HAEMMERLIN 340001301 User manual

1
Manuelutilisateur
Owner’sManual
Benutzerhandbuch
340001301
Attention
1. Relâcherlapressiond’eauenlaissantlalanced’arrosageouvertequandledévidoirn’estpasutilisé.
2. S’assurerquel’alimentationeneauestcoupéeavantd’enroulerletuyau.
3. Vidangerl’eaucontenuedanslestuyauxavantstockage.Stockageàl’abri.
Caution
1. Alwaysreleasewaterpressurebyleavingthehosenozzleopenwhennotinuse.
2. BesuretohavethewaterturnedOFFbeforerewindinghose.
3. Drainwaterawaybeforestorage.Storageundershelter.
WichtigeInformation
1. MitoffenerSpritzdrüsebeiungebrauchtemSchlauchwagendenWasserdruckablassen.
2. BevorSiedenSchlauchaufrollen,bittesicherstellen,dassdieWasserversorgungabgeschaltetwurde.
3. DasvordemEinlagernindenSchläuchenenthalteneWasserentleeren.

2
Avantdecommencer…
L’emballagedeceproduitestconçupourleprotéger,soyezattentifànepasl’endommagerlorsdudéballage.
Veuillezlirelesinstructionsavantlemontage.Ceproduitcontientdespiècesquipeuventêtreendommagéeslorsd’un
montageincorrect;danscecasHaemmerlinnepourraêtretenuresponsable.
340001301Garantie
Haemmerlin(lefabriquant)garantitaupremieracquéreurquecedévidoirn’apasdedéfaut,danslecadred’uneutilisation
normale.Siceproduitouunepièceestdéfectueuse,il(elle)devraêtreenvoyé(e)avecpreuved’achatàl’adressesuivante:
28ruedeSteinbourg,67700MONSWILLER,FRANCE.Tél:0033388018500,Fax:0033388018539.A
réception,leproduitoulapiècedéfectueuseseraréparé(e)ouremplacé(e),àladiscrétiondufabricant,puisrenvoyé(e)auclient.
Cettegarantienecouvrepaslesdommagesoccasionnésparaccident,négligence,usagenonapproprié,modification,non‐respect
decemanuel,ouréparationsfaitesparunepersonnenonautorisée.
Cettegarantienes’appliquequ’audévidoir,etpasauxéventuelsaccessoires.
LARESPONSABILITÉDUFABRICANTSELIMITEÀLARÉPARATIONOUAUREMPLACEMENTDUPRODUITDÉFECTUEUX,ETLE
FABRICANTNESERAENAUCUNCASRESPONSABLED'EVENTUELSDÉGÂTSFORTUITSOUCONSÉCUTIFSAUNDEFAUTDUPRODUIT.
Beforeyoubegin…
Thisproducthasbeenpackagedtoassureitarrivesinthebestpossiblecondition.Pleasebecarefulnottoscratchproduct
whenunpackaging.
Readinstructionspriortoassembly.Thiskitcontainspartsthatcanbedamagedifincorrectlyassembled.Pleasefollow
instructions.Haemmerlincannotbeheldresponsibleforpartsdamagedduringassembly.
340001301Warranty
Haemmerlin(Manufacturer)onlywarrantstotheoriginalpurchaseronlythattheenclosedhosereelisfreefrommaterialand
workmanshipdefectsundernormalhouseholduseatdateofpurchase.Defectiveproductorpartmustbereturned,withproofof
purchase,freightprepaid,to28ruedeSteinbourg,67700MONSWILLER,FRANCE.Tel:0033388018500,Fax:
0033388018539.Uponreceiptoftheaforesaid,thedefectiveproductorpartwillberepairedorreplacedattheoptionof
themanufacturerwithoutchargetotheoriginalpurchaser,andreturnedtothecustomerfreightcollect.
Thislimitedwarrantydoesnotapplytodamageresultingfromaccident,neglect,misuse,alteration,operationnotinaccordance
withinstruction,orrepairsmadeorattemptedbyunauthorizedpersons.
Thislimitedwarrantyappliesonlytothehosereelenclosed,anddoesnotapplytoaccessoryparts.
THEMANUFACTURER’SLIABILITYHEREUNDERISLIMITEDSOLELYTOTHEREPAIRORREPLACEMENTOFTHEDEFECTIVEPRODUCT
ORPARTANDTHEMANUFACTURERSHALLINNOEVENTBELIABLEFORANYINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGETHAT
MAYRESULTFROMANYDEFECTINMATERIALORWORKMANSHIPFROMTHEBREACHOFANYEXPRESSORIMPLIEDWARRANTY.
VordemAnfang…
DieVerpackungdiesesProduktwurdealsTransportschutzangedacht;sorgenSiebittedafür,dasProduktbeimAuspacken
nichtzubeschädigen.
DieMontageanleitungunbedingtvordemGebrauchlesen.DiesesKitbeinhaltetTeile,diebeiunkorrekterMontagebeschädigt
werdenkönnen.IndiesemFallwirdHaemmerlinkeineVerantwortungübernehmen.

3
340001301Garantie
Haemmerlin(derHersteller)garantiertdemKäufer,dassdieserSchlauchwagenimRahmeneinessachgemäßenGebrauchs
funktionsfähigist.SolltediesesProduktodereinTeildavonsichalsfehlerhafterweisen,möchtenwirSiebitten,unseinen
KassenbonanfolgendeAdresseperPostoderperFaxzukommenlassen:28ruedeSteinbourg,67700MONSWILLER,
FRANKREICH.Tel:0033388018500,Fax:0033388018539.BeiErhaltdiesesKaufbelegswirdderHersteller
nachseinemErmessendasProduktoderdasTeilreparierenbzw.ersetzenunddemKäuferzurückschicken.
DieseGarantiedecktkeinedurchUnfall,Fahrlässigkeit,ungeeigneteBenutzung,Produktabänderung,Nichteinhaltungdieses
HandbuchesoderdurchunerlaubtePersonendurchgeführteReparaturenentstandeneSchäden.
DieseGarantieistnuraufdenSchlauchwagenanwendbar,nichtaufdasZubehör.
DIEHERSTELLERVERANTWORTUNGBESCHRÄNKTSICHAUFDIEREPARATURBZWAUFDENAUSTAUSCHDESFEHLERHAFTEN
PRODUKTS.DERHERSTELLERWIRDAUFKEINENFALLDIEVERANTWORTUNGVONDURCHEVENTUELLEN,ZUFÄLLIGENODER
AUFEINANDERFOLGENDENSCHÄDENÜBERNEHMEN.
Vueéclatée/Explodeddrawing/Explosionszeichnung

4
Instructionsdemontage/AssemblyInstructions/Montageanleitung
NOTA:Neserrercomplètementlesvisqu’unefoisl’ensembledespiècesmontées.Nousrecommandonsderéaliser
l’assemblagedeceproduitàdeux.Sorteztouteslespièces,etdéposez‐lessurunesurfaceplateetlisseenveillantànepas
lesendommager.
NOTE:Donotcompletelytightenscrewsuntiltheassemblyiscomplete.Werecommendthattwopeopleassemblethis
product.Carefullyremoveallpartsfromtheboxandplaceonasmoothflatsurface.
NOTA:ErstnachderkomplettenMontagealleTeilefestanschrauben.EswirdeineMontagezuzweitempfohlen.AlleTeile
sorgfältigauspackenundaufeinerglattenFlächeauflegen.
1. Insérezlapoignéedemanivelle(11)commeindiqué,etfixezlaaveclarondelle
M8(13),larondelleélastiqueM8(12)etl’écrouNylstopM8(14).
Insertcrankhandle(11)intoasindicated,andsecureitusingM8washer(13),M8
springwasher(12)andM8nylonnut(14).
DieHandkurbel(5)wiebeschriebeneinführenundmitderScheibeM8(13),
derFederscheibeM8(12)undderMutterschraubeNylstopM8(14)befestigen.
2. Insérezletube(1)danslemoyeudutambour.
Insertframetube(1)intothehubofhosereel.
DasRohrteil(1)indieTrommelbüchseeinführen.
3. Positionnezlarondelle(6),lejoint15,puisleraccordd’arrivéed’eau½”(8).
Serrezàlamainouavecunepince.
Positionwasher(6),rubberseal(15),andhosecoupling½”(8).Tightenbyhandor
tool.
Scheibe(6),Dichtgummi(15)undSchlauchkupplung½’’(8)verbinden.
MitderHandodereinemWerkzeugfestanschrauben.
4. Insérezl’autreextrémitéduchâssistubulaire(1)danslesupport(10).
Inserttheotherendofthetubularframe(1)intothefixingbracket(10).
DasandereRohrteil(1)indenBefestigungswinkeleinführen.
5. Positionnezlejoint(15),leraccordtournant½”desortie(7),etserrezàla
mainouavecunepince.
Positionrubberseal(15),½”outletswivelvalve(7),andthentightenbyhandor
tool.
Dichtgummi(15)undDrehverbindung½’’(7)verbinden,mitderHandoder
einemWerkzeugfestanschrauben.

5
6. Mettezenplaceleraccordrapide(9)surletuyaud’arrivéed’eau,
connectez‐leaudévidoiretàl’arrivéed’eau.
Positionquickcoupling(9)waterinlethose,connectittothehosereelonthe
oneend,andtowatersupplyontheotherend.
DieSchnellkupplung(9)aufdasWassereinlaufrohrsetzen,mitdem
SchlauchwagenunddemWasseranschlussverbinden.
7. Mettezenplaceleraccordrapide(9)surletuyaud’arrosage,connectez‐le
audévidoir.
Positionquickcoupling(9)wateroutlethose,connectittothehosereel.
DieSchnellkupplung(9)aufdenWasserauslaufsschlauchsetzenund
mitdemSchlauchwagenverbinden.
Table of contents
Other HAEMMERLIN Tools manuals