Geesa 1088 User manual

Scheerspiegel
met LED verlichting
Shaving Mirror
with LED-Lighting Technology
Rasierspiegel
mit LED-Beleuchtungs-Technologie
NL Montage en gebruiksaanwijzing
GB Mounting and Operation Instructions
DMontage- und Gebrauchsanweisung
Voor gebruik de gebruiksaanwijzing volledig doorlezen.
LET OP: De montage dient uitgevoerd te worden door gekwalificeerd personeel.
Read all instructions before use.
ATTENTION: The appliance must be installed by qualified staff only.
Vor dem Benutzen bitte die Gebrauchsanweisung vollständig lesen.
ACHTUNG: Die Montage muß von einem Elektrofachmann ausgeführt werden.
Art.nr. 1088 + 1093 + 1077
221070
IP44

Schoonmaakinstructies
Pflegehinweise
Voor het schoonmaken moet de stroom van de scheerspie-
gel afgehaald worden.
•Verchroomdeoppervlakte
Maakt u de verchroomde oppervlakte met een normaal chroom
poetsmiddel schoon, dat met een zachte doek of door middel van een
spray aangebracht wordt.
- Gebruikt u geen schoonmaakmiddelen die chloor of zuurhoudende
stoffen bevatten
- Gebruikt u geen schoonmaakmiddelen die schuurmiddelen bevatten
of schuursponsjes
Na de aangegeven inwerktijd moet u het middel met een zachte, niet
pluizende doek oppoetsen. Wij adviseren het gebruik van een zachte
katoenen doek of een doek met microvezels.
•Spiegeloppervlakte
Gebruikt u voor het schoonmaken van het spiegeloppervlak een normale
glasreiniger en een zachte, niet pluizende doek. Droog oppoetsen.
• Recycling
Dit product moet aan het eind van de levensduur bij een
verzamelpunt voor de recycling van elektrische apparaten
ingeleverd worden.
Vor der Reinigung muß der Rasierspiegel vom Stromnetz
getrennt werden.
•Chromoberfläche
Reinigen Sie die verchromten Flächen mit einem handelsüblichen
Chromputzmittel, das mit einem weichen Tuch aufgetragen oder als Spray
aufgesprüht wird.
- Verwenden Sie KEINE Reiniger, die Salzsäure, Ameisensäure oder
Essigsäure enthalten.
- Verwenden Sie KEINE Reinigungshilfsmittel, die abrassiv (kratzend,
schabend) wirkende Scheuermittel enthalten.
Nach der angegebenen Einwirkzeit sollte man das Mittel mit einem
weichen, fusselfreien Tuch nachpolieren. Wir empfehlen weiche
Mikrofaser- oder Baumwolltücher.
•Spiegelscheibe
Verwenden Sie bei der Reinigung der Spiegelfläche einen handelsüblichen
Glasreiniger und ein weiches, fusselfreies Tuch. Trocken nachpolieren.
•Entsorgung
Dieses Produkt muß am Ende seines Lebensdauer an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen Geräten abgegeben
werden.
The mirror has to be removed from the power supply
system before cleaning.
•ChromeSurfaces
Clean with a light concentration of soap suds.
- Do NOT use detergents containing hydrochloric, phosphorous, formic
or acetic acid.
- Do NOT use detergents that contain bleaching agents, abrasives or
scouring agents.
Rinse with water or wipe down with a damp clean cloth. Do NOT use
sponges or cloths that may scratch the surface. Polish with a soft clean
cotton or microfibre cloth.
•MirrorLens
Wipe down the mirror surface with a light solution of soap suds. Do NOT
use sponges or cloths that may damage the surface. Wipe with a damp
clean cloth. Polish with a dry soft cotton cloth.
•Disposal
At the end of its service life, this product must be delivered at
a collection point for the recycling of electric and electronic
devices.
Cleaning Instructions
Zone 1
IP X 4
Zone 2
IP X 4
Zone 2
IP X 4
60 cm
Zone 0
IP X 7
260 cm
Zone 1
IP X 4
radius=
Zone 0
IP X 7
260 cm
10 cm
120 cm
Figuur 1, Figure 1, Bild 1
(HD 60364-7-701:2007)
Figuur 2, Figure 2, Bild 2
(HD 60364-7-701:2007)

Montage instructie Mounting Instructions
Montageanweisung
Alleen op wisselstroom 90-260 V aansluiten
• Elektrischeaansluitingendienendoor eengekwalificeerde elektricien
uitgevoerd te worden met inachtneming van de bestaande nationale
veiligheidsvoorschriften.
• Inruimtesmetdouchesenbadenmagdescheerspiegelnietgemonteerd
worden binnen het bereik zoals omschreven in HD 60364-7-701:2007
(Figuur 1 en 2).
• Demontagehoogtevanafdevloermoetminimaal150cmbedragen.
• Veiligheidsafstanden: Wij adviseren de scheerspiegel te allen tijden
buiten zone 0 en zone 1 te monteren.
Montage voor directe aansluiting
Let op: Deze elektrische aansluiting dient door een gekwalifi-
ceerde elektricien uitgevoerd te worden met inachtneming van
de bestaande nationale veiligheidsvoorschriften.
1. De montageplaat door het losdraaien van de dopmoertjes van de ronde
afdekplaat afnemen.
2. De montageplaat op de juiste plaats monteren. De aansluiting die uit
de wand komt moet zich in het binnenste deel van de montageplaat
bevinden. Let op: de bevestigingsschroeven van de spiegel moeten
loodrecht tegenover elkaar staan (Figuur 3).
3. De stroomdraden met elkaar verbinden. Fase L (bruin), Neutraal N
(blauw) en aardkabel (groen-geel).
4. De spiegel over de bevestigingsschroeven schuiven , zodanig dat de
schakelaar zich van voren gezien aan de rechter zijde bevindt.
5.De spiegel stevig tegen de wand drukken en met de dopmoertjes
vastzetten.
6. De scharnieren op de draaibare arm kunnen eventueel met een
schroevendraaier aangedraaid worden.
Only connect to alternating current 90-260 V
• Electricalworktobedonebyaqualifiedexperttakingdueconsideration
ofexistingnationalsafetyregulations.
• In rooms with showers and baths, the mirror has to be installed in
consideration of the safety distances according to the HD 60364-7-
701:2007 regulations (Figure 1 and 2).
• Thewallbracketshouldbefittedataheightofatleast150cmabove
the floor.
• Safety distances: We advise to mount the shaving mirror outside of
zone 0 and 1 at all times.
Mounting for fixed connection
Attention: This electrical installation must be done by a qua-
lified electrician with sufficient knowledge of the existing
national safety regulations.
1. Remove the mounting plate by unscrewing the 2 cap nuts from the wall
bracket.
2. Fasten the mounting plate to the wall. Pull the connecting wires from
out of the wall through the centre of the mounting plate.
Attention: The screws should be in a horizontal position (Figure 3).
3. Connect the wires. Phase L (brown), Neutral N (blue) and groundkabel
(green-yellow).
4. Standing in front of the mirror - the mirror must be mounted with the
on/off-switch on the right hand side.
5. Place the mountingbracket over the mounting plate andpress into
place. Proceed to secure the mounting bracket to the wall plate via the
2 cap nuts.
6. The joints of the arm can be adjusted by a screw driver.
Nur an Wechselstrom 90-260 V anschließen
• Elektrische Anschlussarbeiten müssen durch eine geprüfte
Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der bestehenden nationalen
Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
• In Räumen mit Duschen und Badewannen darf der Spiegel nicht
innerhalb der in der Vorschrift HD 60364-7-701:2007 festgelegten
Sicherheitsbereichen angebracht werden (Bild 1 und 2).
• Die Montagehöhe über dem Fußboden sollte mindestens 150 cm
betragen.
• Sicherheitsabstände: Wir empfelen der Spiegel immer außerhalb Zone
0 und 1 zu montieren.
Montage für Direktanschluß
Achtung: Diese elektrische Anschlussarbeit muß durch eine
geprüfte Elektrofachkraft unter Berücksichtigung der beste-
henden nationalen Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
1.Die Montageeinheit durch lösen der 2 seitlichen Hutmuttern vom
runden Wandschild entnehmen.
2. Die Montageeinheit an gewünschter Stelle montieren. Die an der Wand
heraustretende Anschlußleitung durch die Öffnung in der Mitte ziehen.
Achtung: Die Halteschrauben an der Montageeinheit müssen in
waagrechter Position zueinander stehen (Bild 3).
3. Die Leitungsdrähte miteinander verbinden. Phase L (braun), Neutral N
(blau) und Schutzleitung (grün-gelb).
4. Den Spiegel über die Montageeinheit schieben, so daß sich der Schalter
von vorne gesehen auf der rechten Seite befindet.
5.Den Spiegel fest an die Wand drücken und mit den 2 Hutmuttern
fixieren.
6. Die Gelenke am Schwenkarm lassen sich bei Bedarf mit einem
Schraubendreher nachjustieren.
Montageplaat
Mounting Plate
Montageeinheit
Bevestigingsschroeven voor de spiegel
Screws for the mirror
Halteschrauben für den Siegel
Figuur 3, Figure 3, Bild 3

Voor het bovenstaande elektrische apparaat verlenen wij garantie volgens onze
garantievoorwaarden.
Firmastempel GEESA B.V.
Postbus 477
3800 AL Amersfoort
Holland
Op dit product wordt 2 jaar garantie verleend. GEESA B.V.
Garantia
Para este aparato tendran
lugar las condiciones
de garantia de nuestro
distributor.
Rogamos que en caso
de dudas se pongan en
contacto directo con
nuestro distributor.
Garantie
Les conditions de garantie
pour cet appareil sont
celles mises en vigueur par
notre marchand dans le
pays de vente.
Nous vous prions de
le contacter si c’est
nécessaire.
Guarantee
The guarantee conditions
for this appliance are as
defined by our dealer in
the country of sale.
Please contact him if
necessary.
Garantie
Deutschsprachige Länder
außer Deutschland:
Für dieses Gerät gelten
die Garantiebedingungen
unseres Händlers im
Verkaufsland.
Bitte wenden Sie sich an
ihn, falls erforderlich.
Wijzigingen voorbehouden. Subject to change. Änderungen vorbehalten.
Garanzia
Per questo apparecchio
sono valide le condizioni
di garanzia del mercante
nostro nella nazione di
vendita. La preghiamo di
volgersi a lui in caso di
bisogno.
Artikelnummer Artikelomschrijving Aankoopdatum
Garantievoorwaarden
Garantie
Geesa B.V., Postbus 477
3800 AL Amersfoort, Holland
Internet: www.geesa.com
This manual suits for next models
2