GEV LightBoy LDV User manual

WA 06/2008 UW
Gutkes GmbH
Postfach 730 308
30552 Hannover
Germany
Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
Internet: www.gev.de
E-Mail: service@gev.de
# 006393A
# 006386A
Typ: LDV

GND
EMD300
EMD300
ACIN
ACOUT
GND
ACIN
230 V ~
C
A
GND
EMD300
EMD300
GND
EMD300
EMD300
ACIN
ACOUT
GND
ACIN
B
230 V ~
GND
EMD300
EMD300
ACIN
ACOUT
GND
ACIN
ACDUT
ACIN
1
230 V ~
250 V / 3,15 A M
E
D
FF

CZ SK S I NL F GB D
Arbeitsweise
Der Schnur-Dimmer LDV dient zum Schalten und
Dimmen von ortsveränderlichen Leuchten. Er wird in
die Zuleitung der Leuchte eingebaut.
Sicherheitshinweise
Die Installation darf nur von einem Fachmann
unter Berücksichtigung der landesüblichen
Installationsvorschriften ausgeführt werden.
Es darf nur im spannungsfreien Zustand gearbeitet
werden.
Überprüfen Sie, ob die Netzanschlussleitung
spannungsfrei ist!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Aus
Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das
eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Gerätes nicht gestattet.
Installation
Schieberegler in Richtung Kontrolllampe bis zum
Anschlag schieben und Gehäuse gemäß Abb. A
öffnen. Zugentlastung auf beiden Seiten
lösen (Abb. B). Die Netzanschlussleitung gemäß
Schaltbild (Abb. C) verdrahten. Netzanschlussleitung
mit Zugentlastung fixieren (Abb. D).
Schließen Sie das Gehäuse gemäß Abb. E.
Beachten Sie die Position des Schiebereglers beim
Zusammenbau (Abb. E1)!
Inbetriebnahme/Bedienung
Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch Schieben des
Schiebereglers zum jeweiligen Endanschlag. Dabei
kann die Beleuchtung stufenlos auf die gewünschte
Helligkeit eingestellt werden.
Solange sich der Stecker in der Steckdose
befindet, ist die Leuchte zu keinem Zeitpunkt
physikalisch vom Spannungsnetz getrennt.
Zum Wechseln des Leuchtmittels muss der Stecker
gezogen werden, ansonsten besteht Stromschlag-
Gefahr.
Sicherungswechsel
Zum Wechseln der Sicherung muss der Stecker
gezogen werden, ansonsten besteht
Stromschlag-Gefahr.
Nur Sicherungen mit gleichem Nennwert (250 V/
3,15 A M) verwenden.
Öffnen Sie das Gehäuse wie im Abschnitt “Installa-
tion” beschrieben.Tauschen Sie die Sicherung gemäß
Abb. F. Schließen Sie das Gehäuse wie im Abschnitt
“Installation” beschrieben.
Schnur-Dimmer LDV
Technische Daten
Betriebsspannung 230 V ~, 50 Hz
Schaltleistung ca. 30 W – 500 W für Glühlampen
ca. 30 W – 500 W für Halogenlampen
ca. 30 W – 100 W für Niedervolt Halogen
Schutzart IP 20
Prüfzeichen Intertek Bauart geprüft
Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de

CZ SK S I NL F GB D
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Germany E-Mail: service@gev.de
Operation
The in-line dimmer, LDV, is used for switching on and
off and dimming moveable lights. It is integrated into
their mains connection cable.
Safety instructions
This device must be installed by a technician
in accordance with the applicable regulations.
The electrical power supply must be switched
off throughout the entire installation process.
Please check that the mains connection cable is
disconnected!
Under no circumstances does the warranty cover
damage resulting from failure to observe these
instructions. Nor do we accept liability for any
indirect damage. Similarly, we can accept no
liability for any material damage or bodily injury
caused by mishandling or failure to observe the
safety instructions. In these cases, no warranty claim
may be made. In addition, for safety and compliance
reasons, you are not authorised to dismantle or alter
the device in any way.
Installation
Slide the switch towards the indicator lamp as far
as the end stop, then open the casing as shown in
Fig. A. Remove the cord grips on either side of the
device (Fig. B). Connect the mains connection cable
as shown in the wiring diagram (Fig. C), then fasten
the mains connection cable with the cord
grips (Fig. D).
Close the casing as shown in Fig. E. Check the
position of the switch while doing so (Fig. E1).
Start-up/adjustment
To switch the light on and off, slide the switch to
either of the end stops. Light adjustment is infinitely
variable.
As long as the mains cable plug is plugged in
a socket, the device is not isolated from the
mains supply. When changing the light bulb,
the light must therefore be unplugged to prevent
electric shock.
Changing the fuse
Before changing the fuse, the light must be
unplugged to prevent the risk of electric
shock.
Only replace with fuses of the same rating as the
original fuse (250 V/3.15 A M).
Open the casing, change the fuse as shown in Fig. F
and close the casing again (refer to the „Installation“
section).
In-line dimmer LDV
Technical data
Mains connection 230 V ~, 50 Hz
Switching capacity max. 30 W - 500 W for incandescent lamps
max. 30 W - 500 W for halogen lamps
max. 30 W - 100 W for low-voltage halogen lamps
Protection type IP 20
Test symbol Intertek certified design
Subject to technical and design changes without prior notice.

CZ SK S I NL FGB D
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Allemagne E-Mail: service@gev.de
Fonctionnement
Le variateur pour cordon d’alimentation LDV s’intègre
aux câbles d’alimentation des luminaires mobiles,
qu’il permet d’allumer, d’éteindre et de réguler.
Consignes de sécurité
Ce produit doit impérativement être monté par
un spécialiste conformément aux prescriptions
en vigueur. L’alimentation électrique doit être
coupée pendant toute la durée de l’installation.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est
soumis à aucune tension !
La garantie ne couvrira en aucun cas les dommages
dus à un non-respect de la présente notice, et nous
déclinons toute responsabilité quant aux éventuels
dommages indirects. De même, nous ne pourrons
en aucun cas être tenus responsables des éventuels
dommages matériels ou blessures résultant de
manipulations inappropriées ou du non-respect des
consignes de sécurité. Dans de tels cas de figure, tout
recours en garantie sera exclu. En outre, pour des
raisons de sécurité et de conformité, tout démontage
et toute modification du produit sont interdits.
Installation
Faites glisser le curseur en direction du voyant de
contrôle, jusqu’à la butée, puis ouvrez le boîtier
conformément à la fig. A. De chaque côté du
boîtier, démontez les serre-câbles anti-traction
(fig. B). Raccordez le câble d’alimentation
conformément au schéma électrique (fig. C),
puis fixez-le en repositionnant les serre-câbles
anti-traction (fig. D).
Refermez le boîtier conformément à la fig. E en
prenant garde à la position du curseur (fig. E1) !
Mise en service/utilisation
Pour éteindre ou allumer le luminaire, il convient de
pousser le curseur vers l’une ou l’autre des butées du
variateur. La luminosité est réglable à l’infini.
Lorsque la fiche du câble d’alimentation se
trouve dans une prise électrique, à aucun
moment le luminaire n’est isolé de l’alimentation
électrique. Par conséquent, pour écarter tout
risque de choc électrique lors du remplacement
de l’ampoule, il est indispensable de débrancher le
luminaire.
Remplacement du fusible
Avant de remplacer le fusible, débranchez le
luminaire afin d’écarter tout risque de choc
électrique.
Utilisez exclusivement des fusibles présentant
les mêmes caractéristiques que le fusible original
(250 V/3,15 A M).
Ouvrez le boîtier, remplacez le fusible comme indiqué
sur la fig. F, puis fermez le boîtier (reportez-vous aux
instructions de la section « Installation »).
Variateur pour cordon d’alimentation LDV
Caractéristiques techniques
Raccordement secteur 230 V ~, 50 Hz
Puissance de coupure max. 30 W - 500 W pour les ampoules à incandescence,
max. 30 W - 500 W pour les ampoules halogènes
max. 30 W - 100 W pour les ampoules halogènes basse tension
Type de protection IP 20
Label de contrôle Conception certifiée par Intertek
Modifications techniques et optiques réservées sans avertissement préalable.

CZ SK S I NL F GB D
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Duitsland E-Mail: service@gev.de
Werking
De snoerdimmer LDV dient voor het schakelen
en dimmen van verplaatsbare lampen. Hij wordt
ingebouwd in het netsnoer van de verlichting.
Veiligheidskennisgeving
De installatie mag uitsluitend door een
vakman uitgevoerd worden conform de
geldende installatievoorschriften. Er mag
alleen in spanningsvrije toestand worden gewerkt.
Controleer of het netsnoer spanningsvrij is!
Bij schade die veroorzaakt wordt door het niet in acht
nemen van deze handleiding, vervalt het recht op ga-
rantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade!
Bij materiële schade of letselschade die wordt vero-
orzaakt door onvakkundig gebruik of het niet in acht
nemen van de veiligheidsinstructies, zijn wij niet aan-
sprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt het recht op
garantie. Om redenen van veiligheid en toelating is
het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van
het apparaat niet toegestaan.
Installatie
Schuif de schuifregelaar in de richting van het
controlelampje tot aan de aanslag en open de
behuizing zoals aangegeven in fig. A. Haal aan beide
kanten de trekontlasting los (fig. B). Sluit het
netsnoer aan volgens het schakelschema (fig. C). Zet
het netsnoer vast met behulp van de trekontlasting
(fig. D).
Sluit de behuizing zoals aangegeven in fig. E. Let
bij de montage op de stand van de schuifregelaar
(fig. E1)!
Inbedrijfstelling/bediening
In- en uitschakelen gebeurt door de schuifregelaar
tegen de desbetreffende eindaanslag te schuiven.
Daarbij kan de verlichting traploos op de gewenste
helderheid worden ingesteld.
Zolang de stekker in het stopcontact zit, is de
verlichting geen enkel moment fysiek van
het lichtnet gescheiden. Om de lichtbron te
vervangen moet de stekker uit het stopcontact
worden genomen, omdat anders gevaar van een
elektrische schok bestaat.
Zekering vervangen
Alvorens de zekering te vervangen moet de
stekker uit het stopcontact worden genomen,
omdat anders gevaar van een elektrische
schok bestaat.
Gebruik alleen zekeringen met dezelfde nominale
waarde (250 V/3,15 A M).
In het hoofdstuk “Installatie” staat beschreven hoe u
de behuizing opent. Vervang de zekering zoals
aangegeven in fig. F. In het hoofdstuk “Installatie”
staat beschreven hoe u de behuizing sluit.
Snoerdimmer LDV
Technische gegevens
Netaansluiting 230 V ~, 50 Hz
Schakelvermogen max. 30 W - 500 W voor gloeilampen
max. 30 W - 500 W voor halogeenlampen
max. 30 W - 100 W voor laagspanningshalogeen
Isolatieklasse IP 20
Keurmerk Intertek Bauart-certificaat
Technische en optische wijzigingen zonder aankondiging vooraf voorbehouden.

CZ SK S INL F GB D
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Germania E-Mail: service@gev.de
Funzionamento
Il dimmer per cavo LDV serve per la commutazione e
la regolazione di lampade regolabili localmente.Viene
montato nel cavo di connessione alla tensione di rete
della lampada.
Indicazioni di sicurezza
L’installazione deve essere eseguita
esclusivamente da un tecnico qualificato
con applicazione delle disposizioni sulle
installazioni vigenti nei rispettivi paesi. I lavori devono
essere eseguiti in assenza di tensione.
Controllare che il cavo di connessione alla
tensione di rete non sia sotto tensione!
La garanzia decade in caso di danni derivanti
dall’inosservanza di queste istruzioni per l’uso. Non
assumiamo alcuna responsabilità per danni
consequenziali. Decliniamo ogni responsabilità per
danni a cose o persone, causati da trattamento
inadeguato o inosservanza delle disposizioni di
sicurezza. In questi casi decade ogni garanzia.
Per motivi di sicurezza e approvazione non sono
consentiti assemblaggi diversi e/o modifiche del
dispositivo.
Installazione
Spingere il regolatore a scorrimento in direzione
della lampada di controllo fino all’arresto e aprire
l’alloggiamento come indicato in Fig. A. Allentare il
serracavo antitrazione su entrambi i lati (Fig. B).
Collegare il cavo di connessione alla tensione di
rete come indicato nello schema elettrico (Fig. C).
Fissareilcavodi connessioneallatensione direteconil
serracavo antitrazione (Fig. D).
Chiudere l’alloggiamento in base alla Fig. E.
Osservare la posizione del regolatore a scorrimento
durante il montaggio (Fig. E 1)!
Messa in funzione/Utilizzo
L’accensione e lo spegnimento avvengono
spingendo il regolatore a scorrimento fino al
rispettivo arresto. L’illuminazione può essere
impostata in continuo sulla luminosità desiderata.
La lampada non è scollegata fisicamente dalla
rete di alimentazione fino a che la spina è
inserita nella presa. Per sostituire la lampadina,
togliere la spina per evitare ogni pericolo di
elettrocuzione.
Sostituzione dei fusibili
Prima di sostituire il fusibile rimuovere la spina
per evitare ogni pericolo di elettrocuzione.
Usare solo fusibili con valore nominale uguale
(250 V/3,15 A M).
Aprire l’alloggiamento come descritto nel capitolo
“Installazione“. Sostituire il fusibile come descritto in
Fig. F. Chiudere l’alloggiamento come descritto nel
capitolo “Installazione”.
Dimmer per cavo LDV
Dati tecnici
Alimentazione 230 V ~, 50 Hz
Potenza di commutazione max 30 W - 500 W per lampade ad incandescenza
max 30 W - 500 W per lampade alogene
max 30 W - 100 W per lampadine alogene a basso voltaggio
Grado di protezione IP 20
Marchio di qualità Certificato costruzione Intertek
La ditta si riserva il diritto di apportare variazioni tecniche ed estetiche senza preavviso.

CZ SK SI NL F GB D
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Tyskland E-Mail: service@gev.de
Funktionssätt
Sladdimmern LDV är avsedd för tillslagning
och avbländning (dimmer) av portabla
belysningsarmaturer. Sladdimmern byggs in i
belysningsarmaturernas nätanslutningskabel.
Säkerhetsanvisningar
Installationen får bara utföras av behörig
fackpersonal under iakttagande av nationella
föreskrifter för installationer. Arbeten får endast
utföras i spänningsfritt tillstånd.
Kontrollera att nätanslutningskabeln är
spänningsfri!
Vid skador som uppstått på grund av att denna
bruksanvisning inte har följts upphör garantin att
gälla!Vi övertar inget ansvar för följdskador!Vi övertar
inget ansvar för material- eller personskador som
uppstått på grund av felaktigt handhavande eller att
säkerhetsanvisningarna inte har följts. I sådana fall
upphör all garanti att gälla. Av säkerhets- och
godkännandeskäl är det inte tillåtet att på egen hand
bygga om och/eller ändra apparaten.
Installation
För skjutreglaget i kontrollampans riktning tills
det tar emot och öppna höljet enligt fig. A. Lossa
dragavlastningen på båda sidor (fig. B). Dra
nätanslutningskabeln enligt kopplingsschemat
(fig. C). Fixera nätanslutningskabeln med
dragavlastningen (fig. D).
Stäng höljet enligt fig. E. Beakta skjutreglagets
position vid montering (fig. E1)!
Idrifttagning/användning
Till- och frånkoppling sker genom att du för
skjutreglaget tills det tar emot. Därvid kan
belysningen ställas in steglöst på önskad ljusstyrka.
Så länge kontakten sitter i vägguttaget är
belysningsarmaturen aldrig fysiskt separerad
från spänningsnätet. När du ska byta ljuskälla
måste kontakten kopplas ur, annars finns det risk för
elstötar.
Säkringsbyte
Innan du ska byta säkring måste kontakten
kopplas ur, annars finns det risk för elstötar.
Använd endast säkringar med samma
nominella värde (250 V/3, 15 A M).
Öppna höljet enligt beskrivningen i avsnittet
„Installation“. Byt säkring enligt fig. F. Stäng höljet
enligt beskrivningen i avsnittet „Installation“.
Sladdimmer LDV
Tekniska data
Nätanslutning 230 V ~, 50 Hz
Bryteffekt max. 30 W - 500 W för glödlampor
max. 30 W - 500 W för halogenlampor
max. 30 W - 100 W för halogen med klenspänning
Kapslingsklass IP 20
Märkning Intertek-provad konstruktion
Vi förbehåller oss rätten till tekniska och optiska ändringar utan föregående meddelande.

CZ SK S I NL F GB D
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Nemecko E-Mail: service@gev.de
Princíp činnosti
Stmievač pre napájací kábel LDV slúži k spínaniu a
stmievaniu pohyblivých svietidiel. Zabudováva sa do
sieťovej prípojky svietidla.
Bezpečnostné upozornenia
Inštalácia smie byť vykonaná len odborní-
kom pri zohľadnení bežných inštalačných
predpisov. Pracovať sa smie len v
beznapäťovom stave.
Skontrolujte, či je sieťová prípojka bez napätia!
Pri poškodeniach, ktoré budú spôsobené kvôli
nedodržaniu tohto návodu na použitie, zaniká nárok
na záruku! Za nasledujúce škody nepreberáme žiadnu
zodpovednosť! Pri vecných škodách alebo
zraneniach, ktoré budú spôsobené nesprávnou
manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných
upozornení, nepreberáme žiadnu zodpovednosť.
V takých prípadoch zaniká nárok na záruku. Z
bezpečnostných a schvaľovacích dôvodov nie je
svojvoľná prestavba a/alebo zmena prístroja
povolená.
Inštalácia
Posuvný regulátor posuňte až na doraz v smere
kontrolnej žiarovky a podľa obr. A otvorte kryt. Na
obidvoch stranách uvoľnite odľahčenie od ťahu
(obr. B). Sieťovú prípojku zapojte podľa schémy
zapojenia (obr. C). Sieťovú prípojku zafixujte
odľahčením od ťahu (obr. D).
Zatvorte kryt podľa obr. E. Pri zostavení dbajte na
polohu posuvného regulátora s (obr. E1)!
Uvedenie do prevádzy/obsluha
Zapnutie a vypnutie sa realizuje posúvaním
posuvného regulátora k príslušnému koncovému
dorazu. Osvetlenie je pritom možné plynule nastaviť
na požadovanú svietivosť.
Svietidlo nie je, pokiaľ je konektor zasunutý v
zásuvke, v žiadnom okamihu fyzicky oddelené
od napäťovej siete. Na výmenu osvetľovacieho
prostriedku sa musí vytiahnuť konektor, inak existuje
nebezpečenstvo zasiahnutia prúdom.
Výmena poistky
Pred výmenou poistky sa musí vytiahnuť
konektor, inak existuje nebezpečenstvo
zasiahnutia prúdom.
Používajte len poistky s rovnakou menovitou
hodnotou (250 V/3,15 A M).
Otvorte kryt, ako je popísané v odseku „Inštalácia“.
Vymeňte poistku podľa obr. F. Zatvorte kryt, ako je
popísané v odseku „Inštalácia“.
Stmievač pre napájací kábel LDV
Technické údaje
Sieťová prípojka 230 V ~, 50 Hz
Spínací výkon max. 30 W - 500 W pre žiarovky
max. 30 W - 500 W pre halogénové žiarovky
max. 30 W - 100 W pre nízkonapäťové halogény
Spôsob ochrany IP 20
Kontrolná značka konštrukčný typ Intertek preskúšaný
Technické a optické zmeny bez oznámenia vyhradené.

CZ SK S I NL F GB D
Gutkes GmbH
Postfach 730 308 Fax: +49(0) 511 / 958 58 05
30552 Hannover Internet: www.gev.de
Almanya E-Mail: service@gev.de
Způsob funkce
Stmívač s kabelem LDV slouží ke spínání a stmívání
přenosných svítidel. Instaluje se do síťového kabelu
svítidla.
Bezpečnostní pokyny
Instalaci smí provést pouze odborník v souladu
s předpisy pro instalaci platnými v dané zemi.
Při montáži musí být svítidlo odpojeno od sítě.
Zkontrolujte, zda je síťový kabel odpojen od sítě!
V případě škod, které byly zapříčiněny nedodržením
tohoto návodu k obsluze, zaniká nárok na záruku!
Na následné škody neposkytujeme žádnou
záruku! Neručíme za hmotné škody ani škody na
zdraví, které byly zapříčiněny neodbornou manipulací
nebo nedodržením bezpečnostních pokynů. V
takových případech zanikají veškeré nároky na
záruku. Z bezpečnostních a certifikačních důvodů
není povoleno provádět svévolné přestavby a/nebo
změny přístroje.
Instalace
Přesuňte posuvný regulátor ve směru kontrolky až na
doraz a otevřete kryt podle obr. A. Na obou stranách
povolte odlehčovací sponu (obr. B). Síťový kabel
připojte podle schématu zapojení (obr. C). Zafixujte
síťový kabel do spon (obr. D).
Uzavřete kryt podle obr. E. Při montáži dbejte na
správnou polohu posuvného regulátoru (obr. E1)!
Uvedení do provozu/obsluha
Svítidlo lze zapnout a vypnout vychýlením
posuvného regulátoru k příslušnému koncovému
dorazu. Osvětlení lze přitom plynule nastavit na
požadovaný jas.
Svítidlo není v žádném okamžiku fyzicky
odděleno od síťového napětí, dokud je zástrčka
v zásuvce. Při výměně žárovky je třeba
vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky, jinak hrozí
nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Výměna pojistky
Před výměnou pojistky je třeba vytáhnout
síťovou zástrčku ze zásuvky, jinak hrozí
nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Používejte pouze pojistky se stejnou jmenovitou
hodnotou (250 V/3,15 A M).
Otevřete kryt dle popisu v odstavci „Instalace“.
Vyměňte pojistku podle obr. F. Uzavřete kryt dle
popisu v odstavci „Instalace“.
Stmívač s kabelem LDV
Technické údaje
Síťová přípojka 230 V ~, 50 Hz
Spínací výkon max. 30 W - 500 W pro žárovky,
max. 30 W - 500 W pro halogenové žárovky
max. 30 W - 100 W pro nízkonapěťové halogenové žárovky
Krytí IP 20
Kontrolní značka Intertek zkoušený typ
Technické a optické změny bez oznámení vyhrazeny.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: