GENERGY 2013022 User manual

GENERADOR GASOLINA SERIES CUBE 2 - 7kW
GASOLINE GENERATOR CUBE SERIES 2 - 7kW
GERADOR GASOLINA GAMAS CUBE 2 - 7kW
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
Español
KEEP THIS MANUAL
It includes important safety
instructions.
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Inclui instruções de segurança
importantes.
CONSERVE ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de
seguridad importantes.
English
Português


1
Español
GRACIAS por su compra del Generador gasolina GENERGY.
● Los derechos de autor de estas instrucciones pertenecen a nuestra empresa
S&G España.
● Se prohíbe la reproducción, transferencia, distribución de cualquier contenido
del manual sin la autorización escrita de S&G España.
● “GENERGY” y “ ” son respectivamente, la marca comercial y logo
registrados de los productos GENERGY cuya propiedad corresponde a S&G
España.
● S&G España se reserva el derecho de modificación de nuestros productos bajo
la marca GENERGY y la revisión del manual sin previo aviso.
● Use este manual como parte del generador. Si revende el generador, se debe
entregar el manual con el generador.
● Este manual contiene la forma de operar correctamente el generador; por favor,
lea cuidadosamente antes de usar el generador. El funcionamiento correcto y
seguro va a garantizar su seguridad y prolongar la vida útil del generador.
● S&G España innova de forma continua el desarrollo de sus productos
GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más
actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener
diferencias leves con el producto.
● Póngase en contacto con su distribuidor GENERGY si tiene alguna pregunta o
duda.

2
Español
Contenido del manual.
1. Información de seguridad………………………………..………………….…. 3
1.1 Resumen de los peligros mas importantes en el uso…………………….….3
2. Ubicación de los adhesivos de uso y seguridad………..………... ……….…4
3. Identificación de componentes…………………………..……………………. 5
3.1 panel de control ……………………………………………….………….……….6
4. Comprobaciones previas al funcionamiento..……………………………….7
4.1 Conexión de la batería…………………………………………..…………….….7
4.2 Montaje del kit de transporte……………………………………..………………8
4.3 Carga y revisión de Aceite………………………………………..…..……….…9
4.4 Carga y revisión de combustible…………………………………..……….….10
5. Arranque del motor con batería (modelos que lo incluyan)…………….…11
5.B Arranque del motor con cuerda………………………………………….……13
6. Uso del generador………………………………………………………....…..16
6.1 Uso de la toma de 230V de AC ……………………………………...………17
6.2 sobrecarga y rearme……………………….………………………….……….18
6.3 Sistema de alarma de aceite…………………………………………………..19
7. Parada del motor ………………………………………………………………19
8. Uso en modo automático Guardián FR6……………………………….……21
8.1 La instalación…………………………………………………………………....21
8.2 Comprenda el funcionamiento general………………………………………..22
8.3 Comprenda los procesos de arranque y pare…………………………...…...23
8.4 Programación del equipo en modo automático………………………………24
9. Uso en modo automático Guardián SC6……………………………………….26
9.1 La instalación……………………………………………………………..…......26
9.2 Comprenda el funcionamiento general…………………………………..…....27
9.3 Comprenda los procesos de arranque y pare………………………………...29
9.4 Programación del equipo en modo automático………………………………30
10. Mantenimiento ……………………………………………………...................31
10.1 cambio de aceite….…………………………………………………………32
10.2 Mantenimiento del filtro de aire …………………………………….……..33
10.3 Mantenimiento de la bujía…………………….…………………………….35
10.4 Mantenimiento del filtro de la válvula de combustible…………..………..36
11. Transporte y almacenaje…………………………………………………………37
11.1 Transporte………………………………………..…..……………………….37
11.2 Almacenaje………….………………………………..………………………37
12. Solución de Problemas……………………………………..…………………..39
13. Información técnica ………………………………………………………….….41
14. Información de la garantía ………………………………..…………………....45
15. Declaración de conformidad CE……………………………………………...
16. Asistencia postventa…………………………………………………………..
3
3
4
5
6
7
7
8
9
10
11
13
16
17
18
19
19
20
20
21
22
23
25
25
26
28
29
31
32
33
35
36
37
37
37
39
41
45
Final manual
Final Manual

3
Español
1. Información sobre la seguridad:
La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido
importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el
uso de este equipo sea totalmente seguro.
Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la
gravedad de sus consecuencias si no se cumplen:
PELIGRO
Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocarálesiones
graves o letales.
ADVERTENCIA
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar
lesiones graves o letales.
PRECAUCION
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
NOTA
Situación que de no evitarse, puede causar daños materiales.
1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso de la maquina.
¡Lea por completo el manual de usuario antes del uso de la maquina!
El uso del equipo sin estar correctamente informado de su funcionamiento y normas
de seguridad entraña peligros.
No permita que nadie use el grupo sin haber sido instruido para ello.
¡La gasolina es explosiva e inflamable!
No repostar con máquina en marcha.
No repostar fumando o con llamas.
Limpiar los derrames de gasolina.
Dejar enfriar antes de repostar.
Use envases homologados para la gasolina.
No utilice el generador en atmósferas potencialmente explosivas, plantas de gas o
similar, consulte con los responsables de seguridad.
¡Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono venenoso!
Nunca use dentro de casa, garajes, túneles, bodegas o cualquier lugar sin
ventilación.
No use el equipo cerca de ventanas o puertas donde los gases puedan entrar al
interior.
El escape expulsa monóxido de carbono venenoso. Usted no podráver ni oler este
gas por lo que es muy peligroso.
¡Atención a los riesgos eléctricos!
No opere el generador con las manos mojadas.
No exponga el generador a la lluvia, humedad o nieve.
Compruebe que el cableado eléctrico y que los aparatos a conectar estén en buen
estado.
Conecte la toma de tierra del generador.

4
Español
2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso.
----1----
Guía rápida de uso
----2----
Adhesivo de marca
----3----
Filtro de aire
----4----
Adhesivo de marca
----5----
Válvula gasolina
----6----
Advertencias puesta en
marcha inicial
----7----
Advertencia de seguridad
----8----
Adhesivo de marca
----9----
Adhesivo de seguridad
----10----
Material bobinado
-----11----
Especificaciones
-----12----
Postventa y seguridad
-----13----
Panel de control
-----14----
Estrangulador
-----15----
Modelo motor
-----16----
Advertencia aceite

5
Español
3. Identificación de los componentes.
MANCERA TRASPORTE
RUEDAS DE TRANSPORTE
MOTOR TERMICO GASOLINA
PANEL DE CONTROL
ALTERNADOR
FILTRO DE AIRE
ESTRANGULADOR
VALVULA GASOLINA
DEPOSITO GASOLINA
BATERIA
TAPON GASOLINA

6
Español
3.1 Panel de control.
PROTECTOR SOBRECARGAS
CONEXIÓN A TIERRA
TOMA AC230V
GORBEA ESTRELA MONCAYO
TOMA AC230V 32AH
PROTECTOR SOBRECARGAS
CONEXIÓN A TIERRA
TOMA AC230V 16AH
DISPLAY INDICADOR V-HZ-H
INTERRUPTOR MOTOR
TOMA AC230V
INTERRUPTOR MOTOR
ANETO MULHACEN
GUARDIAN FR6
INTERRUPTOR MOTOR
ENTRADA DE RED AC230V
SALIDA AC230V 32AH
DISPLAY INDICADOR
SELECTOR DE MODO AUTOMATICO POR FALLO DE RED
CONEXIÓN A TIERRA
LLAVE DE ARRANQUE

7
Español
4 Comprobaciones previas al funcionamiento:
4.1 Conexionado de la batería (solo modelos con arranque eléctrico).
Antes de conectar la batería revise
que el interruptor del motor está en
posición “OFF”.
Si tiene dudas para identificar
interruptor del motor revise el capitulo
3.1 PANEL DE CONTROL.
Suelte las tuercas del soporte de
fijación de la batería, extráigala y
conecte el terminal negativo sobre el
borne negativo de la batería. El
positivo viene conectado de origen.
NOTA: Respete la polaridad de los cables, conecte el cable rojo (+) al
terminal rojo (+) de la batería y el cable negro (-) al negativo (-) de la batería.
NOTA: Extreme las precauciones para no hacer contactos indeseados con
los bornes de batería y cables, entre ellos o contra una parte metálica de la
maquina.
BORNES DE BATERIA
GUARDIAN SC6
ENTRADA AC230V MANTEN BATERIA
SALIDA AC230V 32AH
DISPLAY INDICADOR
SELECTOR DE MODO AUTOMATICO POR CONTACTOS
CONTACTOS DE ARRANQUE AUTO
LLAVE DE ARRANQUE
PROTECTOR SOBRECARGAS
TUERCAS DE FIJACIÓN

8
Español
4.2 Montaje del kit de transporte.
Pasar el tornillo “1” por el eje de la rueda, al otro lado roscar la tuerca “2” (la
rueda debería de girar entre la cabeza del tornillo y la tuerca).
Introducir ahora el tornillo en el orificio que lleva el bastidor y fijar al otro lado con
la tuerca “3”.
Según la figura inferior ensamblar los pies de apoyo, fíjese que hay dos tipos
diferentes según el modelo de máquina:
Si desea levantar la
mancera para transporta
la maquina, levante la
mancera y una vez en
posición vertical fíjela con
el PIN de fijación.
GORBEA-ESTRELA
MONCAYO ANETO
MULHACEN FR6 SC6

9
Español
4.3 Carga y revisión del nivel de aceite.
NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡no intente poner la
máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite!
Asegúrese que el generador estáen una superficie perfectamente nivelada para
que no haya error en el nivel del aceite.
Retire el tapón de llenado de aceite y rellene de aceite por el orificio de llenado
hasta alcanzar el nivel máximo mostrado en la figura inferior.
La capacidad del aceite orientativa hasta el nivel correcto según modelo es:
Modelos 2000 a 3000W 0.6 litros.
Modelos 4000 a 7000W 1.1 litros.
Usar aceite de motor de 4 tiempos de buena calidad SAE10W30 o SAE10W40.
Clasificación del aceite recomendado API “SJ” (USA) o ACEA “A3” (EUROPA)
o bien mas actuales (ver especificaciones del envase).
NOTA: Tenga en cuenta que el motor consume algo de aceite con el uso,
revise el nivel de aceite antes de cada uso y reponga si el nivel a disminuido.
NOTA: Nunca use aceites viejos, sucios, en mal estado o si no conoce su
grado y calidad. No mezcle aceites de diferentes tipos.
NIVEL MINIMO
NIVEL MÁXIMO
ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE

10
Español
4.4 Carga y revisión del nivel de combustible.
NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior).
NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas de
aceite/gasolina.
NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible.
NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario,
se puede dañar seriamente el motor.
Retire el tapón de combustible girando en sentido contrario a las agujas del reloj,
rellene de gasolina sin alcanzar el nivel máximo de la figura inferior. La capacidad
aproximada del depósito es de 14 litros para los modelos hasta 3000W y de 28
litros para los modelos superiores a 3000W.
PELIGRO: La gasolina es extremadamente explosiva e inflamable. Esta
totalmente prohibido fumar, hacer fuego o generar cualquier tipo de llama en el
momento del repostaje o en el lugar donde se almacena el combustible.
ADVERTENCIA: Mantenga el combustible fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Evite derrames de combustible al repostar. (Limpie
posibles derrames antes de arrancar de nuevo el motor)
ADVERTENCIA: No llene demasiado el tanque de combustible (no supere el
nivel máximo). Después de repostar, asegúrese de que el tapón del depósito está
cerrado y asegurado.
PRECAUCION: Evite el contacto con la piel y no respire el vapor del
combustible.
TAPÓN DE COMBUSTIBLE
NIVEL MÁXIMO COMBUSTIBLE

11
Español
5Arranque del generador con batería*
*Solo modelos con arranque eléctrico, para modelos de arranque manual
continúe al punto 5-B.
1 Gire la válvula de paso de gasolina hacia “ON”.
2Desplace la palanca del estrangulador a la posición de aire cerrado según la
figura inferior, esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque.
Hay dos tipos de estrangulador según versiones, revise en la parte inferior la
correspondiente.
Puede no ser necesario el uso del estrangulador si el motor fue detenido
recientemente y aun estácaliente.
VÁLVULA DE LA GASOLINA
ESTRANGULADOR
GORBEA-ESTRELA-
MONCAYO-ANETO-
MULHACEN
GUARDIAN FR6 SC6

12
Español
3 Gire la llave de arranque del panel a “ON” y a continuación a “START”, suelte
una vez el motor haya arrancado.
NOTA: SI el motor no arranca en 3 o 4 segundos, suelte la llave de arranque
y espere unos segundos antes de volver a intentarlo para evitar sobrecalentar el
motor de arranque.
4Una vez arrancado desplace lentamente el estrangulador a la posición de aire
abierto según la figura inferior. El motor comenzaráa trabajar de forma estable y
estálisto para conectarle los equipos.
.
NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla sería
demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta.
En la primera puesta en marcha de la máquina, la batería puede estar baja de
carga si ha estado mucho tiempo almacenada. Si observa que la carga de la
batería es insuficiente arranque el equipo de forma manual (pase al punto 5.B).
La batería se recarga de forma automática mientras el generador estáen marcha.
GORBEA-ESTRELA-
MONCAYO-ANETO-
MULHACEN
GUARDIAN FR6 SC6

13
Español
5.B Arranque manual del generador.
1 Gire la válvula de paso de gasolina a posición “ON”.
2Desplace la palanca del estrangulador a la posición de aire cerrado según la
figura inferior, esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque.
Hay dos tipos de estrangulador según versiones, revise en la parte inferior la
correspondiente.
Puede no ser necesario usar el estrangulador si el motor fue detenido
recientemente y aun estácaliente.
VÁLVULA DE LA GASOLINA
ESTRANGULADOR
GORBEA-ESTRELA-
MONCAYO-ANETO-
MULHACEN
GUARDIAN FR6 SC6

14
Español
3Situé el interruptor de arranque del motor a encendido “ON”
4Tire de la maneta de arranque lentamente y hasta el final para calcular el
recorrido máximo de la cuerda (y no sobrepasarlo posteriormente cuando tiremos
de forma enérgica), luego deje recoger la cuerda.
Tire de nuevo con suavidad hasta que note una leve resistencia, ahora deje
recoger la cuerda y tire de forma enérgica para arrancar el motor.
Si no consiguióarrancar en el primer intento repita la operación.
NOTA: Si alcanza el final de recorrido de la cuerda de forma brusca podría
dañar el muelle de retroceso del tirador o la cuerda y no sería cubierto por la
garantía.
NOTA: No suelte la maneta después del tirón para evitar que el tirador pueda
golpear la maquina. Acompañe con la mano la maneta hasta que se haya
recogido
NOTA: Nunca tire de la cuerda de nuevo si el generador esta ya arrancado y
girando.
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
MANETA DE ARRANQUE

15
Español
5Una vez arrancado desplace lentamente el estrangulador a la posición de aire
abierto según la figura inferior. El motor comenzaráa trabajar de forma estable y
estálisto para conectarle los equipos.
.
NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla sería
demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta.
Modificación del carburador para funcionamiento a gran altitud
A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador será
demasiado rica. Se reducirá el rendimiento y el consumo de combustible
aumentará. Una mezcla muy rica, ensuciará también la bujía y dificultará el
arranque.
Si el generador funciona siempre en la altitud por encima de los 1.000 metros,
póngase en contacto con un servicio GNG autorizado para modificar el carburador
(este servicio no es garantía por tanto seria presupuestado).
La potencia de salida 230V del generador variaráen función de la altura y otros
elementos como humedad y temperatura, vea el capitulo corrección ambiental de
este manual.
NOTA: Si el carburador ha sido modificado para funcionar a gran altitud, la
mezcla de aire-combustible serádemasiado pobre para funcionar a bajas altitudes.
El funcionamiento a baja altura puede causar que el motor se sobrecaliente y se
dañe seriamente. Sería necesario devolver el carburador a su estado original.
GORBEA-ESTRELA-
MONCAYO-ANETO-
MULHACEN
GUARDIAN FR6 SC6

16
Español
6 Uso del generador:
ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar la toma de Tierra (pica en
Tierra) .Si tiene dudas consulte con su electricista.
ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del tensión 230V del equipo a
un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz). El retorno de la red
principal chocaría con la tensión del generador y provocaría graves daños al
equipo, ó incluso un incendio.
ADVERTENCIA: No haga la conexión en paralelo con otros generadores,
ambos resultarían dañados y con riesgo de incendio.
NOTA: No conecte una extensión al tubo de escape.
NOTA: Cuando se requiere un cable de extensión, asegúrese de usar un
cable de goma de buena calidad y de sección adecuada (consulte con su
electricista).
Longitud del cable de 60m: use cable mínimo de 2mm2
Longitud de cable de 100m use cable mínimo 2,5mm2
NOTA: Los aparatos que usan un motor como compresores, bombas de
agua, sierras, radiales etc, requieren hasta 3 veces más potencia para su
arranque. Como ejemplo, una bomba de agua de 500W necesitaría un generador
de 1500W para su arranque. Verifique que las cargas a conectar no superan la
potencia máxima del grupo según esta indicación.
TOMA DE TIERRA
SIMBOLO TOMA DE TIERRA

17
Español
6.1 Uso de las bases de 230V de Corriente alterna.
NOTA: Revise que no hay aparatos conectados al generador, si los hubiera
desconectar todo antes de arrancar el motor.
Arranque el motor según los pasos indicados en el capítulo 5 de este manual.
Una vez arrancado verifique que el térmico de protección (BREAKER) está en
posición “ON” según el grafica inferior, ahora puede conectar sus aparatos.
Para mejorar el funcionamiento del motor y prolongar la vida útil del la maquina,
se recomienda un periodo de “rodaje” de 20 horas sin forzar el generador, con
cargas no superiores al 60% de la salida máxima del equipo.
ADVERTENCIA: Confirme que todos los aparatos eléctricos estén en buenas
condiciones de trabajo antes de conectarlos al generador.
Si un aparato eléctrico trabaja de forma anormal, lento o se detiene de repente,
apague el motor generador de inmediato y desconecte el aparato.
PROTECTOR
TERMICO

18
Español
6.2 Sobrecarga y rearme del equipo.
En caso de sobrecarga o cortocircuito el disyuntor térmico de protección por
sobrecargas “BREAKER” pasara a posición “OFF” desconectando la salida de
tensión.
En caso de sobrecarga, en primer lugar desconecte los equipos conectados.
Una vez desconectados los equipos vuelva a rearmar el protector por sobrecargas
subiendo el protector a posición “ON” para restaurar la salida de tensión del grupo.
Si al conectar los aparatos vuelve a saltar el protector de sobrecarga desista de
conectar el aparato. El aparato conectado puede tener un problema o bien
supera la potencia del generador.
NOTA: Una vez verifique que el generador no puede con una carga o no la
acepta, por favor no insista. Las continuas sobrecargas pueden afectar al grupo
de forma negativa.
Recuerde que muchos equipos necesitan un consumo extra para su arranque.
Los equipos que usan un motor como compresores, bombas de agua, sierras
circulares u otros consumen hasta 3 veces más en arranque. Como ejemplo una
bomba de agua de 1000W necesitara 3000W para arrancar, por lo que
necesitaríamos un generador no inferior a 3000W.
PROTECTOR TERMICO 230V
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other GENERGY Portable Generator manuals

GENERGY
GENERGY 1500RPM Series User manual

GENERGY
GENERGY GZE-2020R User manual

GENERGY
GENERGY ISASA User manual

GENERGY
GENERGY GZE-3320 User manual

GENERGY
GENERGY GZE-3336 User manual

GENERGY
GENERGY EZCARAY User manual

GENERGY
GENERGY ROBUSTA Series User manual

GENERGY
GENERGY MASELLA User manual

GENERGY
GENERGY RENT-LIGERA Series User manual

GENERGY
GENERGY NATURA Series User manual