Geo FEN 132 User manual

Nivela Optica pentru Industrie
Manual Utilizare
Ingenieurnivellier
Engineers‘ Automatic Level
FEN 132
BILD

2
FEN 132 ENGINEERS‘ AUTOMATIC LEVEL
A high quality engineers‘ level with the most
ro bust compensator available on the market.
B rilliant optical system for clear view at all con-
d itions.
FEATURES
• robust and insensitive to temperature
• highly accurate and free moving vertical axis
• separate horizontal clamp
• accurate tangent screw movement and fo-
c ussing drive without backlash
• optical sighting device
• excellent image quality
• service-friendly due to simple construction
Nivela Opticapentru Industrie FEN 132
Caracteristici
Compensator extrem de robust:
- nu reactioneaza la temperatura
- rulment cu suspensie
- compensator cu aer
Extremely robust compensator:
- insensitive to temperature
- ball-bearing suspension
- air-damping
O nivela pentru industrie de înaltă calitate, cu cel
mai robust compensator disponibil pe piață.
Sistem optic stralucitor pentru o vizualizare
clară în toate condițiile.
• robust și insensibil la temperatura
• axa verticală - mișcare extrem de precisa și
libera
• clemă orizontală separată
• mișcarea precisa tangentă cu șurub fără reacție
la focalizare
• dispozitiv de ochire optic
• calitate excelentă a imaginii
• servicii prietenoase din cauza construcție
simplă

3
In ocular se reflecta cu ajutorul unei oglinzi, -
pozitia compensatorului, pentru a permite-
efectuarea de masuratori cu o foarte
mare precizie. -
By mirroring an index mark into
the eyepiece (swing position of the
compensator) measurements can
be carried out with high accuracy.

4
GARANTIE
W ARRANTY
T his product is warranted by the manufacturer
to the original purchaser to be free from defects
in material and workmanship under normal use
fo r a period of two (2) years from the date of
p urchase.
D uring the warranty period, and upon proof of
p urchase, the product will be repaired or re-
p laced (with the same or similar model at manu-
fa cturers option), without charge for either
p arts or labour.
In case of a defect please contact the dealer
w here you originally purchased this product.
T he warranty will not apply to this product if
it has been misused, abused or altered.
W ithout limiting the foregoing, leakage of the
b attery, bending or dropping the unit are pre-
s umed to be defects resulting from misuse or
a buse.
C ARE AND CLEANING
• Handle measuring instruments with care.
• Clean with soft cloth, moistened with water or
p ure alcool if necessary.
• Ensure that instrument and carrying case are
b oth clean and completely dry before storage
o r transportation.
• Transport in original container / case only.
În grijire și curățare
Motivele specifice pentru măsurarea rezultatelor eronate
SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING
R ESULTS
• Measurements through glass or plastic windows;
• dirty laser emitting windows;
• after instrument has been dropped or hit. Please
c heck accuracy.
• Large fluctuation of temperature: If instrument will
be used in cold areas after it has been stored in
w arm areas (or the other way round) please wait
so me minutes before carrying out measurements.
• Măsurători prin sticla sau ferestre din plastic;
• lentile murdare;
• după ce instrumentul a fost scăpat sau lovit. vă rog
verificati acuratețea.
• fluctuație mare de temperatură: Dacă instrumentul va fi
folosit în zonele reci, după ce a fost depozitat în
zonele calde (sau invers), vă rugăm să așteptați
câteva minute înainte de efectuarea măsurătorilor.
• Manevrați instrumente de măsurare cu grija .
• Curățați cu o cârpă moale, umezită cu apă sau alcool pur,
dacă este necesar.
• Asigurați-vă că instrumentul și geantă de transport sunt
curate și complet uscat înainte de depozitare sau
transport.
• Transportul în ambalajul original / doar aparatul.
Acest produs este garantat de către producător la
cumpărător inițial să fie liber de defecte de material și de
manoperă în condiții de utilizare normală pentru o
perioadă de doi (2) ani de la data achiziționării.
În perioada de garanție, și la prezentarea dovezii de
cumpărare, produsul va fi reparat sau nou introduse (cu
identice sau similare model de la alegerea
producătorilor), fără plată pentru piese sau manoperă.
În cazul unui defect vă rugăm să contactați distribuitorul
de la care ați achiziționat inițial acest produs. Garanția
nu se va aplica la acest produs, dacă acesta a fost
utilizat în mod abuziv, abuzat sau modificat. Fara a limita
cele de mai sus, scurgere a bateriei, îndoire sau
renuntarea la unitate sunt pre-asumat de a fi defecte
rezultate din utilizarea necorespunzătoare sau abuz.

5
EXCEPTII PRIVIND RESPONSABILITATEA
EXCEPTIONS FROM RESPONSIBILITY
T he user of this product is expected to follow
th e instructions given in the user manual. Al-
th ough all instruments left our warehouse in
p erfect condition and adjustment the user is
e xpected to carry out periodic checks of the
p roduct’s accuracy and general performance.
T he manufacturer, or its representatives,
a ssumes no responsibility of results of a faulty
o r intentional usage or misuse including any
d irect, indirect, consequential damage, and loss
o f profits.
T he manufacturer, or its representatives,
a ssumes no responsibility for consequential da-
m age, and loss of profits by any disaster (earth-
q uake, storm, flood etc.), fire, accident, or an
a ct of a third party and/or a usage in other than
u sual conditions.
T he manufacturer, or its representatives,
a ssumes no responsibility for any damage, and
lo ss of profits due to a change of data, loss of
d ata and interruption of business etc., caused
b y using the product or an unusable product.
T he manufacturer, or its representatives,
a ssumes no responsibility for any damage, and
lo ss of profits caused by usage other than ex-
p lained in the user manual.
T he manufacturer, or its representatives,
a ssumes no responsibility for damage caused
b y wrong movement or action due to connec-
ti ng with other products.
Utilizatorul acestui produs este de așteptat să
urmeze instrucțiunile din manualul de utilizare. Al-
deși toate instrumentele lăsat depozitul nostru în
stare perfectă și ajustarea utilizatorul este de
așteptat să efectueze controale periodice de
precizie produsului și performanței generale.
Producătorul, sau reprezentanții săi, nu își
asumă nici o responsabilitate a rezultatelor de o
utilizare defectuoasă sau cu intenție sau abuz,
inclusiv orice, indirecte, daune indirecte directe, și
pierderi de profit.
Producătorul, sau reprezentanții săi, își asumă
nici o responsabilitate pentru daune indirecte,
precum și pierderi de profit de orice dezastru
(cutremur, furtuni, inundații etc), incendiu,
accident, sau un act de o terță parte și / sau o
utilizare în alte decât condițiile obișnuite.
Producătorul, sau reprezentanții săi, nu își
asumă nici o responsabilitate pentru orice
prejudiciu, pierdere de profit ca urmare a unei
schimbări de date, pierderea de date și
întreruperea de afaceri etc, cauzate de utilizarea
produsului sau un produs inutilizabil.
Producătorul, sau reprezentanții săi, nu își
asumă nici o responsabilitate pentru orice daune,
pierderi de profit cauzate de utilizarea altul decât
ex explicată în manualul de utilizare.
Producătorul, sau reprezentanții săi, își asumă
nici o responsabilitate pentru daunele cauzate de
mișcarea greșite sau acțiune ca urmare a conecta
cu alte produse.

6
DATET EHNICE
Marire Optica 32 x
Diametru Lentila 45 mm
Camp de vedere 1°
C ea mai mica distanta 2m
P recizie pe dublu KM
nivelare
- u t ilizand marcajul <1 mm
- fara utilizare marcaj ±2 mm
Constanta d e m ultiplicare 100
Domeniu Compensator ±15‘
Precizie Nivelare Compensator 2“
Bula Circulara 8‘ / 2 mm
Cerc Orizontal 360°
P rotectie p raf/apa IP 54
Greutate 3,4 kg
D imensiuni in mm 280 x 160 x 140
Temperatura utilizare -25° bis +50°C
T ECHNICAL DATA
Magnification 32 x
C lear objective aperture 45 mm
Field of view 1°
S hortest focussing distance 2 m
M ean error per 1 km double
l evelling:
- u sing index mark <1 mm
- w ithout using index mark ±2 mm
M ultiplications constant 100
W orking range compensator ±15‘
L evelling accuracy compen-
sator 2“
C ircular bubble 8‘ / 2 mm
Horizontal circle 360°
D ust/water protection IP 54
Weight 3,4 kg
D imensions in mm 280 x 160 x 140
T emperature range -25° bis +50°C
SETUL CONTINE
N ivela Optica FEN 132, ac ajustare, cheie reglaj
p erie praf, fir cu plumb, cutie.
KIT CONSITS OF
1 32 FEN Engineers‘Automatic Level, adjust-
m ent needle, srew driver, dust brush, plumb
b ob, container, user manual

7
3
2
9
6
8
1
4
11
10
12
5
7
13
CARACTERISTICI
1) Obiectiv Telescop
2 ) Bula C irculara
3 ) Indicatorul optic grosier
4 ) Ocular
5) Strat Protectie
6) capacul conectorului
7) Surub cu picior reglaj
8) Jsurub ajustare
9) Marcaj
10) Rozeta miscare orizontala
11) Reglaj focalizare
12) Roata franare
13) 360°-Cerc orizontal
FEATURES
1) Telescopic objective
2 ) Circular bubble
3 ) Coarse optical pointer
4 ) Telescopic eyepiece
5 ) Protective cover
6 ) Plug cover
7 ) Foot screw
8 ) Adjusting screw
9 ) Pointer
1 0) Jogging handwheel
1 1) Adjustment knob
1 2) Braking wheel
1 3) Circle

8
CAUTIONS
When installing the instrument on the tripod,
the instrument must be fastened by central helix
knob. The tripod should be placed stably.
The instrument should be prevented from direct
exposure in the sunshine while in operation so as
to not affect the surveying accuracy.
The surface of optical element of telescope
should not be directly touched by hand or
hard object in case of grease contamination or
scratch.
The instrument should be put in the instrument
box after work and preserved in a dry and venti -
lated room.
The instrument should be put in an appropriate
site which has almost the same temperature as
outside for a while before using in the bitter cold
season in case that vapor enters elements and
condensates in the instrument.
If the instrument has not been used for a long
time, the compensator should be examined
before surveying. When turning the foot screws,
both sides of warning indication window grow
red; when reversing the foot screws, the red
color in the window disappears and green color
shows up. That means the compensator swings
flexibly, the damper is not stuck and the instru -
ment can be used.
The warning color in the vision field of telescope
should be noted during observation. Green
window indicates that the automatic compensa -
tor is in the operation scope and the surveying
can be carried out. When either side grows red,
the instrument should be leveled again before
observation.
viii) The instrument should be outer-packed and
prevented from shock and moisture during long-
distance transport.
ATENTIONARE
Când instalați instrumentul pe trepied,
instrumentul trebuie să fie fixat de către butonul
central Elicoidal. Trepiedul trebuie așezat stabil.
Instrumentul ar trebui să fie împiedicate de la
expunerea directă la soare în timpul funcțiunii,
astfel încât să nu afecteze precizia topografie.
Suprafața elementului optic de telescop nu
trebuie atinsă direct cu mâna sau cu un obiect
dur, poate cauza murdarire .
Instrumentul ar trebui să fie pus în cutia
instrumentului, după utilizare și păstrat într-o
cameră uscată și ventilată.
Instrumentul ar trebui să fie pus într-un loc
adecvat, care are aproape aceeași temperatură
ca și în afara pentru un timp înainte de a utiliza în
sezonul rece, altfel, se abureste.
Dacă instrumentul nu a fost folosit pentru o
perioadă lungă de timp, compensatorul ar trebui
să fie examinat înainte de utilizare. La pornirea
șuruburile de calare, pe ambele părți ale ferestrei
de avertizare crește roșu, atunci când inversarea
șuruburile de calare, de culoare roșie în fereastra
dispare și afiseaza de culoare verde. Asta
înseamnă lca pendulul compensator
flexibil, amortizor nu este blocat și instrumentul
poate fi utilizat.
Culoarea de avertizare în câmpul vizual al
telescopului ar trebui să fie remarcat în timpul de
observare. Fereastra verde indică faptul că
compensatorul automată este în domeniul de
aplicare și funcționarea topografie poate fi
efectuată. Când ambele părți creste roșu,
instrumentul ar trebui să fie nivelat din nou
înainte de observație.
viii)
Instrumentul ar trebui să fie ambalate și
împiedicate de la șocuri și umiditate în timpul
transportului pe distanțe lungi.

9
MAIN STRUCTURE
The instrument is composed of telescope, auto -
matic compensated level, vertical shafts, braking
and jogging mechanism and base.
(1 = telescope, 2 = pancratic lens, 3 = compensating
prism, 4 = image rotation objective, 5 = separating
board, 6 = telescopic eyepiece, 7 = warning indication
board, 8 = bottom prism)
The optical system is shown as figure 1: The
telescope is internal-focusing and erect-imaging
with a coarse optical pointer. The objective is
single-piece and cemented doublet with good
image quality and simple structure. The focusing
mechanism has gear shaft and rack form with
easy operation.
The automatic compensator has a precise-
miniature hanging-bearing compensating prism.
The whole pendulum operates sensitively, whose
hunting range can be adjusted by limit screw.
The compensator has an air-damping mechanism,
using two damping pistons with good damping
performance. The warning mechanism is also
equipped. The left little window of the telescope
viewing field (fig. 2) is a waning indication win -
dow. The compensation range of instrument is
±8‘. If the inclination of vertical shaft is between
±5‘, the warning indication window will be
totally green. If the inclination is over ±5‘, one
side of the window will be red, which is a sign to
relocate the instrument. When the bright line in
the green window is coincided with the triangular
notch (see fig. 3A), the instrument is vertical and
the circular bubble is centered. The compensated
state of instrument can be determined intuitively
and rapidly by taking advantage of warning me -
chanism, which further improves work efficiency.
Figure 2 Figure 3A
STRUCTURA PRINCIPALA
Instrumentul este compus din telescop, nivel automat
compensat, arbori verticali, frânare și mecanismul
culisant și de bază.
(1 = telescop, 2 = lentile pancratic, 3 = compensatoare
prismă, 4 = obiectiv rotire imagine, 5 = separarea
bord, 6 = ocular telescopic, 7 = avertizare
bord, 8 = prisma jos)
Sistemul optic este prezentat ca Figura 1: telescopul este
cu focalizare internă și rimagine directa cu un indicator
optic grosier. Obiectivul este de o singură piesă și dublu
fixata cu o calitate bună a imaginii și structură simplă.
Mecanism de focalizare a arborelui de transmisie și de
formă raft cu o utilizare ușoară.
Compensatorul automat are o un minirulment pentru
compensare prisma.
Întreagul pendul funcționează sensibil, al carui gama de
utilizare poate fi personalizata cu șurub limită.
Compensatorul are un mecanism de amortizare cu aer,
cu două pistoane de amortizare, cu performanțe bune de
amortizare. Mecanismul de avertizare este, de
asemenea, echipat. Fereastra din stânga mică a
câmpului de vizualizare telescop (fig. 2) este o fereastra
indicație scădere.
Domeniul de compensare a instrumentului este de ± 8 ".
Dacă înclinarea ax vertical este între ± 5 ', fereastra de
avertizare va fi complet verde. Dacă înclinația este de
peste ± 5 ', de o parte a ferestrei va fi de culoare roșie,
care este un semn să se mute instrumentului. Când linia
luminoasa în fereastra de verde este a coincis cu
crestătură triunghiular (vezi fig. 3A), instrumentul este
verticală și bula circulară este centrat. Statul compensat
de instrumente pot fi determinate intuitiv și rapid,
profitând de mecanism de avertizare, care îmbunătățește
și mai mult eficiența muncii.
Figure 2 Figure 3A

10
The instrument has a standard cylinder shaft
with rotational flexibility. The base plays a role
of supporting and compensating. The space
between the screw nut and the compensating
lead screw of the foot screw can be adjusted by
adjusting screw to make sure that the foot screw
is comfortable and not shaking. The base also
has a horizontal circle. When the vertical shaft of
the telescope rotates, the pointer will rotate with
it. The rotating angle can be read from the circle
by which horizontal angles of two targets can be
measured at the same time.
The instrument outline and the operating hand
wheels are shown as Figure 3C and 3D.
INSTRUMENTATION
Tripod installation
Put the tripod above the survey point and ensure
that the distance between any two foot points is
approximately the same. Meanwhile, it should be
noted that the tripod has suitable flare angle and
height. The tripod surface should be horizontal as
far as possible. The telescopic leg can be faste -
ned at an appropriate site by turning the knob at
the bottom of the tripod clockwise.
The tiptoe should be plugged in the ground
firmly. The tripod should remain steady during
surveying.
ii) Put the instrument on the tripod carefully and
fasten the instrument firmly by central screw
knob.
Instrument leveling
Rotate three foot screws to centralize the circular
bubble. The operating process is as follows: turn
the telescope to make sure the collimation axis
is parallel to or perpendicular to the connecting
line of any two foot screws, then turn two foot
screws to the opposite direction at the same time
to move the bubble to the center line of two foot
screws, and then turn the third foot screw to
centralize the circular bubble.
Instrumentul are un ax cilindru standard cu flexibilitate de
rotație. Baza joacă un rol de sprijin și compensare.
Spațiul între piuliță și compensatoare, șurubul de avans a
șurubului picior poate fi ajustat prin șurubul de reglare
pentru a vă asigura că șurubul cu picior este confortabil și
nu tremura. Baza de asemenea, are un cerc orizontal.
Când arborele vertical al telescopului rotește, indicatorul
se va roti cu aceasta. Unghiul de rotație poate fi citit de
cercul prin care unghiurile orizontale a două obiective pot
fi măsurate în același timp.
Conturul instrumentului si operarea manuala a
suruburilor este in Figura 3C si 3D.
PUNEREA IN FUNCTIUNE
Instalarea trepiedului
Puneți trepiedul deasupra punctului de studiu și va
asigurati că distanța dintre două puncte de picior este
aproximativ aceeași. Intre timp, ar trebui să fie
remarcat că trepied are unghiul drept adecvat și
înălțimea. Suprafața trepiedului trebuie să fie orizontală
pe cât posibil. Picioarele telescopice pot fi fixate
la un loc corespunzător prin rotirea butonului din partea
de jos a trepied sensul acelor de ceasornic.
Vîrful picioarelor trebuie să fie conectat la sol ferm.
Trepiedul trebuie să rămână constant în timpul utilizarii.
ii) Puneți instrumentul pe trepied cu atenție și fixați
instrumentul ferm prin butonul central de șurub.
Nivelarea instrumentului
Rotiți cele trei șuruburi cu picior pentru a centraliza
bula circulara. Procesul de funcționare este următorul:
rotiți telescop pentru a vă asigura că axa colimatie
este paralel sau perpendiculara cu linia
ldintre oricare două șuruburi cu picior, apoi rândul său,
două picioare șuruburi la direcția opusă, în același
timp pentru a muta bula la linia de centru a două
picioare, apoi rotiti șurubul, rândul său, al treilea
pentru centralizarea bula circulară.

11
Instrument leveling
Rotate three foot screws to centralize the circular
bubble. The operating process is as follows: turn
the telescope to make sure the collimation axis
is parallel to or perpendicular to the connecting
line of any two foot screws, then turn two foot
screws to the opposite direction at the same time
to move the bubble to the center line of two foot
screws, and then turn the third foot screw to
centralize the circular bubble.
Staff collimation
Adjusting diopter: put the telescope to the light,
and turn the telescope anticlockwise while the
reticle becomes obscure, then turn the telescope
clockwise slowly and stop turning when the
reticle is clear.
Aiming at the target by the coarse optical pointer
coarsely: observe by two eyes when aiming
coarsely, one eye watch the cross wire in the
pointer, and the other eye watch the target. Turn
the telescope to make the cross wire coincide
with the target.
Aiming at the target precisely after focusing:
screw down the braking hand wheel while the
focusing hand wheel makes the target image
clearly on the reticle. Then turn the eyes up,
down, left and right. There will be no relative
displacement between the target and the scribed
line on the reticle, namely no parallax. Then turn
the jogging hand wheel to aim at the target pre -
cisely. The warning indication widow should be
totally green at the moment, then read the staff.
CALIBRATION
The locations of all geometrical axes have been
fully calibrated before delivering the instrument.
The geometrical axes may be in wrong places
due to transportation or long term usage, so geo -
metrical axes should be examined and calibrated
before surveying.
Nivelarea Instrumentului
Rotiti de cele 3 suruburi cu picior pentru a centraliza
bula. Procesul consta in urmatoarele: asezati nivela cu
axa de colimatie perpendicular cu linia imaginara dintre
doua suruburi, rotiti de ele in sens diferit fiecare,
amandoua odata, astfel incat sa se pozitioneze bula in
centru axei create, prin miscare stanga-dreapta. Apoi,
actionati de cel de-al treilea surub pentru miscarea bulei
fata-spate, pana la o centrare corecta.
Colimatia Stadiei
Ajustati dioptria: indreptati nivela catre o zona deschisa la
culoare si actionati in sensul invers acelor de ceasornic
pana cand vedeti clar cele 2 linii reticulare perpendiculare
Indreptati nivela si tintiti catre stadie, folosind sistemul
optic de vizare grosiera. Apoi actionati asupra surubului
de focusare aflat lateral, pana la o vizare clara a imaginii.
Miscati din surubul de reglaj fin, pana pozitionati liniile
reticulare corect pe tinta. Daca indicatia de avertizare
este verde, puteti sa ititi valoarea de pe stadie.
CALIBRAREA (de catre personal specializat)
Locațiile de toate axele geometrice au fost
etalonate complet înainte de livrarea instrumentului.
Axele geometrice pot fi în locuri greșite din cauza
transportului sau utilizare pe termen lung, astfel axele
geometrice ar trebui să fie examinate și calibrate
înainte de masurare.

12
Parallelism calibration of circular bubble axis to
vertical axis
Put the instrument on the tripod plate and
centralize the bubble by foot screw. Rotate the
instrument by 180°. If the bubble is still in the
center, it indicates that the circular bubble is in
the right place. If the bubble deviates the center,
it indicates that the circular bubble axis is in a
wrong place and needs to be calibrated. The
calibration method is as follows:
Turn the foot screws to move the bubble to the
center of circle. The displacement is half of the
distance from bubble to the center.
Adjust the Adjusting Screw 8 of bubble to
move the bubble to the center of circle.
Calibrate repeatedly by above method until the
bubble doesn’t offset along with turning of the
telescope.
Leveling calibration of telescope collimation axis
(calibration of i angle)
The leveling calibration of telescope collimation
axis (calibration of i angle) can be carried out
according to national leveling specification, and
also can be carried out as follows. Choose a cer -
tain distance of 61.8m in a flat field and divide
it into 3 equal sections shown as Figure 4. Put
the instrument at Site C and Site D and put the
same staff at Site A and Site B successively. Put
the instrument at Site C firstly and obtain staff
readings a1 and b1. Then put the instrument at
Site D and obtain staff readings a2 and b2. If d
= (a2 - b2 ) – (a1 - b1)≤±2.5mm, the error of
i angle is within the allowable range. Otherwise
the collimation axis needs calibration. The me -
thod is as follows:
(i) Calculation: d = (a2- b2 ) – (a1 - b1)
a3 = a2 – d
Calibrarea paralelismul axei bule circulară a
axa verticală.
Puneți instrumentul pe placa trepied și centralizati bula
de șurubul de jos. Rotiți instrumentul de 180 °. Dacă
bula este încă în centru, indică faptul că bula circulară
este în locul potrivit. Dacă bula deviază de centru,
aceasta indică faptul că axa bula circulară este într-o
alta pozitie și este nevoie să fie calibrat.
Metoda de calibrare este după cum urmează:
Rotiți șuruburile cu picior pentru a muta bula la
centrul cercului. Deplasati doar jumătate din
distanța între bule si centru.
Reglați șurubul de reglare 8 al bulei pentru a
muta bula la centrul cercului.
Calibrati în mod repetat, prin metoda de mai sus, până
cand bula se compensează, împreună cu intoarcerea
telescopului
Calibrare nivelare colimare telescop axa (etalonarea i
unghi) poate fi efectuată în conformitate cu specificațiile
naționale de nivelare, și de asemenea, poate fi
efectuată după cum urmează. Alegeți o anumită
distanta de 61.8m într-un domeniu apartament și
decalajul în 3 secțiuni egale prezentat ca Figura 4. pune
instrumentul de la site-ul C și site-D și a calculati:
același personal la site-ul A și B Site succesiv. pune
instrumentul de la site-ul personal C, în primul rând și
de a obține
lecturi A1 și B1. Apoi pune instrumentul la
Site-ul D și de a obține personal lecturi a2 și b2. În
cazul în care d
= (A2 - b2) - (A1 - B1) ≤ ± 2,5 mm, eroarea de
Am unghi este în intervalul admisibil. altfel
axa collimation are nevoie de calibrare.metoda
este după cum urmează:.

13
The instrument is still at Site D. Aim at Staff A
and screw down the protective cover. Poke the
adjusting screw of reticle by the glignment to
make the center of cross wire of reticle coincide
with a3. Then screw up the protective cover and
calibrate again according to the above method at
last.
Calibration of bright line of warning indication
window of compensator
Centralize the circular bubble precisely. Then the
bright line in the indication window should coinci -
de basically with the triangular notch, otherwise
calibration is needed. The method is as follows:
Open the plug covers on both sides of instru -
ment, and the adjusting mechanism shown as
Figure 5 appears. Loosen Screw 1 and move it
up and down to adjust the clarity of bright line.
Loosen Screw 2 and move Slider 3 left and right
to adjust the location of bright line. Turn Jack -
screw 4 to adjust the skew of bright line. Tighten
the screw and spread a little glue or varnish then
screw up the plug cover.
Table of contents