
- 7 - GEA WTT GmbH
Verschmutzung / Fouling
Es ist darauf zu achten, dass die DIN Richtlinien für Trink- und
Heizungswasser, Vd-TÜV Richtlinien, Richtlinien des AGFW sowie
die GEA WTT Richtlinien für Wasserinhaltsstoffe eingehalten
werden (siehe Folgeseite).
Viele unterschiedliche Faktoren können Fouling und
Verschmutzung beeinflussen. Diese sind z.B.: Temperatur,
Strömungsgeschwindigkeit, Turbulenz, Verteilung und
Wasserqualität.
Die Medien sind mit größtmöglichen Massenströmen zu fahren. Bei
zu geringen Massenströmen (Teillast) kann die Turbulenz im
Wärmetauscher zurückgehen und die Verschmutzungsneigung
ansteigen.
Kalkablagerungen im Wärmetauscher können bei Temperaturen
größer 50°C (122°F) in Abhängigkeit zur Wasserqualität auftreten.
Turbulente Strömung und niedrigere Temperaturen reduzieren das
Risiko des Verkalkens.
Beim Abfahren der Anlage ist darauf zu achten, dass zuerst die
Primärseite und dann die Sekundärseite geschlossen wird. Beim
Anfahren wird erst die Sekundärseite und dann die Primärseite
geöffnet. Dadurch wird eine Überhitzung des Wärmetauschers
vermieden.
Achtung:
Schlechte Wasserqualität führt zu erhöhter
Korrosionsanfälligkeit!
Fouling
It is to be ensured that the DIN Guidelines for Drinking and Heating
Water, Vd-TÜV guidelines, guidelines of the AGFW and the GEA
WTT Guidelines for Water Constituents are observed (see next
page).
Many different factors can influence fouling. These are, for
example, velocity, temperature, turbulence, distribution, water
quality.
The fluids are to be moved at the highest possible mass flows. In
the event of excessively low mass flows (part load) the turbulence
in the heat exchanger can decrease and the fouling tendency
increase.
Lime deposits in the heat exchanger can be possible at
temperatures above 50°C (122°F). Turbulent flow and lower
temperatures reduce the risk of calcification.
During shutdown of the unit it is be ensured that first the primary
side and then the secondary side is closed. During start-up first the
secondary side and then the primary side is opened. In that way
overheating of the heat exchanger is avoided.
Warning:
Poor water quality leads to a higher susceptibility to corrosion!
Vervuiling/Fouling
Er moet op worden gelet dat de DIN-richtlijnen voor drink- en
verwarmingswater, de Vd-TÜV-richtlijnen, de richtlijnen van het
AGFW, en de richtlijnen van GEA WTT voor de waterbestanddelen
in acht worden genomen (zie volgende pagina's).
Vele verschillende factoren kunnen van invloed zijn op fouling en
vervuiling. Dat zijn bijv.: temperatuur, stroomsnelheid, turbulentie,
verdeling en waterkwaliteit.
De media moeten met de grootst mogelijke massastromingen
worden bewogen. Bij te lage massastromingen (deellast) kan de
turbulentie in de warmtewisselaar afnemen en de neiging tot
vervuiling toenemen.
Afhankelijk van de waterkwaliteit kunnen er kalkafzettingen in de
warmtewisselaar ontstaan bij temperaturen van meer dan 50°C
(122°F). Turbulente stromingen en lage temperaturen verlagen het
risico van verkalking.
Bij het uitschakelen van de installatie moet erop worden gelet dat
eerst de primaire zijde en dan de secundaire zijde wordt gesloten.
Bij het opstarten wordt eerst de secundaire zijde en dan de primaire
zijde geopend. Daardoor wordt oververhitting van de
warmtewisselaar vermeden.
Let op:
Slechte waterkwaliteit leid tot een hogere
corrosiegevoeligheid!
Reinigung
Sollten aufgrund der Wasserqualität (z.B. hohe Härtegrade oder
starke Verschmutzung) eine Belagbildung zu erwarten sein, ist in
regelmäßigen Abständen eine Reinigung vorzunehmen. Es besteht
die Möglichkeit der Reinigung durch Spülen. Den Wärmetauscher
entgegen der normalen Strömungsrichtung mit geeigneter
Reinigungslösung spülen. Werden Chemikalien zur Reinigung
verwendet, ist darauf zu achten, dass diese keine Unverträglichkeit
gegenüber Edelstahl, Kupfer oder Nickel aufweisen.
Nichtbeachtung kann zur Zerstörung des Wärmetauschers führen!
Grundsätzlich sind die Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen
der Reinigungsmittelhersteller zu beachten. Für die
Reinigungsflüssigkeit nur chloridfreies bzw. chloridarmes Wasser
geringer Härte verwenden.
Wählen Sie das Reinigungsmittel nach Art der zu entfernenden
Verschmutzung sowie nach Beständigkeit der
Wärmetauscherplatten. Vom Reinigungsmittelhersteller sollte auf
jedem Fall die Bestätigung vorliegen, dass das Reinigungsmittel
den zu reinigenden Plattenwärmetauscher nicht angreift.
Reinigen Sie den Wärmetauscher entsprechend der
Arbeitsanweisung des Reinigungsmittelherstellers. Spülen Sie den
gereinigten Wärmetauscher vor dem Wiedereinbau stets
ausreichend mit klarem Wasser.
Cleaning
Should formation of deposits due to the water quality (e.g. high
degrees of hardness or severe fouling) be expected, cleaning is to
be carried out at regular intervals, for example by means of rinsing.
Rinse the heat exchanger against the normal flow direction with a
suitable cleaning solution. If chemicals are used for cleaning, it has
to be taken care that these don`t show any incompatibility against
stainless steel, copper or nickel. Non observance can cause the
destruction of the heat exchanger!
Always follow the safety instructions and recommendations of the
cleaning agent manufacturer. Only use chloride-free or low-chloride
water with a low hardness value for the cleaning liquid.
Choose a cleaning agent suitable for the type of contamination and
for the properties of the heat exchanger plate materials. In any
case, a confirmation by the manufacturer of the cleaning agent
should be available, stating that the agent does not affect the plate
materials used in the heat exchanger. Clean the heat exchanger
plates according to the work instructions of the cleaning product
manufacturer.
Before reassembling the cleaned heat exchanger, always rinse
them with sufficient clean water.
Reiniging
Wanneer als gevolg van de waterkwaliteit (bijv. hoge
hardheidsgraad of ernstige vervuiling) de vorming van aanslag te
verwachten is, moet in regelmatige intervallen een reiniging worden
uitgevoerd. De installatie kan door spoelen worden gereinigd. De
warmtewisselaar tegen de normale stroomrichting in spoelen met
een geschikte reinigingsoplossing. Worden chemicaliën voor de
reiniging gebruikt, moet erop worden gelet dat deze RVS, koper of
nikkel niet aantasten. Wordt hiermee geen rekening gehouden, kan
de warmtewisselaar hierdoor onbruikbaar worden!
In principe moeten de veiligheidsvoorschriften en adviezen van de
reinigingsmiddelenfabrikant worden opgevolgd. Voor de
reinigingsvloeistof alleen chloridevrij resp. chloridearm water met
een geringe hardheid gebruiken.
Kies het reinigingsmiddel op basis van de te verwijderen vervuiling
en de bestendigheid van de warmtewisselaarplaten. Van de
reinigingsmiddelenfabrikant moet in elk geval de bevestiging
beschikbaar zijn dat het reinigingsmiddel de te reinigen
platenwarmtewisselaar niet aantast.
Reinig de warmtewisselaar volgens de werkinstructies van de
reinigingsmiddelenfabrikant. Spoel de gereinigde warmtewisselaar
voor de hernieuwde inbouw altijd met voldoende schoon water.