manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Geesa
  6. •
  7. Hair Dryer
  8. •
  9. Geesa HAIRDRYER 6480 User manual

Geesa HAIRDRYER 6480 User manual

• Instruction manual • Gebruiksaanwijzing • Manual d’utilisation
• Gebrauchsanleitung • Manual de instrucciones • Manuale d’istruzioni
•
Инструкция по использованию
• Hotel Hairdryer • Hotel haardroger • Sèche-cheveux Hotel • Hotel Haartrockner
Secador de pelo para hotel • Asciugapelli per Alberghi • фен
HAIRDRYER COLLECTION
226480 Art. No. 6480, 6482
226480-82 Onderhoudsinstructie.indd 1 24-10-11 (Week43) 08:26
Zone 1
IP X 4
Zone 2
IP X 4
Zone 2
IP X 4
60 cm
Zone 0
IP X 7
260 cm
Zone 1
IP X 4
radius=
Zone 0
IP X 7
260 cm
10 cm
120 cm
• Technical information • Technische informatie • Information technique • Technische Daten •
• Información técnica • Informazioni Tecniche •
Техническая информация
•
• Safety distance • Veiligheids afstand • Intervalles de sécurité • Sicherheitsabstände •
• Distancia de seguridad • Distanze di sicurezza •
Безопасные расстояния для инсталяции
•
6480 - White 6482 - Black
Power 1600 W 1600 W
Voltage AC 220-240 V, 50/60 Hz AC 220-240 V, 50/60 Hz
Electric isolation Class II Class II
Airflow 72 m³/h/ 1.200 l/min 72 m³/h/ 1.200 l/min
Air velocity 60 Km/h 60 Km/h
Noise level (d=2m) 70 dB 70 dB
Spiral cord 0,50 - 1,00 m 0,50 - 1,00 m
GB • Instruction manual Safety instructions•
1. Safety Instructions
1.1 Main Voltage
Connect only to AC 220 – 240V
1.2 Caution
• ReadthisAssemblyandinstructionmanual
beforeusingthehairdryer
• Ensurethatthevoltageofthehairdryeris
identical to the main voltage
• Whenoperatingthehairdryer,safetydistances
tobaths,washbasinsandshowersshouldbe
complied with
• Donotsubmergethehairdryerinwaterand
donotcleanthehairdryerwetorusewithwet
hands
• Neveruseliquidsorgas(hairspray)whilethe
hairdryer is switched on
• Becauseofoverheatingnevercovertheair
intakeandairblowout
• Peoplewhoarenotusedtothehandlingofa
hairdryer with wall holder (for example children)
mustbeinstructedandinformedaboutthe
usageandpossibledanger.Childrenmustnot
operatethehairdryerwithoutthesupervisionof
anadult
1.3 Overheating protection
In case of thermal overload the hairdryer will
switchoffautomatically.ReleasetheSpringbutton,
unplugthepowercordandeliminatethecauseof
overheating. Once the hairdryer has cooled down
enoughitisreadyforuseagain.
2. User Manual
Push-button on hairdryer: ON/OFF
(pressuremustbemaintainedtooperatethe
hairdryer)
Switch on hairdryer:
C.Coolbutton
MIN(Lowairspeed,Lowairtemperature)
MAX(Highairspeed,Highairtemperature
3. Maintenance tips
• Wipethehairdryerwithadampclothandclean
theairintakewithavacuumcleanerorabrush
• Defecthairdryersmayonlyberepairedby
qualifiedelectricalexperts
4. Recycling instructions
Oldappliancescontainvaluablematerialsthatcan
berecycled.Donotdisposeoldapplianceswith
thenormaldomesticwastebutratherbyway
of appropriate collecting points.
226480-82 Onderhoudsinstructie.indd 2 24-10-11 (Week43) 08:26
Zone 1
IP X 4
Zone 2
IP X 4
Zone 2
IP X 4
60 cm
Zone 0
IP X 7
260 cm
• Technical information • Technische informatie • Information technique • Technische Daten •
• Información técnica • Informazioni Tecniche •
Техническая информация
•
• Safety distance • Veiligheids afstand • Intervalles de sécurité • Sicherheitsabstände •
• Distancia de seguridad • Distanze di sicurezza •
Безопасные расстояния для инсталяции
•
6480 - White 6482 - Black
Power 1600 W 1600 W
Voltage AC 220-240 V, 50/60 Hz AC 220-240 V, 50/60 Hz
Electric isolation Class II Class II
Airflow 72 m³/h/ 1.200 l/min 72 m³/h/ 1.200 l/min
Air velocity 60 Km/h 60 Km/h
Noise level (d=2m) 70 dB 70 dB
Spiral cord 0,50 - 1,00 m 0,50 - 1,00 m
GB • Instruction manual Safety instructions•
1. Safety Instructions
1.1 Main Voltage
Connect only to AC 220 – 240V
1.2 Caution
• ReadthisAssemblyandinstructionmanual
beforeusingthehairdryer
• Ensurethatthevoltageofthehairdryeris
identical to the main voltage
• Whenoperatingthehairdryer,safetydistances
tobaths,washbasinsandshowersshouldbe
complied with
• Donotsubmergethehairdryerinwaterand
donotcleanthehairdryerwetorusewithwet
hands
• Neveruseliquidsorgas(hairspray)whilethe
hairdryer is switched on
• Becauseofoverheatingnevercovertheair
intakeandairblowout
• Peoplewhoarenotusedtothehandlingofa
hairdryer with wall holder (for example children)
mustbeinstructedandinformedaboutthe
usageandpossibledanger.Childrenmustnot
operatethehairdryerwithoutthesupervisionof
anadult
1.3 Overheating protection
In case of thermal overload the hairdryer will
switchoffautomatically.ReleasetheSpringbutton,
unplugthepowercordandeliminatethecauseof
overheating. Once the hairdryer has cooled down
enoughitisreadyforuseagain.
2. User Manual
Push-button on hairdryer: ON/OFF
(pressuremustbemaintainedtooperatethe
hairdryer)
Switch on hairdryer:
C.Coolbutton
MIN(Lowairspeed,Lowairtemperature)
MAX(Highairspeed,Highairtemperature
3. Maintenance tips
• Wipethehairdryerwithadampclothandclean
theairintakewithavacuumcleanerorabrush
• Defecthairdryersmayonlyberepairedby
qualifiedelectricalexperts
4. Recycling instructions
Oldappliancescontainvaluablematerialsthatcan
berecycled.Donotdisposeoldapplianceswith
thenormaldomesticwastebutratherbyway
of appropriate collecting points.
NL • Gebruiksaanwijzing •
1. Veiligheidsvoorschriften
1.1 Voltage
SluitalleenaanopwisselstroomAC220–240V
1.2 Waarschuwing
• Leesdezemontageengebruiksaanwijzing
nauwkeurigvoordatudehaardrogeringebruik
neemt
• Controleerofhetvoltagevandehaardroger
identiekisaanhetvoltagevandenetaansluiting
• Houbijgebruikvandehaardrogerrekeningmet
veiligheidafstandentothetbad,dewasbaken
douche
• Houdehaardrogernietonderwater,maakde
haardrogernietnatschoonengebruikde
haardroger niet met natte handen
• Gebruikgeenvloeistoffenofgassen(haarspray)
zolang de haardroger aan staat
• Inverbandmetoververhittingmogende
luchtinlaatendeluchtuitlaatnooitafgedektte
worden
• Mensendienietgewendzijnaanhetgebruikvan
eenhaardrogerdieneninstructiestekrijgenover
hetgebruikendemogelijkegevaren.Kinderen
mogendehaardrogernietgebruikenzonder
toezicht van een volwassene.
1.3 Bescherming tegen oververhitting
In het geval van thermische oververhitting zal de
haardrogerautomatischuitschakelen.Laatde
drukknoplos,haaldestekkeruithetstopcontact
enverwijderdeoorzaakvandeoververhitting.
Na afkoelen is de haardroger weer normaal te
gebruiken.
2. Gebruiksaanwijzing
Drukknop op de haardroger: ON/OFF
(Deknopdientingedrukttewordenomde
haardrogertegebruiken)
Schakelaar op de haardroger:
C. Koel knop
MIN(Lageluchtsnelheid,lageluchttemperatuur)
MAX(Hogeluchtsnelheid,Hogeluchttemperatuur)
3. Onderhoud tips
• Reinigdehaardrogermeteenvochtigedoek
enreinigdeluchtinlaatmeteenstofzuigerof
borstel
• Defectehaardrogersmogenalleengerepareerd
worden door een gekwalificeerd elektricien
226480-82 Onderhoudsinstructie.indd 3 24-10-11 (Week43) 08:26
4. Recycle instructies
Terugwinnenvangrondstoffeninplaatsvan
hetweggooienvanafval.Apparaat,toebehoren en
verpakkingdienenopeenvoorhetmilieu
verantwoordemaniertewordenhergebruikt.Breng
hetapparaatnaareeninzamelcentrumvoor
elektrischenelektronischafval.Gooihetniet
bijhethuisvuil.
F • Manual de montage et d’utilisation •
1. Consignes de sécurité
1.1 Tension secteur
Raccordezl’appareiluniquementáducourant
alternatif AC 220 – 240V
1.2 Attention
• Lirelemanueld’utilisationdanssonintégralité
avanttouteutilation
• Latensionsecteurdoitêtreidentiqueàcette
del’appareil,mentionnéesurl’etiquettede
spécifications
• Sivousutilisezunsèche-cheveux,lesdistances
desécuritéauxbaignoires,lavabosouautres
doiventêtre
• Nepasimmergerl’appareildansl’eau,nepas
nettoyeravecdesliquidesetnepasutiliseravec
lesmainsmouilées.
• N’utilisezjamaisdesliquidesetgaz(laques
pourlescheveux)lorsquel’appareilestsous
tension
• Enraisondesrisquesliésàlasurchauffe,les
ouverturesd’airdusèche-cheveuxnedevraient
jamaisêtrecouvertes.
• Lesutilisateursainsiquelespersonnesquine
seraientpasfamiliariséesaveclamanipulation
del’appareil(ainsilesenfants)doiventêtre
formésetinstruitssurl’usageetlesdangers
possibles.Lesenfantsnesauraientutiliser
l’appareilsanslasupervisiondesadultes
1.3 Protection contre les surchauffes
Encasdesurchauffe,l’appareilsecoupe
automatiquement.Débranchezlaprisesecteur
etéliminezlacause.Unefoisrefroidi,l’appareil
revientautomatiquementenmodeveille.
2. Manual d’utilisation
Bouton de sèche-cheveux: ON/OFF
(Maintenez-leenforcépourfairefonctionner
l’appareil)
L’interrupteur du sèche-cheveux:
C. BoutonFroide
MIN(L’airàfaiblevitesse,Bassetempérature)
MAX(L’airàgrandevitesse,Hautetempérature)
3. Conseil d’entretien
• Essuyezl’appareilavecunchiffonhumideet
nettoyerlagrilleaumoyend’unpinceauoueny
passantl’aspirateur.
• Larepárationdetoutsèche-cheveuxdéfectueux
devraêtreàunspécialiste.
4. Conseil de recyclage
Récupérationdesmatièrespremièresaulieud’
éliminationdesdéchets.Appareils,accessoires
etemballages,doiventréutiliserdansd’une
manièreécologiquementresponsable.Passerà
uncentredecollectepourdesdéchetsélectriques
etélectroniques.Nepasjeterl’appareilavecles
orduresménagères.
D • Gebrauchsanleitiung
1. Sicherheitshinweise
1.1 Netzspannung
NuranwechselstromAC220–240Vansliessen.
1.2 Warnung
• VorderVerwendungdieGebrauchsanleitung
vollständig lesen
• Geräteanschlussspannungmussmit
SpannungsangabeaufdemTypenschild
übereinstimmen
• BeiBetriebvonHaartrocknernsinddie
SicherheitsabständezuBadewannen,
Waschbeckenoderähnlichemeinzuhalten
• TauchenSieIhrGerätnieinWasseroderandere
flüssigkeiten.ReinigenSiedenHaartrockner
niemalsnass.VerwendenSieIhrGerätnichtmit
nassen Händen
• BeieingeschaltetemGerätniemalsSprays
verwenden,FlüssigkeitenundTreibgas
entzünden sich am Handhaartrockner
• WegenÜberhitzungsgefahrdürfenniemals
luftführendeÖffnungendesHandhaartrockners
abgedecktwerden
• BenutzerundPersonen,diemitderBedienung
desGerätesnichtvertrautsind(z.B.
Kinder)müssenhinsichtlichBedienungund
GefahrenpotentialeingewiesenundAufmerksam
gemachtwerden.KinderdürfendasGerätnur
unterAufsichtErwachsenerbetreiben.
1.3 Schutz gegen thermischer Überlastung
BeithermischerÜberlastungschaltetdas
Gerätselbständigab.Druckschalterfreigeben,
NetzkabelausziehenunddieUrsachebeseitigen.
GerätschaltetnachErkaltungautomatischauf
Bereitschaft
2. Gebrauchsanleitung
Druckschalter auf dem Haartrockner ON/OFF
(Gerät funktioniert nur solange die Taste gedrückt
wird)
Schalter auf dem Haartrockner
C. Kältetaste
MIN(Niedrige Luftgeschwindigkeit, Niedrigen
Temperatur)
MAX(Hohe Luftgeschwindigkeit, Hochtemperatur)
3. Pflegetips
• Gerät mit feuchtem Tuch abwischen und Gitter
mit Pinsel oder Staubsauger reinigen
• Defekte Geräte dürfen nur vom Fachmann
repariert werden.
4. Entsorgungshinweis
Rückgewinnung von Rohstoffen statt Beseitigung
von Abfällen. Gerät, Zubehör und Verpackung
sollen wiederverwendet werden in einer
umweltgerechten Entsorgung. Bringen Sie das
Gerät zu einer Sammelstelle für Elektro-und
Elektronikschrott. Gerät nicht dem normalen
Hausmüll beifügen.
ES • Ensamblado y Manual de instrucciones.
1. Instrucciones de Seguridad
Conecte solo a AC 220 – 240V
1.2 Precaución
• Lea este proceso y manual de instrucciones
antes de usar el secador de pelo.
• Asegùrese de que el voltaje del secador de pelo
es idéntico a la tensión de la red.
• Cuando se opera con el secador de pelo, las
distancias de seguridad a los baños, lavabos y
duchas deberán cumplirse.
• No sumerja el secador de pelo en el agua, no
lo limpie húmedo y no lo use con las manos
mojadas.
• Nunca use líquidos o gas (laca) mientras que el
secador está en funcionamiento.
• No cubrir el sobrecalentamiento de la entrada
de aire y deje expulsar el aire.
• Los usuarios y las personas que no estén
familiarizados con el manejo del aparato
(por ejemplo, niños) deben ser instruidos
e informados acerca del uso y los posibles
riesgos. Los niños no deben manejar el aparato
sin la supervisión de adultos.
226480-82 Onderhoudsinstructie.indd 4 24-10-11 (Week43) 08:26
3. Conseil d’entretien
• Essuyezl’appareilavecunchiffonhumideet
nettoyerlagrilleaumoyend’unpinceauoueny
passantl’aspirateur.
• Larepárationdetoutsèche-cheveuxdéfectueux
devraêtreàunspécialiste.
4. Conseil de recyclage
Récupérationdesmatièrespremièresaulieud’
éliminationdesdéchets.Appareils,accessoires
etemballages,doiventréutiliserdansd’une
manièreécologiquementresponsable.Passerà
uncentredecollectepourdesdéchetsélectriques
etélectroniques.Nepasjeterl’appareilavecles
orduresménagères.
D • Gebrauchsanleitiung
1. Sicherheitshinweise
1.1 Netzspannung
NuranwechselstromAC220–240Vansliessen.
1.2 Warnung
• VorderVerwendungdieGebrauchsanleitung
vollständig lesen
• Geräteanschlussspannungmussmit
SpannungsangabeaufdemTypenschild
übereinstimmen
• BeiBetriebvonHaartrocknernsinddie
SicherheitsabständezuBadewannen,
Waschbeckenoderähnlichemeinzuhalten
• TauchenSieIhrGerätnieinWasseroderandere
flüssigkeiten.ReinigenSiedenHaartrockner
niemalsnass.VerwendenSieIhrGerätnichtmit
nassen Händen
• BeieingeschaltetemGerätniemalsSprays
verwenden,FlüssigkeitenundTreibgas
entzünden sich am Handhaartrockner
• WegenÜberhitzungsgefahrdürfenniemals
luftführendeÖffnungendesHandhaartrockners
abgedecktwerden
• BenutzerundPersonen,diemitderBedienung
desGerätesnichtvertrautsind(z.B.
Kinder)müssenhinsichtlichBedienungund
GefahrenpotentialeingewiesenundAufmerksam
gemachtwerden.KinderdürfendasGerätnur
unterAufsichtErwachsenerbetreiben.
1.3 Schutz gegen thermischer Überlastung
BeithermischerÜberlastungschaltetdas
Gerätselbständigab.Druckschalterfreigeben,
NetzkabelausziehenunddieUrsachebeseitigen.
GerätschaltetnachErkaltungautomatischauf
Bereitschaft
2. Gebrauchsanleitung
DruckschalteraufdemHaartrockner ON/OFF
(GerätfunktioniertnursolangedieTastegedrückt
wird)
Schalter auf dem Haartrockner
C. Kältetaste
MIN(NiedrigeLuftgeschwindigkeit,Niedrigen
Temperatur)
MAX(HoheLuftgeschwindigkeit,Hochtemperatur)
3. Pflegetips
• GerätmitfeuchtemTuchabwischenundGitter
mitPinseloderStaubsaugerreinigen
• DefekteGerätedürfennurvomFachmann
repariert werden.
4. Entsorgungshinweis
RückgewinnungvonRohstoffenstattBeseitigung
vonAbfällen.Gerät,ZubehörundVerpackung
sollen wiederverwendet werden in einer
umweltgerechtenEntsorgung.BringenSiedas
GerätzueinerSammelstellefürElektro-und
Elektronikschrott.Gerätnichtdemnormalen
Hausmüllbeifügen.
ES • Ensamblado y Manual de instrucciones.
1. Instrucciones de Seguridad
Conecte solo a AC 220 – 240V
1.2 Precaución
• Leaesteprocesoymanualdeinstrucciones
antesdeusarelsecadordepelo.
• Asegùresedequeelvoltajedelsecadordepelo
esidénticoalatensióndelared.
• Cuandoseoperaconelsecadordepelo,las
distanciasdeseguridadalosbaños,lavabosy
duchasdeberáncumplirse.
• Nosumerjaelsecadordepeloenelagua,no
lolimpiehúmedoynolouseconlasmanos
mojadas.
• Nuncauselíquidosogas(laca)mientrasqueel
secadorestáenfuncionamiento.
• Nocubrirelsobrecalentamientodelaentrada
deaireydejeexpulsarelaire.
• Losusuariosylaspersonasquenoestén
familiarizadosconelmanejodelaparato
(porejemplo,niños)debenserinstruidos
einformadosacercadelusoylosposibles
riesgos.Losniñosnodebenmanejarelaparato
sinlasupervisióndeadultos.
1.3 Protección contre el sobrecalentamiento.
Encasodesobrecargatérmicadelsecadorde
peloseapagaráautomáticamente.suelteelbotón
yasuvezpongaelinterruptordelaparedenOFF
yeliminarálacausadelsobrecalentamiento.Una
vezelsecadordepelosehaenfriadolosuficiente,
estálistoparasuuso.
2. Manual de usuario
Pulsador de secador de Pelo: ON/OFF
(lapresióndebesermantenidaparaoperarel
secador de pelo)
Encendido del secador de pelo:
C.Botóndefrío
MIN(Velocidaddelairebaja,bajatemperatura)
MAX(Velocidaddelairealta.Altatemperatura)
3. Consejos de mantenimiento.
• Limpieelsecadordepeloyelsoportecon
unpañohúmedoylimpiarlaentradade
aireconunaspiradorouncepillo.
• Unsecadordepelodefectuososolopuedeser
reparadoporelectricistascualificados.
4. Instrucciones de Reciclado
Aparatosviejoscontienenmaterialesvaliososque
sepuedenreciclar.Notirelosaparatosviejoscon
labasuradomestica,sinomásbienalospuntos
derecogidaadecuadosparaello.
IT • Manuale d’istruzioni e di sicurezza
1. Istruzioni di Sicurezza
1.1 Tensione
Collegare solo a AC 220 – 240 VOLTS
1.2 Attenzione
• Leggerequestomanualediistruzioniprimadi
usarel’asiugacapelli
• Assicurarsichelatensionedell’asciugacapelli
sia la stessa della rete elettrica.
• Quandosiutilizzal’asciugacapelli,ledistanze
disicurezzadaibagni,lavabiedoccedevono
essere rispettate.
• Nonimmergerel’asciugacapelliinacquaenon
pulirloconacquaousarloconmanibagnate.
• Nonutilizzareliquidiogas(spray)mentre
l’asciugacapellièinfunzione.
• Perevitareilsurriscaldamentodell’apparecchio,
maiostruirelapresainentrataoinuscita
dell’aria.
• Lepersonechenonsonoaconoscenzadelle
modalitàd’usodell’asciugacapelli(adesempio
Ibambini)devonocomunqueessereinformate
sullemodalitàd’usoesuipossibilipericoli.I
bambininondevonoutilizzarel’asciugacapelli
senzalasupervisionediunadulto.
226480-82 Onderhoudsinstructie.indd 5 24-10-11 (Week43) 08:26
1.3 Protezioni dal surriscaldamento
Incasodisurriscaldamentol’asciugacapellisi
spegneautomaticamente.Rilasciareilpulsante
sullapistola,scollegareilcavodialimentazioneed
eliminarelacausadelsurriscaldamento.Unavolta
chel’asciugacapellisièraffreddatoasufficienza,è
dinuovoprontoall’uso.
2. Manuale d’uso
Pulsante a rilascio sull’asciugacapelli: ON/OFF
(tenerepremutoiltastoON/OFFperutilizzare
l’asciugacapelli)
Interruttore di selezione
C. Colpo di freddo
Flusso / Temperatura:
MIN(Bassavelocitàdell’aria,Bassatemperatura
dell’aria)
MAX(Altavelocitàdell’aria,Altatemperatura
dell’aria)
3. Manutenzione
• Pulirel’asciugacapelliconunpannoumidoe
pulirelapresad’ariaconunaspirapolvereouna
spazzola
• Eventualiguastidell’asciugacapellipossono
essereriparatisolodaespertiqualificati
4. Istruzioni per il riciclaggio
Gliapparecchiusaticontengonomaterialiutiliche
possono essere riciclati. Non smaltire i vecchi
elettrodomesticiconinormalirifiutidomestici,
mapiuttostopermezzodiadeguatipuntidi
raccolta.
RU • Инструкция по использованию и
безопасности •
1. Безопасность
1.1 Основное напряжение
Использовать напряжение AC 220 – 240V
1.2 Предупреждение
• Перед началом пользования внимательно
ознакомьтесь с инструкцией
• Убедитесь, что напряжение в сети аналогично
напряжению фена
• При пользовании феном должно выдерживаться
безопасное расстояние до ванны, раковины или
душа.
• Не погружать фен в воду, не чистить, используя
влажные салфетки и не пользоваться феном
влажными руками.
• Никогда не используйте жидкие или газовые
аэрозольные баллончики, когда фен находится во
включённом состоянии.
• Во избежание перегрева, не заслонять входное и
выходное отверстия для воздуха.
• Люди, которые прежде не обращались с
настенными ручными фенами (например
дети), должны быть проинструктированы и
информированы о правилах использования
и возможных опасностях. Дети не должны
пользоваться ручными настенными фенами без
наблюдения взрослых.
1.3 Защита от перегрева
В случае перегрева фена предусмотрено
автоматическое его отключение. Выньте кнопку
с пружиной, отключите сетевой шнур и устраните
причину перегрева. Как только фен достаточно
остынет, можете продолжать его использование.
2. Инструкция по пользованию
Включение фена осуществляетсяа
осуществляется кнопокой Вкл/Выкл: ON/OFF
(сила нажатия варьируется, в зависимости от типа
фена)
C. Кнопка холодного воздуха
MIN (Низкий температурный режим, пониженный
нагрев воздуха)
MAX (Максимальный температурный режим,
высокий нагрев воздуха)
3. Условия хранения
• Вытирайте фен слегка влажной тряпкой, внутри
фен очищается пылесосом или сухой щёткой
• Сломанный фен может быть починен только в
специализированных мастерских.
4. Инструкция по утилизации
Старые приборы содержат материалы, которые
могут быть использованы повторно.
Для утилизации не пригодных приборов
используйте специальные контейнеры.
226480-82 Onderhoudsinstructie.indd 6 24-10-11 (Week43) 08:26
• Люди, которые прежде не обращались с
настенными ручными фенами (например
дети), должны быть проинструктированы и
информированы о правилах использования
и возможных опасностях. Дети не должны
пользоваться ручными настенными фенами без
наблюдения взрослых.
1.3 Защита от перегрева
В случае перегрева фена предусмотрено
автоматическое его отключение. Выньте кнопку
с пружиной, отключите сетевой шнур и устраните
причину перегрева. Как только фен достаточно
остынет, можете продолжать его использование.
2. Инструкция по пользованию
Включение фена осуществляетсяа
осуществляется кнопокой Вкл/Выкл: ON/OFF
(сила нажатия варьируется, в зависимости от типа
фена)
C. Кнопка холодного воздуха
MIN (Низкий температурный режим, пониженный
нагрев воздуха)
MAX (Максимальный температурный режим,
высокий нагрев воздуха)
3. Условия хранения
• Вытирайте фен слегка влажной тряпкой, внутри
фен очищается пылесосом или сухой щёткой
• Сломанный фен может быть починен только в
специализированных мастерских.
4. Инструкция по утилизации
Старые приборы содержат материалы, которые
могут быть использованы повторно.
Для утилизации не пригодных приборов
используйте специальные контейнеры.
226480-82 Onderhoudsinstructie.indd 7 24-10-11 (Week43) 08:26
• Guarantee: 2 year
• Garantie: 2 jaar
• Guarantie: 2 Ans
• Garantie: 2 Jahre
• Garantía: 2 años
• Garanzia: 2 anni
• Гарантия: 2 года
GeesaNPD226472(v1.010-2011)-Subjecttochange
Geesa BV
PO Box 477
3800 AL Amersfoort
The Netherlands
Tel. +31 33 463 32 14
Fax +31 33 463 71 86
E-mail [email protected]
Website www.geesa.nl
226480-82 Onderhoudsinstructie.indd 8 24-10-11 (Week43) 08:26
Coram | Hogeweg 87-93 | 5301 LK Zaltbommel | The Netherlands | www.geesa.com
Coram UK | Conquest Business Park | Cad Road | Ilton | Somerset TA199EA | United Kingdomrev date 02/02/2021

This manual suits for next models

1

Other Geesa Hair Dryer manuals

Geesa 916490-01 User manual

Geesa

Geesa 916490-01 User manual

Geesa 6473 User guide

Geesa

Geesa 6473 User guide

Geesa HAIRDRYER 916474 User guide

Geesa

Geesa HAIRDRYER 916474 User guide

Popular Hair Dryer manuals by other brands

HOT TOOLS PRO ARTIST HT7007CRM Use and Care Instruction Manual

HOT TOOLS

HOT TOOLS PRO ARTIST HT7007CRM Use and Care Instruction Manual

Philips beauty Powerprotect Salon 2000 manual

Philips

Philips beauty Powerprotect Salon 2000 manual

Zepter DryFast HD-002 Instructions for use

Zepter

Zepter DryFast HD-002 Instructions for use

Panasonic EH5264 operating instructions

Panasonic

Panasonic EH5264 operating instructions

Grundig HD 7082 user manual

Grundig

Grundig HD 7082 user manual

Farouk CHI CA2046 owner's manual

Farouk

Farouk CHI CA2046 owner's manual

Hyco HD700 instruction manual

Hyco

Hyco HD700 instruction manual

Scarlett Top Style SC-HD70I29 instruction manual

Scarlett

Scarlett Top Style SC-HD70I29 instruction manual

Maestro MR214 owner's manual

Maestro

Maestro MR214 owner's manual

Marta MT-HD1408A manual

Marta

Marta MT-HD1408A manual

ALASKA HD1208 instruction manual

ALASKA

ALASKA HD1208 instruction manual

Imetec G5601 operating instructions

Imetec

Imetec G5601 operating instructions

Aurora AU 3536 manual

Aurora

Aurora AU 3536 manual

Bosch PHD5987 operating instructions

Bosch

Bosch PHD5987 operating instructions

Marta MT-1436 user manual

Marta

Marta MT-1436 user manual

Sunbeam Esteem Travel HD1200 Instruction booklet

Sunbeam

Sunbeam Esteem Travel HD1200 Instruction booklet

Ovente HDS223 Series instruction manual

Ovente

Ovente HDS223 Series instruction manual

Remington PRO DRY 2000 quick start guide

Remington

Remington PRO DRY 2000 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.