Giubra Professional Zero 8 User manual



ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
IT
AVVERTENZE
• Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, scatole di cartone, ecc.)
non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti
di pericolo.
•Primadicollegare l’apparecchioaccertarsicheidatidellareteelettricaacui vi
collegate siano corrispondenti ai dati sulla targa dell’apparecchio.
• Non si deve collegare l’apparecchio se si è a contatto con l’acqua.
• Una caduta dell’apparecchio può causare danni. Prima di usarlo è bene con-
trollarlo, essendo un apparecchio professionale necessita di personale qualifi-
cato per revisionare o riparare eventuali rotture.
• Scollegare l’apparecchio dopo l’utilizzo perché può rappresentare un pericolo
anche quando spento.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di
alcune regole fondamentali:
• Non immergere l’apparecchio in acqua.
• Non toccare l’apparecchio con piedi o mani umide o bagnate.
• Non usare prolunghe nei locali adibiti a bagno o doccia.
• Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente.
• Nel caso il cavo di alimentazione venisse danneggiato, lo stesso deve essere
sostituito dal centro assistenza o da persona con qualifica similare.
• Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (pioggia sole ecc.).
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e oltre,
da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di
esperienza e conoscenza, se sono controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio
in modo sicuro e possano comprendere i rischi coinvolti.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da
parte dell’utente non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
• Non utilizzare in modo improprio e quindi pericoloso, ma esclusivamente per
l’uso per il quale è stato concepito. Il costruttore non può essere ritenuto re-
sponsabile per eventuali danni derivati da usi impropri o erronei.
• Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di vasche
da bagno o recipienti pieni d’acqua.
RAEE - Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici alla fine
del ciclo di vita. Per il bene comune e per partecipare attivamente
all’impegno collettivoditutelaambientale:nonmischiare questi prodotticoni
rifiuti domestici; utilizzare i sistemi di recupero e raccolta messi a vostra dispo-
sizione. In questo modo sarà possibile riciclare o valorizzare alcuni materiali.
2
90x200_ZERO8_booklet.indd 2 23/04/19 16:39

ISTRUZIONI ORIGINALI D’USO:
IT
- Non usare spray per capelli con l’apparecchio in funzione.
- Accertatevi di avere mani e piedi asciutti e che i vostri capelli non siano ec-
cessivamente bagnati.
- Svolgete completamente il cavo di alimentazione e collegate la spina ad
una presa di corrente idonea. Al fine di assicurare una maggiore protezione
si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno
un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzio-
namento nominale non sia superiore a 30 mA. Chiedete al vostro installatore
un consiglio in merito.
Interruttore nero: accensione e regolazione flusso aria.
Interruttore rosso: regolazione temperatura aria.
Interruttore blu: flusso aria fredda.
- Premete il tasto nero per mettere in funzione l’apparecchio e scegliete
attraverso i tasti nero e rosso la combinazione di flusso d’aria/temperatura che
preferite.
- Se volete fissare la piega, durante l’asciugatura, premete l’interruttore blu
mentre l’apparecchio è in funzione.
Il flusso di aria fredda vi agevolerà l’operazione.
- Al termine spegnete l’apparecchio portando il tasto nero in posizione “0” e
staccate la spina dalla presa di corrente.
- Se l’asciugacapelli è stato utilizzato in locali da bagno, scollegatelo sempre
dopo l’uso poiché la vicinanza dell’acqua può rappresentare un pericolo anche
quando l’apparecchio è spento.
CONCENTRATORE D’ARIA - Questo accessorio ruota a 360° per consentirvi di
indirizzare in modo comodo e preciso il getto d’aria. Montatelo, all’occorrenza,
sulla parte anteriore dell’apparecchio spento.
PULIZIA E MANUTENZIONE - Prima di effettuare qualsiasi operazione
spegnete l’apparecchio, scollegate la spina dalla presa di corrente ed attendete
che si sia completamente raffreddato. - Il vostro apparecchio è dotato
di filtro estraibile per una pulizia facilitata: sganciate il fondello e
rimuovete la retina interna, lavatela con acqua ed asciugatela accuratamente
prima di rimontarla. Effettuare questa operazione non appena si nota anche
una parziale ostruzione del filtro ed in ogni caso almeno una volta al mese. -
Per la pulizia del corpo dell’apparecchio utilizzate solo un panno morbido e
asciutto. - Riporre l’apparecchio in luogo fresco e asciutto. - Limitarsi
all’utilizzo del prodotto per il quale lo stesso è stato progettato (asciugare i
capelli).
Attenzione!
- Non immergete l’apparecchio in acqua o in altre sostanze liquide.
- Non utilizzare sostanze chimiche o abrasive.
3
90x200_ZERO8_booklet.indd 3 23/04/19 16:39

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
ES
ADVERTENCIAS
• Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, cajas de cartón, etc.) no se
deben dejar al alcance de los niños, ya que constituyen fuentes de peligro.
• Antes de conectar el aparato hay que asegurarse de que los valores de la red
eléctrica coincidan con aquellos que figuran en la placa del aparato.
• El aparato no se debe conectar si está en contacto con el agua.
• Una caída del aparato puede causar daños. Controlarlo antes de utilizarlo.
Por tratarse de un aparato profesional, las revisiones y reparaciones deben ser
ejecutadas por personal cualificado.
• Desconectar el aparto después del uso, ya que puede constituir un peligro
aun mientras está apagado.
El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el cumplimiento de al-
gunas reglas fundamentales:
• No sumergir el aparato en el agua.
• No tocar el aparato con los pies o las manos húmedos o mojados.
• No utilizar prolongadores en baños o duchas.
• No tirar del cable de alimentación o del aparato para desconectar la clavija
de la toma de corriente.
• Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el centro de asis-
tencia o por personal cualificado similar.
• No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y por per-
sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de
experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo vigilancia, que hayan
sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y que puedan comprender los
riesgos implicados.
• Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no
deben ser realizados por los niños sin vigilancia.
•Evitarusosinadecuadosy, por ende,peligrosos.Destinar el aparatoexclusiva-
mente al uso para el cual ha sido concebido. El fabricante no puede considerar-
se responsable de daños derivados de usos inadecuados o erróneos.
• No utilizar el aparato cerca de bañeras o recipientes llenos de
agua.
RAEE - Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos al final de
su ciclo de vida. Por el bien común y para participar activamente
del compromiso colectivo de protección medioambiental: - no mezclar estos
productos con los desechos domésticos; - utilizar los sistemas de recuperación
y recogida puestos a disposición. De esta manera será posible reciclar o valo-
rizar algunos materiales.
4
90x200_ZERO8_booklet.indd 4 23/04/19 16:39

INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO:
ES
- Nunca utilizar espray para cabellos con el aparato en función.
- Asegurarse de que las manos y los pies estén secos y de que sus cabellos no
estén excesivamente mojados.
- Desenvolver completamente el cable de alimentación y conectar el enchufe
a una toma de corriente idónea. Al fin de asegurar una mayor protección, se
aconseja instalar en el circuito eléctrico que alimenta el cuarto de baño un
dispositivo de corriente diferencial, cuya corriente diferencial de funciona-
miento nominal no sea superior a 30 mA. Pida a su instalador un consejo al
respecto.
Interruptor negro: encendido y control de flujo de aire.
Interruptor rojo: control de la temperatura del aire.
Interruptor azul: flujo de aire frío.
- Presionar el interruptor negro para poner en función el aparato y elegir a
través de los interruptores negro y rojo la combinación de flujo de aire/tem-
peratura preferida.
- Si se necesita marcar el pelo durante el secado, mantener apretado el
interruptor azul mientras el aparato está en función: el flujo de aire frío emitido
les facilitará la operación.
- Al final apagar el aparato llevando el interruptor negro en posición “0” y
desconectar el enchufe de la toma de corriente.
- Si el secador de pelo se ha utilizado en un cuarto de baño, desconectarlo
siempre después del uso ya que la proximidad del agua puede representar un
peligro incluso cuando el aparato está apagado.
CONCENTRADOR DE AIRE - Este accesorio gira a 360° para permitir dirigir
de modo cómodo y preciso el soplo de aire. Montarlo, en su caso, en la parte
anterior del aparato apagado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Antes de efectuar cualquier operación
apagar el aparato,desconectar el enchufe de la toma de corriente y esperar
que se haya completamente enfriado. - Su aparato está dotado de filtro
extraíble para una limpieza facilitada: desenganchar el fondo y remover
la redecilla interna, lavarla con agua y secarla esmeradamente antes de
volverla a montar. Efectúe esta operación tan pronto note una obstrucción,
también parcial, del filtro y de todas maneras por lo menos una vez al mes.
- Para la limpieza del cuerpo del aparato, utilizar sólo un paño suave y seco. -
Guarde el aparato en un sitio fresco y seco. - Utilice el aparato solamente para
el fin para el cual ha sido diseñado (secar el pelo).
¡Atención!
- Nunca sumergir el aparato en agua o en otras sustancias líquidas.
- No utilizar sustancias químicas o abrasivas.
5
90x200_ZERO8_booklet.indd 5 23/04/19 16:39

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
WARNING
•The packaging material (plastic bags, cardboard boxes, etc.) must be kept out
of the reach of children because they are potential hazards.
• Before plugging the appliance into the electrical socket, check that the data
of the electricity supply you are plugging into corresponds to the data on the
rating plate of your product.
• Do not plug the appliance in if you are in contact with water.
• Damage can be caused if the appliance is dropped. Before being used the ap-
pliance should be checked. As this appliance is for professional use, qualified
technicians are required to inspect it or repair it.
• Unplug the appliance when not in use because it can be a hazard even when
it is switched off.
When using any electrical appliance, there are some fundamental
rules that must be followed:
• Do not immerse the appliance in water.
• Do not touch the appliance with wet hands or feet.
• Do not use cable extensions in rooms used for showering or in bathrooms.
• Do not unplug the appliance from the electricity socket by pulling the power
supply cable or the appliance.
• If the power supply cable is damaged, it must be replaced in a customer ser-
vice centre or by a technician with a similar qualification.
• Do not leave the appliance exposed to environmental agents (rain, sun, etc.).
• This appliance can be used by children aged 8 and over, by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction and if they are
able to understand the risks involved in using it.
• Children must not play with this appliance. Cleaning and maintenance of
the appliance carried out by users must not be performed by unsupervised
children.
• Do not use the appliance incorrectly (and therefore dangerously) - use it only
for the purpose it was designed for.The manufacturer cannot be held respon-
sible for damages arising from incorrect or inappropriate use of the appliance.
• Do not use the appliance close to bath tubs or containers full of
water.
WEEE - Disposal of electric and electronic appliances at the end of
their life. For the common good and to actively participate in the
collective efforts to protect the environment: - do not mix these products with
household waste; - use the recycling and collection services available to you.
In this way some materials can be recycled or valorised.
6
90x200_ZERO8_booklet.indd 6 23/04/19 16:39

ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE:
EN
- Never use hair spray while the appliance is turned on.
- Make sure your hands and feet are dry and your hair is not too wet.
- Uncoil the power cord completely and connect the plug to a suitable power
socket. For greater protection it is advisable to install a differential current
device into the bathroom circuit, whose differential nominal operating current
should not exceed 30 mA. Ask your installer for the relevant advice.
Black switch: switch on and air flow control.
Red switch: air temperature control.
Blue switch: cold air flow.
- Push the black switch to turn on the appliance and select with the black and
red switches the air flow/temperature combination you prefer.
- If you wish to set your hair while drying it, press the blue switch while the
appliance is turned on.The cold air flow will help you in this process.
- At the end,turn off the appliance switching the black button to “0” and
disconnecting the plug from the socket.
- If the hair dryer has been used in the bathroom, always disconnect it after
use, because the closeness to water may represent a hazard also when the
appliance is turned off.
AIR FLOW CONCENTRATOR
This attachment can rotate by 360° to enable you to easily and accurately di-
rect the air flow.
When needed,mount it on the anterior part of the turned-off appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before any operation turn the appliance off,disconnect the plug from the
socket and wait until it has cooled down completely. - Your appliance is
equipped with an extractable filter for easier care: unhook the bottom
and remove the inner mesh, rinse with water and dry accurately before
reassembling. Perform this operation as soon as the filter seems partially
obstructed and at least once a month. -To clean the appliance’s case exclusively
use a soft and dry cloth. - Store the device in a cool, dry place. - Only use the
product for the purpose for which it was designed (hair dryer).
Warning!
- Never immerse the appliance in water or other liquid substances.
- Do not use chemicals or abrasive agents.
7
90x200_ZERO8_booklet.indd 7 23/04/19 16:39

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
MISES EN GARDE
• Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, boîtes en carton, etc.) ne
doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent un risque.
• Avant de brancher l’appareil, vérifier que les informations du secteur sur
lequel vous vous branchez correspondent bien aux données de la plaque si-
gnalétique de l’appareil.
• Ne pas brancher l’appareil si l’on se trouve au contact de l’eau.
• Une chute de l’appareil peut provoquer de dégâts. Avant de l’utiliser il est bon
de le contrôler. Compte tenu qu’il s’agit d’un appareil professionnel, il ne doit
être révisé ou réparé que par du personnel qualifié.
• Débrancher l’appareil après utilisation car il peut représenter un danger
même éteint.
L’utilisation d’un appareil électrique quel qu’il soit comporte le re-
spect de certaines règles fondamentales :
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Ne pas toucher l’appareil quand on a les pieds ou les mains humides ou mouillés.
• Ne pas utiliser de rallonges dans les pièces servant de salle de bain ou de douche.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour débrancher la
fiche de la prise de courant.
• Si le cordond’alimentation est abîmé, le faire remplacer par le centre d’assis-
tance ou par une personne disposant d’une qualification similaire.
• Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, par des per-
sonnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience et de connaissance, sous la supervision d’une autre
personne ou si elles ont appris à utiliser l’appareil en toute sécurité et sont en
mesure de comprendre les risques existants.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incom-
bant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
• Ne pas l’utiliser de manière impropre et donc dangereuse, mais uniquement
pour l’usage prévu. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des éven-
tuels dégâts dérivant d’un usage impropre ou incorrect.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de baignoires ou de récipients
remplis d’eau.
DEEE-Éliminationdes équipements électriques et électroniquesen
fin de vie. Pour le bien commun et afin de participer activement à
l’engagement collectif de protection de l’environnement : - ne pas
mélanger ces produits avec les déchets ménagers ; - utiliser les systèmes de
récupération et de tri mis à votre disposition. Il sera ainsi possible de recycler
ou de valoriser certains matériaux.
8
90x200_ZERO8_booklet.indd 8 23/04/19 16:39

MODE D’EMPLOI ORIGINAL :
FR
- Ne jamais utiliser de spray pour cheveux avec l’appareil en fonction.
- S’assurer d’avoir les mains et les pieds parfaitement secs et les cheveux non
excessivement mouillés.
- Dérouler complètement le câble d’alimentation et insérer la fiche dans
une prise de courant adéquate. A fin d’assurer une plus grande protection,
il est conseillé d’installer, dans le circuit électrique qui alimente la salle de
bain, un dispositif à courant différentiel dont le courant de fonctionnement
nominal différentiel ne soit pas supérieur à 30 mA. Demander à ce sujet des
informations à l’installateur.
Interrupteur noire : allumage et contrôle de débit d’air.
Interrupteur rouge : contrôle de la température de l’air.
Interrupteur bleue : flux d’air froid.
- Appuyer sur l’interrupteur noire pour mettre en route l’appareil et choisir,en
utilisant les touches noire et rouge, la combinaison de débit d’air/température
préférée.
- En cas de nécessité de fixation de la mise en pli durant le séchage, tenir
l’interrupteur bleue enfoncé pendant que l’appareil est en fonction: le débit
d’air froid émis facilitera l’opération.
- En fin d’opération éteindre l’appareil en portant la touche noire en position
«0» et retirer la fiche de la prise de courant.
- Si le sèche-cheveux a été utilisé dans la salle de bain, le débrancher toujours
après l’utilisation car le voisinage de l’eau peut représenter un danger, même
lorsque l’appareil est éteint.
DISPOSITIF DE CONCENTRATION D’AIR - Cet accessoire tourne à 360° pour
permettre de diriger de façon simple et précise le jet d’air. Le monter, le cas
échéant, sur la partie antérieure de l’appareil éteint.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Avant d’effectuer une quelconque opération,
éteindre d’appareil, débrancher la prise de courant et attendre qu’il se soit
complètement refroidi. - Pour un nettoyage plus simple, l’appareil est
doté de filtre extractible : décrocher le fond et enlever la petite grille
interne, lavez la avec de l’eau et séchez soigneusement avant de la remonter.
Effectuer cette opération dès que l’on remarque une obstruction partielle du
filtre et, dans tous les cas, au moins une fois par mois. - Pour le nettoyage
du corps de l’appareil, utiliser uniquement un chiffon doux et sec. - Ranger
l’appareil dans un lieu frais et sec. - Utiliser le produit uniquement pour ce à
quoi il est conçu (sécher les cheveux).
Attention!
- Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans toutes autres substances
liquides.
- Ne jamais utiliser de substances chimiques ou abrasives.
9
90x200_ZERO8_booklet.indd 9 23/04/19 16:39

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PL
OSTRZEŻENIA
• Nie wolno pozostawiać elementów opakowania (plastikowych torebek,
kartonów itp.) w zasięgu dzieci, ponieważ elementy te stanowią potencjalne
źródło zagrożenia.
• Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, że parametry sieci elek-
trycznej, z której zamierzają Państwo skorzystać, odpowiadają danym na ta-
bliczce znamionowej urządzenia.
• Nie wolno włączać urządzenia podczas kontaktu z wodą.
• Upadek urządzenia może spowodować uszkodzenia. Przed użyciem zaleca
się dokładne sprawdzenie urządzenia. Ze względu na to, że jest ono przezna-
czone do użytku profesjonalnego, przeglądu lub napraw ewentualnych uszko-
dzeń może dokonać jedynie wykwalifikowany personel.
•Po użyciu urządzenie należy odłączyćod źródła zasilania, ponieważmoże ono
stanowić zagrożenie również po jego wyłączeniu.
Korzystanie z dowolnego urządzenia elektrycznego wymaga prze-
strzegania kilku podstawowych zasad:
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
• Nie dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi dłońmi bądź stopami.
• Nie stosować przedłużaczy w pomieszczeniach przeznaczonych na łazienkę
lub natrysk.
• Nie ciągnąć przewodu zasilającego ani samego urządzenia w celu odłączenia
wtyczki od gniazda elektrycznego.
•W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić w biu-
rze obsługi klienta lub u osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie narażać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych (deszczu,
słońca itp.).
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8. roku życia, osoby o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, lub niedysponują-
ce doświadczeniem i wiedzą, jeśli są one w stanie zrozumieć ryzyko związane
z użytkowaniem urządzenia, które musi odbywać się pod nadzorem bądź po
udzieleniu instrukcji bezpiecznego stosowania.
• Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Czynności z zakresu czysz-
czenia i konserwacji wymagane od użytkownika nie mogą być wykonywane
przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
• Urządzenia nie wolno wykorzystywać w sposób niewłaściwy i tym samym
niebezpieczny, lecz wyłącznie w celu, do którego zostało zaprojektowane.
Konstruktor nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowa-
ne niewłaściwym lub nieprawidłowym użytkowaniem.
• Urządzenia nie wolno używać w bezpośrednim sąsiedztwie z
wanną lub zbiornikami wypełnionymi wodą.
10
90x200_ZERO8_booklet.indd 10 23/04/19 16:39

PL
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny - Unieszkodliwianie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Dla dobra wspólnego i na
rzecz aktywnego udziału w podejmowanych razem wysiłkach w
zakresie ochrony środowiska: - nie należy mieszać tych produktów z odpadami
domowymi; - należy korzystać z systemów recyklingu i zbiórki, które mają
Państwo do dyspozycji. W ten sposób możliwe będzie poddanie niektórych
materiałów recyklingowi lub ponowne ich wykorzystanie.
ORYGINALNA INSTRUKCJA:
- Nie używaj nigdy aerozolu do włosów przy włączonej suszarce.
- Upewnij się, że ręce i stopy są suche, i że włosy nie są nadmiernie mokre.
- Odwiń całkowicie kabel zasilający i podłącz wtyczkę do odpowiedniego
gniazdka elektrycznego. W celu zapewnienia większej ochrony, zaleca się
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym łazienki, urządzenia różnicowego,
którego różnicowy prąd znamionowy nie jest większy niż 30 mA. Poproś o radę
twojego instalatora.
Czarny klucz: zapłonu i sterowania przepływem powietrza.
Czerwony przycisk: kontrola temperatury powietrza.
Niebieski przycisk: zimny strumień powietrza.
-Wciśnij czarny przycisk, aby uruchomić urządzenie i wybierz, przy pomocy czar-
nych i czerwonych przycisków, kombinację strumienia powietrza i temperatury.
- Jeśli chcesz ułożyć włosy podczas suszenia, wciśnij czerwony przycisk, gdy
urządzenie jest włączone. Strumień zimnego powietrza ułatwi tę operację.
- Po zakończeniu wyłącz urządzenie, ustawiając czarny przycisk w pozycji„0” i
wyjmuj wtyczkę z gniazdka.
Jeśli suszarka używana była w łazience, odłącz zawsze wtyczkę z gniazdka
natychmiast po użyciu, gdyż bliskość wody może być niebezpieczna również
przy wyłączonym urządzeniu.
KONCENTRATOR POWIETRZA - Nakładka ta obraca się o 360° w celu wygodnego
i precyzyjnego ukierunkowania strumienia powietrza. Nałóż ją, gdy jest to
konieczne, na przednia część urządzenia, gdy jest ono wyłączone.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności,
wyłącz urządzenie, odłącz wtyczkę z prądu i odczekaj, aż suszarka będzie
całkowicie zimna. - Urządzenie wyposażone zostało w wyciągany filtr,
co ułatwia czyszczenie: odczep tylną część suszarki i wyciągnij wewnętrzną
siatkę. Umyj ją wodą i dokładnie osusz, przed jej ponownym zamontowaniem.
-Wykonać tę czynność od razu, gdy zauważymy, że filtr jest częściowo zatkany,
a w każdym razie przynajmniej raz w miesiącu. - Korpus suszarki czyści się
miękką i suchą szmatką. - Odstawić urządzenie w chłodne i suche miejsce. -
Używać urządzenia wyłącznie do celów, dla których zostało ono zaprojek-
towane (suszenie włosów).
Uwaga! - Nie zanurzaj nigdy urządzenia w wodzie lub w innych płynach
- Nie używaj środków chemicznych lub ściernych.
11
90x200_ZERO8_booklet.indd 11 23/04/19 16:39

GARANZIA | GARANTÍA | GUARANTEE
GARANTIE | GWARANCJA
IT | GARANZIA
CERTIFICATO DI GARANZIA:
Il prodotto è assistito da garanzia a norma di legge ed in particolare:
- peri consumatori, cioè coloro che acquistano per scopi estranei alla propria
attività professionale o imprenditoriale, il venditore applicherà il Decreto Legi-
slativo 2 febbraio 2002, n. 24 - artt. 1519-bis e seguenti c.c. - (due anni dalla
consegna alle condizioni di legge);
-perglialtriacquirenti,chesolitamenteacquistano conPartitaIVA, varran-
no le garanzie di legge di cui agli Articoli 1490 e seguenti c.c. (un anno dalla
consegna alle condizioni di legge).
Restano in ogni caso fatte salve eventuali garanzie contrattuali rilasciate diret-
tamente dal produttore.
1) La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio e
cessa dopo il periodo prescritto, anche se l’apparecchio non fosse stato usato.
2) Rientrano nell’impegno di garanzia tutte le sostituzioni di pezzi o le ripara-
zionichesi rendesseronecessarieacausadi difetti di materialio di costruzione.
È esclusa, quindi, la sostituzione e la riparazione delle parti soggette a nor-
male usura.
3) La garanzia decade automaticamente qualora l’apparecchio venga mano-
messo o danneggiato a causa di incuria o di imperizia dell’utente (caduta,
strappo del cordone, ecc.) oppure il certificato di garanzia non accompagni
l’apparecchio reso per la riparazione.
4) La sostituzione o le riparazioni, contemplate nell’impegno di garanzia, ven-
gono effettuate gratuitamente purché la merce sia resa franco sede GIUBRA
s.r.l. e sia accompagnata dal presente certificato di garanzia, compilato e tim-
brato dal rivenditore.
ATTENZIONE: È indispensabile che questo certificato accompagni sempre la
merce da revisionare o da riparare. Accertarsi che gli spazi vengano regolar-
mente compilati dal rivenditore all’atto della vendita.
ES | GARANTÍA
CERTIFICADO DE GARANTÍA:
Elproducto está provistode una garantía legalmenteregulada, y en particular:
- para los consumidores, es decir, aquellos que compran para fines ajenos a
la propia actividad profesional o emprendedora, el vendedor aplicará el Decre-
to Legislativo del 2 de febrero de 2002, n.° 24 - art. 1519-bis y siguientes del
C.C. - (dos años desde la entrega según las condiciones legales);
- para el resto de compradores, que normalmente compran con NIF-IVA
12
90x200_ZERO8_booklet.indd 12 23/04/19 16:39

GARANZIA | GARANTÍA | GUARANTEE
GARANTIE | GWARANCJA
Partita IVA, serán válidas las garantías de ley relativas a los artículos 1490 y
siguientes del C.C. (un año desde la entrega según las condiciones legales).
En todos los casos se mantienen en vigor las eventuales garantías contractua-
les otorgadas directamente por el productor.
1) La garantía rige desde la fecha de compra del aparato hasta la fecha prescri-
ta, aunque el aparato no se haya utilizado.
2) La garantía cubre todas las sustituciones de piezas y las reparaciones que
resulten necesarias para remediar defectos de material o de fabricación. Se
excluyen la sustitución y la reparación de las partes sujetas a desgaste normal.
3) La garantía queda sin efecto automáticamente si el aparato se altera o se
daña por negligencia o impericia del usuario (caída, cordón arrancado, etc.)
o si, para una reparación, el aparato se entrega sin el certificado de garantía.
4) La sustitución o las reparaciones cubiertas por la garantía serán gratuitas
con la condición de que la mercancía se envíe a la sede de GIUBRA s.r.l. con
porte franco y acompañada del presente certificado de garantía completo y
timbrado por el revendedor.
ATENCIÓN: Es indispensable que este certificado siempre acompañe la mer-
cancía a revisar o reparar. Asegurarse de que los espacios sean completados
por el revendedor en el momento de la venta.
EN | WARRANTY
GUARANTEE CERTIFICATE:
This product is covered by a warranty pursuant to the law and in particular:
- for consumers, i.e. those purchasing for purposes beyond their professional
or business activity, the seller shall apply the Legislative Decree N° 24 dated 2
February 2002 - articles 1519-bis et seq. of the Italian Civil Code - (two years
after delivery pursuant to the law provisions);
- for purchasers, who usually purchase using their VAT code, law guarantees
pursuant to articles 1490 et seq. of the Italian Civil Code (one year after deliv-
ery pursuant to law provisions) shall be applied.
Obviously, this without prejudice to any contract guarantees directly issued
by the manufacturer.
1) The guarantee is active from the date of original purchase and ends at the
end of the time period shown above, even if the appliance has never been
used.
2) The guarantee covers all the replacements of parts or repairs that may be
necessary due to faulty materials or workmanship. Repairs and replacements
13
90x200_ZERO8_booklet.indd 13 23/04/19 16:39

GARANZIA | GARANTÍA | GUARANTEE
GARANTIE | GWARANCJA
of parts subject to normal wear and tear are not included.
3)The guarantee automatically ceases to be valid if the appliance is tampered
withor damaged byuser negligenceorinexperience(item dropped,torn cable
etc) or if the guarantee certificate is not provided when the appliance is sent
in for repairs.
4) Replacements or repairs included in our guarantee are carried out free of
charge as long as the goods are delivered ex works GIUBRA s.r.l and this guaran-
tee certificate (completed by the retailer and with the retailer’s seal) is provided.
WARNING: This certificate must always be provided when sending goods to
be inspected or repaired. Check that the spaces are properly completed by the
retailer when the item is purchased.
FR | GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE:
Le produit est couvert d’une garantie conformément à la loi. En particulier:
- pour les consommateurs, c’est-à-dire ceux qui achètent le produit à des
fins étrangères à leur activité professionnelle ou entrepreneuriale, le vendeur
appliquera les dispositions prévues par le Décret Législatif n° 24 du 2 février
2002 - art. 1519-bis et suivants du Code Civil italien - (deux ans à compter de
la date de livraison selon les conditions prévues par la loi);
- les autres acquéreurs, habituellement détenteurs d’un n° de TVA, se
verront appliquer les conditions de garantie prévues par les articles 1490 et
suivants du Code Civil italien - (un an à compter de la date de livraison, sauf
éventuelles garanties contractuelles accordées directement par le produc-
teur).
Sans préjudice d’éventuelles garanties contractuelles accordées directement
par le producteur.
1) La durée de la garantie court à compter de la date d’achat de l’appareil et
cesse après la période prescrite, même si l’appareil n’a pas été utilisé.
2) La garantie couvre tous les remplacements de pièces ou les réparations
s’avérant nécessaires à cause de vice de matériau ou de fabrication. Elle ne
couvre donc pas le remplacement et la réparation des parties sujettes à une
usure normale.
3) La garantie devient automatiquement caduque si l’appareil est altéré ou
abîmé à cause de la négligence ou de l’inexpérience de l’utilisateur (chute,
cordon arraché, etc.) ou si le certificat de garantie n’accompagne pas l’appareil
retourné pour être réparé.
4)Leremplacementoulesréparations,prévusparla garantie,sonteffectuésgratui-
14
90x200_ZERO8_booklet.indd 14 23/04/19 16:39

GARANZIA | GARANTÍA | GUARANTEE
GARANTIE | GWARANCJA
tement à condition que la marchandise soit retournée franco usine GIUBRA s.r.l. et
soit accompagnée de ce certificat de garantie dûment rempli et avec le cachet
du revendeur.
ATTENTION: il est indispensable que ce certificat accompagne toujours la
marchandise qui doit être révisée ou réparée.Vérifier que les espaces ci-dessous
soit dûment remplis par le revendeur au moment de la vente.
PL | GWARANCJA
CERTYFIKAT GWARANCJI:
Produkt objęty jest gwarancją zgodną z przepisami prawa, a w szczególności:
- dla konsumentów, czyli podmiotów które nabywają towary na własny
użytek i niezależnie od ich zawodu lub działalności gospodarczej, odnosi się
art. 1519-bis Dekretu ustawodawczego nr. 24, z dnia 2 lutego 2002, oraz ko-
lejne Włoskiego kodeksu cywilnego – (dwa lata od daty zakupu wynikające
z przepisów prawa);
- dla innych nabywców, którzy nabywają towary na rzecz działalności go-
spodarczej, odnoszą się art. 1490, oraz kolejne Włoskiego kodeksu cywilnego
(rok od daty zakupu wynikający z przepisów prawa);
Zachowują swoja moc ewentualne gwarancje kontraktowe udzielone bezpo-
średnio przez producenta.
1) Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu urządzenia i wygasa po
upływie przewidzianego okresu, nawet wówczas, gdy urządzenie nie było
użytkowane.
2) Gwarancja obejmuje wymianę części lub naprawę, która może okazać się
konieczna na skutek wad materiałowych lub konstrukcyjnych. W związku z
tym wyklucza się wymianę lub naprawę części podlegających normalnemu
zużyciu.
3) Gwarancja automatycznie traci ważność w przypadku nieprawidłowego
obchodzenia się z urządzeniem lub w przypadku jego uszkodzenia spowo-
dowanego niedbalstwem lub brakiem doświadczenia użytkownika (upadek,
przerwanie przewodu itp.), lub w razie oddania urządzenia do naprawy bez
certyfikatu gwarancji.
4) Wymiana lub naprawy objęte gwarancją są wykonywane bezpłatnie, o ile
towar zostanie dostarczony do siedziby firmy GIUBRA s.r.l. wraz z certyfikatem
gwarancji wypełnionym i opatrzonym pieczątką przez sprzedawcę.
UWAGA: Niezbędne jest dołączenie niniejszego certyfikatu do towaru prze-
kazywanego do przeglądu lub naprawy. Podczas dokonywania zakupu należy
zadbać o to, aby sprzedawca prawidłowo uzupełnił poniższe pole.
15
90x200_ZERO8_booklet.indd 15 23/04/19 16:39

ITALIANO
pag. 2-3 AVVERTENZE - ISTRUZIONI
pag. 12 GARANZIA
ESPAÑOL
pag. 4-5 ADVERTENCIAS - INSTRUCCIONES
pag. 12 GARANTÍA
ENGLISH
pag. 6-7 WARNING - INSTRUCTIONS
pag. 13 GUARANTEE
FRANÇAIS
pag. 8-9 MISES EN GARDE - INSTRUCTIONS
pag. 14 GARANTIE
POLSKY
pag. 10-11 OSTRZEŻENIA - INSTRUKCJA
pag. 15 GWARANCJA
IT
ES
EN
FR
PL
ISTRUZIONI ORIGINALI D’USO E GARANZIA
INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
Y GARANTÍA
ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
AND GUARANTEE
MODE D’EMPLOI ORIGINAL
ET GARANTIE
ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
I GWARANCJA
16
90x200_ZERO8_booklet.indd 16 23/04/19 16:39

Questo prodotto è conforme alle seguenti Norme:
Este producto está en conformidad con las Normas siguientes:
This product complies with the following Standards:
Ce produit est en conformité aux Normes suivantes:
Produkt ten jest zgodny z następującymi normami:
2011/65/EU
DATI TECNICI - DATOS TÉCNICOS - TECHNICAL DATA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - DANE TECHNICZNE
Marchio/ Marca / Brand / Marque / Znak towarowy: Giubra S.r.l.
Nome / Nombre / Name / Nom / Nazwa: ZERO 8
Codice / Código / Code / Code / Kod: cod. 4548
Voltaggio / Tensión / Voltage /Tension / Napięcie: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza / Potencia / Power / Puissance / Moc: 1800 Watt
Livello di pressione sonora (ponderato A):
< 70 dB (A)
Nivel de presión sonora (ponderado A):
Sound pressure level (weighted A):
Niveau de pression sonore (pondéré A) :
Poziom ciśnienia akustycznego (średnia ważona A):
Questo apparecchio è progettato per essere utilizzato in aree commerciali.
Este aparato está proyectado para ser utilizado en áreas comerciales.
This appliance is designed for use in commercial areas.
Cet appareil est projeté pour être utilisé en zones commerciales.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w pomieszczeniach publicznych.
Date
= data di produzione, fecha de fabricación, date of production, date de pro-
duction, data produkcji
Type: HD
= asciugacapelli, secador de mano, hair dryer, sechoir, suszarki do włosów
ISTRUZIONI ORIGINALI D’USO E GARANZIA
INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
Y GARANTÍA
ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
AND GUARANTEE
MODE D’EMPLOI ORIGINAL
ET GARANTIE
ORYGINALNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
I GWARANCJA
17
90x200_ZERO8_booklet.indd 17 23/04/19 16:39

WWW.GIUBRA.COM

Prodotto importato da GIUBRA s.r.l
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Giubra Professional Hair Dryer manuals