N.B. la consegna viene sempre effettuata franco fabbrica).
2 Le parti soggette al normale logoramento.
3 Guasti, rotture, malfunzionamenti o danni in generale a persone e/o cose causati da imperizia, negligenza, non regolare
manutenzione o uso non corretto (ovvero improprio o non conforme rispetto alle caratteristiche della macchina ed a quanto
indicato nel manuale di installazione ed uso, ivi comprese eventuali manomissioni ed impiego di parti non originali) e comun-
que non riconducibili a difetti di fabbricazione.
4 Guasti, rotture, malfunzionamenti o danni in generale collegati ad un uso delle macchine in combinazione con altre macchine
e/o accessori, salvo diversamente previsto.
5 A fronte di interventi e/o riparazioni di componenti, sebbene viziate all’origine, effettuate da personale non autorizzato dal
produttore
6 Interventirichiestiperverichedicomodo.
7 Qualsiasi evento conseguente a condizioni di lavoro in ambienti o climi al di fuori delle normali condizioni d’uso indicate nel
manuale di installazione ed uso.
8 Guasti, rotture, malfunzionamenti o danni in generale causati da carenze degli impianti elettrici ed idrici del locale in cui la
macchina è installata o difformi rispetto a quanto indicato nel manuale di installazione ed uso.
9 La garanzia non si applica nel caso in cui sia stata asportata o manomessa la targa dati tecnici e matricola apposta sulla
macchinaodall’esamedellatarganonsiacomunquepossibilepervenireadunacertaidenticazionedellamacchinamede-
sima.
10 L’intervento in garanzia è subordinato alla regolare e puntuale osservanza delle concordate condizioni di pagamento.

- 2_E - SL320001082 Ed.03 - 10-06
SUMARIO
1. INFORMAC. DE CARÁCTER GENERAL......3
1.1. Fabricante ...........................................................3
1.2. Personal encargado.............................................3
1.3. Estructura del manual ..........................................3
1.3.1. Objetivo y contenido......................................3
1.3.2. Destinatarios..................................................3
1.3.3. Conservación.................................................3
1.3.4. Símbolos utilizados........................................3
2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA...............4
2.1. Uso previsto de la máquina..................................4
2.2. Principales componentes ....................................4
2.3. Datos técnicos......................................................4
3. SEGURIDAD................................................5
3.1. Normas generales de seguridad..........................5
3.2. Funciones de parada ...........................................5
3.3. Placas ..................................................................5
4. DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO.5
4.1. Embalaje ..............................................................5
4.2. Transporte y desplazamiento...............................6
4.3. Almacenamiento ..................................................6
5. INSTALACIÓN.............................................6
5.1. Accesorios entregados adjuntos..........................6
5.2. Montaje y emplazamiento ....................................6
5.3. Tratamiento del embalaje.....................................7
5.4. Enlace eléctrico....................................................7
6. FUNCIONAMIENTO ....................................7
6.1 Puesta en funcionamiento....................................7
6.2 Suministro del producto .......................................8
6.3. Situaciones de emergencia..................................8
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..................9
7.1. Vaciado de la cuba ..............................................9
7.2. Desmontaje de la cuba ........................................9
7.3. Remoción del grifo .............................................10
7.3.1. Desmontaje del grifo....................................10
7.4. Lavado e higienización de los componentes .....11
7.5. Ensamblaje de los componentes lavados..........11
7.5.1. Ensamblaje del grifo....................................11
7.5.2. Ensamblaje de la cuba. ...............................12
7.5.3. Montaje del grifo..........................................13
7.6. Higienización de la parte interna .......................13
7.7. Limpieza de la cubeta receptora de goteo.........13
7.8. Vaciado de la caldera.........................................14
8. DESGUACE...............................................14
9. PROBLEMAS, CAUSAS Y REMEDIOS....15
10. ESQUEMA ELECTRICO ...........................16
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Dispenser manuals by other brands

Vectair
Vectair Airoma instruction manual

Haws
Haws 1119.14HO Installation, operation & maintenance instructions

Hydro
Hydro AccuDose 3833HFA-2 Quick user guide

Brightwell
Brightwell Super C quick start guide

ZURN
ZURN Z6900-SD-WM Installation, operation, maintenance and parts manual

EFD
EFD Ultra 2400 Series quick start guide