GEV LZU User manual

Gutkes GmbH
Postfach 730 308
30552 Hannover
Germany
www.gev.de
service@gev.de
WA 03/2009 UW
Typ: LZU
# 006270
MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 1-2MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 1-2 20.03.2009 8:22:05 Uhr20.03.2009 8:22:05 Uhr

A
MO TU WE THU FR SA SU
MO TU WE THU FR SA SU
CR 1025
3V
BC
123 4
7 6 5
1
2
3
4 5 6 7
8
9
10
8
230V~
50Hz
MIN. 40W
MAX. 400W
250V
T3,15A
1
2DE
MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 3-4MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 3-4 20.03.2009 8:22:06 Uhr20.03.2009 8:22:06 Uhr

Sicherheitshinweise
Die Montage darf nur von einem Fachmann unter Berücksich-
tigung der landesüblichen Installationsvorschriften ausgeführt
werden. Es darf nur im spannungsfreien Zustand gearbeitet
werden, dazu unbedingt die Stromkreissicherung abschalten.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung spannungsfrei ist! Bei
Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Aus
Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die GEV Unterputz Zeitschaltuhr LZU ersetzt einen normalen
Einzellichtschalter. Sie ist nicht einsetzbar in Wechsel- und
Kreuzschaltungen sowie im Außenbereich. Die angeschlossene
Beleuchtung kann automatisch zu vorprogrammierten Zeiten
minutengenau geschaltet werden. Ein großflächiger Taster erlaubt
das dauerhafte EIN/AUS Schalten. Das Produkt muss in einer
Unterputzdose (ø 68 mm) montiert und betrieben werden.
Installation
Lösen Sie die Schraube A7 und entfernen das Bedienelement mit
dem Abdeckrahmen. Schließen Sie die Netzanschlussleitung gemäß
dem Schaltbild (Abb. D) an. Setzen Sie die Zeitschaltuhr in die
Unterputzdose und ziehen die Befestigungsschrauben links und
rechts an. Bei Erstinbetriebnahme entfernen Sie den Schutzstreifen
der Batterie A8. Setzen Sie den Abdeckrahmen mit dem
Bedienelement auf und schrauben die Befestigungsschraube A7 fest.
Schalten Sie die Stromkreissicherung wieder ein.
Bedienung
Nach 60 Sekunden ohne Eingabe wechselt die Anzeige zurück in die
Zeitanzeige. Der Pfeil B10 steht auf „MAN“ und bereits eingegebene
Daten werden gespeichert.
- Erstinbetriebnahme
Zur Programmierung sind die folgenden Punkte zu beachten und
der Reihenfolge nach vorzugehen. Drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand die Taste A5 Reset. Damit werden alle Daten gelöscht
und es erscheint für ca. 2 Sek. alle Symbole (Test) und danach die
Uhrzeit „00:00“, „MO“ und „OFF“ im Display.
- Einstellung der aktuellen Uhrzeit
Drücken Sie die Taste A4 so oft bis der Pfeil B10 auf „SET“ steht. Der
Wochentag B1 blinkt. Stellen Sie den aktuellen Wochentag mit den
Tasten A2 oder A3 ein.
Die Eingabe wird mit der Taste A1 bestätigt und die Stundenanzeige
blinkt. Stellen Sie die aktuelle Stunde mit den Tasten A2 oder A3 ein.
Die Eingabe wird mit der Taste A1 bestätigt und die Minutenanzeige
blinkt. Stellen Sie die aktuelle Minute mit den Tasten A2 oder A3 ein.
Der aktuelle Wochentag und die aktuelle Zeit ist eingestellt. Verlassen
Sie die Zeiteinstellung durch mehrfaches Drücken derTaste A4 bis der
Pfeil B10 den gewünschten Modus anzeigt.
- Schaltuhr programmieren
Die Zeitschaltuhr LZU verfügt über 18 Programme aufgeteilt in 9 EIN
= ungerade Programmnummern und 9 AUS Schaltungen = gerade
Programmnummern. Die Programme können je Wochentag oder in
Blöcken (Mo – Fr bzw. Sa + So) zugeordnet werden.
Drücken Sie die Taste A4 so oft bis der Pfeil B10 auf „SET“ steht und
die Programmnummer „P1 ON“ (B4) blinkt.
Drücken Sie dieTaste A1 um die EIN Schaltzeit zu programmieren. Die
Wochentaganzeige blinkt. Stellen Sie den gewünschten Wochentag/
Wochentagsblock mit denTasten A2 oder A3 ein. Die Eingabe wird mit
der Taste A1 bestätigt und die Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie die
Einschaltstunde mit den Tasten A2 oder A3 ein. Die Eingabe wird mit
der Taste A1 bestätigt und die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie die
Einschaltminute mit den Tasten A2 oder A3 ein. Die Eingabe wird mit
der Taste A1 bestätigt und die Programmnummer blinkt.
Um die AUS Schaltzeit zu programmieren drücken Sie dieTaste A3. Die
Programmnummer „P1 ON“ wechselt zu „P2 OFF“. Die Eingabe wird
mit der Taste A1 bestätigt und die Wochentagsanzeige blinkt. Stellen
Sie den gewünschten Wochentag/Wochentagsblock mit den Tasten
A2 oder A3 ein. Die Eingabe wird mit der Taste A1 bestätigt und die
Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie die Ausschaltstunde mit denTasten
A2 oder A3 ein. Die Eingabe wird mit der Taste A1 bestätigt und die
Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie die Ausschaltminute mit denTasten
A2 oder A3 ein. Die Eingabe wird mit der Taste A1 bestätigt und die
Programmnummer blinkt. Das erste Programm ist programmiert.
Um weiter EIN/AUS Schaltzeiten zu programmieren wiederholen Sie
die oberen Schritte für die Programmnummern P3 bis P18.
- Zufallsfunktion programmieren
Die Zeitschaltuhr verfügt über eine Zufallsfunktion die mehrere
Schaltungeninnerhalb einervoreingestelltenZeitspannedurchführt. Die
Einschaltzeiten variieren zwischen 4 und 60 Min. nach der letzten AUS
Schaltung. Die Einschaltdauer ist zufällig und beträgt 3 bis 24 Minuten.
Einstellen der Zeitspanne. Drücken Sie die Taste A4 so oft bis der
Pfeil B10 gleichzeitig auf „SET“ und „RAN“ steht und die Programm-
anzeige B5 auf „ON“ steht. Die Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie
die Einschaltstunde mit den Tasten A2 oder A3 ein. Die Eingabe wird
mit der Taste A1 bestätigt und die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie
die Einschaltminute mit den Tasten A2 oder A3 ein. Die Eingabe wird
mit der Taste A1 bestätigt und die Programmanzeige B5 wechselt auf
„OFF“. Die Stundenanzeige blinkt. Stellen Sie die Ausschaltstunde mit
denTasten A2 oder A3 ein. Die Eingabe wird mit derTaste A1 bestätigt
und die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie die Ausschaltminute mit
den Tasten A2 oder A3 ein.
Die Zeitspanne für die Zufallsfunktion ist programmiert.
Digitale Unterputz-Zeitschaltuhr LZU 6270
2 3
DGBFNLSDK
Bedienungselemente
(Abb. A)
1 Programmiertaste
2 Rückwärtstaste
3 Vorwärtstaste
4 Modus
5 Reset
6 Manuell EIN/AUS
7 Befestigungsschraube
8 Batterie
LCD Anzeige (Abb. B)
1 Wochentag
2 Stunden
3 Minuten
4 Programmnummer
5 Programm EIN/AUS Schaltung
6 Uhrsymbol
7 Manuell EIN/AUS (Override)
8 Störungshinweis
9 Beleuchtung EIN/AUS Anzeige
10 Modusanzeige
Anschlusselement (Abb. C)
1 Netzanschlussklemme
2 Sicherungsabdeckung
MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 5-6MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 5-6 20.03.2009 8:22:07 Uhr20.03.2009 8:22:07 Uhr

5
DGBFNLSDK
4
Manuelles/Automatisches Schalten
Die Zeitschaltuhr LZU verfügt über 3 verschiedene Arten zur
Lichtschaltung.
MAN = manuell. Das Licht wird mittels der Wipptaste EIN oder AUS
geschaltet. Angezeigt wird dies im Display B7.
AUTO = automatisch. Das Licht wird automatisch zu den eingestellten
Schaltzeiten EIN und AUS geschaltet.
RAN = Zufallsfunktion. Das Licht wird innerhalb der voreingestellten
Zeit mehrfach EIN und AUS geschaltet.
Drücken Sie die Taste A4 so oft bis der Pfeil B10 auf der gewünschte
Schaltart steht.
Technische Daten
Betriebsspannung 230 V ~, 50 Hz
Schaltleistung 40 – 400 W, ohmsche Last z. B. Glüh-/Halogenlampen
Sicherung T 3,15 A/250 V
Schutzart IP 20
Umgebungstemperatur 0 °C bis +40 °C
Wirkungsweise Typ 1B (EN 60730)
Verschmutzungsgrad 2 (EN 60730)
Batterie CR1025, Lithium Knopfzelle 3 Volt
Gangreserve bei Netzausfall ca. 50 Tage
Programme 9 x EIN und 9 x AUS, durch Blockbildung bis zu 45 Schaltungen
Kürzester Schaltabstand 1 Min.
Einbautiefe 35 mm
Montage ø 68 mm Unterputzdose
Blendrahmen 50 x 50 mm
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
Problem Ursache Lösung
Die Störunganzeige Kein Strom? Stromversorgung prüfen
B8 erscheint im Display Leuchtmittel defekt? Leuchtmittel wechseln
Sicherung defekt? Sicherung wechseln
Das Licht schaltet nicht zu den AUTO Modus eingeschaltet? AUTO Modus einschalten
eingestellten Schaltzeiten EIN/AUS Gerät per Taster (B7) EIN/AUS geschaltet? Anzeige B7 prüfen/Taster betätigen
Problemlanalyse – PraktischeTipps
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Deutschland E-Mail: service@gev.de
Batterien/Akkus
Nicht aufladbar. Nicht ins Feuer werfen. Nicht öffnen oder
verschlucken. Von Kindern fernhalten. Richtige Polarität (+/-)
beachten und nicht kurzschließen.
Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Der Endverbraucher
ist gesetzlich dazu verpflichtet, Batterien nach Gebrauch
zurückzugeben. Dies ist unentgeltlich möglich bei der Verkaufsstelle
oder bei einer Sammelstelle in der Nähe.
Sicherungswechsel
Die Zeitschaltuhr ist mit einer integrierten Sicherung
abgesichert.
Ersetzen Sie die interne Sicherung stets nur durch eine
Sicherung des jeweils gleichen Typs (T 3,15 A/250 V), nie einer
höheren Stromstärke! Unfallgefahr, Zerstörung des Gerätes und
Garantieverlust sind die Folge.
Entfernen Sie das Bedienelement (siehe: Installation) und nehmen die
Sicherungsabdeckung C2 vorsichtig ab. Wechseln Sie die defekte
Sicherung aus und setzen die Sicherungsabdeckung wieder ein.
MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 7-8MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 7-8 20.03.2009 8:22:07 Uhr20.03.2009 8:22:07 Uhr

D
7
GBFNLSDK
6
Safety information
This device must be installed by a technician in accordance
with the applicable regulations. The electrical power supply
and the circuit protection must be switched off throughout the
entire installation process. Please check that the connection cable
is disconnected! Under no circumstances does the warranty cover
damage resulting from failure to observe these instructions. Nor do we
accept liability for any indirect damage. Similarly, we can accept no
liability for any material damage or bodily injury caused by mishandling
or failure to observe the safety instructions. In these cases, no warranty
claim may be made. In addition, for safety and compliance reasons, you
are not authorised to dismantle or alter the device in any way.
Intended use
The GEV flush-mounted time switch LZU is intended to replace a
normal individual light switch. It may not be used in two-way circuits,
intermediate switch circuits or outdoors. The connected lighting can
be switched automatically at preset times with minute-by-minute
accuracy. A large button allows the lighting to be switched permanently
ON/OFF. The product must be mounted and used in a flush-mounted
box (ø 68 mm).
Installation
Undo screw A7 and remove the control panel with the cover frame.
Connect the mains connection cable as shown in the wiring diagram
(Fig. D). Place the time switch in the flush-mounted box and tighten
the screws on the left and right. Before using the device for the first
time, remove the protective strip from the battery A8. Replace the cover
frame with the control panel and tighten screw A7. Switch the circuit
protection back on.
Use
If no button is pressed for 60 seconds, the device will revert to the time
display. Arrow B10 will point to “MAN” and any information already
entered will be stored.
- Initial activation
To program, please work through the following steps in the correct
order. Press button A5 RESET with a pointed object.This deletes all the
data. All the symbols will appear in the display for around 2 seconds
(test), followed by the time “00:00”, “MO” and “OFF”.
- Setting the current time
Keep pressing button A4 until arrow B10 points to “SET”. Day B1 will
flash. Set the current day using buttons A2 and A3.
Flush-mounted digital time switch LZU 6270
Operating elements (Fig. A)
1 Programming button
2 Back button
3 Forwards button
4 Mode
5 Reset
6 Manual ON/OFF
7 Screw
8 Battery
LCD display (Fig. B)
1 Day
2 Hours
3 Minutes
4 Program number
5 Program ON/OFF
6 Clock symbol
7 Manual ON/OFF (override)
8 Fault indication
9 Lighting ON/OFF display
10 Mode display
Connecting element (Fig. C)
1 Mains terminal
2 Fuse cover
Confirm the entry with button A1. The hour display will flash. Set the
current hour using buttons A2 and A3.
Confirm the entry with button A1. The minute display will flash. Set the
current minute using buttons A2 and A3.
The current day and the current time have now been set. To exit from
setting the time, press button A4 repeatedly until the arrow B10 points
to the required mode.
- Programming the time switch
The LZU time switch has 18 programs which are subdivided into 9 ON
switching operations (uneven program numbers) and 9 OFF switching
operations (even program numbers). Each program can be assigned a
specific day of the week or a part of the week (Mo – Fr or Sa + So).
Keep pressing button A4 until arrow B10 points to “SET” and program
number “P1 ON” (B4) is flashing.
Press button A1 to program a switch-on time. The day display will
flash. Set the required day/section of the week using buttons A2 and
A3. Confirm the entry with button A1. The hour display will flash. Set
the switch-on hour using buttons A2 and A3. Confirm the entry with
button A1. The minute display will flash. Set the switch-on minute
using buttons A2 and A3. Confirm the entry with button A1. The
program number will flash.
To program the switch-off time, press button A3. The program number
changes from “P1 ON” to “P2 OFF”. Confirm the entry with button
A1.The day display will flash. Set the required day/section of the week
using buttons A2 and A3. Confirm the entry with button A1. The hour
display will flash. Set the switch-off hour using buttons A2 and A3.
Confi
rm the entry with button A1. The minute display will flash. Set
the switch-off minute using buttons A2 and A3. Confirm the entry with
button A1. The program number will flash. The first program has now
been configured.
To program more switch-on and switch-off times, repeat the above
steps for program numbers P3 to P18.
- Programming the random feature
The time switch has a random feature which performs several
switching operations within a preset time period. The switch-on times
vary between 4 and 60 minutes after the last switch-off.The switch-on
duration is randomly selected and lasts from 3 to 24 minutes.
Setting the time period. Keep pressing button A4 until arrow B10
points to both “SET” and “RAN” and the program display B5 is set to
“ON”.The hour display will flash. Set the switch-on hour using buttons
A2 and A3. Confirm the entry with button A1. The minute display will
flash. Set the switch-on minute using buttons A2 and A3. Confirm the
entry with button A1. The program display B5 will change to “OFF”.
The hour display will flash. Set the switch-off hour using buttons A2
and A3. Confirm the entry with button A1.The minute display will flash.
Set the switch-off minute using buttons A2 and A3.
The time period for the random feature has now been programmed.
Manual/Automatic control
The LZU time switch has 3 different types of light control.
MAN = manual.The light is turned ON or OFF using the rocker switch.
This is shown in display B7.
AUTO = automatic. The light is turned ON and OFF automatically at
the preset times.
RAN = random feature. The light is turned ON and OFF repeatedly
during the preset time period.
Keep pressing button A4 until arrow B10 points to the required type
of control.
MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 9-10MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 9-10 20.03.2009 8:22:08 Uhr20.03.2009 8:22:08 Uhr

D
9
GBFNLSDK
8
Batteries
Not rechargeable. Do not burn. Do not open or swallow. Keep
out of the reach of children. Make sure the battery is inserted
correctly (+/-) and do not short circuit.
Do not dispose of batteries with your household waste. The end user
must recycle all used batteries. Batteries may be returned free-of-
charge to the place of sale or to your local collection point.
Changing the fuse
The time switch is fitted with an internal fuse.
Always replace the fuse with another fuse of the same type
(T 3.15 A/250 V), never with a fuse with a higher current
rating! This will create a risk of accident, damage the device and
invalidate the warranty.
Remove the control panel (see: Installation) and carefully lift off fuse
cover C2. Replace the spent fuse and put the fuse cover back on.
Technical data
Operating voltage 230 V ~, 50 Hz
Switching capacity 40 W – 400 W, resistive load e.g. incandescent/halogen lamps
Fuse T 3.15 A/250 V
Protection type IP 20
Permissible ambient temperature 0 °C to +40 °C
Mode of operation type 1B (EN 60730)
Pollution class 2 (EN 60730)
Battery CR1025, lithium button cell, 3 V
Reserve power in event of power failure approx. 50 days
Programs 9 x ON and 9 x OFF, up to 45 switching operations by creating blocks of days
Shortest switching interval 1 min
Installation depth 35 mm
Installation ø 68 mm flush-mounted box
Frame 50 mm x 50 mm
Subject to technical and design changes without prior notice.
Problem Cause Solution
Fault indicator B8 is displayed No power supply? Check the power supply
Illuminant faulty? Change illuminant
Spent fuse? Change fuse
The light does not switch AUTO mode turned off? Turn on AUTO mode
ON/OFF at the preset times Device turned ON/OFF by switch (B7)? Check display B7
Press switch
Troubleshooting – practical advice
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Germany E-Mail: service@gev.de
MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 11-12MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 11-12 20.03.2009 8:22:08 Uhr20.03.2009 8:22:08 Uhr

D
11
GBFNLSDK
10
Consignes de sécurité
Ce produit doit impérativement être monté par un spécialiste
conformément aux prescriptions en vigueur. L’alimentation
électrique doit obligatoirement être coupée (fusible
secteur déconnecté) pendant toute la durée de l’installation. Le
câble d’alimentation ne doit être soumis à aucune tension. La
garantie ne couvrira en aucun cas les dommages dus à un non-respect
de la présente notice, et nous déclinons toute responsabilité quant aux
éventuels dommages indirects. De même, nous ne pourrons en aucun
cas être tenus responsables des éventuels dommages matériels ou
blessures résultant de manipulations inappropriées ou du non-respect
des consignes de sécurité. Dans de tels cas de figure, tout recours en
garantie sera exclu. En outre, pour des raisons de sécurité et de confor-
mité, tout démontage et toute modification du produit sont interdits.
Pour une utilisation conforme
Le programmateur à encastrer GEV LZU remplace les interrupteurs
ordinaires. Il ne doit en aucun cas être associé à des interrupteurs
va-et-vient et des permutateurs, ni être installé en extérieur. L’éclairage
raccordé s’allume et s’éteint selon des horaires prédéfinis (précision à la
minute près). En outre, un interrupteur largement dimensionné permet
de le gérer manuellement. Le produit doit être monté dans un boîtier
encastré (ø 68 mm).
Installation
Desserrez la vis A7 et retirez l’interface de commande et son cadre.
Raccordez le câble d’alimentation conformément au schéma électrique
(fig. D). Placez le programmateur dans le boîtier encastré et positionnez
les vis de fixation à gauche et à droite. S’il s’agit de la première
installation du produit, pensez à ôter la protection de la pile (A8).
Apposez l’interface de commande et son cadre, puis serrez la vis A7.
Remettez en place le fusible secteur.
Utilisation
Après 60 secondes d’inactivité, l’écran se réinitialise et affiche
l’heure. La flèche B10 pointe sur « MAN » et les données entrées sont
enregistrées.
- Première mise en service
Pour effectuer la programmation, procédez dans l’ordre aux
manipulations ci-après. Au moyen d’un objet pointu, enfoncez le bouton
A5 (RESET). Cette opération a pour effet d’effacer toutes les données.
Tous les symboles apparaissent pendant 2 secondes environ (test), puis
l’écran affiche « 00:00 » (heure), « MO » et « OFF ».
Programmateur numérique à encastrer LZU 6270
Éléments d’interface (fig. A)
1 Touche de programmation
2 Touche « + »
3 Touche « - »
4 Mode
5 Réinitialisation
6 Démarrage et arrêt manuels
7 Vis de fixation
8 Pile
Écran LCD (fig. B)
1 Jours
2 Heures
3 Minutes
4 Numéro du programme
5 Statut du programme (ON/OFF)
6 Symbole horloge
7 Démarrage et arrêt manuels
(OVERRIDE)
8 Notification de défaillance
9 Statut de l’éclairage
10 Mode en cours
Raccordement (fig. C)
1 Bornier
2 Cache de sécurité
- Réglage de l’heure
Appuyez plusieurs fois sur A4, jusqu’à ce que la flèche B10 pointe
sur « SET ». Les jours (B1) clignotent. Réglez le jour de la semaine au
moyen de A2 ou A3.
Confirmez votre choix via A1. L’affichage des heures se met à
clignoter. Réglez les heures au moyen de A2 ou A3.
Confirmez votre choix via A1. L’affichage des minutes se met à
clignoter. Réglez les minutes au moyen de A2 ou A3.
Le jour et l’heure sont à présent programmés. Pour quitter la fonction
de réglage, appuyez sur A4 jusqu’à ce que la flèche B10 pointe sur le
mode souhaité.
- Programmation
Le programmateur LZU offre 18 programmes, dont 9 permettent
d’allumer l’éclairage (numéros impairs) et 9, de l’éteindre (numéros
pairs).
À chaque programme peut être associé soit un jour de la semaine, soit
un groupe de jours (lundi-vendredi ou samedi-dimanche).
Appuyez plusieurs fois sur A4, jusqu’à ce que la flèche B10 pointe sur
« SET » et que « P1 ON » (B4) clignote.
Pour programmer l’allumage, appuyez sur A1. Les jours de la
semaine clignotent. Réglez le jour ou le groupe de jours de la semaine
souhaité au moyen de A2 ou A3. Confirmez votre choix via A1.
L’ a f fi chage des heures se met à clignoter. Réglez les heures au moyen
de A2 ou A3. Confirmez votre choix via A1. L’affichage des minutes se
met à clignoter. Réglez les minutes au moyen de A2 ou A3. Confirmez
votre choix via A1. Le numéro de programme se met à clignoter.
Pour programmer l’extinction, appuyez sur A3. L’inscription « P1 ON »
disparaît et devient « P2 OFF ». Confirmez votre choix via A1. Les
jours de la semaine se mettent à clignoter. Réglez le jour ou le
groupe de jours de la semaine souhaité au moyen de A2 ou A3.
Confi
rmez votre choix via A1. L’affichage des heures se met à
clignoter. Réglez les heures au moyen de A2 ou A3. Confirmez votre
choix via A1. L’affichage des minutes se met à clignoter. Réglez les
minutes au moyen de A2 ou A3. Confirmez votre choix via A1. Le
numéro de programme se met à clignoter. Votre premier programme
est enregistré.
Pour en définir d’autres, reprenez les étapes ci-dessus avec les
numéros de programme P3 à P18.
- Mode aléatoire
Le programmateur peut déclencher aléatoirement plusieurs
commutations sur une plage horaire prédéfinie. Chaque activation
intervient 4 à 60 minutes après la dernière désactivation. La durée
d’activation varie de 3 à 24 minutes.
Réglage de la plage horaire. Appuyez plusieurs fois sur A4, jusqu’à ce
que des flèches B10 pointent simultanément sur « SET » et « RAN » et
que le statut du numéro de programme (B5) affiche « ON ». L’affichage
de l’heure clignote. Réglez les heures au moyen de A2 ou A3.
Confirmez votre choix via A1. L’affichage des minutes se met à
clignoter. Réglez les minutes au moyen de A2 ou A3. Confirmez votre
choix via A1. Le statut du numéro de programme (B5) est désormais
« OFF ». L’affichage de l’heure clignote. Réglez les heures au moyen
de A2 ou A3. Confirmez votre choix via A1. L’affichage des minutes se
met à clignoter. Réglez les minutes au moyen de A2 ou A3.
La plage horaire du mode aléatoire est définie.
MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 13-14MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 13-14 20.03.2009 8:22:09 Uhr20.03.2009 8:22:09 Uhr

PilesNon rechargeables. Ne pas jeter au feu. Ne pas
ouvrir ni avaler. Tenir hors de portée des enfants.
Respecter la polarité (+/-) et éviter tout court-circuit.Ne
pas jeter les piles avec les ordures ménagères : la loi oblige le
consommateur à les éliminer dûment. Pour ce faire, il suffit de les
déposer dans un point de vente ou un centre de collecte. La reprise
est gratuite.
Remplacement du fusible
Le programmateur est équipé d’un fusible intégré.
En cas de remplacement de ce fusible, utilisez
impérativement un modèle identique à l’original
(T 3, 15 A/250 V), jamais un fusible d’ampérage supérieur !
Vous vous exposeriez à un risque d’accident et pourriez mettre
l’appareil hors d’usage. En outre, vous ne pourriez plus recourir
à la garantie.
Retirez l’interface de commande (voir partie « Installation ») et ôtez
délicatement le cache de protection C2. Remplacez le fusible
défectueux et repositionnez le cache de protection
D
13
GBFNLSDK
12
Commutation manuelle/automatique
Le programmateur LZU permet de gérer l’éclairage de 3 façons
différentes.
MAN = mode manuel. L’éclairage s’allume et s’éteint via un
interrupteur. L’écran modifie l’affichage en conséquence (B7).
AUTO = mode automatique. L’éclairage s’allume et s’éteint
automatiquement conformément aux horaires programmés.
RAN = mode aléatoire. L’éclairage s’allume et s’éteint plusieurs fois
dans la plage horaire programmée.
Appuyez plusieurs fois sur A4, jusqu’à ce que la flèche B10 pointe sur
le mode de fonctionnement souhaité.
Caractéristiques techniques
Alimentation 230 V ~, 50 Hz
Puissance de coupure 40 - 400 W, charge ohmique, par ex. ampoules à incandescence/halogènes
Fusible T 3, 15 A/250 V
Degré de protection IP 20
Plage de températures ambiantes
de fonctionnement 0 °C à +40 °C
Mode de fonctionnement Type 1B selon EN 60730
Degré de pollution 2 selon EN 60730
Pile Pile bouton lithium CR1025 3 V
Autonomie en cas de défaillance
électrique 50 jours environ
Programmes 9 programmes pour l’allumage et 9 pour l’extinction, possibilité de programmer
jusqu’à 45 commutations en définissant des groupes de jours
Intervalle minimal entre deux
commutations 1 minute
Profondeur d’encastrement 35 mm
Montage Boîtier encastré ø 68 mm
Cadre 50 x 50 mm
Modifications techniques et optiques réservées sans avertissement préalable.
Problème Causes possibles Solution
L’écran affiche une erreur
(B8)
Absence d’alimentation Contrôler le dispositif d’alimentation
Source lumineuse défectueuse Remplacer la source lumineuse
Fusible défectueux Remplacer le fusible
L’éclairage ne commute pas Mode AUTO non activé Activer le mode AUTO
automatiquement conformément Éclairage activé ou désactivé Contrôler l’écran
(B7)
aux horaires programmés manuellement via l’interrupteur
(B7)
Appuyer sur l’interrupteur
Analyse des problèmes – Conseils pratiques
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 15-16MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 15-16 20.03.2009 8:22:09 Uhr20.03.2009 8:22:09 Uhr

D
15
GBFNLSDK
14
Veiligheidskennisgeving
De montage mag uitsluitend door een vakman uitgevoerd
worden conform de geldende installatievoorschriften. Er
mag alleen in spanningsvrije toestand worden gewerkt. De
zekering van de stroomkring moet daarbij altijd uitgeschakeld worden.
Controleer of het aansluitsnoer spanningsvrij is!
Bij schade die veroorzaakt wordt door het niet in acht nemen van deze
handleiding, vervalt het recht op garantie! Wij zijn niet aansprakelijk
voor gevolgschade! Bij materiële schade of letselschade die wordt
veroorzaakt door onvakkundig gebruik of het niet in acht nemen van de
veiligheidsinstructies, zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen
vervalt het recht op garantie. Om redenen van veiligheid en toelating is
het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet
toegestaan.
Correct gebruik
De GEV inbouw-tijdschakelklok LZU vervangt een normale, enkele
lichtschakelaar. Hij is niet te gebruiken als wissel- of kruisschakelaar of
voor buitentoepassingen. De aangesloten verlichting kan automatisch
op voorgeprogrammeerde tijden op de minuut nauwkeurig geschakeld
worden. Met een grote knop kan de verlichting langdurig aan of uit
worden gezet. Het product moet in een inbouwdoos (ø 68 mm)
gemonteerd worden.
Installatie
Draai de schroef A7 los en verwijder het bedieningspaneel met het
afdekraam. Sluit het netsnoer aan volgens het schakelschema
(fig. D). Plaats de tijdschakelklok in de inbouwdoos en draai de
bevestigingsschroeven links en rechts vast. Verwijder bij de eerste
ingebruikname het isolatiestrookje van de batterij A8. Plaats het
afdekraam met het bedieningspaneel terug en draai de
bevestigingsschroef A7 vast. Zet de stroomkringbeveiliging weer aan.
Bediening
Na 60 seconden zonder invoer verschijnt de tijd weer in het display.
De pijl B10 staat op “MAN” en reeds ingevoerde gegevens worden
opgeslagen.
- Eerste ingebruikname
Neem bij het programmeren de volgende punten in acht en voer de
stappen in de juiste volgorde uit. Druk met een scherp voorwerp de
knop A5 RESET in. Hierdoor worden alle gegevens gewist. Ongeveer 2
seconden lang verschijnen alle symbolen (test) in het display, gevolgd
door de tijd “00:00”, “MO” en “OFF”.
Digitale inbouw-tijdschakelklok LZU 6270
Bedieningselementen (fig. A)
1 Programmeertoets
2 Terug-toets
3 Vooruit-toets
4 Modus
5 Reset
6 Handmatig AAN/UIT
7 Bevestigingsschroef
8 Batterij
LCD-display (fig. B)
1 Dag
2 Uren
3 Minuten
4 Programmanummer
5 Programma AAN/UIT
6 Kloksymbool
7 Handmatig AAN/UIT (Override)
8 Storingsmelding
9 Statusaanduiding verlichting
(AAN/UIT)
10. Modusaanduiding
Aansluitelement (fig. C)
1 Netaansluitklem
2 Zekeringskapje
- Instellen van de actuele tijd
Druk herhaaldelijk op de toets A4 tot de pijl B10 op “SET” staat. De
dagaanduiding B1 knippert. Stel de huidige dag van de week in met
behulp van toets A2 of A3.
De invoer wordt met de toets A1 bevestigd en de uuraanduiding
knippert. Stel het juiste uur in met behulp van toets A2 of A3.
De invoer wordt met de toets A1 bevestigd en de minuutaanduiding
knippert. Stel de minuten in met behulp van toets A2 of A3.
De huidige dag van de week en de actuele tijd zijn ingesteld.Verlaat de
tijdinstelmodus door herhaaldelijk op de toets A4 te drukken tot de pijl
B10 de gewenste modus aangeeft.
- Schakelklok programmeren
De schakelklok LZU beschikt over 18 programma’s:
9 inschakelprogramma’s (oneven programmanummers) en
9 uitschakelprogramma’s (even programmanummers). Elk programma
kan aan een bepaalde dag of een deel van de week (ma t/m vr of za +
zo) worden gekoppeld.
Druk herhaaldelijk op de toets A4 tot de pijl B10 op “SET” staat en het
programmanummer “P1 ON” (B4) knippert.
Druk op de toets A1 om de inschakeltijd te programmeren. De
dagaanduiding knippert. Stel de gewenste dag of het gewenste
dagenblok in met behulp van toets A2 of A3. De invoer wordt met
de toets A1 bevestigd en de uuraanduiding knippert. Stel het
inschakeluur in met behulp van toets A2 of A3. De invoer wordt met
de toets A1 bevestigd en de minuutaanduiding knippert. Stel de
inschakelminuut in met behulp van toets A2 of A3. De invoer wordt
met de toets A1 bevestigd en het programmanummer knippert.
Druk op de toets A3 om de uitschakeltijd te programmeren. Het
programmanummer “P1 ON” verandert in “P2 OFF”. De invoer
wordt met de toets A1 bevestigd en de dagaanduiding knippert.
Stel de gewenste dag of het gewenste dagenblok in met behulp van
toets A2 of A3. De invoer wordt met de toets A1 bevestigd en de
uuraanduiding knippert. Stel het uitschakeluur in met behulp van
toets A2 of A3. De invoer wordt met de toets A1 bevestigd en de
minuutaanduiding knippert. Stel de uitschakelminuut in met behulp
van toets A2 of A3. De invoer wordt met de toets A1 bevestigd en het
programmanummer knippert. Het eerste programma is
geprogrammeerd.
Om meer in- en uitschakeltijden te programmeren herhaalt u de
bovenstaande stappen voor de programmanummers P3 tot en met
P18.
-Toevalsfunctie programmeren
De tijdschakelklok beschikt over een toevalsfunctie die meerdere
keren schakelt binnen een vooraf ingestelde tijdsduur. De
inschakeltijden variëren van 4 tot 60 minuten na de laatste
uitschakeling. De inschakelduur is willekeurig en duurt 3 tot 24 minuten.
Instellen van de tijdsduur. Druk herhaaldelijk op de toets A4 tot de pijl
B10 tegelijk op “SET” en “RAN” staat en de programma-aanduiding
B5 “ON” aangeeft. De uuraanduiding knippert. Stel het inschakeluur in
met behulp van toets A2 of A3. De invoer wordt met de toets A1
bevestigd en de minuutaanduiding knippert. Stel de inschakelminuut
in met behulp van toets A2 of A3. De invoer wordt met de toets A1
bevestigd en de programma-aanduiding B5 verandert in “OFF”. De
uuraanduiding knippert. Stel het uitschakeluur in met behulp van toets
A2 of A3. De invoer wordt met de toets A1 bevestigd en de
minuutaanduiding knippert. Stel de uitschakelminuut in met behulp
van toets A2 of A3.
De tijdsduur voor de toevalsfunctie is geprogrammeerd.
MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 17-18MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 17-18 20.03.2009 8:22:10 Uhr20.03.2009 8:22:10 Uhr

Batterijen/accu’s
Niet oplaadbaar. Niet in het vuur werpen. Niet openen of inslikken.
Buiten bereik van kinderen houden. Op de juiste polariteit (+/-)
letten en niet kortsluiten.
Batterijen niet met het huisvuil weggooien. De eindverbruiker is
wettelijk verplicht batterijen na gebruik in te leveren. Dat kan gratis bij
het verkooppunt of bij een inzamelpunt in de buurt.
Zekering vervangen
De tijdschakelklok is beveiligd met een ingebouwde zekering.
Vervang de interne zekering altijd door een zekering van
hetzelfde type (T 3,15 A/250 V). Gebruik nooit een hogere
stroomsterkte! Dit kan namelijk leiden tot ongevallen, schade aan
het apparaat en garantieverlies.
Verwijder het bedieningspaneel (zie: Installatie) en maak het
zekeringskapje C2 voorzichtig los. Vervang de defecte zekering en
plaats het zekeringskapje weer terug.
D
17
GBFNLSDK
16
Handmatig/automatisch schakelen
Met de tijdschakelklok LZU kan de verlichting op drie verschillende ma-
nieren worden geschakeld.
MAN = handmatig. De verlichting wordt met behulp van de
wipschakelaar in- of uitgeschakeld. Dit wordt aangegeven in het
display B7.
AUTO = automatisch. De verlichting wordt automatisch op de
ingestelde schakeltijd in- en uitgeschakeld.
RAN = toevalsfunctie. De verlichting wordt binnen de ingestelde
tijdsduur meerdere keren in- en uitgeschakeld.
Druk herhaaldelijk op de toets A4 tot de pijl B10 op het gewenste
schakeltype staat.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning 230 V ~, 50 Hz
Schakelvermogen 40 – 400 W, ohms belasting bijv. gloei-/halogeenlampen
Zekering T 3,15 A/250 V
Dichtheidsklasse IP 20
Omgevingstemperatuur 0°C tot +40°C
Werking Type 1B (EN 60730)
Vervuilingsgraad 2 (EN 60730)
Batterij CR1025, Lithium knoopcel 3 volt
Gangreserve bij stroomuitval ca. 50 dagen
Programma’s 9 x AAN en 9 x UIT, met blokvorming max. 45 schakelingen mogelijk
Kortste schakelinterval 1 min.
Inbouwdiepte 35 mm
Montage ø 68 mm inbouwdoos
Afdekraam 50 x 50 mm
Technische en optische wijzigingen zonder aankondiging vooraf voorbehouden.
Probleem Oorzaak Oplossing
De storingsaanduiding B8 Geen stroom? Stroomtoevoer controleren
verschijnt in het display
Lamp defect? Lamp vervangen
Zekering defect? Zekering vervangen
De verlichting schakelt niet in of Staat AUTO-modus aan? AUTO-modus inschakelen
uit op de ingesteld schakeltijden Apparaat in- of uitgeschakeld Aanduiding
B7
controleren
met de schakelaar
(B7)
? Schakelaar indrukken
Probleemanalyse – Praktische tips
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Duitsland E-Mail: service@gev.de
MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 19-20MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 19-20 20.03.2009 8:22:10 Uhr20.03.2009 8:22:10 Uhr

D
19
GBFNLSDK
18
Säkerhetsanvisningar
Monteringen får bara utföras av behörig fackpersonal under
iakttagande av nationella föreskrifter för installationer.
Arbeten får endast utföras i spänningsfritt tillstånd. Frånkoppla
strömkretsen. Kontrollera att anslutningskabeln är spänningsfri!
Vid skador som uppstått på grund av att denna bruksanvisning inte har
följts upphör garantin att gälla!Vi övertar inget ansvar för följdskador! Vi
övertar inget ansvar för material- eller personskador som uppstått på
grund av felaktigt handhavande eller att säkerhetsanvisningarna inte
har följts. I sådana fall upphör all garanti att gälla. Av säkerhets- och
godkännandeskäl är det inte tillåtet att på egen hand bygga om och/
eller ändra enheten.
Ändamålsenlig användning
Den infällda tidströmställaren LZU från GEV ersätter en normal,
individuell strömbrytare. Den kan inte användas för växel- och
korskopplingar och inte heller utomhus. Den anslutna belysningen
kan omkopplas automatiskt vid förprogrammerade tider ända ned till
minuten. En stor knapp möjliggör permanent till-/frånkoppling.
Produkten måste monteras och manövreras i en infälld dosa
(ø 68 mm).
Installation
Lossa skruven A7 och ta bort manöverelementet med täckramen.
Anslut nätanslutningskabeln i enlighet med kopplingsschemat (fig. D).
Placera tidströmställaren i den infällda dosan och dra åt fästskruvarna
på vänster och höger sida. Ta bort skyddsremsorna på batteri A8 vid
den första idrifttagningen. Sätt på täckramen med manöverelementet
och skruva fast fästskruven A7.Tillkoppla strömkretsen igen.
Användning
Efter 60 sekunder utan inmatning växlar indikeringen tillbaka till
tidsindikeringen. Pilen B10 står på “MAN” och redan inmatade data
sparas.
– Första idrifttagning
Vid programmering ska följande punkter och ordningsföljd
beaktas. Tryck på knappen A5 RESET med ett spetsigt föremål. Alla
data raderas och alla symboler (test) visas på displayen i ca 2 sek.
Därefter visas klockslaget “00:00”, “MO” och “OFF” på displayen.
Digital infälld tidströmställare LZU 6270
Manöverelement (fig. A)
1 Programmeringsknapp
2 Bakåt-knapp
3 Framåt-knapp
4 Läge
5 Återställning
6 Manuellt PÅ/AV
7. Fästskruv
8 Batteri
LCD-indikering (fig. B)
1 Veckodag
2 Timmar
3 Minuter
4 Programnummer
5 Program till-/frånkoppling
6 Klocksymbol
7 Manuellt PÅ/AV (override)
8 Störningsinformation
9 Belysning PÅ/AV-indikering
10 Lägesindikering
Anslutningselement (fig. C)
1 Nätanslutningsklämma
2 Säkerhetshölje
– Inställning av aktuellt klockslag
Tryck på knappen A4 tills pilen B10 står på “SET”. Veckodagen B1
blinkar. Ställ in aktuell veckodag med knapparna A2 eller A3.
Inmatningen bekräftas med knappen A1 och timindikeringen blinkar.
Ställ in aktuell timme med knapparna A2 eller A3.
Inmatningen bekräftas med knappen A1 och minutindikeringen
blinkar. Ställ in aktuell minut med knapparna A2 eller A3.
Aktuell veckodag och aktuell tid har ställts in. Lämna tidsinställningen
genom att trycka på knappen A4 tills pilen B10 visar önskat läge.
– Programmering av tidströmställare
Tidströmställaren LZU har 18 program indelade i 9 tillkopplingar
(ojämna programnummer) och 9 frånkopplingar (jämna
programnummer). Varje program kan tilldelas en bestämd veckodag
eller veckoperiod (mån–fre eller lör + sön).
Tryck på knappen A4 tills pilen B10 står på “SET” och programnumret
“P1 ON” (B4) blinkar.
Tryck på knappen A1 för att programmera tillkopplingstiden.
Veckodagsindikeringen blinkar. Ställ in önskad veckodag/
önskat veckodagsblock med knapparna A2 eller A3. Inmatningen
bekräftas med knappen A1 och timindikeringen blinkar. Ställ in
tillkopplingstimmen med knapparna A2 eller A3. Inmatningen
bekräftas med knappen A1 och minutindikeringen blinkar. Ställ in
tillkopplingsminuten med knapparna A2 eller A3. Inmatningen
bekräftas med knappen A1 och programnumret blinkar.
Tryck på knappen A3 för att programmera frånkopplingstiden.
Programnumret “P1 ON” växlar till “P2 OFF”. Inmatningen
bekräftas med knappen A1 och veckodagsindikeringen blinkar. Ställ
in önskad veckodag/önskat veckodagsblock med knapparna A2 eller
A3. Inmatningen bekräftas med knappen A1 och timindikeringen
blinkar. Ställ in frånkopplingstimmen med knapparna A2 eller A3.
Inmatningen bekräftas med knappen A1 och minutindikeringen
blinkar. Ställ in frånkopplingsminuten med knapparna A2 eller A3.
Inmatningen bekräftas med knappen A1 och programnumret blinkar.
Det första programmet har programmerats.
För att programmera fler till-/frånkopplingstider upprepar du de
ovannämnda stegen för programnumren P3 till P18.
– Programmering av slumpfunktion
Tidströmställaren har en slumpfunktion som utför flera
omkopplingarinomenförinställdtidsperiod.Tillkopplingstidernavarierar
mellan 4 och 60 min. efter den senaste frånkopplingen.Tillkopplingens
varaktighet är slumpmässig och uppgår till 3–24 minuter.
Inställning av tidsperiod. Tryck på knappen A4 tills pilen B10 står
på “SET” och “RAN” samtidigt och programindikeringen B5 står
på “ON”. Timindikeringen blinkar. Ställ in tillkopplingstimmen med
knapparna A2 eller A3. Inmatningen bekräftas med knappen A1 och
minutindikeringen blinkar. Ställ in tillkopplingsminuten med
knapparna A2 eller A3. Inmatningen bekräftas med knappen A1 och
programindikeringen B5 växlar till “OFF”.Timindikeringen blinkar. Ställ
in frånkopplingstimmen med knapparna A2 eller A3. Inmatningen
bekräftas med knappen A1 och minutindikeringen blinkar. Ställ in
frånkopplingsminuten med knapparna A2 eller A3.
Tidsperioden för slumpfunktionen är programmerad.
MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 21-22MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 21-22 20.03.2009 8:22:10 Uhr20.03.2009 8:22:10 Uhr

Vanliga/laddningsbara batterier
Kan inte laddas. Får inte brännas. Får inte öppnas eller sväljas.
Bevara oåtkomligt för barn. Sätt i batterierna med polerna på rätt
håll (+/-) och kortslut dem inte.
Batterierna får inte hanteras tillsammans med vanligt hushållsavfall.
Slutanvändaren är enligt lag skyldig att lämna tillbaka förbrukade
batterier. Detta kan göras gratis vid försäljningsstället eller vid ett
uppsamlingsställe i närheten.
Säkringsbyte
Tidströmställaren är försedd med en inbyggd säkring.
Ersätt alltid den interna säkringen endast med en säkring
av samma typ (T 3,15 A/250 V) och aldrig med en säkring
av högre strömstyrka! Detta leder till risk för olyckor, en förstörd
enhet och garantiförlust.
Ta bort manöverelementet (se: Installation) och ta sedan försiktigt av
säkerhetshöljet C2. Byt ut den defekta säkringen och sätt fast
säkerhetshöljet på nytt.
D
21
GBFNLSDK
20
Manuell/automatisk omkoppling
Tidströmställaren LZU omkopplar ljuset på 3 olika sätt.
MAN = manuellt. Ljuset till- eller frånkopplas med vippbrytaren. Detta
visas som B7 på displayen.
AUTO = automatiskt. Ljuset till- eller frånkopplas automatiskt vid de
inställda omkopplingstiderna.
RAN = slumpfunktion. Ljuset till- eller frånkopplas ett flertal gånger
inom den förinställda tidsperioden.
Tryck på knappen A4 tills pilen B10 står på önskat omkopplingssätt.
Tekniska data
Driftspänning 230V ~, 50 Hz
Bryteffekt 40–400 W, resistiv last t.ex. glöd-/halogenlampor
Säkring T 3,15 A/250 V
Kapslingsklass IP 20
Omgivande temperatur 0 °C till +40 °C
Egenskaper Typ 1B (EN 60730)
Föroreningsgrad 2 (EN 60730)
Batteri CR1025, litium knappcell 3 volt
Gångreserv vid strömavbrott Ca 50 dagar
Program 9 tillkopplingar och 9 frånkopplingar, upp till 45 omkopplingar genom blockbildning
Kortaste omkopplingsavstånd 1 min.
Inbyggnadsdjup 35 mm
Montering ø 68 mm infälld dosa
Ram 50 x 50 mm
Tekniska och yttre förändringar kan göras utan föregående meddelande.
Problem Orsak Lösning
Störningsindikeringen
B8
visas Ingen ström? Kontrollera strömförsörjningen
på displayen
Ljuskälla defekt? Byt ut ljuskällan
Säkring defekt? Byt ut säkringen
Ljuset till-/frånkopplas inte vid de AUTO-läge frånkopplat? Tillkoppla AUTO-läget
inställda omkopplingstiderna Har enheten till-/frånkopplats Kontrollera indikeringen
B7
med knapp
(B7)
? Tryck på knappen
Problemanalys – praktiska
råd
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 23-24MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 23-24 20.03.2009 8:22:11 Uhr20.03.2009 8:22:11 Uhr

D
23
GBFNLSDK
22
Sikkerhedsanvisninger
Tænd-sluk-uret må kun monteres af en fagmand under
overholdelse af de nationale installationsforskrifter. Man må
kun arbejde uden tilsluttet spænding; for at sikre dette er det
absolut nødvendigt at strømkredssikringen slås fra. Kontrollér om
tilslutningsledningen er spændingsfri! Ved skader der opstår som
følge af manglende overholdelse af brugsanvisningen, bortfalder
garantien! Producenten påtager sig intet ansvar for følgeskader!
Producenten påtager sig intet ansvar for tings- eller personskader
der opstår som følge af ukorrekt håndtering eller manglende
overholdelse af brugsanvisningen. I sådanne tilfælde bortfalder ethvert
krav på garanti. Af sikkerheds- og godkendelsesmæssige grunde er det
ikke tilladt på egen hånd at ombygge og/eller ændre apparatet.
Tilsigtet anvendelse
Det planforsænkede GEV tænd-og-sluk-ur LZU erstatter en
normal, enkel lyskontakt. Den kan ikke bruges sammen med
korrespondanceafbrydere, krydsningsafbryder eller udendørs. Den
tilsluttede belysning kan slukkes automatisk på forprogrammerede tider
nøjagtigt på minuttet. En knap med stor flade gør det muligt at lade lyset
være tændt/slukket hele tiden. Produktet skal monteres og bruges i en
PL-dåse (ø 68 mm).
Installation
Skru skruen A7 løs og fjern betjeningselementet med
afdækningsrammen. Tilslut nettilslutningsledningen i henhold til
strømdiagrammet (fig. D). Sæt tænd-og-sluk-uret i PL-dåsen og stram
montageskruerne i venstre og højre side. Når apparatet tages i brug
første gang, skal du fjerne beskyttelsesstrimlen på batteriet A8. Sæt
afdækningsrammen med betjeningselementet på og skru
montageskruen A7 fast. Slå strømkredssikringen til igen.
Betjening
Efter 60 sekunder uden indtastning skifter displayet tilbage til
tidsvisning. Pilen B10 står på “MAN” og data der allerede er indtastet,
bliver gemt.
- Første idriftsættelse
I forbindelse med programmeringen skal følgende punkter og
nedenstående rækkefølge overholdes: Tryk knappen A5 RESET ind
med en spids genstand. Dermed slettes alle data og i 2 sekunder vises
alle symboler (test) og derefter klokkeslættet “00:00”, “MO” og “OFF” i
displayet.
Digitalt planforsænket tænd-og-sluk-ur LZU 6270
Betjeningselementer (fig. A)
1 Programmeringsknap
2 Tilbage-knap
3 Frem-knap
4 Modus
5 Reset
6 Manuel tænd/sluk
7 Montageskrue
8 Batteri
LCD-display (fig. B)
1 Ugedag
2 Timer
3 Minutter
4 Programnummer
5 Programmeret tænd/sluk
6 Ursymbol
7 Manuel tænd/sluk (override)
8 Fejlhenvisning
9 Visning i displayet af tænd/sluk lys
10 Modusvisning
Tilslutningselement (fig. C)
1 Nettilslutningsterminal
2 Sikkerhedsklap
- Indstilling af det aktuelle klokkeslæt
Tryk på knappen A4 flere gange, indtil pilen B10 står på “SET”.
Ugedagen B1 blinker. Indstil den aktuelle ugedag med knapperne A2
eller A3.
Indtastningen bekræftes med knappen A1 og visningen af timetallet
blinker. Indstil den aktuelle time med knapperne A2 eller A3.
Indtastningen bekræftes med knappen A1 og visningen af minuttallet
blinker. Indstil det aktuelle minuttal med knapperne A2 eller A3.
Den aktuelle ugedag og det aktuelle klokkeslæt er indstillet. Forlad
tidsindstillingen ved at trykke på knappen A4 flere gange indtil pilen
B10 viser den ønskede modus.
- Programmering af tænd-og-sluk-uret
Tænd-og-sluk-uret LZU råder over 18 programmer der er inddelt i 9
tænd-kommandoer (ulige programnumre) og 9 sluk-kommandoer
(lige programnumre). Hvert program kan lægges ind under en bestemt
ugedag eller en del af ugen (mandag – fredag eller lørdag + søndag).
Tryk på knappen A4 flere gange, indtil pilen B10 står på “SET” og
programnummeret “P1 ON” (B4) blinker.
Tryk på knappen A1 for at programmere tidspunktet for tænd.
Visningen af ugedagen blinker. Indstil den ønskede ugedag/blok
af ugedage med knapperne A2 eller A3. Indtastningen bekræftes
med knappen A1 og visningen af timetallet blinker. Indstil timetallet
for tænd med knapperne A2 eller A3. Indtastningen bekræftes med
knappen A1 og visningen af minuttallet blinker. Indstil minuttallet
for tænd med knapperne A2 eller A3. Indtastningen bekræftes med
knappen A1 og programnummeret blinker.
Tryk på knappen A3 for at programmere tidspunktet for sluk.
Programnummeret “P1 ON” skifter til “P2 OFF”. Indtastningen
bekræftes med knappen A1 og visningen af ugedagen blinker. Indstil
den ønskede ugedag/blok af ugedage med knapperne A2 eller A3.
Indtastningen bekræftes med knappen A1 og visningen af
timetallet blinker. Indstil timetallet for sluk med knapperne A2 eller A3.
Indtastningen bekræftes med knappen A1 og visningen af
minuttalletblinker.Indstil minuttalletfor slukmedknapperneA2 eller A3.
Indtastningen bekræftes med knappen A1 og programnummeret
blinker. Det første program er programmeret.
For at programmere flere tænd-og-sluk-tider skal du gentage
ovenstående trin for programnumrene P3 til P18.
- Programmering af tilfældighedsfunktion
Tænd-og-sluk-uret har en tilfældighedsfunktion der gennemfører
flere tænd/sluk-kommandoer inden for et forindstillet tidsrum.
Tidspunkterne for hvornår der tændes, varierer mellem 4 og 60
minutter efter sidste kommando hvor der blev slukket. Varigheden for
det tændte lys er tilfældig og ligger et sted mellem 3 og 24 minutter.
Indstilling af tidsrummet. Tryk på knappen A4 flere gange indtil
pilen B10 står på “SET” og “RAN” og programvisningen B5 står på
“ON”. Visningen af timetallet blinker. Indstil timetallet for tænd med
knapperne A2 eller A3. Indtastningen bekræftes med knappen A1
og visningen af minuttallet blinker. Indstil minuttallet for tænd med
knapperne A2 eller A3. Indtastningen bekræftes med knappen A1 og
programvisningen B5 skifter til “OFF”. Visningen af timetallet blinker.
Indstil timetallet for sluk med knapperne A2 eller A3. Indtastningen
bekræftes med knappen A1 og visningen af minuttallet blinker. Indstil
minuttallet for sluk med knapperne A2 eller A3.
Tidsrummet for tilfældighedsfunktionen er programmeret.
MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 25-26MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 25-26 20.03.2009 8:22:11 Uhr20.03.2009 8:22:11 Uhr

Batterier
Kan ikke genoplades. Kast dem aldrig ind i ild! Må ikke åbnes eller
sluges. Opbevares utilgængeligt for børn. Vær opmærksom på at
polerne (+/-) vender korrekt og at der ikke sker kortslutning.
Batterier må ikke bortskaffes med det almindelige
husholdningsaffald. Slutbrugeren er i henhold til lov forpligtet til at
returnere batterier efter brug. Det kan gøres gratis dér hvor man har
købt dem eller på et samlested i nærheden.
Udskiftning af sikring
Tænd-og-sluk-uret er sikret med en integreret sikring.
Udskift altid kun sikringen med en sikring af samme type
(T 3,15 A/250 V), aldrig med en højere strømstyrke! Ellers
er der fare for ulykker og for at apparatet ødelægges og garantien
bortfalder.
Fjern betjeningselementet (se: Installation) og tag forsigtigt
sikkerhedsklappen C2 af. Udskift den defekte sikring og sæt
sikkerhedsklappen på igen.
D
25
GBFNLSDK
24
Manuel/automatisk tænd/sluk
Med tænd-og-sluk-uret LZU kan lyset tændes og slukkes på
3 forskellige måder.
MAN = manuelt. Lyset tændes eller slukkes ved hjælp af
vippekontakten. Dette vises i displayet B7.
AUTO = automatisk. Lyset bliver automatisk tændt og slukket på de
indstillede tidspunkter.
RAN = tilfældighedsfunktion Lyset bliver automatisk tændt og slukket
flere gange inden for det indstillede tidsrum.
Tryk på knappen A4 flere gange, indtil pilen B10 står på den ønskede
kommandotype.
Tekniske data
Driftsspænding 230V ~, 50 Hz
Belastning 40 – 400 W ohmsk belastning fx standard-/halogenpærer
Sikring T 3,15 A/250 V
Kapslingsklasse IP 20
Omgivelsestemperatur 0 °C til +40 °C
Virkemåde Type 1B (EN 60730)
Tilsmudsningsgrad 2 (EN 60730)
Batteri CR1025, lithium knapbatteri 3 volt
Funktions-backup ved netsvigt Ca. 50 dage
Programmer 9 x tænd og 9 x sluk, op til 45 kommandoer vha. blokdannelse
Korteste kommandoafstand 1 min.
Monteringsdybde 35 mm
Montering ø 68 mm planforsænket-dåse
Afdækningsramme 50 x 50 mm
Tekniske og optiske ændringer er forbeholdt uden bekendtgørelse.
Problem Årsag Afhjælpning
I displayet vises fejlmeldingen
B8
Ingen strøm? Kontrollér strømforsyningen
Ljuskälla defekt? Er lyskilden defekt? Udskift lyskilden
Er sikringen defekt? Udskift sikringen
Lyset tændes/slukkes ikke på de Er AUTO-modus slået fra? Slå AUTO-modus til
indstillede tider Er apparatet tændt/slukket med Kontrollér visningen
B7
knappen
(B7)
? Tryk på knappen
Problemanalyse - praktiske tips
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 27-28MA_DigiZeit_6270_INTERNET.indd 27-28 20.03.2009 8:22:12 Uhr20.03.2009 8:22:12 Uhr
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Controllers manuals by other brands

Acclaim Lighting
Acclaim Lighting Canvas user guide

Swagelok
Swagelok KHB Series Maintenance instructions

Saci Pumps
Saci Pumps emotion MT2-11A Installation and maintenance manual

Amvex
Amvex VR-CIU2-F2D Operating and maintenance manual

LS Industrial Systems
LS Industrial Systems XGT Series manual

ECUE
ECUE light-drive elite Setup manual