Giubra Professional iPhon 1 User manual

ASCIUGACAPELLI | SECADOR DE MANO
HAIR DRYER | SECHOIR
COD.
4705-01NE
ISTRUZIONI ORIGINALI D’USO
E GARANZIA
INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
Y GARANTÍA
ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
AND GUARANTEE
MODE D’EMPLOI ORIGINAL
ET GARANTIE
90x200_iPhon1_booklet.indd 1 05/12/18 13:07

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
IT
AVVERTENZE
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, scatole di cartone, ecc.)
non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti
di pericolo.
•Primadicollegarel’apparecchioaccertarsi che i datidellareteelettricaacuivi
collegate siano corrispondenti ai dati sulla targa dell’apparecchio.
• Non si deve collegare l’apparecchio se si è a contatto con l’acqua.
• Una caduta dell’apparecchio può causare danni. Prima di usarlo è bene
controllarlo, essendo un apparecchio professionale necessita di personale
qualificato per revisionare o riparare eventuali rotture.
• Scollegare l’apparecchio dopo l’utilizzo perché può rappresentare un pericolo
anche quando spento.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di
alcune regole fondamentali:
• Non immergere l’apparecchio in acqua.
• Non toccare l’apparecchio con piedi o mani umide o bagnate.
• Non usare prolunghe nei locali adibiti a bagno o doccia.
• Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente.
• Nel caso il cavo di alimentazione venisse danneggiato, lo stesso deve essere
sostituito dal centro assistenza o da persona con qualifica similare.
• Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (pioggia sole ecc.).
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e oltre,
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza e conoscenza, se sono controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio
in modo sicuro e possano comprendere i rischi coinvolti.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da
parte dell’utente non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
• Non utilizzare in modo improprio e quindi pericoloso, ma esclusivamente per
l’uso per il quale è stato concepito. Il costruttore non può essere ritenuto
responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri o erronei.
• Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche
da bagno o recipienti pieni d’acqua.
• RAEE - Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici alla fine
del ciclo di vita. Per il bene comune e per partecipare attivamente
all’impegno collettivoditutelaambientale:nonmischiarequestiprodotticoni
rifiuti domestici; utilizzare i sistemi di recupero e raccolta messi a vostra dispo-
sizione. In questo modo sarà possibile riciclare o valorizzare alcuni materiali.
2
90x200_iPhon1_booklet.indd 2 05/12/18 13:07

ISTRUZIONI ORIGINALI:
IT
- Non usare spray per capelli con l’apparecchio in funzione.
- Accertatevi di avere mani e piedi asciutti e che i vostri capelli non siano ec-
cessivamente bagnati.
- Svolgete completamente il cavo di alimentazione e collegate la spina ad
una presa di corrente idonea. Al fine di assicurare una maggiore protezione
si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno
un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzio-
namento nominale non sia superiore a 30 mA. Chiedete al vostro installatore
un consiglio in merito.
Interruttore nero: accensione e regolazione flusso aria.
Interruttore rosso: regolazione temperatura aria.
Interruttore blu: flusso aria fredda.
- Premete il tasto nero per mettere in funzione l’apparecchio e scegliete
attraverso i tasti nero e rosso la combinazione di flusso d’aria/temperatura che
preferite.
- Se volete fissare la piega, durante l’asciugatura, premete l’interruttore blu
mentre l’apparecchio è in funzione.
Il flusso di aria fredda vi agevolerà l’operazione.
- Al termine spegnete l’apparecchio portando il tasto nero in posizione “0” e
staccate la spina dalla presa di corrente.
- Se l’asciugacapelli è stato utilizzato in locali da bagno, scollegatelo sempre
dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua può rappresentare un pericolo anche
quando l’apparecchio è spento.
2 CONCENTRATORI D’ARIA: uno FISSO con fessure unilaterali di scarico aria
per utilizzo con SPAZZOLA e nervature ANTISCOTTATURE, uno GIREVOLE a 360°.
Montateli, all’occorrenza, sulla parte anteriore dell’apparecchio spento.
PULIZIA E MANUTENZIONE - Prima di effettuare qualsiasi operazione
spegnete l’apparecchio, scollegate la spina dalla presa di corrente ed attendete
che si sia completamente raffreddato. - Il vostro apparecchio è dotato
di filtro estraibile per una pulizia facilitata: sganciate il fondello e
rimuovete la retina interna, lavatela con acqua ed asciugatela accuratamente
prima di rimontarla. Effettuare questa operazione non appena si nota anche
una parziale ostruzione del filtro ed in ogni caso almeno una volta al mese. -
Per la pulizia del corpo dell’apparecchio utilizzate solo un panno morbido e
asciutto. - Riporre l’apparecchio in luogo fresco e asciutto. - Limitarsi
all’utilizzo del prodotto per il quale lo stesso è stato progettato (asciugare i
capelli).
Attenzione!
- Non immergete l’apparecchio in acqua o in altre sostanze liquide.
- Non utilizzare sostanze chimiche o abrasive.
3
90x200_iPhon1_booklet.indd 3 05/12/18 13:07

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
ES
ADVERTENCIAS
• Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, cajas de cartón, etc.) no se
deben dejar al alcance de los niños, ya que constituyen fuentes de peligro.
• Antes de conectar el aparato hay que asegurarse de que los valores de la red
eléctrica coincidan con aquellos que figuran en la placa del aparato.
• El aparato no se debe conectar si está en contacto con el agua.
• Una caída del aparato puede causar daños. Controlarlo antes de utilizarlo.
Por tratarse de un aparato profesional, las revisiones y reparaciones deben ser
ejecutadas por personal cualificado.
• Desconectar el aparto después del uso, ya que puede constituir un peligro
aun mientras está apagado.
El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el cumplimiento de
algunas reglas fundamentales:
• No sumergir el aparato en el agua.
• No tocar el aparato con los pies o las manos húmedos o mojados.
• No utilizar prolongadores en baños o duchas.
• No tirar del cable de alimentación o del aparato para desconectar la clavija
de la toma de corriente.
• Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el centro de
asistencia o por personal cualificado similar.
• No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y por per-
sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de
experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo vigilancia, que hayan
sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y que puedan comprender los
riesgos implicados.
• Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no
deben ser realizados por los niños sin vigilancia.
• Evitar usos inadecuados y, por ende, peligrosos. Destinar el aparato exclusiva-
mente al uso para el cual ha sido concebido. El fabricante no puede considerarse
responsable de daños derivados de usos inadecuados o erróneos.
• No utilizar el aparato cerca de bañeras o recipientes llenos de
agua.
• RAEE - Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos al final de
su ciclo de vida. Por el bien común y para participar activamente
del compromiso colectivo de protección medioambiental: - no mezclar estos
productos con los desechos domésticos; - utilizar los sistemas de recuperación
y recogida puestos a disposición. De esta manera será posible reciclar o
valorizar algunos materiales.
4
90x200_iPhon1_booklet.indd 4 05/12/18 13:07

INSTRUCCIONES ORIGINALES:
ES
- Nunca utilizar espray para cabellos con el aparato en función.
- Asegurarse de que las manos y los pies estén secos y de que sus cabellos no
estén excesivamente mojados.
- Desenvolver completamente el cable de alimentación y conectar el enchufe
a una toma de corriente idónea. Al fin de asegurar una mayor protección, se
aconseja instalar en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño un
dispositivo de corriente diferencial, cuya corriente diferencial de funciona-
miento nominal no sea superior a 30 mA. Pida a su instalador un consejo al
respecto.
Interruptor negro: encendido y control de flujo de aire.
Interruptor rojo: control de la temperatura del aire.
Interruptor azul: flujo de aire frío.
- Presionar el interruptor negro para poner en función el aparato y elegir a
través de los interruptores negro y rojo la combinación de flujo de aire/tem-
peratura preferida.
- Si se necesita marcar el pelo durante el secado, mantener apretado el
interruptor azul mientras el aparato está en función: el flujo de aire frío emitido
les facilitará la operación.
- Al final apagar el aparato llevando el interruptor negro en posición “0” y
desconectar el enchufe de la toma de corriente.
- Si el secador de pelo se ha utilizado en un cuarto de baño, desconectarlo
siempre después del uso ya que la proximidad del agua puede representar un
peligro incluso cuando el aparato está apagado.
2 CONCENTRADORES DE AIRE: uno FIJO con ranuras de descarga de aire uni-
laterales para uso con CEPILLO y aletas ANTI QUEMADURA, uno GIRATORIO A
360°. Móntelos, en su caso, en la parte anterior del aparato apagado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Antes de efectuar cualquier operación
apagar el aparato,desconectar el enchufe de la toma de corriente y esperar
que se haya completamente enfriado. - Su aparato está dotado de filtro
extraíble para una limpieza facilitada: desenganchar el fondo y remover
la redecilla interna, lavarla con agua y secarla esmeradamente antes de
volverla a montar. Efectúe esta operación tan pronto note una obstrucción,
también parcial, del filtro y de todas maneras por lo menos una vez al mes.
- Para la limpieza del cuerpo del aparato, utilizar sólo un paño suave y seco. -
Guarde el aparato en un sitio fresco y seco. - Utilice el aparato solamente para
el fin para el cual ha sido diseñado (secar el pelo).
¡Atención!
- Nunca sumergir el aparato en agua o en otras sustancias líquidas.
- No utilizar sustancias químicas o abrasivas.
5
90x200_iPhon1_booklet.indd 5 05/12/18 13:07

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
WARNING
•The packaging material (plastic bags, cardboard boxes, etc.) must be kept out
of the reach of children because they are potential hazards.
• Before plugging the appliance into the electrical socket, check that the data
of the electricity supply you are plugging into corresponds to the data on the
rating plate of your product.
• Do not plug the appliance in if you are in contact with water.
• Damage can be caused if the appliance is dropped. Before being used the ap-
pliance should be checked. As this appliance is for professional use, qualified
technicians are required to inspect it or repair it.
• Unplug the appliance when not in use because it can be a hazard even when
it is switched off.
When using any electrical appliance, there are some fundamental
rules that must be followed:
• Do not immerse the appliance in water.
• Do not touch the appliance with wet hands or feet.
• Do not use cable extensions in rooms used for showering or in bathrooms.
• Do not unplug the appliance from the electricity socket by pulling the power
supply cable or the appliance.
• If the power supply cable is damaged, it must be replaced in a customer
service centre or by a technician with a similar qualification.
• Do not leave the appliance exposed to environmental agents (rain, sun, etc.).
• This appliance can be used by children aged 8 and over, by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction and if they are
able to understand the risks involved in using it.
• Children must not play with this appliance. Cleaning and maintenance of
the appliance carried out by users must not be performed by unsupervised
children.
• Do not use the appliance incorrectly (and therefore dangerously) - use it only
for the purpose it was designed for. The manufacturer cannot be held respon-
sible for damages arising from incorrect or inappropriate use of the appliance.
• Do not use the appliance close to bath tubs or containers full of
water.
•WEEE - Disposal of electric and electronic appliances at the end of
their life. For the common good and to actively participate in the
collective efforts to protect the environment: - do not mix these
products with household waste; - use the recycling and collection services
available to you. In this way some materials can be recycled or valorised.
6
90x200_iPhon1_booklet.indd 6 05/12/18 13:07

ORIGINAL INSTRUCTIONS:
EN
- Never use hair spray while the appliance is turned on.
- Make sure your hands and feet are dry and your hair is not too wet.
- Uncoil the power cord completely and connect the plug to a suitable power
socket. For greater protection it is advisable to install a differential current
device into the bathroom circuit, whose differential nominal operating current
should not exceed 30 mA. Ask your installer for the relevant advice.
Black switch: switch on and air flow control.
Red switch: air temperature control.
Blue switch: cold air flow.
- Push the black switch to turn on the appliance and select with the black and
red switches the air flow/temperature combination you prefer.
- If you wish to set your hair while drying it, press the blue switch while the
appliance is turned on.The cold air flow will help you in this process.
- At the end,turn off the appliance switching the black button to “0” and
disconnecting the plug from the socket.
- If the hair dryer has been used in the bathroom, always disconnect it after
use, because the closeness to water may represent a hazard also when the
appliance is turned off.
2 AIR FLOW CONCENTRATORS:
one FIXED with unilateral air discharge slots for use with BRUSH and ribs
ANTI-BURN, one 360° TURNING.
When needed, mount them on the anterior part of the turned-off appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before any operation turn the appliance off,disconnect the plug from the
socket and wait until it has cooled down completely. - Your appliance is
equipped with an extractable filter for easier care: unhook the bottom
and remove the inner mesh, rinse with water and dry accurately before
reassembling. Perform this operation as soon as the filter seems partially
obstructed and at least once a month. -To clean the appliance’s case exclusively
use a soft and dry cloth. - Store the device in a cool, dry place. - Only use the
product for the purpose for which it was designed (hair dryer).
Warning!
- Never immerse the appliance in water or other liquid substances.
- Do not use chemicals or abrasive agents.
7
90x200_iPhon1_booklet.indd 7 05/12/18 13:07

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
MISES EN GARDE
• Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, boîtes en carton, etc.) ne
doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent un risque.
• Avant de brancher l’appareil, vérifier que les informations du secteur sur
lequel vous vous branchez correspondent bien aux données de la plaque
signalétique de l’appareil.
• Ne pas brancher l’appareil si l’on se trouve au contact de l’eau.
• Une chute de l’appareil peut provoquer de dégâts. Avant de l’utiliser il est bon
de le contrôler. Compte tenu qu’il s’agit d’un appareil professionnel, il ne doit
être révisé ou réparé que par du personnel qualifié.
• Débrancher l’appareil après utilisation car il peut représenter un danger
même éteint.
L’utilisation d’un appareil électrique quel qu’il soit comporte le
respect de certaines règles fondamentales :
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Ne pas toucher l’appareil quand on a les pieds ou les mains humides ou mouillés.
• Ne pas utiliser de rallonges dans les pièces servant de salle de bain ou de douche.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
• Si le cordond’alimentation est abîmé, le faire remplacer par le centre d’assis-
tance ou par une personne disposant d’une qualification similaire.
• Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, par des per-
sonnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience et de connaissance, sous la supervision d’une autre
personne ou si elles ont appris à utiliser l’appareil en toute sécurité et sont en
mesure de comprendre les risques existants.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
supervision.
• Ne pas l’utiliser de manière impropre et donc dangereuse, mais uniquement pour
l’usage prévu.Lefabricantne peutêtretenu pourresponsabledes éventuels dégâts
dérivant d’un usage impropre ou incorrect.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de baignoires ou de récipients
remplis d’eau.
• DEEE - Élimination des équipements électriques et électroniques
en fin de vie. Pour le bien commun et afin de participer activement
à l’engagement collectif de protection de l’environnement : - ne pas
mélanger ces produits avec les déchets ménagers ; - utiliser les systèmes de
récupération et de tri mis à votre disposition. Il sera ainsi possible de recycler
ou de valoriser certains matériaux.
8
90x200_iPhon1_booklet.indd 8 05/12/18 13:07

MODE D’EMPLOI ORIGINAL :
FR
- Ne jamais utiliser de spray pour cheveux avec l’appareil en fonction.
- S’assurer d’avoir les mains et les pieds parfaitement secs et les cheveux non
excessivement mouillés.
- Dérouler complètement le câble d’alimentation et insérer la fiche dans
une prise de courant adéquate. A fin d’assurer une plus grande protection,
il est conseillé d’installer, dans le circuit électrique qui alimente la salle de
bain, un dispositif à courant différentiel dont le courant de fonctionnement
nominal différentiel ne soit pas supérieur à 30 mA. Demander à ce sujet des
informations à l’installateur.
Interrupteur noire : allumage et contrôle de débit d’air.
Interrupteur rouge : contrôle de la température de l’air.
Interrupteur bleue : flux d’air froid.
- Appuyer sur l’interrupteur noire pour mettre en route l’appareil et choisir,en
utilisant les touches noire et rouge, la combinaison de débit d’air/température
préférée.
- En cas de nécessité de fixation de la mise en pli durant le séchage, tenir
l’interrupteur bleue enfoncé pendant que l’appareil est en fonction: le débit
d’air froid émis facilitera l’opération.
- En fin d’opération éteindre l’appareil en portant la touche noire en position
«0» et retirer la fiche de la prise de courant.
- Si le sèche-cheveux a été utilisé dans la salle de bain, le débrancher toujours
après l’utilisation car le voisinage de l’eau peut représenter un danger, même
lorsque l’appareil est éteint.
2 CONVOYEURS À AIR: l’un FIXE avec fentes d’évacuation d’air unilatérales
à utiliser avec BROSSE et nervures ANTI-BRÛLURE, l’autreTOURNANT à 360°.
Les monter, le cas échéant, sur la partie antérieure de l’appareil éteint.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Avant d’effectuer une quelconque opération,
éteindre d’appareil, débrancher la prise de courant et attendre qu’il se soit
complètement refroidi. - Pour un nettoyage plus simple, l’appareil est
doté de filtre extractible : décrocher le fond et enlever la petite grille
interne, lavez la avec de l’eau et séchez soigneusement avant de la remonter.
Effectuer cette opération dès que l’on remarque une obstruction partielle du
filtre et, dans tous les cas, au moins une fois par mois. - Pour le nettoyage
du corps de l’appareil, utiliser uniquement un chiffon doux et sec. - Ranger
l’appareil dans un lieu frais et sec. - Utiliser le produit uniquement pour ce à
quoi il est conçu (sécher les cheveux).
Attention!
- Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans toutes autres substances
liquides.
- Ne jamais utiliser de substances chimiques ou abrasives.
9
90x200_iPhon1_booklet.indd 9 05/12/18 13:07

GARANZIA | GARANTÍA | GUARANTEE | GARANTIE
IT | CERTIFICATO DI GARANZIA:
Il prodotto è assistito da garanzia a norma di legge ed in particolare:
- peri consumatori, cioè coloro che acquistano per scopi estranei alla propria
attività professionale o imprenditoriale, il venditore applicherà il Decreto Legi-
slativo 2 febbraio 2002, n. 24 - artt. 1519-bis e seguenti c.c. - (due anni dalla
consegna alle condizioni di legge);
-perglialtriacquirenti,chesolitamenteacquistano conPartitaIVA, varran-
no le garanzie di legge di cui agli Articoli 1490 e seguenti c.c. (un anno dalla
consegna alle condizioni di legge).
Restano in ogni caso fatte salve eventuali garanzie contrattuali rilasciate diret-
tamente dal produttore.
1) La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio e
cessa dopo il periodo prescritto, anche se l’apparecchio non fosse stato usato.
2) Rientrano nell’impegno di garanzia tutte le sostituzioni di pezzi o le ripara-
zionichesi rendesseronecessarieacausadi difetti di materialio di costruzione.
È esclusa, quindi, la sostituzione e la riparazione delle parti soggette a nor-
male usura.
3) La garanzia decade automaticamente qualora l’apparecchio venga mano-
messo o danneggiato a causa di incuria o di imperizia dell’utente (caduta,
strappo del cordone, ecc.) oppure il certificato di garanzia non accompagni
l’apparecchio reso per la riparazione.
4) La sostituzione o le riparazioni, contemplate nell’impegno di garanzia,
vengono effettuate gratuitamente purché la merce sia resa franco sede
GIUBRA s.r.l. e sia accompagnata dal presente certificato di garanzia, compila-
to e timbrato dal rivenditore.
ATTENZIONE: È indispensabile che questo certificato accompagni sempre la
merce da revisionare o da riparare. Accertarsi che gli spazi vengano regolar-
mente compilati dal rivenditore all’atto della vendita.
ES | CERTIFICADO DE GARANTÍA:
Elproductoestá provistode una garantía legalmenteregulada, y en particular:
- para los consumidores, es decir, aquellos que compran para fines ajenos a
la propia actividad profesional o emprendedora, el vendedor aplicará el Decre-
to Legislativo del 2 de febrero de 2002, n.° 24 - art. 1519-bis y siguientes del
C.C. - (dos años desde la entrega según las condiciones legales);
- para el resto de compradores, que normalmente compran con NIF-IVA
Partita IVA, serán válidas las garantías de ley relativas a los artículos 1490 y
siguientes del C.C. (un año desde la entrega según las condiciones legales).
En todos los casos se mantienen en vigor las eventuales garantías contractua-
10
90x200_iPhon1_booklet.indd 10 05/12/18 13:07

GARANZIA | GARANTÍA | GUARANTEE | GARANTIE
les otorgadas directamente por el productor.
1) La garantía rige desde la fecha de compra del aparato hasta la fecha prescri-
ta, aunque el aparato no se haya utilizado.
2) La garantía cubre todas las sustituciones de piezas y las reparaciones que
resulten necesarias para remediar defectos de material o de fabricación. Se
excluyen la sustitución y la reparación de las partes sujetas a desgaste normal.
3) La garantía queda sin efecto automáticamente si el aparato se altera o se
daña por negligencia o impericia del usuario (caída, cordón arrancado, etc.)
o si, para una reparación, el aparato se entrega sin el certificado de garantía.
4) La sustitución o las reparaciones cubiertas por la garantía serán gratuitas
con la condición de que la mercancía se envíe a la sede de GIUBRA s.r.l. con
porte franco y acompañada del presente certificado de garantía completo y
timbrado por el revendedor.
ATENCIÓN: Es indispensable que este certificado siempre acompañe la mer-
cancía a revisar o reparar. Asegurarse de que los espacios sean completados
por el revendedor en el momento de la venta.
EN | GUARANTEE CERTIFICATE:
This product is covered by a warranty pursuant to the law and in particular:
- for consumers, i.e. those purchasing for purposes beyond their professional
or business activity, the seller shall apply the Legislative Decree N° 24 dated 2
February 2002 - articles 1519-bis et seq. of the Italian Civil Code - (two years
after delivery pursuant to the law provisions);
- for purchasers, who usually purchase using theirVAT code, law guarantees
pursuant to articles 1490 et seq. of the Italian Civil Code (one year after deliv-
ery pursuant to law provisions) shall be applied.
Obviously, this without prejudice to any contract guarantees directly issued
by the manufacturer.
1) The guarantee is active from the date of original purchase and ends at the
end of the time period shown above, even if the appliance has never been
used.
2) The guarantee covers all the replacements of parts or repairs that may be
necessary due to faulty materials or workmanship. Repairs and replacements
of parts subject to normal wear and tear are not included.
3)The guarantee automatically ceases to be valid if the appliance is tampered
withor damaged byuser negligenceorinexperience(item dropped,torn cable
etc) or if the guarantee certificate is not provided when the appliance is sent
in for repairs.
4) Replacements or repairs included in our guarantee are carried out free of
11
90x200_iPhon1_booklet.indd 11 05/12/18 13:07

GARANZIA | GARANTÍA | GUARANTEE | GARANTIE
charge as long as the goods are delivered ex works GIUBRA s.r.l and this
guarantee certificate (completed by the retailer and with the retailer’s seal)
is provided.
WARNING: This certificate must always be provided when sending goods to
be inspected or repaired. Check that the spaces are properly completed by the
retailer when the item is purchased.
FR | CERTIFICAT DE GARANTIE :
Le produit est couvert d’une garantie conformément à la loi. En particulier :
- pour les consommateurs, c’est-à-dire ceux qui achètent le produit à des
fins étrangères à leur activité professionnelle ou entrepreneuriale, le vendeur
appliquera les dispositions prévues par le Décret Législatif n° 24 du 2 février
2002 - art. 1519-bis et suivants du Code Civil italien - (deux ans à compter de
la date de livraison selon les conditions prévues par la loi);
- les autres acquéreurs, habituellement détenteurs d’un n° de TVA, se
verront appliquer les conditions de garantie prévues par les articles 1490 et
suivants du Code Civil italien - (un an à compter de la date de livraison, sauf
éventuelles garanties contractuelles accordées directement par le produc-
teur).
Sans préjudice d’éventuelles garanties contractuelles accordées directement
par le producteur.
1) La durée de la garantie court à compter de la date d’achat de l’appareil et
cesse après la période prescrite, même si l’appareil n’a pas été utilisé.
2) La garantie couvre tous les remplacements de pièces ou les réparations
s’avérant nécessaires à cause de vice de matériau ou de fabrication. Elle ne
couvre donc pas le remplacement et la réparation des parties sujettes à une
usure normale.
3) La garantie devient automatiquement caduque si l’appareil est altéré ou
abîmé à cause de la négligence ou de l’inexpérience de l’utilisateur (chute,
cordon arraché, etc.) ou si le certificat de garantie n’accompagne pas l’appareil
retourné pour être réparé.
4) Le remplacement ou les réparations, prévus par la garantie, sont effectués
gratuitement à condition que la marchandise soit retournée franco usine
GIUBRA s.r.l. et soit accompagnée de ce certificat de garantie dûment rempli
et avec le cachet du revendeur.
ATTENTION : il est indispensable que ce certificat accompagne toujours la
marchandise qui doit être révisée ou réparée. Vérifier que les espaces soit dû-
ment remplis par le revendeur au moment de la vente.
12
90x200_iPhon1_booklet.indd 12 05/12/18 13:07

Questo prodotto è conforme alle seguenti Norme:
Este producto está en conformidad con las Normas siguientes:
This product complies with the following Standards:
Ce produit est en conformité aux Normes suivantes:
2011/65/EU
DATI TECNICI - DATOSTÉCNICOS - TECHNICAL DATA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Marchio/ Marca / Brand / Marque : Giubra S.r.l.
Nome / Nombre / Name / Nom :
iPhon1
new edition
Codice / Código / Code / Code : cod. 4705-01NE
Voltaggio / Tensión /Voltage / Tension : 230-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza / Potencia / Power / Puissance : 2000-2200 Watt
Portata d’aria / Air flow rate / Caudal de aire / Flux d’air : 103 m3/h
Pressione / Pressure / Presión / Pression 270 mbar
Livello di pressione sonora (ponderato A):
< 70 dB (A)
Nivel de presión sonora (ponderado A):
Sound pressure level (weighted A):
Niveau de pression sonore (pondéré A) :
Questo apparecchio è progettato per essere utilizzato in aree commerciali.
Este aparato está proyectado para ser utilizado en áreas comerciales.
This appliance is designed for use in commercial areas.
Cet appareil est projeté pour être utilisé en zones commerciales.
Date
= data di produzione, fecha de fabricación, date of production, date de
production
Type: HD
= asciugacapelli, secador de mano, hair dryer, sechoir
13
90x200_iPhon1_booklet.indd 13 05/12/18 13:07

Potenza / Potencia
Power / Puissance
Motore professionale AC di lunga durata / Motor profesional AC de larga dura-
ción / Professional AC long life motor / Moteur AC professionnel à longue-vie
Termostato di sicurezza /Termostato de seguridad
Safety thermostat / Thermostat de sécurité
Isolamento Classe II / Aislamiento Clase II
Classe II insulation / Isolation Classe II
Impugnatura con interruttori laterali / Mango con interruptores laterales
Handle with side switches / Manche avec interrupteurs latéraux
Colpo di aria fredda / Golpe de aire frío
Cold air shot / Coup d’air froid
Interruttore 2 velocità / Interruptor 2 velocidades
Switch 2 speeds / Interrupteur à 2 vitesses
5 temperature / 5 temperaturas
5 temperatures / 5 températures
Cavo extra lungo 3 metri / Cable extra largo 3 metros
Extra long cable 3 meters / Câble extralongue 3 mètres
Corpo anti shock / Cuerpo a prueba de choques
Shock-resistant body / Corps antichoc
Design ergonomico / Diseño ergonómico
Ergonomic design / Design ergonomique
Filtro posteriore removibile / Filtro trasero extraíble
Removable rear filter / Filtre arrière amovible
concentratore d’aria FISSO / concentrador de aire FIJO
FIXED air flow concentrator / convoyeur à air FIXE
concentratore d’aria GIREVOLE A 360° / concentrador de aire GIRATORIO A 360°
360°TURNING air flow concentrator / convoyeur à airTOURNANT À 360°
Peso in grammi / Peso en gramos
Weight in grams / Poids en grammes
14
90x200_iPhon1_booklet.indd 14 05/12/18 13:07

FISSO
FIJO
FIXED
FIXE
GIREVOLE A 360°
GIRATORIO A 360°
360°TURNING
TOURNANT À 360°
15
90x200_iPhon1_booklet.indd 15 05/12/18 13:07

GARANZIA | GARANTÍA | GUARANTEE | GARANTIE
CODICE - CÓDIGO - CODE - CODE
cod. 4705-01NE
MATRICOLA - MATRÍCULA - IDENTIFICATION NUMBER - N° DE SÉRIE
DATA DI ACQUISTO - FECHA DE COMPRA - DATE OF PURCHASE - DATE D’ACHAT
Nome e indirizzo dell’acquirente
Nombre y dirección del comprador
Name and address of buyer
Nom et adresse de l’acheteur
Timbro del rivenditore
Timbre del revendedor
Retailer’s seal
Cachet du revendeur
GIUBRA s.r.l. -Via Canzo, 6/16
20068 Peschiera Borromeo (MI) - Italia
Phone: +39 02 55 185 380
Fax: +39 02 59 902 296
Direct Line: +39 02 55 185 380
iPhon 1 NEW EDITION
version 01 - 05/12/2018
Prodotto distribuito da GIUBRA s.r.l.
MADE IN ITALY
ASCIUGACAPELLI | SECADOR DE MANO
HAIR DRYER | SECHOIR
90x200_iPhon1_booklet.indd 16 05/12/18 13:07
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Giubra Professional Hair Dryer manuals