GIA HTW P06 User manual

MANUAL DE USUARIO
DESHUMIDIFICADOR
P06
HTW-DH-20P06
Gracias por escoger nuestro producto.
Por favor lea atentamente este manual
antes de usar este producto.
ESPAÑOL

Contenido
Advertencias de funcionamiento
●Área de funcionamiento..........................................................................1
●Precauciones de seguridad.....................................................................2
●Nombre de los componentes..................................................................3
●Revisar antes del funcionamiento...........................................................4
Intrucciones de funcionamiento
●Método de funcionamiento.....................................................................5
●Opciones de drenaje...............................................................................8
Mantenimiento
●Limpieza y mantenimiento....................................................................10
Malfuncionamiento
●Problemas...............................................................................................12
●Código de errores.................................................................................14
Nota: Los dibujos y gráficos de este manual son solo de referencia.
Fíjese en el producto actual para detalles específicos.

1
Área de funcionamiento
●Este deshumidificador está diseñado sólo para utilizarlo en espacios inte-
riores. No debe utilizarse en lugares comerciales o industriales.
●Coloque la unidad en una superficie lisa y plana.
●Un deshumidificador funcionando en interiores no tendrá ningún efecto en
el secado de un área cerrada adyacente, como un armario
●Coloque el deshumidificador en un lugar dónde la temperatura no sea inferior
a 5ºC ni superior a 32°C.
●Deje, al menos, entre 30 y 45cm de espacio entodas las caras de la unidad.
●Cierre todas las puestas, ventanas y otras aperturas de la habitación para
mejorar el efecto
●Mantenga la entrada y la salida de aire limpias y sin bloquear.
●No utilice un deshumidificador en un labavo.
●Evite la luz directa del sol.
Note:
El deshumidificador dispone de ruedas para su mejor traslado. No intente hacer
rodar el deshumidificador sobre una alfombra o sobre objetos. De lo contrario
el agua podría derramarse desde el depósitoo el deshumidificador puede atascarse
por los objetos.
30--45cm
30--45cm
Above Below
Correcto Erróneo

2
●Antes de su utilización, compruebe el cable de alimentación cumple con los re-
quisito indicado en la placa de identificación.
●Antes de limpiar, por favor apáguelo y desenchufe el deshumidificador.
●Asegúrese que el cable de alimentación no está presionado por ningún objeto.
●No desenchufe o mueva la unidad tirando del cable de alimentación.
●No utilice aparatos de calefacción cerca del deshumidificador.
●No desenchufe la unidad con las manos mojadas.
●Utilice un cable con toma de tierra y asegúrese que está bien conectado y que
no está dañado.
●Los niños y las personas con discapacidad no están autorizados a utilizar el
deshumidificador sin supervisión.
●Evite que los niños jueguen con la unidad.
●No coloque el deshumidificador debajo de objetos que gotean.
●Este deshumidificador incluye la función de memoria. Cuando nadie se haga
cargo de la unidad, apáguela y desenchufela de la fuente de alimentación.
●No intente reparar o desmontar la unidad usted mismo.
●Cable de corriente dañado deberá ser reemplazado por el fabricante o los
técnicos cualificados.
●Si ocurre algo anormal (por ejemplo, olor a quemado), por favor, desconecte la
alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con distribuidor local.
●Los deshumidificadores no pueden desecharse con el resto de residuos. Si desea
deshacerse de este deshumidificador, solicite información a las autorizades locales
o centro de servicio de información sobre cómo hacerlo.
●
Las instrucciones para conectar unidades de aire acondicionado deben incluir
recomendaciones referente al uso de cables de extensión. Cuando no se recomien-
da el uso de un cable de extensión, debe estar indicado en las instrucciones.
Advertencias de seguridad

3
Nombre de los componentes
PANEL DE CONTROL
REJILLA FRONTAL
DEPÓSITO
DE AGUA
RUEDAS
FILTRO DE
AIRE
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
vista frontal
vista trasera
LUZ
INDICADORA

4
Revisar antes del funcionamiento
Antes de su utilización, compruebe si el flotador está bien colocado.
A continuación los pasos a seguir:
1. Sujete las asas a ambos lados del depósito de agua y tire de ella siguiendo la
dirección de la flecha.
2. Revise si el flotador
del depósito
de agua está correctamente colocado, se puede
haber movido un poco durante el transporte. Si no está correctamente colocado
muévalo manualmetne a la posición correcta.
3. Vuelva a colocar
el depósito
de agua como se muestra en el paso 1.
Flotador
Posición Correcta Posición incorrecta

5
Método de funcionamiento
Funciones básicas de los botones
74382 561
1
2
indicador
limpieza filtros
indicador de depósito
lleno. Indica que el
depósito debe
vaciarse o que no
está colocado
correctamente
indicador
modo
dormitorio
indicador
temporizador
indicador
bloqueo
indicador
velocidad ventilador
alto, medio, bajo
indicador
modo sala
indicador
de
encendido
indicador
operación
contínua
indicador
modo sótano
Notas:
●El depósito de agua debe estar correctamente instalado para el buen funcionamiento.
●No retire el depósito mientras la unidad está funcionando.
●Si quiere utilizar el tubo de drenaje para drenar el agua, instale el tubo de acuerdo
con la sección "Método de dranaje".
●Cada vez que oprima un botón del panel de control sonará un pitido.
●Cuando se encienda la unidad, se encenderá el correspondiente indicador y sonará
un pitido simultaneamente.
Botón de encendido (POWER):
Botón +/-
Presione este botón para encender o apagar la unidad.
Bajo el modo deshumidificación presione estos botones para ajustar el grado
de humedad. No válido bajo otros modos.
●Presionando el botón + incrementará la humedad y presionando el botón -
descenderá la humedad. El rango de humedad es 35%~80%. Cada vez que
presiones aumentará o disminuirá la humedad en 5%.
●Cuando ajuste el temporizador, presione estos botones para ajustar el tiempo
Para más detalles, véase la descripción de botón “TIMER”.
●Cuando la unidad está funcionando, si presiona los botones + y - simultanea-
mente durante 3 segundos bloqueará los botones.

6
Cuando esta fucnión está activa, el indicador del botón de bloqueo se encen-
derá y la pantalla mostrará LC, lo cual parpadeará 3 veces. Luego la humedad
ambiental se mostreará de nuevo. Para desactivar esta función pulse los
botones + y - simultaneamente durante 3s y el indicador se apagará.
Presionando este botón puede seleccionar la velocidad del ventilador circular-
mente: Alto, Medio, Bajo. El indicador correspondiente se encenderá para cada
velocidad.
Presione este botón para programar el encendido y apagado del temporizador.
●Programación del apagado del temporizador:
Cuando la unidad está encendida, presione el botón, se encenderá el indica-
dor y la pantalla mostrará el tiempo. Presionando +/- aumentará o disminuirá
el tiempo en 0.5h o 1h (Cuando el tiempo de programación es menor de 10h
presionando +/- el tiempo incrementará o disminuirá en 0.5h cada vez, cuando
el tiempo de programación es entre 10h y 24h, presionando +/- aumentará o
disminuirá en 1h cada vez que presione el botón). Cuando el tiempo está
ajustado, espere 5 segundos o presione este botón para activar la función.
●Cancelar el apagado del temporizador:
Cuando la función de apagado del temporizador está activada, presionar este
botón para apagarla. El indicador del temporizador se apagará.
●Programación del encendido del temporizador:
Cuando la unidad está encendida, presione el botón, se encenderá el indica-
dor y la pantalla mostrará el tiempo. Presionando +/- aumentará o disminuirá
el tiempo en 0.5h o 1h (Cuando el tiempo de programación es menor de 10h
presionando +/- el tiempo incrementará o disminuirá en 0.5h cada vez, cuando
el tiempo de programación es entre 10h y 24h, presionando +/- aumentará o
disminuirá en 1h cada vez que presione el botón). Cuando el tiempo está
ajustado, espere 5 segundos o presione este botón para activar la función.
●Cancelar el encendido del temporizador
Cuando la función de encendido del temporizador está activada, presionar este
botón para apagarla. El indicador del temporizador se apagará.
●El rango del temporizador es de: 0.5~24 horas.
Presione este botón para seleccionar los diferentes modos de funcionamiento:
Cada vez que presione el botón cambiará circularmente en el siguiente orden:
Auto, dormitorio, sala, sotano, y deshumectación continua, y el indicador corres-
pondiente se encenderá. Cuando funciona en Auto, el resto de indicadores
se apagarán.
5Botón MODO
3
4
Botón Velocidad de Ventilador
Botón Temporizador

7
Presione este botón para activar la deshumectación continua.
Presione este botón para apagar el indicador de limpieza de filtror. (Cuando el
deshumidificador ha estado funcionando durante 250 horas, el indicador de lim-
pieza de filtro se encenderá para recordar al usuario limpiar el filtro).
Nota: Cuando seleciona esta función, el tubo de drenaje debe estar instalado.
De lo contrario dejará de funcionar cuaQdo el depósito esté lleno.
6
7
Botón deshumectación continua
Botón del Filtro
Otras instrucciones
1. Alarma de aviso
Cuando el depósito está lleno o no está en su lugar durante mas de 3 minutos,
sonará un zumbido 10 segundos para recordar vaciar el depósito o colocarlo.
2. Auto Stop
Cuando el depósito está lleno, o mal colocado o la humedad es 5% mas baja que
la humedad programada, la unidad se parará automáticamente.
3. Función de memoria
Cuando hay una caída de tensión, todas las programaciones siguen igual. Por lo
tanto cuando la tensión vuelve a la normalidad, la unidad se reiniciará con las
funciones activas que tenía antes de la bajada de tensión.
4. Indicador de depósito lleno
Esto indica que el depósito está lleno, o mal colocado o no está colocado.
5. Indicador de limpieza del filtro
Cuando el deshumidificador ha estado funcionando durante 250 horas, el indicador
de limpieza de filtro se encenderá para recordar al usuario limpiar el filtro.
6. Luz indicadora
Cuando el depósito esta lleno, o mal colocado o no está colocado correctamente,
esta luz parpadeará continuamente.

8
Opciones de drenaje
Opción 1 Vaciado manual
Notas:
●No retirar el depósito cuando la unidad está en marcha o recien parada.
De lo contario puede caer agua al suelo.
●No utilice el tubo si va a usar el depósito. Cuando se conecta el tubo, el agua
se dranará a través de él, en lugar de hacerlo dentro el depósito.
1. Sujete por las dos asas laterales del depósito y tire de ellas en dirección a la flecha.
(Atención: Tire del depósito con cuidado, en el caso que esté lleno se podría
derramar el agua.)
2. Vacíe el depósito sujetando el asa que hay en la parte superior con una mano
y sujetando la parte inferior del depósito con la otra mano.
3. Vuelva a colocar el depósito en el deshumidificador de acuerdo con la dirección
de la flecha.
depósito
Asa

9
Opción 2 Manguera de vaciado por gravedad
1. El tubo no está incluido, por lo que el usuario deberá prepararlo con antelación.
[Medidas: La rosca del tubo debe tener un diámetro de salida de 11/16 pulgadas
(1.0625 pulgadas o 27.0mm), y un paso de 11.5 TPI.]
2. Retire el depósito como se indica.
3. Ponga el tubo de descarga en la boquilla y asegúrese de que está correctamente
sujeto.
4. Vuelva a colocar el depósito. Asegúrese que el tubo de descarga va a través
del agujero del depósito y está colocado hacia abajo. Direccione el tubo al des-
agüe del suelo y cúbralo con una tapa. Asegúrese que el tubo no está presionado,
de lo contrario no podrá drenar.
Nota: Cuando quiera retirar el tubo de drenaje, prepare un recipiente para recojer
el agua que quede en la boquilla.
tubo de descarga
boquilla

10
Mantenimiento y limpieza
Advertencia:
●Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconéctela de la corriente. De lo
contrario puede dar lugar a una descarga eléctrica.
●No lavar el deshumidificador con agua, o puede dar lugar a una descarga eléctrica.
●No use líquido volátil (tal como disolvente o gasolina) para limpiar deshumidificador.
Puede dañar la apariencia de la unidad.
1. Rejilla y carcasa
Para limpiar la carcasa:
Cuando haya polvo en la carcasa utilizar un paño
humedo. Cuando la carcasa esté muy sucia (grasa),
use detergente diluido para limpiarla.
Para limpiar la regilla:Use un cepillo
2. Depósito de agua
Cada pocas semanas, limpie el depósito para prevenir el moho y las bacterias.
Utilice un cepillo suave para limpiar el cubo y luego enjuague.
Para retirarlo:
(1) Retire el asa del depósito: Tire siguiendo la dirección de la flecha de la pes-
taña que sostienen el rotor del asa, y retire el asa como muestra la figura 1.
(2) Presione las 3 pestañas que hay alrededor del depósito. Levante la tapa.
(como se muestra en Fig.2)
Tapa de drenaje
Pestañas
Rotor del
asa
Asa
Pestaña
agujero en la pestaña
Fig. 1 Fig. 2

11
3. Filtro de Aire
La unidad le recordará limpiar los filtros cuando
haya esto funcionado hasta 250horas. Si se usa
en un lugar polvoriento, limpie el filtro más amenudo.
Para retiralo: Tire de las pestañas y tere del filtro.
Para limpiarlo: Límpielo en agua jabonosa y tíbia,
enjuáguelo y déjelo secar antes de volverlo a colocar.
Advertencia:
(3) Una vez limpio, coloque de nuevo la tapa y el
asa y asegúrese que el flotador del depósito
está correctamente colocado. La parte con es-
puma debe estar debajo de la tapa. No retire la
espuma del flotador.
Espuma
Flotador
Pestañas
Air Filter
●Revise que la salida de aire no esté obstruida.
●Revise que el enchufe y el cable de alimentación estén en buen estado.
Revise que el filtro esté limpio.
●Revise que el tubo de drenaje no esté dañado.
Revisar antes de la temporada de uso
●Desconéctelo de la corriente.
Limpie los filtros
Limpie el polvo y los obstáculos del deshumidificador
Vacíe el depósito
Si no hará servir la unidad durante un largo periodo, le sujerimos seguir los sigui-
entes pasos, para mantener la unidad en buenas condiciones:
Mantenimiento después de la temporada de uso
●Asegúrese que el depósito de agua está seco y el tubo de drenaje retirado.
Desconecte la unidad de la corriente y enpaquete el cable de alimentación.
●Limpie la unidad y envuélvala bien para evitar que se llene de polvo.
Almacenaje durante largo periodo
No utilice la unidad sin filtro. De lo contrario
la evaporadora cojería mucho polvo y afectaría
a la eficiencia de la unidad.
No seque el filtro con un secador de pelo o con fuego,
se deformaría.
No utilice un cepillo para limpiar el filtro, se podría
inutilizar

12
Solución de problemas
●No todos los problemas siguientes son fallos de funcionamiento.
●Problemas de fuga de agua
Problema Posibles Causas
El deshumidificador no funciona.
No se pueden ajustar los
controles.
●La unidad está trabajando en un area dónde la
temperatura es superior a 32ºC o menor de 5ºC
●El depósito está lleno.
El ruido aumenta repentina-
mente durante el funciona-
miento.
●El ruido aumentará si el compresor acaba de empezar.
●Problema de suministro de energía.
●La unidad está colocada en superficie irregular.
La humedad no desciende.
●
Area a ser deshum es muy grande. La capacidad
de su unidad puede que no sea la adecuada.
●Las puertas estan abiertas.
●Puede haber algún dispositivo produciendo va-
por en la habitación.
Poco o ningún efecto en
deshumectación
●La temperatura de la habitación es muy baja.
●El nivel de humidad no se ha ajustado correctamente.
●Si la unidad está funcionando en una habitación
donde la temp. es de 5 a 15°C, empieza el descarche
automático. El compresor se detendrá durante un
breve período de tiempo (ventilador funcionará a
alta velocidad). Cuando la unidad termine el des-
carche, volverá a la operación normal.
La primera vez funciona, el
aire que emite huele a rancio
●Debido al aumento de temperatura de intercam-
biador de calor, el aire puede emitir olor extraño.
La unidad emite ruidos. ●Puede emitir algún ruido si la unidad funciona
en un suelo de madera.
Se oye un silbido. ●
Normal. Este es el sonido del flujo de refrigerante.
Problema Posibles Causas Solución
Cuando se utiliza el
tubo de drenaje hay
agua en el depósito.
●Examine la junta de drenaje ●Conecte la junta de drenaje
correctamente.
●El tubo de drenaje no está
instalado correctamente.
●Despeje los obstáculos de
la manguera de desagüe.
●El tubo de drenaje no está
instalado correctamente.
●
Retire la tubo y reemplacelo
Asegúrese que el tubo esté
correctamente instalado.

13
●La unidad no se pone en marcha.
●Deshumidificador no seca el aire como está previsto.
Problema Posibles Causas Solución
Indicador de encen
dido no se ilumina
al conectar la
alimentación.
●No está recibiendo corri-
ente o el enchufe de
alimentación no está bien
insertado.
●Revise si se corta la alimentación
Si es así, espere a que se restaure
●Si no, revise si el circuito y el
enchufe han sido dañados.
●Revise si el enchufe está
bien enchufado.
●Revise el cable de alimenta-
ción.
●Fusible fundido. ●Cambie el fusible.
Bucket full indicator
is lit up.
●El depósito no está puesto
correctamente
●El depósito está lleno.
●El depósito no está puesto..
●
Vacíe el depósito y colóque-
lo.
Unit can function
normally but it can
not start up.
●Se ha programado la hu-
medad muy alta.
●Si desea el aire más seco.
presione el botón - para
disminuir or presione CO
para una deshumectación
continua.
Mala deshumec-
tación,
●Revise si hay algún
obstáculo al rededor de
la unidad.
●Asegúrese que no hay cortinas,
obstáculos o muebles que
bloqueen la unidad.
●El filtro de aire está
sucio.. ●Limpie el filtro.
●Se han dejado las puer-
tas y ventanas abiertas.
●Asegúrese que puertas y
ventanas o otras aperturas al
exterior están bien
cerradas.
●La temperatura de la
habitación es muy baja.
●Temperatura calida es bueno pa-
ra deshumidificación. baja
temperatura reducirá el efecto.
Esta unidad debería funcionar
en un lugar donde la tempera-
tura sea sobre 5°C.

14
Código de errores
●Códigos de errores de la unidad
No. Descripción Cógigo
en visorCondiciones
de la unidad Posibles Causas
1
Error en el
Sensor de
temperatura
ambiente
F1
El motor del
compresor
y del venti-
lador se pa-
ran.
Los botones
son inváli-
dos
●Sensor de temperatura ambiente
está flojo o está mal conectado con
el terminal de la tarjeta de pantalla.
●Algún elemento de tarjeta de panta-
lla puede haber sido puesta al revés
y causar un cortocircuito.
●Sensor de temperatura ambiente
está dañado (Consulte Comproba-
ción de la Tabla de Resistencia a la
temperatura del sensor).
●La tarjeta de pantalla está dañada.
2
Error en el
Sensor de
temperatura
del tubo
F2
●El sensor de temperatura en el eva-
porador está flojo o está mal conec-
tado con el terminal de la tarjeta de
pantalla.
●Algún elemento de tarjeta de panta-
lla puede haber sido puesta al revés
y causar un cortocircuito.
●Sensor de temperatura ambiente
está dañado (Consulte Comproba-
ción de la Tabla de Resistencia a la
temperatura del sensor).
●La tarjeta de pantalla está dañada
3
Error en el
Sensor
de humedad
L1
●
Sensor de humedad tiene corto circuito
●El sensor de humedad esta dañado
●La tarjeta de pantalla está dañada

C./ Industria, 13 l Polígono Industrial El Pedregar
08160 Montmeló
Barcelona (Spain)
Phone: 93 390 42 20
Fax: 93 390 42 05
info@htwspain.com
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN
ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
$OÀQDOGHVXYLGD~WLOHOSURGXFWRQRGHEHHOLPLQDUVHMXQWRDORVUHVLGXRVXUEDQRV'HEHHQWUHJDUVH
DFHQWURVHVSHFtÀFRVGHUHFRJLGDVHOHFWLYDHVWDEOHFLGRVSRUODVDGPLQLVWUDFLRQHVPXQLFLSDOHVRD
los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico
:(((VLJQLÀFDHYLWDUSRVLEOHVFRQVHFXHQFLDVQHJDWLYDVSDUDHOPHGLRDPELHQWH\ODVDOXGGHULYDGDV
GHXQDHOLPLQDFLyQLQDGHFXDGD\SHUPLWHUHFLFODUORVPDWHULDOHVTXHORFRPSRQHQREWHQLHQGRDVt
XQDKRUURLPSRUWDQWHGHHQHUJtD\UHFXUVRV3DUDVXEUD\DUODREOLJDFLyQGHHOLPLQDUSRUVHSDUDGRHO
DSDUDWRHQHOSURGXFWRDSDUHFHXQFRQWHQHGRUGHEDVXUDPyYLOOLVWDGR

OWNER’S MANUAL
DEHUMIDIFIER
P06
HTW-DH-20P06
Thanks for choose our product.
Please, read carefully this manual
before use the product
ENGLISH

Content
Operation Notices
Ɣ2SHUDWLRQ$UHD
Ɣ6DIHW\3UHFDXWLRQV
Ɣ 3DUWV1DPH
Ɣ &KHFN%HIRUH2SHUDWLRQ
2SHUDWLRQ,QVWUXFWLRQV
Ɣ 2SHUDWLRQ0HWKRG
Ɣ'UDLQDJH2SWLRQ
Maintenance
Ɣ &OHDQDQG0DLQWHQDQFH
0DOIXQFWLRQ
Ɣ 7URXEOHVKRRWLQJ
Ɣ 0DOIXQFWLRQ&RGHV
Note:
*UDSKLFVLQWKLVPDQXDODUHRQO\IRUUHIHUHQFH3OHDVHUHIHUWRDFWXDO
SURGXFWVIRUVSHFLILFGHWDLOV
5D
7KLVPDUNLQJ indicates that this prRGXFWVKRXOGQRWEHGLVSRsed with other hRXsehold wastes
WKURXJKRXWWKH(8TRSUHYHQWSRVVLEOHKDUPWRWKHHQYLURQPHQWRUKXPDQKHDOWKIURPXQ
FRQWUROOHGZDVWHGLVSRVDOUHF\FOHLWUHVpRQVLEO\WRSURPRWHWKHVXVWDLQDEOHUHXVHRIPDWH
ULDOUHVRXUFHV TRUHWXUQ\RXUXVHGGHYLFHSOHDVHXVHWKHUHWXUQDQGFROOHFWLRQV\VWHPVRU
FRQWDFWWKHUHWDLOHUZKHUHWKHSURGXFWZDVSXUFKDVHG 7KH\FDQWDNHWKLVSURGXFWIRUHQYL
URQPHQWDOVDIHUHF\FOLQJ

1
Operation Area
not be used for commercial or industrial applications.
enclosed area, such as a closet.
temperature will not below 5°C or
above 32°C.
ƔAllow at least 30-45cm of air space on all sides of the unit.
Ɣ&ORVHDOOGRRUVZLQGRZVDQGRWKHURXWVLGHRSHQLQJVRIWKHURRPWRLPSURYH
WKHZRUNLQJHffect.
Ɣ3OHDVHNHHSWKHDLULQOHWRXWOHWFOHDQDQGQRWEORFNHG
ƔAYRLGGLUHFWVXQOLJKW
Note:
from the bucket or
Do not point the air outlet at the wall
30--45cm
Above Below
Correct WURQJ
Note:
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GIA Dehumidifier manuals
Popular Dehumidifier manuals by other brands

Soleus Air
Soleus Air CFM-65 owner's manual

Stadler Form
Stadler Form Albert operating instructions

Waykar
Waykar JD025C-120 user manual

Clean Air Optima
Clean Air Optima CA-703B user manual

Quest Engineering
Quest Engineering 506 Installation, operation and maintenance manual

Proline
Proline ADH10L operating instructions