GE GDF410SSF0SS User manual

GE Appliances and Lighting
Appliances
Installation Instructions
Built-In Dishwasher
If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada call 1.800.561.3344 or www.GEAppliances.ca
imagination at work
IMPORTANT –The dishwasher MUST
be installed to allow for future removal from the enclosure
if service is required.
If you received a damaged dishwasher, you should
immediately contact your dealer or builder.
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all CAUTIONS and WARNINGS
shown throughout these instructions. While performing
installations described in this booklet, gloves and either
safety glasses or goggles should be worn.
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, re,
or injury to persons, the installer must
ensure that the dishwasher is completely
enclosed at the time of installation.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, incendio o lesiones a personas,
el instalador debe asegurarse de que el
lavaplatos esté completamente cerrado
en el momento de la instalación.
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT– Observe all governing codes
and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions for the
consumer’s and local inspector’s use.
• Note to Consumer – Keep these instructions with your
Owner’s Manual for future reference.
• Skill Level – Installation of this dishwasher requires basic
mechanical, electrical and plumbing skills. Proper installation
is the responsibility of the installer. Product failure due to
improper installation is not covered under the Warranty.
See warranty information.
• Completion Time – 1 to 3 Hours. New installations require
more time than replacement installations.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
STOP
299-5935 01-14MC

2
Installation Preparation
PARTS SUPPLIED:
Two #8 Phillips flat head wood screws, 5/8”long
to secure dishwasher to underside of countertop
(in literature package). 2 Wood Screws
MATERIALS YOU WILL NEED:
Ferrule, compression nut and 90° Elbow (3/8”NPT
external thread on one end, opposite end sized to
fit water supply)
Thread seal tape
UL Listed wire nuts (3)
90° Elbow,
Ferrule and
Compression Nut
Hand
Shut-Off
Valve
Thread
Seal Tape
Wire Nuts (3)
Materials For New Installations Only:
Air gap for drain hose, if required
Waste tee for house plumbing, if applicable
Electrical cable or power cord, if applicable
Screw type hose clamps
Strain relief for electrical connection.
Hand shut-off valve
Water line 3/8”min. copper
Coupler for extending drain line, if applicable
Waste Tee Electrical Cable
(or Power Cord, if applicable)
Hot Water line
Air Gap Screw Type
Hose Clamps
Strain Relief
Coupler
TOOLS YOU WILL NEED:
Phillips head screwdriver
5/16”and 1/4”nutdriver
6” Adjustable wrench
Level
Carpenters square
Measuring tape
Safety glasses
Flashlight
Bucket to catch water when flushing the line
Gloves
For New Installations Only:
Tubing cutter
Drill and appropriate bits
Hole saw set
Screw Driver II
Nutdriver
Crescent Wrench
Level 2
Carpenters Square
Measuring Tape
Safety Glasses
Flashlight
Tubing Cutter
Drill & Bits
Hole Saw Bit
Phillips head
screwdriver 5/16”and
1/4”nutdriver 6” Adjustable
wrench
Level
Carpenters
square
Measuring tape
Safety glasses Flashlight
Bucket Gloves
Tubing cutter Drill and Bits Hole saw set

3
Installation Preparation
Figure 1
4"
6"
Cabinets
Square
and
Plumb
Floor MUST
be Even with
Room Floor. Plumbing and Electric Service
Must Enter Shaded Area
32-1/2" to 35"
Underside of
Countertop
to Floor
24"
Min.
Min
24ą
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
Figure 2
Clearance for Door
Opening 2" Minimum
Countertop
Dishwasher
25-5/8"
• The rough cabinet opening must be at least 24”deep and 23-
5/8”To 24” Wide. The opening should beto 35”max. height.
• The dishwasher must be installed so that drain hose is
no more than 10feet in length for proper drainage.
• The dishwasher must be fully enclosed on the top,
CLEARANCES: When
installed into a corner,
allow 2” min. clearance
between dishwasher and
adjacent cabinet, wall or
other appliances. Allow
25-5/8” min. clearance
from the front of the
dishwasher for door
opening. Figure 2
DRAIN REQUIREMENTS
Follow local codes and ordinances.
• Do not exceed 10 feet distance to drain.
• Do not connect drain lines from other devices
to the dishwasher drain hose.
• Dishwasher must be connected to waste line with an
air gap (not supplied) or 32” minimum high drain loop,
depending on local codes and ordinances to prevent
back flow into the dishwasher .
• Air gap must be used if waste tee or disposer connection
is less than 18”above the floor to prevent siphoning.
DRAIN PREPARATION
The type of drain installation depends on answers to
the following questions:
Do local codes or ordinances require an air gap?
Will waste tee or disposer connection be less than
18”above the floor?
Will installation have a drain loop less than 32”
above floor?
If the answer to ANY of the 3 questions above is YES,
Method 1 MUST be used. Otherwise either Method 1
or Method 2 may be used. Figure 3 or Figure 4.
CAUTION:
An air gap MUST BE USED if the drain hose is connected
to waste tee or disposer lower than 18”above the floor.
Failure to provide the proper drain connection height
with air gap or 32” minimum, high drain loop will result
in improper draining of the dishwasher.
PRECAUCIÓN:
DEBE USARSE un espacio de aire si la manguera de drenaje
se encuentra conectada a una T de eliminación o desecho
inferior a 18” sobre el piso. No brindar la adecuada altura
de conexión de drenaje con un espacio de aire o un circuito
de desagüe de 32” como mínimo, provocará un drenaje
inadecuado del lavaplatos.
Figure 3
Method 1 Air Gap with Waste Tee or Disposer
Figure 4
18"
Min.
32"
Min.
32"
Min.
18"
Min.
Method 2 High Drain with Waste Tee or Disposer
Provide a method to attach drain hose to underside
of countertop.
18"
Min.
Install waste tee or disposer and air gap according to
Manufacturer s instructions.
CABINET PREPARATION
• Drill a 1-1/2” dia. hole in the cabinet wall within the shaded
areas shown in Figure 1 for the drain hose connection. The
hole should be smooth with no sharp edges.

4
Installation Preparation
PREPARE ELECTRICAL WIRING
WARNING
FOR PERSONAL SAFETY: Remove house
fuse or open circuit breaker before
beginning installation. Do not use an
extension cord or adapter plug with this
appliance.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA PARA SEGURIDAD
PERSONAL: Quite el fusible o abra el
interruptor de circuitos antes de comenzar
la instalación. No utilice un cable de
extensión o un enchufe adaptador con
este artefacto.
Electrical Requirements
•This appliance must be supplied with 120V, 60Hz., and
connected to an individual properly grounded branch
circuit, protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker
or time delay fuse.
•Wiring must be 2 wire with ground.
•If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
Grounding Instructions—Cable Direct
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and be
connected to the equipment grounding terminal or lead on the
appliance.
Grounding Instructions—Power Cord Models
This appliance must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of least resistance for
electric current. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is installed and grounded in accordance with local
codes and ordinances.
WARNING
The improper connection of the
equipment grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt that the
appliance is properly grounded.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra del equipamiento puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado o
representante de servicio técnico si tiene
dudas sobre la correcta conexión a tierra
del aparato.
Cabinet Preparation & Wire Routing
•The wiring may enter the opening from either side,
rear or the floor within the shaded area.
•Cut a 1-1/2” max. dia. hole to admit the electrical cable. The
hole must be free of sharp edges. If the cabinet wall is metal,
the hole edge must be covered with a bushing.
•Cable direct connections may pass through the same hole as
the drain hose and hot water line, if convenient. If cabinet wall
is metal, the hole edge must be covered with a bushing.
NOTE: Power cords with plug must pass through a separate
hole.
Electrical Connection to Dishwasher
Electrical connection is on the right front of dishwasher .
•For cable direct connections the cable must be routed as
shown in Figure 5. Cable must extend a minimum of 24”from
the rear wall.
•For power cord connections, install a 3-prong grounding type
receptacle. The power-supply receptacle for the appliance
shall be installed in a cabinet or on a wall adjacent to the
undercounter space in which the appliance is to be installed.
Figure 5
White
24"
from Wall
3"
from
Cabinet
Ground
Black
1-1/2" Dia.
Hole (Max.)

5
Installation Instructions
PREPARE HOT WATER LINE
•The line may enter from Either side, rear or floor within the
shaded area shown in Figure F.
•The line may pass through the same hole as the
electrical cable and Drain hose. Or, Cut an additional
1-1/2” dia. hole to accommodate the water line.
If power cord with plug is used, water line Must not pass
through power cord hole.
Water Line Connection
•Turn off the water supply.
Install a hand shut-off valve in an accessible location, such
as under the sink. (Optional, but strongly recommended
and may be required by local codes.)
•Water connection is on the left side of the dishwasher.
Install the hot water inlet line, using no less than 3/8” O.D.
copper tubing. Route the line as shown in Figure F and
extend forward at least 18”from rear wall.
•Adjust water heater for 120 F to 150 F temperature.
•Flush water line to clean out debris.
•The hot water supply line pressure must be 20-120PSI.
Figure 6
Cabinet Face
Shut-off
Valve
3" From Floor
18" From Wall
4"
From
Cabinet
1-1/2" Dia.
Hole
Hot
CAUTION:
Opening the door will cause the
dishwasher to tip forward. Do not
open the door until you are ready
to install the dishwasher . If it is
necessary to open the door, hold the
top of the dishwasher securely with
one hand and hold the door with the
other hand.
PRECAUCIÓN:
Abrir la puerta hará que el lavaplatos se incline hacia
adelante. No abra la puerta hasta que esté listo para
instalar el lavaplatos. Si es necesario abrir la puerta,
sostenga la parte superior del lavaplatos firmemente con
una mano y sujete la puerta con la otra.
BEFORE YOU BEGIN
Locate and set aside the package containing
2 phillips head counter top mounting screws
and 2 additional toekickscrews (located in the
literature).
STOP
STEP 1 – CHECK DOOR BALANCE
To check the door balance,hold the top of the diswasher
firmly.
• Open the door slowly, if the door drops when released,
increase spring tension. If the door closes when released,
decrease tension.
• Pull the spring adjustment pin out of the holes,insert
in the next highest or lowest hole and test again.
• Adjust both door springs to the same tension.
• Continue moving the spring pin until door is balance.
Figure G
Increase
Decrease
Figure 7

power cord.
Skip this step if your model is already equipped with a
•Remove the 2 toekick screws. Lift off the 2 piece
6
Installation Instruction
STEP 2 – ADJUST LEVELING LEGS
•Move the dishwasher close to the installation
location and lay it on its back.
•Measure installation height and dishwasher height.
Extend leveling legs out from the dishwasher base,
1/4”less than installation height.
Figure 8
Adjust to
Installation
Height
Adjust to
Installation
Height
STEP 3 – REMOVE TOEKICK
toekick.
Figure 9
2-Screws
STEP 4 – INSTALL POWER CORD
The power cord and connections must comply with
the National Electrical Code, Section 422and/or local
codes and ordinances.
Recommended power cord length is 54” min. and 64” max.
Connect incoming
power cord white (or ribbed)
to dishwasher white. Black
(or smooth) to black. Ground to dishwasher green
wire. Use UL listed wire nuts of appropriate size.
Replace junction box cover . Be sure wires are not
pinched under the cover .
White
Ground Black
Check That White, Black and
Green Dishwasher Wires Are Threaded
Thru Hole in Back
Remove
Junction Box
Cover
Insert Power
Cord Wires Thru
Strain Relief
and Tighten
Use UL Listed
Wire Nuts
A
C
B
D
Figure 10
STEP 5 – INSTALL 90°ELBOW
Wrap 90 elbow with thread seal tape.
Install a 90 elbow onto the water valve.
•Do not over Tighten 90° elbow, water valve bracket
could bend or water valve fitting could break.
•Position the end of the elbow to face the rear of the
dishwasher .
Figure 11
90
Elbow
Fill
Hose
Thread
Seal Tape
Water
Valve
Bracket
Skip this step if dishwasher will be direct wired OR already
Note:

is in dishwasher cabinet area,,ensure circuit breaker is open
and plug in.
Note: If your model is equipped with a power cord and outlet
7
Installation Instructions
STEP 6 – POSITION WATER LINE AND
HOUSE WIRING
•Position water supply line and house wiring on the
floor of the opening to avoid interference with base
of dishwasher and components under dishwasher.
Figure 12
Water
Line
House
Wiring
4"
6"
STEP 7 – INSERT DRAIN HOSE THROUGH
CABINET
•Upright the dishwasher and position in front of the
opening. Insert drain hose into cabinet wall hole.
If a power cord is used, guide the end through a
separate hole.
TIP: Position water line and house wiring on the floor
to avoid interference with base of dishwasher.
Figure 13
Power Cord
(If Used)
Insulation
Blanket Water
Line
House
Wiring
Drain
Hose
Maximum
Drain Hose
Length 10'
STEP 8 – SLIDE DISHWASHER PARTIALLY
INTO CABINET
DO NOT PUSH AGAINST FRONT PANEL WITH KNEES.
DAMAGE WILL OCCUR.
• Side dishwasher into the opening a few inches at a time.
•As you proceed, pull the drain hose through the
opening under the sink. Stop pushing when the dishwasher
is a few inches forward of adjacent cabinetry.
•Make sure drain hose is not kinked under the dishwasher
and there is no interference with the water
line and wiring or any other component.
Figure
14
Do Not Push Against
Front Door Panel With
Knee. Damage to The
Door Panel Will Occur.

8
Installation Instructions
STEP 9 – POSITION DISHWASHER UNDER COUNTERTOP
•Check to be sure that wires are secure under the
dishwasher and not pinched or in contact with door
springs or other dishwasher components.
TIP: Check tub insulation blanket, if equipped. It should
be positioned so it is not bunched up or interfering with
door springs. Check by opening and closing the door.
•Dishwasher door should be flush with cabinet doors.
Be careful not to dent front panel with knees or damage
countertop or cabinets with dishwasher parts.
Figure 15
Do Not Push Against
Front Door Panel With
Knee. Damage to The
Door Panel Will Occur.
Reposition Dishwasher
by Grasping Both
Sides With Hands
STEP 10 – LEVEL DISHWASHER
IMPORTANT -Dishwasher Must
be level for proper dish rack operation and wash
performance.
Place level on
door and rack
track inside the
tub as shown to
check that the
dishwasher is
level.
Figure 16
Check
Level
Side
To Side
Check
Level
Front
to Back
by adjusting the
four leveling legs
individually.
Figure 17
Turn Legs
to Adjust
• Level the dishwasher
TIP: Pull lower rack out, about halfway . Check to
be sure the rack does not roll forward or back into
dishwasher . If the rack rolls in either direction, the
dishwasher must be leveled again.
•If door hits the tub, the dishwasher is not installed
correctly . Adjust leveling legs to align door to tub.

9
Installation Instructions
STEP 11 – SECURE DISHWASHER TO
CABINET
The dishwasher must be secured to the countertop.
•Position the dishwasher so that the tub flange aligns
with the front face of the cabinet frame.
IMPORTANT -Check to be sure the
dishwasher is centered in the opening and there is no
interference with adjacent cabinets when opening or
closing the door.
•Fasten the dishwasher to the underside of the
countertop with the 2 Phillips screws provided.
IMPORTANT -Drive screws straight and
flush. Protruding screw heads will scratch the top of the
control panel and can interfere with door closing.
Figure
18
Align Tub
Flange
to Front
Face of
Cabinet
Frame
STEP 12 – CONNECT WATER SUPPLY
Connect water supply line to 90° elbow.
•Slide compression nut, then ferrule over end of water line.
•Insert water line Into 90 elbow .
•Slide ferrule against elbow and secure with compression
nut.
IMPORTANT -Check to be sure
that door spring does not rub or contact the fill hose or
water supply line. Test by opening and closing the door.
Re-route the lines if a rubbing noise or interference
occurs.
Figure 19
Ferrule
90 Elbow
Compression Nut
Hot Water
Supply Line
90 Elbow

10
Installation Instructions
STEP 13 – CONNECT DRAIN LINE
FOLLOW ALL LOCAL CODES AND ORDINANCES.
The drain hose molded end will fit 5/8”,3/4”or 1”
diameter connections on the air gap, waste tee or
disposer . Cut on the marked line as required for your
installation.
Figure 20
Cutting Lines
1" 3/4" 5/8"
IMPORTANT: Do not cut corrugated
portion of hose
Cutting Lines
IMPORTANT:Do not cut corrugated
portion of hose
•If a longer drain hose is required,add up to 42”off length
for a total of 10ft. to the factory installed hose.
Use 5/8”or 7/8”inside diameter hose and a coupler to
connect the two hose ends. Secure the connection with
hose clamps.
Figure
21
Hose Clamp
Coupler
Coupler
Hose Clamp
Hose Clamp
•Secure the drain hose to the air gap, waste tee or
disposer with clamps.
NOTE: TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED
10 FEET FOR PROPER DRAIN OPERATION.
DRAIN LINE INSTALLATION
•Connect drain line to air gap, waste tee or disposer
using either previously determined method.
Waste Tee Installation Disposer Installation
Method 2- High drain loop with waste tee or disposer
Disposer Installation
Figure 22
Figure 23
Fasten to underside
of countertop
32"
Min.
18"
Min.
Fasten to underside
of countertop
18"
Min.
Waste Tee Installation
Method 1- Air gap with waste tee or disposer
IMPORTANT -
When connecting drain line to
disposer , check to be sure that
drain plug has been removed.
DISHWASHER WILL NOT DRAIN
IF PLUG IS LEFT IN PLACE.
TIP: Avoid unnecessary service call char ges. Always
be sure disposer drain plug has been removed before
attaching dishwasher drain hose to the disposer .
Remove
Hopper
Plug
Remove
hopper
plug

11
Installation Instructions
STEP 14 – CONNECT POWER SUPPLY
Skip this step if equipped with power cord.
Verify that power is turned o at the source.
•Remove junction box Cover “A”.
•Locate the three dishwasher wires, (white, black and
green) with stripped ends. Insert dishwasher wires through
the small hole in the Junction Box “B”.
•Secure house wiring to the bottom of the junction box
with a strain Relief “C”
•Use wire nuts to connect incoming ground to green, white
to white and black to black “D”.
•Replace junction box cover ”E”. check to be sure that wires
are not pinched under the cover.
E. Replace Junction Box Cover
WARNING
If house wiring is not 2-wire with
ground, a ground must be provided
by the installer . When house wiring
is aluminum, be sure to use UL Listed
anti-oxidant compound and aluminum
to copper connectors
Figure 23
White
Ground Black
Check That White, Black and
Green Dishwasher Wires Are Threaded
Thru Hole in Back
Remove
Junction Box
Cover
Insert Power
Cord Wires Thru
Strain Relief
and Tighten
Use UL Listed
Wire Nuts
A
C
B
D
STEP 15 – PRE-TEST CHECKLIST
Review this list after installing your dishwasher to
avoid charges for a service call that is not covered
by your warranty.
Check to be sure Power is OFF.
Open door and remove all foam and paper packaging.
Locate the Owner’s manual in the literature package.
Read the Owner’s Manual for operating instructions.
Check door opening and closing. If door does not open
and close freely or tends to fall, check spring adjustments.
See Step 1.
Check to be sure that wiring is secure under the
dishwasher , not pinched or in contact with door springs or
other components. See Step 9.
Check door alignment with tub. If door hits tub, level
dishwasher . See Step 10.
Pull lower rack out, about half way . Check to be sure it
does not roll back or forward on the door. If the rack moves,
adjust leveling legs. See Step 10.
Check door alignment with cabinet. If door hits
cabinet, reposition or relevel dishwasher . See Step 10.
Verify water supply and drain lines are not kinked or
in contact with other components. Contact with motor or
dishwasher frame could cause noise. See Step 8.
Turn on the sink hot water faucet and verify water
temperature. Incoming water temperature Must
be between 120° F and 150 F. A Minimum of 120 F
temperature is required for best wash performance. See
“Prepare Hot Water Line”, page 5.
Add 2 quarts of water to the bottom of the dishwasher
to lubricate the pump seal.
Turn on water supply. Check for leaks. Tighten
connections if needed.
Remove protective film if present from the control
panel and door..

12
Installation Instructions
STEP 16 – DISHWASHER WET TEST
Turn on power supply(or plug power cord into outlet, if equipped).
Turn on Dishwasher
Select “Normal wash” program.
Close the door. There will be a 5 second pause, followed by a 60 second pump-out.
Check to be sure that water enters the dishwasher. If water does not enter the dishwasher,check to
be sure that water and power are turned on.
Check for leaks under the dishwasher. If a leak is found,turn power supply off, then tighten
connections. Restore power after leak is corrected.
Check for leaks around the door. A leak around the door could be caused by door rubbing or hitting
against adjacent cabinetry. Reposition the dishwasher if necessary.See step 9.
The dishwasher will drain about 12 minutes after the first fill. Check drain lines.If leaks are found,turn
power off at the breaker and correct plumbing as necessary. Restore power after corrections are made.
See Step 12.
Open dishwasher door and make sure most of the water has drained.If not, check that disposer plug
has been removed and/or air gap is not plugged. See Step 13. Also check drain line for kinking.
Run the dishwasher through another fill and drain cycle. Check for leaks and correct if required.
STEP 17 – REPLACE TOEKICK
Install 2 toekick screws to fasten toekick. Allow the toe kick to tuch the floor.
Adjust Up
or Down
2-Screws
STEP 18 – LITERATURE
Be sure to leave complete literature package and installation instructions with consumer.
NOTE: The manufacturer, following a policy of constant development and up-dating of the product,may make
modifications without giving prior notice.

Appareils ménagers GE
Instructions d’installation
Lave-vaisselle encastré
Si vouz des questions, appelez 800.GE.CARES ou visitez notre site Web : GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez : www.electromenagersge.ca
imagination at work
IMPORTANT– Le lave-vaisselle DOIT être installé de
manière à permettre la dépose ultérieure de l’enceinte an de
permettre toute intervention.
Si le lave-vaisselle livré est endommagé, il faut contacter
immédiatement le concessionnaire ou l’entrepreneur de
construction.
Accessoires optionnels – Consulter la liste de nécessaires de
panneaux de nition dans le manuel d’utilisation.
SÉCURITÉ
Il faut lire et observer tous les avertissements (PRUDENCE
et ATTENTION) montrés dans ces instructions. Pendant
l’installation décrite dans ce livret, il faut porter des gants et
des lunettes de sécurité.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique,
d’incendie ou de blessures, l’installateur
doit s’assurer que le lave-vaisselle est
complètement enclos au moment de
l’installation.
LIRE ATTENTIVEMENT.
IL FAUT GARDER CES
INSTRUCTIONS.
IMPORTANT– Il faut respecter tous les codes et
règlements.
• Remarque pour l’installateur – Il faut prendre soin de
laisser ces instructions pour le client et l’inspecteur local.
• Remarque pour le consommateur – Il faut garder ces
instructions avec le manuel d’utilisation, pour consultation
ultérieure.
• Niveau de compétence – L’installation de ce lave-vaisselle
demande des connaissances mécaniques, électriques
et de plomberie de base. L’installateur est responsable
de l’installation appropriée. La garantie des appareils
ménagers de GE ne couvre pas les défaillances du produit
causées par une mauvaise installation. Consulter les
renseignements dans la garantie.
• Durée d’installation – 1 à 3 heures. Les installations
initiales demandent plus de temps que les installations de
remplacement.
AVANT DE COMMENCER
Il faut lire soigneusement toutes ces instructions
STOP
31-30263 05-10 GE

2
Préparation pour l’installation
PIÈCES FOURNIES:
Deux vis à bois à tête plate cruciforme numéro 8,
de 1,6 cm de long pour bloquer le lave-vaisselle sur
le dessous du comptoir (dans la documentation).
Vis spéciales à tête cruciforme
MATÉRIAUX NÉCESSAIRES:
Bague, écrou de compression et coude à angle droit (
filetage externe de 3/8 po à une extrémité, l’autre
extrémité correspondant à l’alimentation d’eau)
Ruban d’étanchéité de filetage
Serre-fils sur la liste UL (3)
Coude à angle droit,
bague et écrou de
compression
Robinet Ruban
d’étanchéité de
letage
Serre-ls (3)
Matériaux uniquement requis en cas
d’installation initiale:
Dispositif anti-siphon pour le tuyau de vidange, si nécessaire
Raccord en té pour la plomberie d’égout, si nécessaire
Câble électrique ou cordon d’alimentation
Colliers de tuyau à vis
Dispositif de réduction de tension pour les branchements électriques
Robinet
Conduite d’eau en cuivre de 3/8 po minimum
Tuyau de vidange GPF10L (longueur de 3 m [10 pi]) si nécessaire
Raccord en té d’égout
Câble électrique
(ou cordon d’alimentation,
si nécessaire)
Tuyau d’eau chaude
Dispositif anti-
siphon
Collier de tuyau
à vis
Dispositif de
réduction de
tension
Manchon
OUTILS NÉCESSAIRES:
Tournevis cruciforme
Tournevis à douille de 1/4 po et 5/16 po
Clé à molette de 15 cm (6 po)
Niveau
Équerre de menuisier
Mètre ruban
Lunettes de sécurité
Lampe de poche
Seau pour attraper l’eau lors de la purge du tuyau
Gants
Pour les installations initiales
seulement :
Coupe-tube
Perceuse et mèches appropriées
Scie-cloche
Screw Driver II
Nutdriver
Crescent Wrench
Level 2
Carpenters Square
Measuring Tape
Safety Glasses
Flashlight
Tubing Cutter
Drill & Bits
Hole Saw Bit
Tournevis
cruciforme Tournevis à
douille de 5/16 po
et 1/4 po
Clé à molette de 15
cm (6 po)
Niveau
Equerre de
menuisier
Mètre ruban
Lunettes de sécurité Lampe de poche
Seau Gants
Coupe-tube Perceuse et mèches
appropriées Scie-cloche

3
Installation Preparation
PRÉPARER L’ENCEINTE DU LAVE-VAISSELLE • L’ouverture brute du placard doit être d’au moins 61 cm de
profondeur et de 60 à 61 cm de large. L’ouverture doit avoir
une hauteur max de 89 cm.
• Le lave-vaisselle doit être installé de manière à ce que le
tuyau de vidange ne soit pas plus de 3 m de long pour
assurer une bonne vidange.
• Le lave-vaisselle doit être complètement enclos sur le dessus,
les côtés et l’arrière et ne doit supporter aucune partie de
l’enceinte.
DÉGAGEMENTS : Lors
de l’installation dans un
coin, compter 5 cm min
de dégagement entre le
lave-vaisselle et le placard,
les murs ou appareils
adjacents. Compter 65 cm
de dégagement minimum
depuis le devant du lave-
vaisselle pour l’ouverture de
la porte. Figure 2
SPÉCIFICATIONS DE VIDANGE
Observer toutes les réglementations et ordonnances en
vigueur.
• Ne pas dépasser 3 m de distance au drain.
• Ne pas connecter les conduites de vidange d’autres appareils
au tuyau de vidange du lave-vaisselle.
• Le lave-vaisselle doit être connecté à la conduite de
vidange avec un dispositif anti-siphon (non fourni) ou une
boucle de vidange de 81 cm de haut minimum, selon les
réglementations et ordonnances en vigueur pour éviter le
reflux dans le lave-vaisselle.
• Pour éviter le siphonage, un dispositif anti-siphon doit être
utilisé si le té de vidange ou la connexion au broyeur est à
moins de 46 cm au-dessus du sol.
PRÉPARATION DE LA VIDANGE
Est-ce que les réglementations ou ordonnances en vigueur
nécessitent un dispositif anti-siphon?
Est-ce que la connexion du broyeur ou le té de vidange sera
à moins de 46 cm au-dessus du sol?
Est-ce que l’installation présente une boucle de vidange à
moins de 81 cm au-dessus du sol?
Si la réponse à N’IMPORTE LAQUELLE des 3 questions ci-dessus
est OUI, la Méthode 1 DOIT être suivie. Sinon, la méthode 1 ou
la méthode 2 peut être utilisée. Figure 3 ou Figure 4
ATTENTION:
Il FAUT UTILISER un dispositif anti-siphon si le tuyau de
vidange est connecté au té de vidange ou au broyeur à
moins de 46 cm au-dessus du sol.Ne pas assurer la bonne
hauteur de connexion de vidange avec un dispositif anti-
siphon ou une boucle de vidange de 81 cm de haut minimum
résultera en une vidange incorrecte du lave-vaisselle.
Figure 3
Method 1 Air Gap with Waste Tee or Disposer
Installer le broyeur ou le té de vidange et le dispositif anti-
siphon conformément aux instructions du fabricant.
.
PRÉPARATION DU PLACARD
• Percer un trou de 3,8 cm de diamètre dans la paroi du
placard dans les surfaces ombrées illustrées Figure 1 pour la
connexion du tuyau de vidange. Le trou doit être lisse sans
bord vif
Armoire
à l’équerre
et d’aplomb
Le sol DOIT être
au même niveau
que le sol de la pièce
Cette portion du
mur ne doit pas
avoir de
tuyaux ni de fils
La plomberie et les fils
électriques doivent entrer dans
la zone hachurée
88 cm (34-1/2 po) ±
6 mm (1/4 po)
dessous du plan
de travail au sol
61 cm
(24 po) minimum
61 cm
(24 po)
minimum
12,5 cm
(5 po)
12,5 cm
(5 po)
10 cm
(4 po)
10 cm
(4 po)
15 cm
(6 po)
05A-1183E
minimum de 5 cm
(2 po)
Plan de travail
Lave-vaisselle
minimum de 72 cm
(28-3/8 po)
307Dia50
81cm
(32po)
minimum
46 cm
(18 po)
minimum 46 cm
(18 po)
minimum
81cm
(32po)minimum
MÉTHODE 2 – Boucle de vidange élevée avec un
raccord en té d’égout ou broyeur à déchets
Utiliser le porte-tuyau de vidange compris dans le kit de
montage pour suspendre le tuyau de vidange sous le plan de
travail. Ceci sera accompli à une étape ultérieure.
MÉTHODE 1 – Dispositif anti-siphon avec raccord
en té d’égout ou de broyeur à déchets
Figure 1 Figure 2
Figure 3
Figure 4

4
Préparation pour l’installation - Alimentation électrique
Préparation de l’armoire et du passage des fils
• Le câblage peut entrer dans l’ouverture d’un côté ou de
l’autre, de l’arrière ou du plancher dans la zone ombrée.
• Couper un trou de 3,8 cm max de diamètre pour laisser
passer le câble électrique. Le trou doit être lisse sans bord vif.
Si la paroi du placard est en métal, le bord du trou doit être
couvert d’un coussinet.
• Les connexions directes de câble doivent passer par le même
trou que le tuyau de vidange et la conduite d’eau chaude, si
cela est commode. Si la paroi du placard est en métal, le bord
du trou doit être couvert d’un coussinet.
REMARQUE : Le cordon d’alimentation avec une che doit
passer dans un trou séparé.
Branchement électrique du lave-vaisselle
Le branchement électrique se fait sur le côté droit du
lave-vaisselle.
• Pour les branchements directs, le câble doit passer comme
montré à la gure E. Il doit y avoir une longueur de câble d’au
moins 61 cm (24 po) dépassant du mur arrière.
• Pour les connexions de cordon d’alimentation, installer une
prise du type à 3 broches avec terre. La prise d’alimentation
de l’appareil doit être installée dans un placard ou sur un mur
adjacent à l’espace sous le comptoir dans lequel l’appareil
doit être installé.
PRÉPARATION POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Alimentation électrique
• Cet appareil doit avoir une alimentation en 120 V, 60 Hz, et
être branché à un circuit indépendant correctement mis à la
terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 A ou un fusible
temporisé.
• Le branchement doit être fait avec deux ls plus un l de
terre, homologués pour une température de 80 ºC (176 ºF).
• Si l’alimentation électrique n’est pas conforme à ces
conditions, appeler un électricien agréé avant de continuer.
Mise à la terre – Raccord permanent
Cet appareil doit être raccordé de façon permanente à un
réseau de fils métalliques mis à terre ou il faut installer un fil de
mise à terre avec les fils d’alimentation. Ce fil doit être branché
à la borne de terre de l’équipement ou à un fil sur l’appareil.
Instructions de mise à la terre – Modèles avec un cordon
d’alimentation
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque
de choc électrique en fournissant un passage de moindre
résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation avec un conducteur de mise à la terre
et une fiche de terre. Il faut brancher la fiche dans une prise
appropriée, installée et mise à la terre conformément aux
codes et règlements locaux.
Le mauvais branchement du conducteur
de mise à la terre peut causer des
risques de choc électrique. En cas de
doute sur la mise à la terre de l’appareil,
consulter un électricien agrée ou
un technicien de réparation. Ne pas
modifier la fiche fournie avec l’appareil.
SÉCURITÉ :
Enlever le fusible du circuit ou
déclencher le disjoncteur avant de
commencer l’installation. Avec cet
appareil, ne pas utiliser une rallonge
ou un adaptateur de prise.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Blanc
61 cm (24 po)
du mur
7,5 cm (3 po)
de l’armoire
Terre
Noi
Trou de 38 mm
(1-1/2 po)
de diamètre,
maximum
Emplacement
de la prise
de courant
05
A-11
83
L
Autre emplacement
possible de la
prise de courant
46 cm
(18 po)
46 cm
(18 po)
15 cm (6 po)
Figure 5

5
Préparation pour l’installation - Alimentation d’eau chaude
ATTENTION:
Ouvrir la porte fait basculer le lave-
vaisselle vers l’avant. Ne pas ouvrir pas
la porte avant d’être prêt à installer
le lave-vaisselle. S’il est nécessaire
d’ouvrir la porte, maintenir fermement
le dessus du lave-vaisselle d’une main
et tenir la porte de l’autre main.
AVANT DE COMMENCER
Identifier et mettre de côté le paquet contenant
2 vis de fixation au comptoir à tête cruciforme et
2 vis supplémentaires de plaque du bas (dans la
documentation).
STOP
ÉTAPE 1 – VÉRIFICATION DE
L’ÉQUILIBRAGE DE LA PORTE
Pour vérifier l’équilibrage de la porte, tenir fermement le
dessus du lave-vaisselle..
• Ouvrir lentement la porte, si la porte retombe lorsqu’elle
est relâchée, augmenter la tension du ressort. Si la porte
se ferme lorsqu’elle est relâchée, diminuer la tension.
• Sortir des trous la goupille de réglage de ressort, l’insérer
dans le trou juste au dessus ou juste en dessous et
essayer de nouveau.
• Régler les deux ressorts de porte à la même tension.
• Continuer de déplacer la goupille de ressort jusqu’à ce
que la porte soit équilibrée.
PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION D’EAU
CHAUDE
Tuyau d’eau chaude
• Le tuyau peut entrer d’un côté ou de l’autre, de l’arrière ou du
sol, dans la zone hachurée montrée à la figure F.
• Le tuyau peut passer dans le même trou que le câble
électrique et le tuyau de vidange. Il est aussi possible de
couper un trou supplémentaire de 38 mm (1-1/2 po) de
diamètre uniquement pour le tuyau d’eau. En cas d’utilisation
d’un cordon d’alimentation avec une fiche, celui-ci doit passer
dans le trou d’alimentation électrique.
Branchement du tuyau d’eau
• Couper l’alimentation d’eau.
• • La connexion d’eau est du côté gauche du lave-vaisselle.
Installer la conduite d’arrivée d’eau chaude, en n’utilisant
rien de moins que du tube de cuivre de 0,9 cm de diamètre
extérieur. Acheminer la conduite comme illustré Figure F
et prolonger d’au moins 46 cm vers l’avant depuis la paroi
arrière.
• La conduite d’eau se branche au côté gauche inférieur du
lave-vaisselle. Installer la conduite d’alimentation d’eau
chaude avec un tuyau en cuivre de minimum 9 mm (3/8 po).
Acheminer la conduite tel illustré à la figure F et l’amener à un
minimum de 48 cm (19 po) du mur arrière.
• Régler le chauffe-eau pour que l’eau sorte à une température
de 49 à 65 °C (120 à 150 °F).
• Rincer la conduite d’eau pour éliminer les débris
• La pression de la conduite d’alimentation d’eau chaude doit
être entre 1,4 et 8,3 bar (20 et 120 psi).
661Dia56
12,5 cm
(5 po)
12,5 cm
(5 po)
Devant
de l’armoire
Robinet
10 cm
(4 po)
10 cm
(4 po)
15 cm
(6 po)
5 cm (2 po) du sol
48 cm (19 po) du mur
5 cm (2 po)
de l’armoire
Trou de 38 mm
(1-1/2 po)
de diamètre
Eau
chaude
Figure G
Increase
Decrease
Figure 7
Augmenter
Diminuer
Figure 6

Sauter cette étape si votre appareil est déjà muni d'un
6
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 2 – RÉGLAGE DES PIEDS DE MISE À
NIVEAU
• Rapprocher le lave-vaisselle de l’emplacement
d’installation et le poser sur son dos.
• Mesurer la hauteur d’installation et la hauteur du lave-
vaisselle. Prolonger les pieds de mise à niveau de sous
la base du lave-vaisselle, 6 mm de moins que la hauteur
d’installation.
ÉTAPE 3 – DÉPOSE DE LA PLAQUE DU BAS
•Retirer les 2 vis de la plaque du bas. Soulever la plaque du
bas en 2 parties.
2-Screws
ÉTAPE 4 – INSTALLATION DU CORDON
D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation et les connexions doivent être
conformes au code électrique national, section 422 et(ou)
aux réglementations et ordonnances en vigueur.
Longueur de cordon d’alimentation recommandée de 1,37
m min et de 1,63 m max.
Connecter le fil blanc (ou nervuré) d’alimentation au fil
blanc du lave-vaisselle, Le noir (ou lisse) au noir. La terre
au fil vert du lave-vaisselle. Utiliser des connecteurs de fil
homologués UL de la bonne dimension.
Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction.
S’assurer que les fils ne sont pas pincés sous le couvercle.
ÉTAPE 5 : INSTALLATION DU COUDE À
ANGLE DROIT
• Mettre du ruban d’étanchéité de let sur le coude à angle
droit.
• Installer le coude à angle droit sur la vanne.
• Ne pas serrer en excès le coude à angle droit, ceci
pourrait tordre la patte de la vanne ou briser le raccord
de la vanne.
• Tourner le coude pour qu’il pointe vers l’arrière du lave-
vaisselle.
2 Vis
Figure 8
Adjust to
Installation
Height
Adjust to
Installation
Height
s’adapter à
la hauteur de
montage
Figure 8
Figure 9
06C-1683A
Blanc
Terre Noir
Figure 10
Devant de lave-vaisselle
Coude
à angle
droit
Ruban d’étanchéité
de filet
Tuyau
de remplissage
Patte de
la vanne
05
A-11
83
AA
Figure 11
Sauter cette étape si le lave-vaisselle doit être câblé
directement OU est déjà muni d'un cordon
d'alimentation.
cordon d'alimentation.
•

•
• Mettre en place le tuyau d’eau et les ls de la maison sur
• Redresser le lave-vaisselle et le positionner devant
PRISE DE COURANT EST DANS L'OUVERTURE DE L'ARMOIRE, VOUS ASSURER
SI VOTRE APPAREIL EST DéJà MUNI D'UN CORDON D'ALIMENTATION ET LA
7
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 6 : MISE EN PLACE DU TUYAU
D’EAU ET DES FILS DE LA MAISON
le sol de l’ouverture, an d’éviter toute interférence avec
la base du lave-vaisselle et des divers éléments sous
celui-ci.
ÉTAPE 7 – INSERTION DU TUYAU DE
VIDANGE DANS LE PLACARD
l’ouverture. Insérer le tuyau de vidange dans le trou de la
paroi du placard. Si un cordon d’alimentation est utilisé,
en guider l’extrémité dans un trou distinct..
CONSEIL: Positionner la conduite d’eau et le câblage de la
maison sur le sol pour éviter les interférences avec la base
du lave-vaisselle.
ÉTAPE 8 : GLISSER LE LAVE-VAISSELLE À
TROIS QUARTS DANS L’OUVERTURE DE
L’ARMOIRE
IMPORTANT – NE PAS POUSSER CONTRE LE
PANNEAU AVANT AVEC LE GENOU. CECI CAUSE DES
DOMMAGES.
• Saisir le lave-vaisselle par les côtés et le glisser petit à
petit dans l’ouverture.
• Au fur et à mesure du progrès, tirer le tuyau de vidange
dans l’ouverture sous l’évier. Arrêter de pousser quand
le lave-vaisselle dépasse d’une dizaine de centimètres
devant les armoires adjacentes.
• Vérier que le tuyau de vidange n’est pas pincé sous le
lave-vaisselle et qu’il n’y a aucune interférence entre le
tuyau d’eau et les ls et tout autre élément.
Tuyau
d’eau
Fils de
la maison
13 cm
(5 po)
13 cm
(5 po) 10 cm
(4 po)
10 cm (4 po) 15 cm
(6 po)
05A-1183R
Figure 12
Cordon
d’alimentation
(si utilisé)
Couverture
isolante
Longueur max.
du tuyau
de vidange : 3 m (10 pi)
Tuyau
d’eau
Fils de la maison
(si cordon
d’alimentation
N’EST PAS utilisé)
Tuyau
de vidange
05
A-11
8
2
J
Figure 13
Ne pas pousser contre
le panneau de la porte
avec le genou. Ceci endommage
le panneau de la porte.
05A-1183T
Figure 14
QUE LE DISJONCTEUR DU CIRCUIT EST OUVERT ET BRANCHER L'APPAREIL.

8
Installation du lave-vaisselle
ÉTAPE 9 – POSITIONNEMENT DU LAVE-VAISSELLE
SOUS LE COMPTOIR
• Vérifier que les fils sont bloqués sous le lave-vaisselle et qu’ils ne sont
pas pincés ni en contact avec les ressorts de la porte ou avec d’autres
pièces du lave-vaisselle.
CONSEIL: Vérifier la couverture d’isolation de la cuve, le cas échéant.
Elle doit être positionnée de manière à ne pas bouchonner et à ne pas
interférer avec les ressorts de porte. Vérifier en ouvrant et fermant la
porte.
• La porte du lave-vaisselle doit être au ras des portes de placard. Veiller
à ne pas faire d’indentation dans le panneau avant avec les genoux et
de ne pas endommager le comptoir ou les placards avec les pièces du
lave-vaisselle.
ÉTAPE 10 – MISE À NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE
IMPORTANT -Le lave-vaisselle doit être
de niveau pour assurer le bon fonctionnement des étagères
et un bon lavage.
Placer le niveau sur la porte et sur la glissière d’étagère à
l’intérieur de la cuve comme illustré pour vérifier que le
lave-vaisselle est de niveau.
CONSEIL: Sortir l’étagère inférieure, d’environ la moitié.
Vérifier que l‘étagère ne roule pas vers l’avant ou vers
l’arrière du lave-vaisselle. Si l’étagère roule dans une des
directions, il faut de nouveau mettre à niveau le lave-
vaisselle.
• Si la porte cogne la cuve, le lave-vaisselle n’est pas
installé correctement. Régler les pieds de mise à
niveau pour aligner la porte sur la cuve.
Vérifier
d’un côté
à l’autre
avec un
niveau
Vérifier
de l’avant
à l’arrière
avec un
niveau
923-10G
923-10V
Trou
d’accès
Boîte
de jonction
Tourner les
pieds pour régler
Ne pas pousser contre
le panneau de la porte
avec le genou. Ceci endommage
le panneau de la porte.
05A-1183T
Figure 15
Figure 16
Figure 17
Table of contents
Languages:
Other GE Dishwasher manuals

GE
GE GLD2850TCS Assembly instructions

GE
GE GSM1800FBB Manual

GE
GE GE Profile PDW9200JBB User instructions

GE
GE 31-9155 How to use

GE
GE GSM1800 Series User manual

GE
GE Adora Series User manual

GE
GE GSC3500N User manual

GE
GE Monogram ZBD6400 Series User manual

GE
GE 165D4700P371 User manual

GE
GE Mabe GLD9312 How to use