HAEMMERLIN 340001301 User manual

1
Manuelutilisateur
Owner’sManual
Benutzerhandbuch
340001301
Attention
1. Relâcherlapressiond’eauenlaissantlalanced’arrosageouvertequandledévidoirn’estpasutilisé.
2. S’assurerquel’alimentationeneauestcoupéeavantd’enroulerletuyau.
3. Vidangerl’eaucontenuedanslestuyauxavantstockage.Stockageàl’abri.
Caution
1. Alwaysreleasewaterpressurebyleavingthehosenozzleopenwhennotinuse.
2. BesuretohavethewaterturnedOFFbeforerewindinghose.
3. Drainwaterawaybeforestorage.Storageundershelter.
WichtigeInformation
1. MitoffenerSpritzdrüsebeiungebrauchtemSchlauchwagendenWasserdruckablassen.
2. BevorSiedenSchlauchaufrollen,bittesicherstellen,dassdieWasserversorgungabgeschaltetwurde.
3. DasvordemEinlagernindenSchläuchenenthalteneWasserentleeren.

2
Avantdecommencer…
L’emballagedeceproduitestconçupourleprotéger,soyezattentifànepasl’endommagerlorsdudéballage.
Veuillezlirelesinstructionsavantlemontage.Ceproduitcontientdespiècesquipeuventêtreendommagéeslorsd’un
montageincorrect;danscecasHaemmerlinnepourraêtretenuresponsable.
340001301Garantie
Haemmerlin(lefabriquant)garantitaupremieracquéreurquecedévidoirn’apasdedéfaut,danslecadred’uneutilisation
normale.Siceproduitouunepièceestdéfectueuse,il(elle)devraêtreenvoyé(e)avecpreuved’achatàl’adressesuivante:
28ruedeSteinbourg,67700MONSWILLER,FRANCE.Tél:0033388018500,Fax:0033388018539.A
réception,leproduitoulapiècedéfectueuseseraréparé(e)ouremplacé(e),àladiscrétiondufabricant,puisrenvoyé(e)auclient.
Cettegarantienecouvrepaslesdommagesoccasionnésparaccident,négligence,usagenonapproprié,modification,non‐respect
decemanuel,ouréparationsfaitesparunepersonnenonautorisée.
Cettegarantienes’appliquequ’audévidoir,etpasauxéventuelsaccessoires.
LARESPONSABILITÉDUFABRICANTSELIMITEÀLARÉPARATIONOUAUREMPLACEMENTDUPRODUITDÉFECTUEUX,ETLE
FABRICANTNESERAENAUCUNCASRESPONSABLED'EVENTUELSDÉGÂTSFORTUITSOUCONSÉCUTIFSAUNDEFAUTDUPRODUIT.
Beforeyoubegin…
Thisproducthasbeenpackagedtoassureitarrivesinthebestpossiblecondition.Pleasebecarefulnottoscratchproduct
whenunpackaging.
Readinstructionspriortoassembly.Thiskitcontainspartsthatcanbedamagedifincorrectlyassembled.Pleasefollow
instructions.Haemmerlincannotbeheldresponsibleforpartsdamagedduringassembly.
340001301Warranty
Haemmerlin(Manufacturer)onlywarrantstotheoriginalpurchaseronlythattheenclosedhosereelisfreefrommaterialand
workmanshipdefectsundernormalhouseholduseatdateofpurchase.Defectiveproductorpartmustbereturned,withproofof
purchase,freightprepaid,to28ruedeSteinbourg,67700MONSWILLER,FRANCE.Tel:0033388018500,Fax:
0033388018539.Uponreceiptoftheaforesaid,thedefectiveproductorpartwillberepairedorreplacedattheoptionof
themanufacturerwithoutchargetotheoriginalpurchaser,andreturnedtothecustomerfreightcollect.
Thislimitedwarrantydoesnotapplytodamageresultingfromaccident,neglect,misuse,alteration,operationnotinaccordance
withinstruction,orrepairsmadeorattemptedbyunauthorizedpersons.
Thislimitedwarrantyappliesonlytothehosereelenclosed,anddoesnotapplytoaccessoryparts.
THEMANUFACTURER’SLIABILITYHEREUNDERISLIMITEDSOLELYTOTHEREPAIRORREPLACEMENTOFTHEDEFECTIVEPRODUCT
ORPARTANDTHEMANUFACTURERSHALLINNOEVENTBELIABLEFORANYINCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGETHAT
MAYRESULTFROMANYDEFECTINMATERIALORWORKMANSHIPFROMTHEBREACHOFANYEXPRESSORIMPLIEDWARRANTY.
VordemAnfang…
DieVerpackungdiesesProduktwurdealsTransportschutzangedacht;sorgenSiebittedafür,dasProduktbeimAuspacken
nichtzubeschädigen.
DieMontageanleitungunbedingtvordemGebrauchlesen.DiesesKitbeinhaltetTeile,diebeiunkorrekterMontagebeschädigt
werdenkönnen.IndiesemFallwirdHaemmerlinkeineVerantwortungübernehmen.

3
340001301Garantie
Haemmerlin(derHersteller)garantiertdemKäufer,dassdieserSchlauchwagenimRahmeneinessachgemäßenGebrauchs
funktionsfähigist.SolltediesesProduktodereinTeildavonsichalsfehlerhafterweisen,möchtenwirSiebitten,unseinen
KassenbonanfolgendeAdresseperPostoderperFaxzukommenlassen:28ruedeSteinbourg,67700MONSWILLER,
FRANKREICH.Tel:0033388018500,Fax:0033388018539.BeiErhaltdiesesKaufbelegswirdderHersteller
nachseinemErmessendasProduktoderdasTeilreparierenbzw.ersetzenunddemKäuferzurückschicken.
DieseGarantiedecktkeinedurchUnfall,Fahrlässigkeit,ungeeigneteBenutzung,Produktabänderung,Nichteinhaltungdieses
HandbuchesoderdurchunerlaubtePersonendurchgeführteReparaturenentstandeneSchäden.
DieseGarantieistnuraufdenSchlauchwagenanwendbar,nichtaufdasZubehör.
DIEHERSTELLERVERANTWORTUNGBESCHRÄNKTSICHAUFDIEREPARATURBZWAUFDENAUSTAUSCHDESFEHLERHAFTEN
PRODUKTS.DERHERSTELLERWIRDAUFKEINENFALLDIEVERANTWORTUNGVONDURCHEVENTUELLEN,ZUFÄLLIGENODER
AUFEINANDERFOLGENDENSCHÄDENÜBERNEHMEN.
Vueéclatée/Explodeddrawing/Explosionszeichnung

4
Instructionsdemontage/AssemblyInstructions/Montageanleitung
NOTA:Neserrercomplètementlesvisqu’unefoisl’ensembledespiècesmontées.Nousrecommandonsderéaliser
l’assemblagedeceproduitàdeux.Sorteztouteslespièces,etdéposez‐lessurunesurfaceplateetlisseenveillantànepas
lesendommager.
NOTE:Donotcompletelytightenscrewsuntiltheassemblyiscomplete.Werecommendthattwopeopleassemblethis
product.Carefullyremoveallpartsfromtheboxandplaceonasmoothflatsurface.
NOTA:ErstnachderkomplettenMontagealleTeilefestanschrauben.EswirdeineMontagezuzweitempfohlen.AlleTeile
sorgfältigauspackenundaufeinerglattenFlächeauflegen.
1. Insérezlapoignéedemanivelle(11)commeindiqué,etfixezlaaveclarondelle
M8(13),larondelleélastiqueM8(12)etl’écrouNylstopM8(14).
Insertcrankhandle(11)intoasindicated,andsecureitusingM8washer(13),M8
springwasher(12)andM8nylonnut(14).
DieHandkurbel(5)wiebeschriebeneinführenundmitderScheibeM8(13),
derFederscheibeM8(12)undderMutterschraubeNylstopM8(14)befestigen.
2. Insérezletube(1)danslemoyeudutambour.
Insertframetube(1)intothehubofhosereel.
DasRohrteil(1)indieTrommelbüchseeinführen.
3. Positionnezlarondelle(6),lejoint15,puisleraccordd’arrivéed’eau½”(8).
Serrezàlamainouavecunepince.
Positionwasher(6),rubberseal(15),andhosecoupling½”(8).Tightenbyhandor
tool.
Scheibe(6),Dichtgummi(15)undSchlauchkupplung½’’(8)verbinden.
MitderHandodereinemWerkzeugfestanschrauben.
4. Insérezl’autreextrémitéduchâssistubulaire(1)danslesupport(10).
Inserttheotherendofthetubularframe(1)intothefixingbracket(10).
DasandereRohrteil(1)indenBefestigungswinkeleinführen.
5. Positionnezlejoint(15),leraccordtournant½”desortie(7),etserrezàla
mainouavecunepince.
Positionrubberseal(15),½”outletswivelvalve(7),andthentightenbyhandor
tool.
Dichtgummi(15)undDrehverbindung½’’(7)verbinden,mitderHandoder
einemWerkzeugfestanschrauben.

5
6. Mettezenplaceleraccordrapide(9)surletuyaud’arrivéed’eau,
connectez‐leaudévidoiretàl’arrivéed’eau.
Positionquickcoupling(9)waterinlethose,connectittothehosereelonthe
oneend,andtowatersupplyontheotherend.
DieSchnellkupplung(9)aufdasWassereinlaufrohrsetzen,mitdem
SchlauchwagenunddemWasseranschlussverbinden.
7. Mettezenplaceleraccordrapide(9)surletuyaud’arrosage,connectez‐le
audévidoir.
Positionquickcoupling(9)wateroutlethose,connectittothehosereel.
DieSchnellkupplung(9)aufdenWasserauslaufsschlauchsetzenund
mitdemSchlauchwagenverbinden.
Table of contents
Other HAEMMERLIN Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Cirrus
Cirrus SR22 Maintenance manual

Silver Eeagle
Silver Eeagle SE755 instruction manual

Powernail
Powernail PowerStapler 1845F Operation and maintenance manual

Fitel
Fitel S218R-Plus operating instructions

Loos & Co
Loos & Co Locoloc SL-7NDK-R Operator's manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand D1610-A147 Maintenance information