GE PS978ST1SS User manual

Installation Instructions
Slide-In Electric Ranges
Questions? Call 1,800,GE.CARES(1,800,43Z2737)or visit www.GEAppliances,com
In Canada, call 1,800,561.3344or visit www.GEAppliances,ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
• IMPORTANT -- Savetheseinstructions
for local inspector's use.
•IMPORTANT i Observeall
governing codes and ordinances.
• Note to Installer i Be sure to leave these
instructions with consumer.
• Note to consumer i Keep these
instructions for future reference.
•Skilllevel i Installation of this appliance
requires a qualified installer or electrician.
• Proper installation is the responsibility of the
installer.
• Product failure due to improper installation is
not covered under warranty.
FOR YOUR SAFETY:
Tip-Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved.
Do not operate the range without the anti-tip bracket in
place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
Anti-Tip Bracket
Kit Included
If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase,
call 1.800.626.8774 to receive one at no cost. (In Canada,
call 1.800.561.3344.) For installation instructions of the bracket,
visit: www.GEAppliances.com. (In Canada, www.GEAppliances.ca.)
._kWARNING JBefore
beginning the installation, switch
power off at service panel and lock
the service disconnecting means to
prevent power from being switched
on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be
locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the
service panel.
MATERIALS YOU MAY NEED TOOLS YOU WILL NEED
__ _ Drill with 1/8" Bit Tape Measure
Safety Glasses Pliers
Adjustable Wrench 1/4" Nut Driver
Squeeze Connector (UL Listed 40 AMP) Level 5/16" Nut Driver
(For Conduit 4-Wire Cord 4' long OR Tin Snips
Installations Only) 3-Wire Cord 4' long
[_ REMOVE PACKAGING MATERIALS: Failure to remove packaging materials
could result in damage to the appliance. Remove all packing parts from oven, racks, heating
elements and drawer. Also, remove protective film and labels on the outer door, cooktop and
control panel.
3-WIRE INSTALLATION
-&WARN ING: The neutral or ground wire of the power cord must be connected to the neutral
terminal located in the center of the terminal block and the ground strap must connect the neutral terminal
to the ground plate. The power leads must be connected to the lower left and the lower right terminals of the
terminal block.
DO NOT remove the ground strap connection.
FOR POWER CORD INSTALLATION
A. Remove the 3 lower terminal screws from the terminal block.
B. Insert the 3 terminal screws through each power cord terminal ring and into the lower terminals of
the terminal block. Be certain that the center wire (white/neutral) is connected to the center lower
position of the terminal block.
C. Tighten screws securely into the terminal block.
FOR CONDUIT INSTALLATION
A. Loosen the 3 lower terminal screws on the terminal block. Strip wire to exposed tip about 5/8" long.
B. Insert the center (white/neutral) wire tip through the bottom center terminal block opening. On certain
models, the wire will need to be inserted through the ground strap opening and then into the bottom
center block opening. Insert the two side bare wire tips into the lower left and the lower right terminal
block openings.
C. Tighten the screws until the wire isfirmly secured (35 to 50 inch-lbs.). Do not over-tighten the screws.
NOTE:ALUMINUM WIRING: Aluminum building wire nag be used but it must be rated for the correct
amperage and voltage.
Power Cord Conduit
Terminal block Terminal
(appearance _ p-_ _-_l_l_; block
may
Neutral terminal _ _ _L_+a -_ _'tl I1 Wire tips
Groundstrap-------'_ - _ _
' it
plate _ '__/_ Conduit
Powercord
PROCEED TO STEP 7.
31-10769-3
01-12 GE
_-I PREPARE THE OPENING (FOR INDOOR USE ONLY)
See illustrations for all rough-in and spacing dimensions. The range may be placed with 0"
clearance (flush) at the back wall and side walls of the cabinet.
Unit will not mount flush
to counter when heights
are less than 36".
SINGLEOVEN
I
}-2_,s" On models with baking
or warming drawers,
outlet must not
be in this area.
Acceptable electrical
outlet area. Orient
electrical receptacle so
}7V#' the length is parallel to
floor.
Use a flush mount outlet
for double oven models.
DOUBLE OVEN
NOTE; Use a 4' power cord to prevent interference with
the storage drawer. Power cords 4_' to 6' long may
have to be dressed to allow for proper drawer closing.
MINIMUM DIMENSIONS BETWEEN COOKTOP,
WALLS AND ABOVE THE COOKTOP:
A. Make sure the wall covering, countertop, flooring NO]E ("
and cabinets around the range can withstand the
heat (up to 200"F) generated by the range.
B. Allow 30" minimum clearance between surface
units and bottom of unprotected wood or metal
cabinet, or allow a 24" minimum when bottom
of wood or metal cabinet is protected by no less A
than 1/4" thick flame retardant millboard covered
with not less than No 28 MSG sheet metal, (.015"),
.015" thick stainless steel, .024"
aluminum or .020" copper.
BC
Both
Sides
4.
C. This appliance has been approved for 0" spacing to adjacent surfaces above the cooktop. However, a
6" minimum spacing to surfaces less than 15" above the cooktop and adjacent
cabinet is recommended to reduce exposure to steam, grease splatter and heat.
To reduce the risk of burns or fire when reaching over hot surface elements, cabinet storage space
above the cooktop should be avoided. If cabinet storage space is to be provided above
the cooktop, the risk can be reduced by installing a range hood that projects at least 5" beyond
the front of the cabinets. Cabinets installed above the cooktop must be no deeper than 13".
4-WIRE INSTALLATION
-&WARN ING: The neutral wire af the supply circuit must be connected to the neutral terminal
located inthe lower center of the terminal block. The power leads must be connected to the lower left and the
lower right terminals of the terminal block. The grounding lead must be. connected to the frame of the range with
the ground plate and the green ground screw.
FOR POWER CORD INSTALLATION
A. Remove the 3 lower terminal screws from the terminal block. Remove the ground screw and ground
plate and retain them. Cut and discard the ground strap. DO NOT DISCARD ANYSCREWS.
B. Insert the one ground screw into the power cord ground wire terminal ring, through the ground plate
and into the frame of the range.
C. Insert the 3 terminal screws (removed earlier) through each power cord terminal ring and into the lower
terminals of the terminal block. Be certain that the center wire (white/neutral) isconnected to the center lower
I_sition of the terminal block. Tighten screws securely into the terminal block.
FORCONDUIT INSTALLATION
A. Loosen the 3 lower terminal screws on the terminal block. Remove the ground screw and ground plate and
retain them. Cut and discard the ground strap. DO NOT DISCARDANY SCREWS. Strip wire to exposed tip
about 5/8" long.
B. Insert the ground bare wire tip between the range frame and the ground plate (removed earlier)
and secure it in place with the ground screw (removed earlier). Insert the bare wire (white/neutral) tip through
the bottom center of the terminal block opening. Insert the two side bare wire tips into the lower left and the
lower right terminal block openings.
C. Tighten the screws until the wire is firmly secured (35 to 50 inch-lbs.). Do not over-tighten the screws.
NOTE ALUMINUM WIRING: Aluminum building wire may be used but it must be rated
for the correct amperage and voltage.
Before-Power Cord and Conduit
Terminal ___,_¢'_/X_ __ Gr°und strap
block __ _or_
Ground _ _ \
strap Neutral
terminal
After-Power Cord
Terminal Neutral
-- range)
_k'_i_ (grounding to
Ground
screw !ltl
After-Conduit
Terminal -----__
blockWire
tips J4v_
Ground screw "__
_ round
plate
(grounding
_ to range)
_-I ELECTRICAL REQUIREMENTS
_kWARNIN G: This appliance must be properly grounded.
_WARNIN G:Allnew constructions, mobile homes, recreational vehicles and installations where
local (:odes do not allow grounding through neutral, require a 4-conductor UL-listed range cord.
_WARNING:To prevent fire or shock, do not use an extension cord with this appliance.
_kWARN ING:To prevent shock, remove house fuse or open circuit breaker before beginning
installation.
We recommend you have the electrical wiring and hookup of your range connected by a qualified
electrician. After installation, have the electrician show you how to disconnect power from the range.
You must use a single-phase, 120/208 VAC or 120/240 VAC, 60 hertz electrical system. If you connect to
aluminum wiring, properly installed connectors approved for use with aluminum wiring must be used.
Effective January 1,1996, the National Electrical Code requires that new construction (not existing) utilize
a 4-conductor connection to an electric range. When installing an electric range in new construction,
mobile home, recreational vehicle, or an area where local codes prohibit grounding through the neutral
conductor, refer to the section on four-conductor branch circuit connections.
Check with your local utilities for electrical codes which apply inyour area. Failure to wire your oven
according to governing codes could result in a hazardous condition. If there are no local codes, your
oven must be wired and fused to meet the National Electrical Code, NFPANo. 70 - latest edition,
available from the National Fire Protection Association.
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an individual,
properly grounded, 40 amp (minimum) branch circuit protected by a circuit breaker or time-delay fuse.
Use only a 3-conductor or a 4-conductor UL-listed range cord. These cords may be provided with ring
terminals on wire and a strain relief device.
A range cord rated at 40 amps with 125/250 minimum volt range is required. A 50 amp range cord is not
recommended but if used, it should be marked for use with nominal 1.?8" diameter connection openings.
Care should be taken to center the cable and strain relief within the knockout hole to keep the edge from
damaging the cable.
The rating plate is located on the oven frame or on the side of the drawer frame.
SINGLEOVEN
Rating plate *__ Ratin!
DOUBLEOVEN
REPLACE THE WIRE COVER
Replace wire (:over on range back by sliding its left edge under the retaining tabs and replace the
screws removed earlier. Make sure that no wires are pinched between cover and range back.
Buck of range Buck of range
Screw to
remove
terminal
--.--- block cover
"-'-"- Terminal
block cover
[-_ ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION
Tip-Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved.
Do not operate the range without the anti-tip bracket in
place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
To reduce the
risk of tipping
the range, the
range must be
secured by a
properly installed
anti-tip bracket.
See installation
instructions
shipped with
the bracket
R)r complete
details beR)re
attempting to
install.
To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range to see that the leveling
leg is engaged in the bracket. On some models, the storage drawer or kick panel can be removed R)r easier
inspection. If visual inspection is not possible, slide the range R)rward, confirm the anti-tip bracket is securely
attached to the floor or wall, and slide the range back so the leveling leg is under the anti-tip bracket. If the
range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly
secured by the anti-tip bracket. Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to
the anti-tip device properly.
_l LEVEL THE RANGE
-&WARN ING: Never completely remove the leveling leg
as the range will not be secured to the anti-tip device properly.
MODELS WITH STORAGE DRAWER OR KICK PANELS
rA1 Plug in unit and slide into place. Pulldrawer out until it stops.
FB1 Lift front of drawer until the stops clear the guide. Remove the drawer.
rc1 Install the oven shelves in the oven and position the range where
it will be installed.
rD1 Check for levelness by placing a spirit level on one of the oven shelves.
Take two readings-with the level placed diagonally first
in one direction and then the other.
rE1 The front leveling legs can be adjusted from the bottom
and the rear legs can be adjusted from the top or the bottom.
rF1 Use an adjustable wrench to adjust the leveling legs until the range is level.
Spirit level
_-I POWER CORDAND CONDUIT INSTALLATION
Remove wire (:over (on the back of range) by removing screws using a 1/4" nut driver. You can
access the terminal block by either removing a terminal block cover (on some models) or the
wire cover. Do not discard these screws.
Back of range Back of range
/I
C
_/ Screw to
t remove
terminal
.............. _ block cover I
• _ TT_Terminal
i I block cover i
N,-
@For power cord and 1" conduit only, remove the
knockout ring (1%") located on bracket directly
below the terminal block. To remove the
knockout, use a pair of pliers to bend the
knockout ring away from the bracket and
twist until ring is removed.
Terminal block ___]_-_
ring in I,," _ _ \-; }1
bracket _--
Screw to
remove
terminal
block cover
Terminal block cover
Knockout ring ___
removed
E1 For power cord installations only (see the
next step if using conduit), assemble the
strain relief in the hole. Insert the power
cord through the strain relief and tighten.
Allow enough slack to easily attach the
cord terminals to the terminal block. If tabs
are present at the end of the winged strain
relief, they can be removed R)r better fit.
NOTE: Do not install the power cord without
a strain reliefl The strain relief bracket MUST
be installed before reinstalling the rear range
wiring cover.
Strain relief _=q_
____J--Tbk:(_'k'n a'
.--_]T_ Bracket
Power cord _-
r61For 3/4" conduit installations only, purchase a squeeze connector matching the diameter of your
conduit and assemble it in the hole. Insert the conduit through the squeeze connector and tighten.
Allow enough slack to easily attach the wires to the terminal block. NOTE: Do not install the conduit
without a squeeze connector. The squeeze connector MUST be installed before reinstalling the rear
range wiring cover.
Squeeze
connector \
Conduit
PROCEEDTO STEP5 OR 6.
-- Terminal block
Bracket
_-I LEVEL THE RANGE (CONT.)
Position cord so that it does not interfere with drawer.
Place drawer rail on guides. Push the drawer in until it stops.
rill Lift front of drawer and push in until the stops clear
the guides.
ITI Lower the front of the drawer and push in until it closes.
MODELSWITHBAKING,WARMINGDRAWERSORDOUBLEOVEN
@
E3
E3
range
Plug in the unit.
Measure the height of your countertop at the rear of the opening.
Adjust two rear leveling legs so that the rear of cooktop is at the same height as the counter.
Slide unit into place.
Install oven shelves in the oven and position the range where it will be installed.
Check for levelness by placing a spirit level on one of the oven shelves.
Take two readings-with the level placed diagonally first in one direction
and then the other.
Adjust front leveling legs until the range is level.
1101 FINAL INSTALLATION CHECKLIST
• Check to make sure the circuit breaker is closed (RESET)or the circuit fuses are replaced.
• Be sure power is in service to the building.
• Check that all packing materials and tape have been removed. This will include tape on metal panel under
control knobs (if applicable), adhesive tape, wire ties, cardboard and protective plastic. Failure to remove
these materials could result in damage to the appliance once the appliance has been turned on and
surfaces have heated.
• Check that the door and drawer are parallel to each other and that both operate smoothly• If they
do nob see the Owner's Manual for proper replacement.
• Check to make sure that the rear leveling leg is fully inserted into the Anti-Tip bracket and that the bracket
is securely installed.
OPERATION CHECKLIST
• Turn on one of the surface units to observe that the element glows within 60 seconds. Turn the unit
off when glow is detected. If the glow is not detected within the time limit, recheck the range wiring
connections. If change is required, retest again. If no change is required, have building wiring checked for
proper connections and voltage.
• Check that the Clock (on models so equipped) display is energized. If a series of horizontal red
lines appear in the display, disconnect power immediately. Recheck the range wiring connections.
If change is made to connections, retest again. If no change is required, have building wiring checked for
proper connections and voltage. It is recommended that the clock be changed if the red lines appear.
• Be sure all range controls are in the OFF position before leaving the range•

Instrucciones de instalacion
Cocinas empotrables electricas
LPreguntas? Llama da 1,800,GE.CARE5 (1,800,432.2737) o visita www.GEAppfiances.com
En Canad4, Ilame 1,800,561.3344o visita www.GEAppliances,ca
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones par completo y con
detenimiento.
• IMPORTANTE i (_[J _Jrde e st a s
instrucciones para el usa de inspectores locales.
• IMPORTANTE i S i g _J 10 d O S I O S codigos
y ordenanzas vigentes.
• Nota al instalador - AsegOrese de @jar estas
instrucciones con el consumidor,
• Nora al consumidor - Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
• Nivel de destreza - Lo instalaci6n de este
aparato debe efectuarla un instalador o
electricista calificado.
• El instalador tiene la responsabiFdad de
efectuar una instalacion adecuada,
• La garantia no cubre las fallas del product()
debido a una instalacion incorrecta,
PARA SU SEGURIDAD:
Riesqo de Volcaduras
Un niSo o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras
est_ colocado y ajustado.
Siestas instrucciones no se siguen, coma resultado se podr6
producir la muerte o quemaduras graves de niSos y adultos.
Kitde soporte -_ADVERTENCIA- Antesde
anti volcaduras
incluido comenzar la instalacion, apague el encendido
en el panel de servicio y bloquee el media de
desconexion del servicio a fin de evilar que el
Si no recibio un soporte anti volcaduras con su compra, Ilame encendido se active de Farina accidenlal.
al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costa, (En Canada, Ilame Cuando el media de desconexion del servicio no
al 1.800.561.3344). Para recibir instrucdones de instalaci6n del se pueda bloquear, ajusle de manera segura un
soporte, visite: GEAppliances.com (En Canada, GEAppliances.ca,), tlem de adverlencia que esle bien visible, tal
coma una e[iquela, sabre el panel de servicio.
MATERIALESQUEPUEDENECESITAR HERRAMIENTASNECESARIAS
Perforadoro con Cinta metrica
Gafas de Llave de tuercas
seguridad de 1/4"
Conector de presion (Aprobados par ULde 40 AMP) Llave ajustable Llave de tuercas
(Solo para instalaciones Cable de 4 alambres de 4' Nivel de 5/16"
(;on conductos de largo O Cable de 3alambres
portacables) de 4' de largo T!jeras para
hqjalata
ITIQUITE LOSMATERIALESDEENVIO: No quitar los materiales de empaque puede provocar
danos al electrodomestico. Quite todas las partes de empaque del horno, bandejas, elementos calentadores y
cajon. Tambien, quite la pelicula protectora y las etiquetas de la puerta exterior, estufa y panel de control.
121 COMO PREPARARLA ABERTURA(PARA usa EN ELINTERIOR SOLAMENTE)
Ver ilustraciones con todas las dimensiones de empotrado y de espacio. La cocina puede ubicarse con un
espacio de 0" (alineado) sabre la pared trasera y las paredes laterales del gabinete.
2w' 11//'(19,1cm)
"SO"£62cm)
i
25"
(63,5cm)_r_ 2_"
._ (6,4cm)
T' i
7,8cm)
La unidad no se montara al
ras de la estanteria cuando
la altura sea inferior a 36".
En modelos con cajones de
horneado o para calentar, el
tomacorriente electrico no
estar en esta area.
19,1 cm)
cm)
I_--. 297/?' 29y/'
Area aceptable para 75,9cm
tomacorriente. Oriente
el tomacorriente para
que la Iongitud sea
paralela al piso.
Use un tomacorriente
para montar al ras
con modelos de horno
doble.
HORNOSIMPLE
48½"
(122,9 cm) 45½"
_.. _ (114,9cm)
HORNODOBLE
NOT/I: Utiliee un cable de energfa de 4' para evitor una
interferencio con el colon de almacenomiento. Los cables de
energfa de 4½' o 6' de largo pueden tenet que cubrirse poro
poder eerror el eajOn eorrectomente.
DIMENSIONES MINIMAS ENTRE LA ESTUFA, LAS PAREDES Y
SABRE LA PARTE SUPERIOR DE LA ESTUEA:
A. Verifique que el revestimiento de las paredes, el
mostrador, el piso y los gabinetes ubicados alrededor de
la cocina puedan soportar el calor (hasta 200°F) generado
par la cocina.
B. Deje un espacio de 30" coma minima entre las unidades
de superficie y la parte inferior de gabinetes de madera o
de metal sin proteccion (7deje un minima de 24" cuando
la parte inferior del gabinete de madera o metal se
encuentre protegida par carton aislante de un grosor no
menor a 1/4"y con retardo de llama cubierto con una
placa de metal no menor a MSG N° 28, acero inoxidable
de un grosor de .015", aluminio de .024" o cobre de .020".
[ II
t
15" Min.
*'30" Min. _* 'd/
Mir
C. Este aparato ha sido aprobado para un espacio de 0" respecto de superficies adyacentes sabre la estufa.
Sin embargo, se recomienda un espacio minima de 6" respecto de superficies menores a 15" sabre la
estufa y gabinete adyacente para reducir la exposicion al vapor, salpicaduras de grasa y calor.
Pura redudr el riesgo de quemaduras o incendios cuundo se incline sabre los elementos de superficie calientes,
debe evitarse la instalacion de espacios de almacenamiento en gabinetes sabre la estufa. Si debe contarse con
espacio para almacenamiento en gabinetes sabre la estufa, puede reducirse el riesgo instalando una campana
de cocina que sobresalga par Io menos 5" mas alia del ffente de los gabinetes. Los gabinetes instalados par
encima de la estufa no deben tener una profundidad mayor a los 13".
r_ REQUERIMIENTOSELECTRICOS
a, ADVERTENCIA: Esta unidad debe contar (,on una adecuada conexion a tierra.
_, ADVERTENCIA: Todas las construcciones nuevas, casas rodantes, vehiculos recreativos e
instalaciones donde los codigos locales no permiten una conexion a tierra a traves de un neutral requieren
un cable para cocina de 4 conductores aprobado par UL.
_, ADVERTENCIA: Para prevenir un incendio o descarga el@ctrica,no utilice un cable
de extension con este aparato.
a, ADVERTENOIA:Para prevenir una descarga el#ctrica, quite el fusible o abra
el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalacion.
Recomendamos queun electricista calificado conecte el cableado electric() y su cocina. Despues
de la instalacion, solicite al electricista que le indique coma desconectar la energla de la cocina.
Usted debe usar un sistema el@ctrico de 60 hercios CA de fase Onica de 120/280 voltios o 120/240 voltios. Si
tiene una conexion con cableado de aluminio, deben utilizarse conectores adecuadamente instalados para
utilizar con cableado de aluminio.
Si el servicio electrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, haga que un electricista con
licencia instale un tomacorriente aprobado.
Vigente desde el 1 de enero de 1996, el COdigo Electric() Nacional requiere que las nuevas
construcciones (no existentes) utilicen una conexiOn de cuatro conductores a una cocina electrica. Cuando
instale una cocina electrica en una nueva construccion, una casa rodante, un vehJculo
recreativo o un area donde los codigos locales prohJben la conexion a tierra a traves de un conductor
neutral, consulte la seccion sobre conexiones en circuit() derivado de cuatro conductores.
Consulte alas empresas de servicio pOblico sabre los c6digos el@ctricosque se aplican en su area. No
realizar el cableado de su horno de acuerdo con loscodigos vigentes puede provocar una situacion
peligrosa. Sino existen codigos locales, su cocina debe contar con cablesy fusibles que cumplan con los
requisitos del C6digo El@ctricoNacional, ANSi/NFPANo. 70-01tima edici6n.
Este electrodomestico debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuit()
derivado individual con adecuada conexion a tierra de 40 amperios (minima) protegido par un
interruptor de circuitos o fusible con retraso.
Utilice s61o un cable para cocinas de 3 o 4 conductores aprobado por UL. Estos cables pueden contar con
terminales de anillo en alambre y un dispositivo de alivio de tension.
Se requiere un cable para cocinas clasificado para 40 amperios con rango de voltios minimo de 125/250.
No se recomienda un cable de 50 amperios, pero si se utiliza, debe senalizarse para usarse con aberturas
de conexion de un diametro nominal de 1-3/8". Debe tenerse cuidado al centrar el cable y el alivio de
tension dentro del orificio de expulsion para evitar que el borde dane el cable.
La placa de clasificacion se encuentra ubicada sobre el cajon de almacenamiento en el marco del horno o
en el lad() del marc() del cajon.
HORNO SIMPLE
Placa de Placa de --
clasificacion clasificacion
HORNO DOBLE
INSTALACION DE CABLEDE ENERGIAY DE PASACABLES
Quite la tapa del (:able (en la parte trasera de la cocina) quitando tornillos mediante una Ilave
de tuercas de 1/4". Usted puede acceder el bloque terminal quitando la tapa del bloque
terminal (en algunos modelos) o la tapa de los cables. No elimine esos tornillos.
'arte trasera de la cocina
>
Tapa del bloque terminal
Tornillo
para quitar
la tapa del
bloque
terminal
Parte trasera de la cocina
Tornillo
para quitar
la tapa del
bloque
terminal
Tapa del bloque terminal
rB1 para cable de energia ypasacables de 1"
solamente, quite el anillo de expulsion (1-3/8")
ubicado en el soporte directamente debajo del
bloque terminal. Para quitar el anillo, utilice un par de
alicates para doblar el anillo de expulsion lejos del
sopoRe y gire has[a remover el anillo.
BIoque terminal
(la apariencia
puede cambiar)
Anillo de
expulsion
en el
soporte
Anillo de
expulsion
quitado
Fa
@
S01opara instalacionesde cable deenergia
(verel pasosiguientesi utilizaun conducto
_x)rtacables),instale el aliviode tensionen el orificio.
Introduzca elcable de energia atraves del aliviode
tensionyajuste. Dejeun largo suficiente para poder
conectar lasterminales de cableal bloqueterminal. Si
ha}/lenguetasal final del aliviode tension con alas,
estaspuedenquitarse para un ajuste mejor.
NOTA:No instale elcable de energia sin unalivio
detensi6n. Elsoportedel uliviode tensi6n DEBE
instalarseantes devolvera colocar latapa del
cableadotrasero de la cocina.
_N
Alivio de tension _/'/_LX\
__,__ l_ _,_!_:_ -''''-" Bloque
erm,na,
Cable de. _[]'_-----!41_ Soporte
Solo para instalaciones con conducto energia
portacables de 3/4", adquiera un conector de
presion que se ajuste al diametro de su conducto e instalelo en el orificio. Introduzca el conducto a
traves del conector de presion y ajuste. Deje un largo suficiente para poder pegar los cables al
bloque terminal. NOTA: No instale el conducto sin un conector de presion. El conector de presion
DEBE instalarse antes de volver a colocar la tapa del cableado trasero de la cocina.
SIGACON EL PASO50 6.
F_ INSTALACION DE TRES(3) ALAMBRES
AADVERTEN CIA: El cable neutral o a tierra del (:able de energia debe estar
conectado a la terminal neutral ubicada en el centro del bloque terminal y la cinta de
conexion a tierra debe conectar la terminal neutral a la placa de conexion a tierra. Los cables de energia
deben estar conectados alas terminales inferior izquierda e inferior derecha del bloque terminal.
NO QUITE la cinta de conexion a tierra.
PARA INSTALACION DE CABLE DE ENERGIA
A. Quite los 3 tornillos inferiores del bloque terminal.
B.Introduzca los 3 tornillos de terminal a travOs de cada anillo de terminal de cable de energia y
dentro de los terminales inferiores del bloque terminal. Aseg0rese de que el alambre central (blanco/
neutral) se encuentre conectado a la posicion central inferior del bloque terminal,
C. Ajuste bien los tornillos al bloque terminal.
PARA INSTALACION DE CONDUCTO PORTACABLES
A. Afloje los 3 tornillos inferiores del bloque terminal. Pele el cable de la punta expuesta con una
Iongitud de 5/8",
B. Introduzca la punta del cable central (blanco/neutral) a travOs de la abertura del bloque terminal
central inferior, En algunos modelos, el cable tendra que introducirse a traves de la abertura de la cinta de
conexion a tierra y luego a traves de la abertura del bloque central inferior, Introduzca las dos puntas de
cable pelado dentro de las aberturas de bloque terminal izquierda inferior y derecha inferior,
C,Ajuste los tornillos hasta que el cable quede bien firme (35 a 50 pulg-lbs), No ajuste los tornillos de mas,
NOTA: CABLEADO DE AL UMINIO: Puede utilizarse cable de eonstrucciOn de aluminio pero debe clasificarse
para el amperaje g voltaje correctos.
Cable de energ|a
Bloque terminal
(la apariencia
puede cambiar)
Terminal neutral
Cinta de
conexion a tierra
Placa de
conexion a
tierra
Cable de energia
SIGA CON EL PASO 7.
Conducto portacables
,oq o
terminal
Conduct() _ _ I
portacables
31-10769-3
12-11 GE
INSTALACION DE4 ALAMBRES
_I,ADVERTENCIA: Elcable neutral del circuito de suministro debe estar conectado a la
terminal neutral ubicada en el centro inferior del bloque terminal. Los cables de energia deben estar conectados alas
terminales inferior izquierda e inferior derecha del bloque terminal. Elcuarto cable a tierra debe estar conectado al
marco de la cocina con la placa de conexion a tierra y el tornillo a tierra.
PARA INSTALACION DE CABLE DE ENERGIA
A. Quite los 3 tornillos inferiores del bloque terminal. Quite el tornillo a tierra y la jplaca de conexion a tierra y
cons@velos. Carte y descarte la cinta de conexi6n a tierra. NO ELIMINE NINGUN TORNILLO.
B. Introduzca el tornillo de conexi6n a tierra dentro del anillo terminal de conexi6n a tierra del cable de
energla, a traves de la placa de conexion a tierra y dentro del marc() de la cocina.
C. Introduzca los 3 tornillos de terminal (quitados antes) a traves de cada anillo de terminal de cable de
energia y dentro de las terminales inferiores del bloque terminal. AsegOrese de que el alambre central
(blanco/neutral) se encuentre conectado a la posicion central inferior del bloque terminal. Ajuste bien los
tornillos al bloque terminal.
PARA INSTALACION DE CONDUCTO PORTACABLES
A. Afloje los tres tornillos inferiores del bloque terminal. Quite el tornillo a tierra y [a placa de conexion a tierra y
cons_rvelos. Cor_ey descar_e la cinta de conexi6n a tierra. NO ELIMINENINGUN TORNILLO.
B. Introduzca la punta pelada del cable a tierra entre el marco de la cocina y la placa de conexion a tierra
(quitada antes)y asegOrela en su lugar con eltornillo de conexi6n a tierra (quitado antes). Introduzca la punta
pelada del cable (blanco/neutral) a traves del centro inferior de la abertura del bloque terminal. Introduzca las dos
puntas de cable pelado dentro de las aberturas de bloque terminal izquierda inferior y derecha inferior.
C. Ajuste los tornillos hasta que el cable quede bien firme (35 a 50 pulgdbs). No ajuste los tornillos de mas.
NOT/I:CABLEADODEALUMINIO:Puede utilizorse cable de eonstrucciOnde aluminio pero debeclasificarse
poro el omperaje g voltaje correctos poro poder reolizar Io conexiOn.
Antes-Cable de energia
y conducto portacables Cinta de
--_, _r,_r,_/_% ,X',_-a c°nexiOn a tierra
BIoque _
Cinta de /_ \
conexion Terminal
a tierra neutral
Despues-Cable de energia
BIoque _Z-_
terminal
Tornillo de _
conexion
a tierra
Terminal
-_/neutral
Placade
conexion a tierra
-- (conexion a tierra
de la cocina)
5
Despues-Conducto portacables
______ Placa de
conexion
BIoque _ a tierra
terminal _ _ (conexion atierra de la
Puntasde _ /_ cocina)
los cables _ _
Tornillo de _ _
conexlon
a tierra _
I-_ REEMPLACE LA TAPA DE LOS CABLES
Reemplace la tapa de los cables de la cocina deslizando el lado izquierdo bajo las lengLietas de
retencion y reemplazando los cinco tornillos quitados anteriormente. Verifique que los cables no hayan
sufrido pellizcos entre la tapa y la parte trasera de la cocina.
Parte trasera de la cocina
Tornillo
para quitar
la tapa del
bloque
terminal
Tapa del bloque terminal
Parte trasera de la cocina
Tornillo
para quitar
la tapa del
bloque
terminal
\Tapa del bloque
terminal
INSTALACION DE DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Riesqo de Volcaduras
Un ni_o o adulto pueden volcar lu cocina y morir.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras
est_ colocado y ajustado.
Si estas instrucciones no se siguen, coma resultado se podr6
producir la muerte o quemaduras graves de niSos y adultos.
A fin de reducir el
riesgo de inclinar la
cocina, esta debera
estar asegurada
con un soporte anti
volcaduras. Lea
las instrucciones
de instalacion que
se enviaron con el
soporte para obtener
un detalle completo
antes de cornenzar
la instalacion,
Para controlar si el
soporte es instalado
y ajustado de farina apropiada, mire que debajo de la cocina la pata niveladora trasera este ajustada al soporte. En algunos
modelos, el cajon de almacenamiento o el panel de proteccion se pueden retirar para una facil inspeccion. Si no es posible
realizar una inspeccion visual, deslice la cocina hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras este ajustado de
forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina hacia atras de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo
del soporte anti-volcaduras. Si la cocina es expulsada de la pared par alguna razon, siempre repita este procedimiento a fin
de verificar que este asegurado de farina correcta con un soporte anti volcaduras. Nunca elimine completamente las patas
niveladoras, ya que de ser asi la cocina no estara adecuadamente asegurada par el dispositivo anti volcaduras.
r91 NIVELE LA COCINA
ADVERTENCIA: Nunca quitelaspatas de nivelacionpor corrlpleto
ya que lacocina no quedara bien sujetaaldispositivoanti-volcaduras.
MODELOS CON CAJONES DE ALMACENAMIENTO 0 PANELES
DE PROTE¢¢ION
F61
Enchufe la unidad y deslicela en su lugar. Tire del cajon hacia fuera
hasta que pare. Nivel de
Levante el frente del cajon hasta que las trabas superen burbuja de aire
las guias. Retire el cajOn.
Instale los estantes del horno en el horno y coloque la cocina
en la ubicacion donde se va a instalar.
Controle la nivelacion colocando un nivel de burbqja de aire sabre uno
de los estantes del homo. Haga dos lecturas-con el nivel
ubicado en diagonal primero en una direccion y luego en la otra.
Las patas de nivelacion frontales pueden ajustarse desde la parte inferior y las patas traseras
pueden ajustarse desde la parte superior o inferior.
Utilice una Ilave ajustable para ajustar las patas niveladoras hasta que la cocina quede nivelada.
_l NIVELE LA COCINA (CONT.)
Coloque el cable de modo que no interfiera con el cajon. NieVp_t_ ____
Coloque el riel del cajon en las guias. Empqje el cajOn
hacia adentro hasta que pare.
Levante el frente de, cajon y efT]pule hasta que las trabas superen - L_V_ __l_lFn _ _n_
las gulas, cocina
ITI Baje el frente del caj6n y empuje hacia adentro hasta que cierre.
MODELOSCONCAJONESDEHORNEADOO CALENTADORESU HORNODOBLE
Enchufe la unidad.
Mida la altura de su mostrador de encimera en la parte trasera de la abertura.
Ajuste las dos patas de nivelacion traseras para que la parte trasera de la estufa se encuentre
a la misma altura del mostrador.
rD1 Deslice la unidad en su lugar.
rE1 Instale los estantes del homo en la unidad y coloque la cocina donde se instalara.
rF1 Controle la nivelacion colocando un nivel de burbqja de aire sabre uno de los estantes del
horno. Haga dos lecturasicon el nivel ubicado en diagonal primero en una direcci6n y luego en
la otra.
Ajuste las patas de nivelacion frontales hasta que la cocina quede nivelada.
r_ LISTA DE CONTROL FINAL DE LA INSTALACION
•Verifique que el interruptor de circuitos se encuentre cerrado (RESET)o que los fusibles del circuito se
hayan reemplazado.
• AsegOrese de que se cuente con suministro el@ctrico en el edificio.
• Controle que se haya quitado todo el material de empaque y la cinta. Esto incluye cinta sabre el panel de
metal bqjo las perillas de control (si corresponde), cinta adhesiva, ataduras de alambre, carton y plastico
protector. No quitar estos materiales puede provocar danos al electrodomestico una vez que el aparato se
haya encendido y las superficies se hayan calentado.
• Controle que la puerta y el caj6n se encuentren paralelos y que los dos funcionen correctamente. Si no es
asl, consulte el Manual del propietario para un reemplazo adecuado.
• Controle que la pata de nivelaci6n trasera est@bien introducida dentro del soporte anti-volcaduras y que
el soporte se encuentre bien instalado.
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
• Accione una de las unidades de superficie para observar que el elemento se encienda dentro de los 60
segundos. Apague la unidad cuando se detecte el encendido. Si no se detecta el encendido dentro del limite
de tiempo, vuelva a verificar las conexiones del cableado de la cocina. Si se requiere un cambio, vuelva
a probar el aparato. Si no se requiere un cambio, haga controlar el cableado del edificio para verificar
conexiones y voltaje adecuados.
• Controle que la pantalla del reloj (en modelos que Io incluyan) reciba energla. Sien la pantalla aparecen una
serie de Ilneas rajas horizontales, desconecte la energla de inmediato. Vuelva a controlar las conexiones
del cableado de la cocina. Si se efect0a un cambio en las conexiones, vuelva a probar el aparato. Si no se
requiere un cambio, haga controlar el cableado del edificio para verificar conexiones y voltaic adecuados.
Se recomienda cambiar el reloj si aparecen las IJneas rajas.
• AsegOrese de que los controles de la cocina se encuentren en la posici6n OFF (apagado) antes de alejarse
de la cocina.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other GE Range manuals

GE
GE JBP29G Training manual

GE
GE JGBS80DEMWW Manual

GE
GE Profile JMP31WAWW User manual

GE
GE JBP35DMBB - 30 Electric Range Oven Ing User manual

GE
GE JBP22 JBP60 Operating instructions

GE
GE RB790DT2BB Quick start guide

GE
GE XLMT JGBP24GEN Training manual

GE
GE JB640MRBS Manual

GE
GE Profile P2S975WEM Manual

GE
GE AS363 User manual