Gewiss ASTRID 210 User manual

1x18 2x18
1x26 2x26
1x32 2x32
1x26-32 2x26-32
IP 44
Si consiglia di far eseguire l’installazione da un elettricista qualificato che si attenga a queste istruzioni ed alle vigenti
norme sugli impianti. – Assicurarsi che l’apparecchio sia adatto alle condizioni ambientali in cui deve funzionare. –
Assicurarsi che la lampada utilizzata corrisponda al tipo prescritto. – Disinserire la tensione di rete prima di procedere
all’installazione o alla sostituzione della lampada. – Assicurarsi che la tensione nominale dell’apparecchio sia
compatibile con la tensione di alimentazione. – Assicurarsi che il circuito di alimentazione sia dotato di idoneo
dispositivo di protezione. – Sostituire sollecitamente le lampade esaurite. – sare per la sostituzione solo lampade del
tipo consigliato rispettando la tensione e la massima potenza consentita. – Sostituire immediatamente il vetro frontale
qualora rotto o danneggiato. – Non pulire i riflettori con solventi per non danneggiare la riflessione. – Nessun materiale
termicamente isolante può coprire l’apparecchio.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. Al termine dell’utilizzo,
l’utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta differenziata oppure di
riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Gewiss partecipa attivamente alle operazioni che favoriscono il corretto
reimpiego, riciclaggio e recupero delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento abusivo del prodotto
da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzione amministrative previste ai sensi di legge. Per ulteriori
informazioni rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.
TThe fixture must be installe by a qualifie electrician who follows these instructions scrupulously an works in compliance
with the current regulations regar ing electrical systems. – Ensure that the fixture is suitable for the ambient con itions in
the place of installation. – Ensure that the lamp you are using correspon s to the prescribe type. – Disconnect mains power
before fitting or changing the lamp. – Ensure that the nominal voltage of the fixture is compatible with the power supply
voltage. – Check that the power supply circuit is equippe with a protection evice. – Burnt out lamps must be change
promptly. – Replace burnt out lamps exclusively with the recommen e lamp type with the same voltage an maximum
power rating as the original. – If the protective glass is broken or amage it must be replace imme iately. – Never clean
the reflectors with solvents as they may amage the light. – No thermal insulating meterial can cover the appliance.
Where affixe on the equipment or package, the barre waste bin sign in icates that the pro uct must be separate
from other waste at the en of its working life for isposal. At the en of use, the user must eliver the pro uct to
a suitable recycling centre or return it to the ealer when purchasing a new pro uct. A equate isposal of the
ecommissione equipment for recycling, treatment an environmentally compatible isposal contributes in preventing
potentially negative effects on the environment an health an promotes the reuse an /or recycling of equipment materials.
Gewiss actively participates in activities that promote the correct reuse, recycling an recovery of electric an electronic
equipment. Abusive pro uct isposal by the user is punishable by law with a ministrative sanctions. For further information,
please contact your local sanitation service or pro uct ealer.
Il est recommandé de faire effectuer l'installation par un électricien qualifié qui respecte les instructions et les normes en
vigueur pour les installations électriques. – S’assurer que l’appareil est adapté aux conditions ambiantes dans lesquelles il
sera utilisé. – S’assurer que l’ampoule utilisée est du type préconisé. – Couper le courant avant de mettre une ampoule ou
d’en changer une. – S’assurer que la tension nominale de l’appareil est compatible avec la tension d’alimentation. – S’assurer
que le circuit d’alimentation est doté d’un dispositif de protection approprié. – Remplacer les ampoules grillées au fur et à
mesure. – En cas de changement d’ampoule, utiliser uniquement des ampoules du type préconisé et respecter la tension et
la puissance maximum autorisées. – Remplacer immédiatement le verre avant s’il vient à être cassé ou endommagé. – Ne pas
nettoyer les réflecteurs avec des solvants afin de ne pas détériorer la réflexion. – Aucun matériel thermiquement isolant ne
peut couvrir l’appareil.
Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l’appareillage ou sur l’emballage, indique que le produit arrivé à la fin
de sa vie utile doit être éliminé séparément des autres déchets. Au terme de l’utilisation du produit, l’utilisateur devra
se charger de l'apporter dans une station de collecte sélective adéquate, ou bien de le donner au revendeur à
l’occasion de l’achat d’un nouveau produit. La collecte sélective adéquate, qui achemine ensuite l’appareillage hors d’usage
au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les possibles effets négatifs
sur l’environnement et sur la santé, et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareillage est composé.
Gewiss participe activement aux opérations qui favorisent le cycle correct de réemploi, recyclage et récupération des
appareillages électriques et électroniques. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur entraîne l'application des sanctions
administratives prévues par la loi. Pour toutes informations supplémentaires, s’adresser au service local d’élimination des
déchets, ou bien au revendeur du produit.
Es conveniente que realice la instalación un electricista especializa o que se atenga a estas instrucciones y a las normas vigentes
sobre instalaciones. – Asegúrese e que el aparato se a apte a las con iciones ambientales en las cuales ebe funcionar. –
Verifique que la lámpara que use correspon a al mo elo estableci o. – Corte la tensión e re antes e proce er a la instalación
o a la sustitución e la lámpara. – Controle que la tensión nominal el aparato sea compatible con la tensión e alimentación. –
Asegúrese e que el circuito e alimentación esté ota o e un a ecua o ispositivo e protección. – Cambie rápi amente las
lámparas consumi as. – Use sólo las lámparas que se aconsejan, respetan o la tensión y la máxima potencia consenti a. –
Sustituya inme iatamente el cristal frontal cuan o se rompa o se estropee. – No limpie los reflectores con isolventes para no
añar la reflexión. – Ningún material térmicamente aislante pue e cubrir el aparato.
El símbolo e la papelera barrea a en el aparato o en el embalaje, in ica que el pro ucto al final e su vi a eberá
eliminarse por separa o e los emás esechos. Por lo tanto, al final el uso, el usuario eberá hacerse cargo e
entregar el pro ucto a un especializa o centro e recogi a selectiva o entregarlo al ven e or cuan o compre un
nuevo pro ucto. La recogi a selectiva a ecua a para la puesta en marcha el aparato que se irá a reciclar, tratar y eliminar
en el ambiente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salu y favorece el uso y/o
reciclaje e los materiales e los que está compuesto el aparato. Gewiss participa activamente en las operaciones que
favorecen el correcto empleo, reciclaje y recuperación e los aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación abusiva el
pro ucto por parte el usuario conlleva la aplicación e sanciones a ministrativas previstas con arreglo a la ley. Para mayores
informaciones contacte el servicio local e eliminación basuras o al ven e or el pro ucto.
Wir empfehlen, die Installation von einem qualifizierten Elektriker und unter Berücksichtigung sowohl folgender Anweisungen
als auch der geltenden Bestimmungen für elektrische Anlagen vornehmen zu lassen. – Das Gerät muss für die Bedingungen,
unter welchen es betrieben werden soll, geeignet sein. – Eine Lampe des vorgeschriebenen Typs verwenden. – or der
Installation oder dem Auswechseln der Lampe ist die Netzspannung zu unterbrechen. - Die Nennspannung des Geräts muss
mit der Netzspannung übereinstimmen. – Der ersorgungskreis muss mit einer angemessenen Schutzvorrichtung ausge-
stattet sein. – Defekte Lampen umgehend ersetzen. – Nur Lampen des empfohlenen Typs unter Berücksichtigung der
Spannung und der zulässigen Höchstleistung einsetzen. – Das Frontglas bei Bruch oder Beschädigung unverzüglich ersetzen.
– Reinigen Sie die Reflektoren nicht mit Lösungsmittel, um eine erschlechterung der Reflexion zu verhindern – Kein ther-
misch isolierendes Material darf das Gerät abdecken.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Apparatur oder seiner erpackung weist darauf hin, dass das
Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss. Nach Beendigung
der Nutzungsdauer muss der Nutzer es übernehmen, das Produkt einer geeigneten Müllentsorgungsstelle zuzuführen
oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben.
Die angemessene Mülltrennung für die dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten
Apparatur trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt
den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen die Apparatur besteht.
Gewiss nimmt aktiv an den Maßnahmen teil, die die korrekte Wiederverwendung, das Recycling und die Rückgewinnung der
elektrischen und elektronischen Apparaturen begünstigen. Die illegale Entsorgung des Produktes seitens des Nutzers führt zur
Anwendung einer vom Gesetz vorgesehenen erwaltungsstrafe.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den örtlichen Dienst der Abfallentsorgung oder an den Händler des
Produkts.
IP 20/44
F
INCASSI CL
II
CL II
fLush-mounting fixtures
-
EncastrEmEnts
cL II
e m p o t r a m i e n t o s
CL I I
-
E i n b a u g E h ä u s E
c L I I
IP 20
ASTRID 210

s = 10 ÷24 mm
ø 210 mm
1 2
3
4
1
2
3
4
2 x 1 mm 2
50 250 50 70
170
50 50
L’apparecchio non deve in alcun modo essere coperto da materiale isolante o similare.
The appliance must not be covered by insulating material or similar under any circumstances.
L’appareil ne doit en aucune façon être recouvert par du matériel isolant ou similaire.
El aparato no deberá cubrirse con material aislante o similar.
Der Apparat darf auf keinen Fall mit isolierendem oder ähnlichem Material abgedeckt werden.

1
IP 20
6
6a
7
2
2
1
2
1
IP 44
5
2
LL
1
N
Funzionamento permanente
Permanent operation
Fonctionnement permanent
Funcionamiento permanente
Dauerbetrieb
L N = Alimentazione d’emergenza
Emergency supply
Alimentation d’urgence
Alimentación de emergencia
Notversorgung
L1N= Alimentazione normale
Normal supply
Alimentation normale
Alimentación normal
Normalversorgung
N=Neutro
Neutral
Neutre
Neutro
Nullleiter
Caratteristiche tecniche - Technical specifications
Caractéristiques techniques - Características técnicas - Technische Daten
Nelle versioni bilampada 1 sola lampada viene alimentata in emergenza
In the twin lamp versions, only 1 lamp is powered in an emergency
Dans les versions à double lampe, seulement 1 lampe est alimentée en état d’urgence
En las versiones de lámpara doble 1 única lámpara se alimenta en emergencia
In der Zweilampenversion wird im Notfallbetrieb nur eine versorgt
Autonomia in emergenza 1h
Emergency autonomy: 1 hour
Autonomie en état d’urgence 1 heure
Autonomía en emergencia 1h
1 h Notfallautonomie
Fattori di flusso ~ 20% del flusso nominale
Flux actors ~ 20% o nominal lux
Facteurs de flux ~ 20% du flux nominal
Factores de lujo ~ 20% del lujo nominal
Durchflussfaktoren ~ 20% des Nenndurchflusses
Batterie NiCd
NiCd batteries
Batteries NiCd
Baterías NiCd
Batterien NiCd
Tempo di ricarica 24h
Recharging time: 24 hours
Temps de recharge: 24h
Tiempo de recarga 24h
Ladezeit max. 24h
Led verde: quando é acceso indica che la batteria è in carica
Green led: comes on when battery is charging
Del verte : si allumée indique l’état de charge de la batterie
Led verde: cuando está encendido indica que la batería se está cargando
Grüne Led: Leuchtet während des Ladens der Batterie
Il prodotto per il suo corretto funzionamento incorpora una batteria.
In caso di sostituzione, la stessa dovrà essere avviata allo smaltimento in modo differenziato in
accordo con le normative locali vigenti in materia di rifiuti.
This appliance requires a battery to unction properly.
I the battery is replaced, make sure the old battery is disposed o according to the waste regulations
oreseen by your local authorities.
Pour fonctionner correctement ce produit possède une batterie.
En cas de substitution, il faudra envoyer cette batterie à l’élimination sélective, conformément aux
réglementations locales en vigueur en matière de déchets.
El producto para su correcto uncionamiento incorpora una batería.
En caso de sustitución, esta deberá eliminarse por separado con arreglo a las normativas locales vigentes
en materia de residuos.
Das Produkt verwendet ür den korrekten Betrieb eine integrierte Batterie.
Beim Austausch der Batterie muss diese entsprechend der geltenden lokalen Ab allentsorgungsvorschri ten
entsorgt werden.

cod. 7.63.7.899.1
ULTIMA EVISIONE 03/2011
La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo con l’uso appropriato delle seguenti istruzioni; pertanto é necessario conservarle.
Assicurarsi che queste istruzioni siano ricevute dall’installatore e dall’utente dei prodotti in oggetto.
Per garantire le migliori prestazioni nel tempo effettuare una manutenzione ordinaria verificando il corretto serraggio delle viti e dell’efficienza della lampada.
Il prodotto deve essere sottoposto a manutenzione solo da personale qualificato.
The sa ety o the product can only be guaranteed when the ollowing instructions are observed in ull. Keep the instructions in a sa e place or uture consultation.
Ensure that these instructions are supplied to the installer and user o the product.
To ensure the best per ormance or a long time, carry out an ordinary maintenance program, during which you should check or the proper tightening o screws, as well as lamp e iciency.
Only skilled personnel should per orm maintenance on the product.
La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les instructions suivantes sont respectées; il faut donc conserver celles-ci.
S’assurer que les instructions sont reçues par l’installateur et l’utilisateur des produits en objet.
Afin de garantir les meilleures prestations possibles dans le temps, procéder à l’entretien général en vérifiant que les vis sont serrés comme il se doit et que la lampe fonctionne parfaitement.
La maintenance de ce produit devra être confiée uniquement à des personnes qualifiées.
La seguridad del aparato está garantizada sólamente cuando se sigan correctamente las siguientes instrucciones; por lo tanto es necesario conservarlas.
Asegúrese de que estas instrucciones sean adquiridas por el instalador y por el usuario de tales productos.
Para garantizar las mejores prestaciones en el curso del tiempo, comprobar, como operación de mantenimiento ordinario, el correcto apriete de los tornillos y el buen uncionamiento de
la lámpara. Las operaciones de mantenimiento del producto deben ser realizadas solamente por personal cuali icado.
Die Gerätesicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn folgende Anweisungen angemessen verwendet werden; sie sind deshalb aufzubewahren.
Sicherstellen, daß der Installateur und Anwender des betreffenden Produkts diese Anweisungen erhält.
Eine regelmäßige Wartung, bei der die korrekte Befestigung der Schrauben und die Leistungsfähigkeit der Lampe überprüft wird, gewährleistet dauerhafte Höchstleistungen.
Das Produkt darf nur von Fachpersonal gewartet werden.
IP 44
IP 20
7
7a
1
1
2
1
2
Apparecchi predisposti per il montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.
Luminaires suitable or direct ixture to normally in lammable sur aces.
Appareils prévus pour montage direct sur des surfaces normalement inflammables.
Aparatos preajustados para el montaje directo en super icies normalmente in lamables.
Für die direkte Montage auf normal entflammbaren Oberflächen ausgerüstete Leuchtkörper.
F
Temperatura minima:
Minimum temperature:
Température minimale:
– 15°C
Temperatura mínima:
Mindesttemperatur:
TC-D 18
G24d-2
TC-D 26
G24d-3
TC-D/E
G24q-2
TC-D/E
G24q-3
TC-TEL 26
GX24q-3
TC-TEL 32
GX24q-3
Grado di protezione lato utilizzatore
Protection level user side
Degré de protection côté utilisateur
IP44
Grado de protección lado usuario
Schutzgrad Anwenderseite
Grado di protezione lato incasso
Protection level lush-mounted side
Degré de protection côté encastrement
IP20
Grado de protección lado empotrado
Schutzgrad Einbauseite
Il prodotto è testato in conformità alla propria norma apparecchi con Ta:
The product has been tested in compliance with its device standard, with Ta:
Le produit est testé conformément à sa propre norme sur les appareils avec Ta: +25°C
El producto es probado con orme a la norma correspondiente de aparatos con Ta:
Das Produkt ist gemäß der jeweiligen Gerätevorschrift bei aumtemperatur Ta getestet:
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
+39 035 946 260 [email protected]
www.gewiss.com
24h
Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE e dell’articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/CE si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è:
Accor ing to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC an to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is:
GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: [email protected]
Other Gewiss Light Fixture manuals
Popular Light Fixture manuals by other brands

RUTEC
RUTEC VARDAflex Plus Eco Reach 15 quick start guide

LUX LUMEN
LUX LUMEN StarGuide MINI 10640 manual

Lightolier
Lightolier Lytespan 6276B specification

IKEA
IKEA SOLVINDEN J1814-1 quick start guide

Saxby Lighting
Saxby Lighting Sirio 75505 Instruction leaflet

RSA Lighting
RSA Lighting COMBOLIGHT LV1000 Specifications