Gerber AVALANCHE CT 1.28 User manual

Float Cup
Coupelle flottante
Flotador
M
Avalanche®is a trademark of GERBER PLUMBING FIXTURES LLC.
FLUIDMASTER™ is the registered trademark of Fluidmaster lnc.
8CGE0075, rev. 10-20
L
Water Level
Adjusting Screw
La vis de réglage de
niveau d’eau
El tornillo de reglaje del
nivel de agua
HET TOILETS WITH 3”FLUSH VALVES
DIRECTIONS FOR TANK TO BOWL ASSEMBLY
This water closet has been designed for easy installation. Conventional
fittings have been used throughout so that the working parts and operation
of this assembly may be easily understood.
1. Before assembling tank (B) to bowl (K) check tightness of lock nuts on both flush valve and fill valve.
2. Assemble tank bolts (D) in tank with rubber washers (E) and plastic wing nuts (F). Wing nuts should
be tightened by hand sufficiently to compress rubber washers and insure water seal.
3. Assemble bevel washer (G) to flush valve shank so that lock nut is enclosed in recess, making sure
that the entire surface of the washer is in contact with the tank bottom.
4. Place two channel pads (H) in recesses on back of bowl ledge to prevent china-to-china contact.
5. Place tank assembly in position. All parts are supplied. USE NO PUTTY. Plastic wing nuts (F) are
tightened by hand sufficiently to prevent rocking; and since the tank bolts are already sealed, the
tank can be leveled by the relative amount that each wing nut is pulled down on the three points of
contact...bevel washer (G) and two channel pads (H).
6. Plastic cover plate(J) are provided to be used as indicated in the illustration.
7. The fill valve coupling nut (l) is provided to connect the water supply line to the fill valve. USE NO
PlPE DOPE!HAND TIGHTEN ONLY! OVERTIGHTENING MAY SPLIT THE FILL VALVE AND WILL
VOID THE WARRANTY!
8. Make sure refill tube adaptor is attached to the top of the flush valve overflow tube. Note: Flow from
the refill tube must be positioned directly over the overflow tube.
9. IMPORTANT: Always clear sand and rust from system.
• Remove valve top by lifting arm and rotating top 1/8 turn counterclockwise.
• While holding a container over the uncapped valve to prevent splashing, turn water supply on
and off a few times. Leave water supply off.
• Replace TOP by engaging lugs and rotating 1/8 turn clockwise. MAKE CERTAIN TOP IS
TURNED TO THE LOCKED POSITION. VALVE MAY NOT TURN ON IF TOP IS NOT FULLY
TURNED TO THE LOCKED POSITION.
10. Adjust water level in tank to marked water line. Turn the water level adjustment screw (L) to move
the float cup (M) up or down.
11. Check action and nut tightness (left hand thread) of tank lever (C). Also, check looseness of flapper
chain (there should be slight slack in chain when at rest) and seal of flush valve flapper.
DO NOT EXPOSE PLASTIC TRIM PARTS TO STRONG OXIDIZING AGENTS, CHLORINE,
OR ACID LEVELS OF LOWER THAN 5.0 pH. SOME BOWL/TILE CLEANERS CONTAIN
SUCH AGENTS.
TANK TYPE BOWL CLEANERS CAN CAUSE TANK COMPONENT FAILURE AND
DAMAGE. OUR WARRANTY EXCLUDES SUCH FAILURES.
DO NOT USE IN-TANK DROP-IN TOILET BOWL CLEANERS CONTAINING
CHLORINE OR BLEACH. Use of in-tank drop-in cleaners containing chlorine or
bleach VOIDS FLUIDMASTER™ WARRANTY and WILL RESULT IN DAMAGE to tank
components and may cause flooding and property damage.
AVALANCHE
®
Concealed Trapway 2-pc
I
A
B
C
D
E
F
F
G
H
J
K
(A) Tank Cover
Couvercledu réservoir
Tapa del tanque
(C) Tank Lever
Levier du réservoir
Palanca del tanque
(2)" Tank Bolt
Boulon de réservoír
Tornillo de tanque
(2)" Rubber Washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de goma
(1)" Bevel Washer
Rondelle oblique
Arandela cónica
(2)" Channel Pads
Coussinet de canal
Tacos acanalados
(1) B/C Coupling Nut
Écrou de raccordement
B/C Tuerca de unión
Plastic Cover Plate (2 each)
**Bolt, Nut & Steel Washer Not Included
Boulon, Écrou et rondelle en acier non inclus
Tornillo, Tuerca y Arandela metálica No incluida
NOTE: Parts with " are included in unit bag.
REMAQUE: Les pièces portant un " sont incluses dans le sac.
AVISO: Las partes con " están inlcluidas en le bolsa de componentes.
(k) Bowl
Cuvette
Taza
(4)" Plastic Wing Nut
Écrou papillon en plastique
Tuercas de orejas plásticas
(B) Tank
Réservoir
Tanque
Placa de cubierta plástica (2ch).
Plaque d'appui en plastique (2)
**NUT
ECROU
TUERCA
**WASHER
RONDELLE
ARANDELA
**BOLT
BOULON
TORNILLO
METAL/COPPER TUBING
Tuyau en métal/cuivre
Tubo de metal/cobre
GALVANIZED PIPE (SEE NOTE)
TUYAU EN ACIER GALVANISÉ
(VOIR NOTE)
TUBO GALVANIZADO (VER NOTA)
METAL FLANGED TUBING
Tuyau à bride en métal
Tubo de metal abocardado
METAL SPIRAL TUBING
Tuyau spiralé en métal
Tubería de metal en espiral
LOCK NUT
Écrou de blocage
Contratuerca
CONE WASHER
Rondelle conique
Arandela cónica
COUPLING NUT
Écrou d'accouplement
Tuerca de unión
WATER SHUT-OFF
Robinet d'arrêt
Cierre la llave de paso
WATER SHUT-OFF
Robinet d'arrêt
Cierre la llave de paso
LOCK NUT
Écrou de blocage
Contratuerca
LOCK NUT
Écrou de blocage
Contratuerca
LOCK NUT
Écrou de blocage
Contratuerca
O-RING
JOINT TORIQUE
JUNTA TÓRICA
COUPLING NUT
Écrou d'accouplement
Tuerca de unión
WATER SHUT-OFF
Robinet d'arrêt
Cierre la llave de paso
WATER SHUT-OFF
Robinet d'arrêt
Cierre la llave de paso
EXISTING WASHER
Rondelle existante
Arandela existente
EXISTING CONE WASHER
Rondelle conique existante
Arandela cónica existente
EXISTING COUPLING NUT
Écrou d'accouplement
existant
Tuerca de unión existente
COUPLING NUT
Écrou d'accouplement
Tuerca de unión
Use existing coupling nut
and washer.
Utiliser l'écrou d'accouplement
et la rondelle existante.
Use la tuerca de unión y arandela
existente
Use existing spiral cone washer.
Fluidmaster cone washer may not
seal completely on spiral type
supply line.
Utiliser la rondelle conique spiralée
existante. La rondelle conique
Fluidmaster® peut ne pas obturer
complètement la conduite
d'alimentation en eau spiralée.
Use la arandela cónica de metal ya
existente. La arandela cónica
Fluidmaster® puede no resultar en
un sellado perfecto en los tubos de
suministro tipo espiral.
CAUTION: Overtightening of LOCK NUT or
COUPLING NUT could result in breakage and
potential flooding.
AVERTISSEMENT : Trop serrer L'ÉCROU DE
B
LOCAGE ou L'ÉCROU D'ACCOUPLEMENT peut
causer un bris et provoquer une fuite d'eau.
ADVERTENCIA: El ajuste excesivo de la
CONTRATUERCA o TUERCA DE UNIÓN puede
resultar en rotura e inundación.
T
hese parts must be used as illustrated to insure water-tight connection. Use
of
existing a coupling nut may result in water leakage. Water supply tube or
pipe must extend at least 1/2'' inside threaded shank of valve (does not
apply to flanged tubing).
Ces pièces doivent être utilisées comme le montrent les illustrations pour
assurer un raccordement étanche. L'utilisation de l'écrou d'accouplement ou
la
rondelle conique existante peut produire des fuites d'eau. Le tuyau
d'alimentation d'eau doit pénétrer d'au moins 1/2 po (1,2 cm) à l'intérieur de
l'about fileté du robinet à flotteur (ne s'applique pas s'il s'agit d'un tuyau à
bride).
Se deben usar estas piezas en la forma indicada para asegurar que no haya
fugas en las conexiones. El uso de la tuerca de unión o arandelas cónicas
existente puede resultar en fugas de agua. El tubo de suministro de agua se
debe extender 1/2" como mínimo dentro del vástago roscado de la válvula
este procedimiento (no es aplicable cuando se utiliza un tubo de conexión
abocardado)
FOR GALVANIZED PIPE ONLY. You must break
out the center of COUPLING NUT by striking it
lightly with a hammer or blunt end of screw
driver handle. Discard center portion. Also, use
O-RING instead of cone washer.
SEULEMENT POUR TUYAU EN ACIER GALVANISÉ.
Vous devez percer le center de L’ÉCROU
D’ACCOUPLEMENT en le frappant légèrement
avec un marteau ou une extrémité du manche de
tournevis. Jeter la partie centrale. Utilisez également
un joint torique au lieu de la rondelle conique.
SOLO PARA TUBO GALVANIZADO. Debe romper
el centro de la TUERCA DE ACOPLAMIENTO
golpeándola ligeramente con un martillo o un
extremo del mango del destornillador. Descartar
parte central. Además, use una JUNTA TÓRICA
en lugar de una arandela cónica
gerber-us.com
CAUTION: DO NOT USE CONE WASHER OR O-RING WITH PLASTIC SUPPLY LINE.
AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER DE RONDELLE CONIQUE S'IL S'AGIT D’UN
CONDUIT D'ALIMENTATION EN PLASTIQUE.
ADVERTENCIA: NO USE ARANDELAS CÓNICAS CON TUBERÍA DE PLÁSTICO.

TOILETTES À HAUT RENDEMENT AVEC ROBINETS DE
CHASSE DE 3 po (7,5 cm)
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE DU RÉSERVOIR À LA CUVETTE
Cette toilette a été conçue pour une installation facile. Grâce aux raccords
conventionnels utilisés tout au long de l’installation, le fonctionnement de
cet appareil et des pièces mobiles sont faciles à comprendre.
1. Avant d'installer le réservoir (B) à la cuvette (K), vérifiez si les contre-écrous du robinet de chasse et du
robinet de remplissage sont bien resserrés.
2. Assemblez les boulons du réservoir (D) au réservoir avec les rondelles en caoutchouc (E) et les écrous
papillon en plastique (F). Ces écrous doivent être serrés à la main suffisamment pour comprimer les
rondelles en caoutchouc et assurer l’étanchéité à l’eau.
3. Assemblez la rondelle oblique (G) à la tige du robinet de chasse de sorte que le contre-écrou soit enfermé
dans l’enfoncement, en vous assurant que la surface entière de la rondelle soit en contact avec le fond du
réservoir.
4. Placez deux coussinets de canal (H) dans les enfoncements à l’arrière du réservoir pour éviter le contact
de porcelaine à porcelaine.
5. Mettez l'ensemble du réservoir en place. Toutes les pièces sont fournies. N’UTILISEZ PAS DE MASTIC.
Les écrous papillon en plastique (F) sont serrés à la main suffisamment pour empêcher le basculement;
et puisque les boulons du réservoir sont déjà scellés, on peut niveler selon la force relative exercée
de chaque écrou papillon sur les trois points de contact…la rondelle oblique (G) et les deux coussinets
de canal (H).
6. Des plaques d’appui en plastique (J) sont fournies et doivent être utilisées comme indiqué sur l’illustration.
7. L’écrou de raccordement pour robinet de remplissage(I) est fourni pour raccorder la ligne d’alimentation en
eau au robinet de remplissage. N’UTILISEZ PAS DE PÂTE LUBRIFIANTE ! SERREZ SEULEMENT À LA
MAIN ! UN SERRAGE EXCESSIF PEUT FENDRE LE ROBINET DE REMPLISSAGE OU ENDOMMAGER
L'ÉCROU D'ACCOUPLEMENT ET ANNULERA LA GARANTIE !
8. S’assurer que l’adaptateur du tube de remplissage est fixé à la partie supérieure du tube de trop-plein du
robinet de chasse. Remarque : Le flux du tube de remplissage doit être positionné directement sur le tube
de trop-plein.
9. IMPORTANT : Toujours enlever le sable et la rouille du système.
• Enlever la partie supérieure du robinet en levant le levier et en tournant cette partie de 1/8 de tour dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
• Tout en maintenant un contenant au-dessus du robinet désassemblé pour éviter les éclaboussures,
ouvrir l’alimentation en eau, puis la fermer à quelques reprises. Laisser l’alimentation en eau fermée.
• Remettre LA PARTIE SUPÉRIEURE en place en engageant les oreilles et en tournant de 1/8 de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre. S’ASSURER QUE LA PARTIE SUPÉRIEURE EST TOURNÉE
À LA POSITION DE BLOCAGE. LE ROBINET PEUT NE PAS S’OUVRIR SI LA PARTIE SUPÉRIEURE
N’EST PAS COMPLÈTEMENT TOURNÉE EN POSITION DE BLOCAGE.
10. Régler le niveau d’eau du réservoir pour qu’il coïncide avec la ligne servant de repère. Tourner la vis de
réglage de niveau d’eau (L) pour déplacer la coupelle flottante (M) vers le haut ou vers le bas.
11. Vérifiez l'action et le serrage des écrous (filetage à gauche) du levier de réservoir (C). Vérifiez également la
mobilité de la chaîne (il doit y avoir un léger jeu à la chaîne au repos) et l’étanchéité du clapet de robinet de chasse.
INODOROS DE ALTO RENDIMIENTO CON VÁLVULA DE
DESCARGA DE AGUA DE 3”
INSTRUCCIONES PARA ACOPLAR EL TANQUE A LA TAZA
Este inodoro se diseñó para una sencilla instalación. Se han usado
accesorios convencionales en todo el sistema para que las partes funcionales
y la operación de este montaje puedan entenderse con facilidad.
1. Antes de instalar el tanque (B) sobre la taza (K) revise la firmeza de las tuercas de fijación tanto en la
válvula de descarga automática como en la válvula de llenado.
2. Coloque los tornillos del tanque (D) en el tanque con arandelas de goma (E) y tuercas plásticas de orejas
(F). Las tuercas de orejas deben ser apretadas manualmente lo suficiente como para comprimir las
arandelas de goma y asegurar que haya impermeabilidad.
3. Coloque la arandela cónica (G) en el vástago de la válvula de descarga automática para que la tuerca de
fijación quede encerrada en la cavidad; asegúrese de que toda la superficie de la arandela se encuentre
en contacto con el fondo del tanque.
4. Coloque dos tacos acanalados (H) en las depresiones en la parte trasera de la saliente de la taza para
evitar el contacto de loza con loza.
5. Coloque el montaje del tanque en posición. Se proporcionan todas las partes. NO USE MASILLA. Las
tuercas plásticas de orejas (F) se aprietan manualmente lo suficiente como para evitar el movimiento; y
como los tornillos del tanque ya están sellados, el tanque puede nivelarse al ajustar cada tuerca de orejas
sobre los tres puntos de contacto…arandela cónica (G) y los dos tacos acanalados (H).
6. Se suministran placas de cubierta plástica (J) que se deben utilizar como se indica en la ilustración.
7. La tuerca de unión (I) se proporciona para conectar la línea de suministro de agua a la válvula de llenado.
¡NO USE LUBRICANTES PARA CAÑERÍAS! ¡APRIETE SÓLO MANUALMENTE! ¡EL AJUSTE
EXCESIVO PUEDE RAJAR LA VÁLVULA Y ESTO ANULARÁ LA GARANTÍA!
8. Asegúrese de que el adaptador del tubo de llenado esté conectado a la parte superior del tubo de rebalse
de la válvula de descarga. Atención: El flujo del tubo de llenado debe estar directamente sobre el tubo de
rebalse.
9. IMPORTANTE: Siempre se debe limpiar la arenilla y herrumbre del sistema.
• Remueva la parte superior de la válvula levantando el brazo y girándola 1/8 en sentido contrario a la
agujas del reloj.
• Una vez que haya quitado la parte superior, cubra la válvula con un recipiente para evitar salpicaduras.
Abra y cierre la entrada de agua varias veces. Déjela cerrada.
• Vuelva a colocar la parte superior enganchando las lengüetas y girando 1/8 en el sentido de las agujas
del reloj. LA PARTE SUPERIOR DE LA VÁLVULA DEBE QUEDAR TRABADA, DE LO CONTRARIO NO
DEJARÁ PASAR EL AGUA.
10. Regule el nivel de agua de la cisterna para que llegue a la línea de agua marcada Gire el tornillo de
reglaje del nivel de agua (L) para mover el flotador (M) arriba y abajo.
11. Vérifier que la manette du réservoir fonctionne et que son écrou (C) est bien serré (filetage à gauche). De
plus, vérifier que la chaîne de levage n'est pas tendue (elle doit être légèrement lâche au repos) et que le
clapet du robinet de chasse est bien étanche.
NE PAS EXPOSER LES PIÈCES DE GARNITURE EN PLASTIQUE À DES AGENTS OXYDANT
FORTS, AU CHLORE OU À UN NIVEAU D’ACIDITÉ INFÉRIEURS À 5,0 pH. CERTAINS
NETTOYANTS DE CARREAUX/CUVETTE EN CONTIENNENT.
LES NETTOYANTS DE CUVETTE DANS LE RÉSERVOIR PEUVENT PROVOQUER DES
DÉFAILLANCES DE COMPOSANTS DU RÉSERVOIR ET DES DOMMAGES. NOTRE
GARANTIE EXCLUT CES DÉFAILLANCES.
NO EXPONGA LAS PARTES PLÁSTICAS DE AJUSTE A AGENTES OXIDANTES FUERTES,
CLORO, NI A ÁCIDOS CON UN pH MENOR A 5.0. ALGUNOS LIMPIADORES PARA
TAZAS Y AZULEJOS CONTIENEN DICHOS AGENTES.
LOS LIMPIADORES PARA TAZAS, QUE SE COLOCAN EN EL TANQUE PUEDEN CAUSAR
FALLAS Y DAÑOS EN LOS COMPONENTES DEL TANQUE. NUESTRA GARANTÍA
EXCLUYE DICHAS FALLAS.
NO USE LIMPIADORES QUE SE MANTIENEN DENTRO DEL TANQUE Y
CONTIENEN BLANQUEADORES O CLORO. El uso de estos limpiadores ANULARÁ
LA GARANTÍA FLUIDMASTER™ Y ARRUINARÁ los componentes del tanque.
También pueden causar inundación y daño a la propiedad.
NE PAS EMPLOYER DE NETTOYANTS POUR CUVETTE À INSTALLER DANS LE
RÉSERVIO, QUI CONTIENNENT DU CHLORE OU DU JAVELLISANT. Le fait d’employer
des nettoyants pour cuvette à installer dans le réservoir, qui contiennent du chlore ou
du javellisant ANNULERA LA GARANTIE DE FLUIDMASTER™, ENDOMMAGERA les
composants du réservoir et peut causer une inondation ainsi que de dommages matériels.
AVALANCHE
MC
- siphon dissimulé, 2 pièces AVALANCHE
®
Trampa oculta , 2 piezas
gerber-us.comgerber-ca.com
This manual suits for next models
1
Other Gerber Toilet manuals
Popular Toilet manuals by other brands

Cinderella
Cinderella BUILD IN BOX TRAVEL Installation instruction

Miomare
Miomare Z31849A manual

Clou
Clou Hammock CL/04.01050.20 installation instructions

Gustavsberg
Gustavsberg Nautic 1500 installation instructions

Kohler
Kohler MODERN LIFE K-21841T installation instructions

Cinderella
Cinderella CLASSIC How to use