Gladiator GAAC68PSPG User manual

WORKBENCH POWER STRIP SAFETY
2253730A
IT'S TIME TO RETHINK THE GARAGE.™
ES TIEMPO DE VOLVER A PENSAR EN EL GARAGE.™
LE GARAGE REPENSÉ.™
WORKBENCH POWER STRIP
Installation Instructions
CONTACTO MÚLTIPLE PARA
MESA DE TRABAJO
Instrucciones de Instalación
BARRE MULTIPRISE POUR ÉTABLI
Instructions d’installation
TABLE OF CONTENTS/ÍNDICE/TABLE DES MATIÈRES
WORKBENCH POWER STRIP SAFETY...... 1
INSTALLATION REQUIREMENTS ............... 2
Tools and Parts ........................................... 2
Electrical Requirements .............................. 2
Power Strip Use Requirements .................. 2
INSTALL POWER STRIP............................... 3
6 ft (1.8 m) Workbench................................ 3
8 ft (2.4 m) Workbench................................ 3
INSTALL TOOL CADDIES............................. 4
TROUBLESHOOTING ................................... 5
WARRANTY ................................................... 5
SEGURIDAD DEL CONTACTO
MÚLTIPLE PARA MESA DE TRABAJO....... 6
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................. 6
Herramientas y piezas ................................ 6
Requisitos eléctricos................................... 7
Requisitos de uso del contacto múltiple.... 7
INSTALACIÓN DEL
CONTACTO MÚLTIPLE................................ 7
Mesa de trabajo de 6 pies (1,8 m).............. 7
Mesa de trabajo de 8 pies (2,4 m).............. 8
INSTALACIÓN DE LOS ESTUCHES PARA
HERRAMIENTAS........................................... 8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 9
GARANTÍA ................................................... 10
SÉCURITÉ DE LA BARRE
MULTIPRISE POUR ÉTABLI.......................11
EXIGENCES D'INSTALLATION ..................11
Outillage et pièces.....................................11
Spécifications électriques .........................11
Utilisation de la barre multiprise................12
INSTALLATION DE LA
BARRE MULTIPRISE...................................12
Établi de 6 pi (1,8 m)..................................12
Établi de 8 pi (2.4 m)..................................13
INSTALLATION DES PORTE-OUTILS .......13
DÉPANNAGE................................................14
GARANTIE ....................................................15
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING

2
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation. Read
and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools Needed:
Parts Supplied:
Electrical Requirements
IMPORTANT: Be sure you have the proper electrical connection
before you install the power strip on the workbench.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused, grounded electrical
supply is required. Use an outlet that cannot be turned off by a
switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before moving or cleaning the work bench disconnect the
power strip from the electrical source. When you are finished,
reconnect the power strip to the electrical source.
Over-Current Circuit Protection
The power strip is designed with a visual over-current protection
switch that operates as follows:
Over-current protection switch is in the ON position and
the green light is lit
The circuit has not tripped and the power strip can be used.
Over-current switch has been tripped
The green light will go out, and the over-current protection switch will
move to the OFF position. Unplug all items from the power strip. To
restore power, push the over-current protection switch back to the
ON position. Plug items back in one at a time, while watching to see
if the green light goes out and the over-current protection switch
moves to the OFF position again. If it does, unplug items until you are
sure that the green light is remaining lit and the over-current
protection switch is remaining in the ON position.
Power Strip Use Requirements
■Intended for use in a garage.
■The 6 ft (1.8 m) power strip is designed to be permanently
installed on the Gladiator®workbench.
■There are nine electrical outlets on the power strip. All outlets are
connected to the over-current protection switch.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your power strip, follow these basic precautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
■
Plug into a grounded 3 prong outlet.
■
Do not remove ground prong.
■
Do not use an adapter.
■
Do not use an extension cord.
■
Unplug before servicing.
■
Replace all parts and panels before operating.
■⁷⁄₁₆" Socket wrench
■³⁄₁₆" Wood drill bit
■¹⁄₁₆" Wood drill bit
■Drill
■Phillips screwdriver
■Flat-blade screwdriver
■Tape measure
■Tool caddies (2)
■#8 x ¹⁄₄" Phillips-head
screws (4)
■¹⁄₄" x ³⁄₄" Lag bolts (6)
■#8 x ¹⁄₂" Phillips-head
screws (2)
#8 x ¹⁄₄" Phillips-
head screws (4) #8 x ¹⁄₂" Phillips-
head screws (2) ¹⁄₄" x ³⁄₄" Lag
bolts (6)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING

3
INSTALL POWER STRIP
The workbench power strip can be installed on either the 6 ft (1.8 m) or the 8 ft (2.4 m) workbench. Before installing the power strip, verify the
size of your workbench (6 ft or 8 ft) (1.8 m or 2.4 m) and follow the corresponding installation instructions.
6 ft (1.8 m) Workbench
1. Remove the power strip and tool caddies from the box. Locate
the hardware packed in one of the tool caddies, and verify
contents. See “Parts Supplied.”
2. Place and align the power strip on the back edge of the
workbench.
3. Hold the power strip in place. Using the six holes in the power
strip back panel as a template, mark the workbench.
Before Installation
4. Using a ³⁄₁₆" wood drill bit, drill ³⁄₄" to 1" deep starter holes where
marked.
NOTE: While drilling, hold the drill level.
5. Using the six ¹⁄₄" lag bolts (provided), attach the power strip to
the workbench.
NOTE: Hand tighten each lag bolt. When all six lag bolts are in
place, tighten them completely with a ⁷⁄₁₆" socket wrench. Do not
overtighten.
After Installation
8 ft (2.4 m) Workbench
1. Remove the power strip and tool caddies from the box. Locate
the hardware packed in one of the tool caddies, and verify
contents. See “Parts Supplied.”
2. Measure 12" (30.48 cm) from an edge of the workbench and
mark a line.
3. Use the line as a guide to center the power strip on the back
edge of the workbench.
Before Installation
4. Hold the power strip in place. Using the six holes in the power
strip back panel as a template, mark the workbench.
5. Using a ³⁄₁₆" wood drill bit, drill ³⁄₄" to 1" deep starter holes where
marked.
NOTE: While drilling, hold the drill level.
6. Using the six ¹⁄₄" lag bolts (provided), attach the power strip to
the workbench.
NOTE: Hand tighten each lag bolt. When all six lag bolts are in
place, tighten them completely with a ⁷⁄₁₆" socket wrench. Do not
overtighten.
After Installation
A. Front
B. Back
A
B
A. Front
A
A. Front
B. Back
12"
(30.48 cm)
12"
(30.48 cm)
A
B
A. Front
A

4
INSTALL TOOL CADDIES
The tool caddies can either be mounted on the 8 ft (2.4 m) workbench (one caddy on each side of the power strip), or mounted on Gladiator®
GearWall®panels or GearTrack™channels.
Option 1: Mount on 8 ft Workbench
The tool caddies are reversible. They can be mounted on the
workbench with the larger holes toward the front or back as desired.
1. Screw the four #8 x ¹⁄₄" Phillips-head screws (provided) into the
two holes on each end of the power strip. Do not completely
tighten.
2. Align the eyelet holes with the two screws on each side of the
power strip and slide the tool caddies into position.
3. At the bottom of each tool caddy, locate the eyelet hole closest
to the corner of the workbench. Using the hole as a template,
mark the workbench. Remove the tool caddies.
Before Installation
4. Using a ¹⁄₁₆" wood drill bit, drill starter holes into the workbench
where marked.
NOTE: While drilling, hold the drill vertical.
5. Reattach the tool caddies to the power strip by aligning the
eyelet holes with the two power strip screws on each side and
sliding the tool caddies into position.
6. Screw one #8 x ¹⁄₂" Phillips-head screw (provided), into each
starter hole in the workbench.
7. Completely tighten all the screws. Do not overtighten.
After Installation
Option 2: Mount on Gladiator®GearWall®Panels or
GearTrack™Channels
1. Insert the bracket top into the wall track.
2. Push down on the bracket bottom to lock into place.
A. Tool caddies
B. Eyelet hole
12" (30.48 cm)
A
B

5
TROUBLESHOOTING
Power Strip will not Operate
■Is the power cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
■Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician.
■Is the over-current protection on the power strip tripped? If
the power on/off switch is not lit, the over-current protection may
be tripped. See “Over-Current Circuit Protection.”
GLADIATOR®GARAGEWORKS POWER STRIP WARRANTY
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this product is operated and maintained according to the instructions attached to or furnished
with the product, Gladiator®GarageWorks will replace or repair the defective product or parts to correct defects in materials or workmanship.
Gladiator®GarageWorks will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of any Gladiator®GarageWorks products or to instruct you on how to use or install them.
2. Damage resulting from improper handling or shipping of products, or products damaged by accident, misuse, abuse, fire, flood, improper
installation, acts of God, neglect, corrosion, modification or mishandling.
3. Shipping or freight fees to deliver replacement products or to return defective products.
4. Repairs or replacement when your product is used in other than normal, single-family household use, such as a commercial environment or
handled in any way inconsistent with the installation instructions included with the product.
5. Cosmetic damage including scratches, dings, dents or cracks that do not affect the structural or functional capability of the product.
6. Replacement parts or product for Gladiator®GarageWorks products operated outside the United States and Canada.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
8. Any labor costs during the limited warranty period.
9. Surfaces damaged due to chemical interaction resulting in corrosion of paint or metal.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE
LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Gladiator®GarageWorks dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, call the Gladiator®GarageWorks Customer eXperience Center, 1-866-342-4089 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. In
Canada, contact your Whirlpool Canada LP designated service company or call 1-800-807-6777.
In the United States, Gladiator®GarageWorks means Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022. In Canada, Gladiator®
GarageWorks means Whirlpool Canada LP, Mississauga, ON L5N 3A7. 8/05
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for in-
warranty service.
Write down the following information about your Power Strip to
better help you obtain assistance or service if you ever need it. You
will need to know your complete model number and serial number.
You can find this information on the model and serial label located on
the back of the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING

6
SEGURIDAD DEL CONTACTO MÚLTIPLE
PARA MESA DE TRABAJO
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de
las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias:
Piezas suministradas:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO”o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su contacto múltiple
siga estas precauciones básicas:
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
■Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
■No quite la terminal de conexión a tierra.
■No use un adaptador.
■No use un cable eléctrico de extensión.
■Desenchufe antes de darle servicio.
■Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes
de ponerlo a funcionar.
■Llave de casquillo de ⁷⁄₁₆"
■Broca de ³⁄₁₆" para madera
■Broca de ¹⁄₁₆" para madera
■Taladro
■Destornillador Phillips
■Destornillador de hoja plana
■Cinta de medir
■Estuche para herramientas (2)
■Tornillos Phillips #8 x ¼" (4)
■Tirafondo de ¼" x ³⁄₄" (6)
■Tornillos Phillips #8 x ¹⁄₂" (2)
Tornillos Phillips #8
x ¼" (4) Tornillos Phillips #8
x ½" (2) Tirafondo de
¼" x ³⁄₄" (6)

7
Requisitos eléctricos
IMPORTANTE: Asegurarse que usted tenga la conexión eléctrica
apropiada antes de instalar el contacto múltiple a la mesa de trabajo.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de suministro eléctrico con conexión a tierra,
con fusible, de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente, de 15 amperios.
Use un enchufe que no pueda apagarse con un interruptor. No use
un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de mover o limpiar la mesa de trabajo, desenchufe el
contacto múltiple de la fuente eléctrica. Cuando haya finalizado,
enchufe nuevamente el contacto múltiple en la fuente de suministro
de eléctrico.
Protección contra sobrecorriente
El contacto múltiple estádiseñado con un interruptor visual de
protección contra sobrecorriente que funciona de la siguiente
manera:
El interruptor de protección contra sobrecorriente estáen
la posición de ON (Encendido) y la luz verde está
encendida
El circuito no se disparóy se puede utilizar el contacto múltiple.
El interruptor de sobrecorriente se disparó
La luz verde se apagará, y el interruptor de protección contra
sobrecorriente se moveráa la posición de OFF (Apagado).
Desenchufe todos los artículos del contacto múltiple. Para
reestablecer el suministro de energía, empuje el interruptor de
sobrecorriente nuevamente a la posición de ON (Encendido).
Enchufe los artículos uno por vez mientras controla si la luz verde se
apaga y el interruptor de sobrecorriente se mueve a la posición de
OFF (Apagado) nuevamente. Si ello ocurre, desenchufe los artículos
hasta asegurarse de que la luz verde se mantiene encendida y el
interruptor de protección contra sobrecorriente queda en la posición
de ON (Encendido).
Requisitos de uso del contacto múltiple
■Diseñado para usarse en un garaje.
■El contacto múltiple de 6 pies (1,8 m) estádiseñado para estar
instalado permanentemente en la mesa de trabajo Gladiator®.
■Hay nueve enchufes eléctricos en el contacto múltiple. Todos los
enchufes están conectados al interruptor de protección contra
sobrecorriente.
INSTALACIÓN DEL CONTACTO MÚLTIPLE
El contacto múltiple para la mesa de trabajo puede instalarse ya sea en la mesa de trabajo de 6 pies (1,8 m) o en la de 8 pies (2,4 m). Antes de
instalar el contacto múltiple, verifique el tamaño de su mesa de trabajo (6 pies o en la de 8 pies) (1,8 m o en la de 2,4 m) y siga las instrucciones
de instalación correspondientes.
Mesa de trabajo de 6 pies (1,8 m)
1. Remueva el contacto múltiple y los estuches para herramientas
de la caja. Localice los accesorios empacados en uno de los
estuches para herramientas, y verifique el contenido. Vea “Piezas
suministradas”.
2. Coloque y alinee el contacto múltiple con el borde posterior de la
mesa de trabajo.
3. Mantenga el contacto múltiple en su lugar. Usando los seis
orificios en el panel posterior del contacto múltiple como
plantilla, marque la mesa de trabajo.
Antes de la instalación
4. Usando una broca de ³⁄₁₆" para madera, taladre orificios guía de
entre ¾" y 1" de profundidad en el lugar marcado.
NOTA: Mientras taladre, mantenga el nivel del taladro.
5. Usando los seis tirafondos de ¹⁄₄" (provistos), conecte el contacto
múltiple a la mesa de trabajo.
NOTA: Apriete con la mano cada tirafondos. Cuando los seis
tirafondos estén en su lugar, apriételos completamente usando
una llave de casquillo de ⁷⁄₁₆". No apriete demasiado.
Después de la instalación
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
A. Frente
B. Parte posterior
A
B
A. Frente
A

8
Mesa de trabajo de 8 pies (2,4 m)
1. Remueva el contacto múltiple y los estuches para herramientas
de la caja. Localice los accesorios empacados en uno de los
estuches para herramientas y verifique el contenido. Vea “Piezas
suministradas”.
2. Mida 12" (30,48 cm) desde un borde de la mesa de trabajo y
marque una línea.
3. Use la línea como guía para centrar el contacto múltiple en el
borde posterior de la mesa de trabajo.
Antes de la instalación
4. Mantenga el contacto múltiple en su lugar. Usando los seis
orificios en el panel posterior del contacto múltiple como
plantilla, marque la mesa de trabajo.
5. Usando una broca de ³⁄₁₆" para madera, taladre orificios guía de
entre ¾" y 1" de profundidad en el lugar marcado.
NOTA: Mientras taladre, mantenga el nivel del taladro.
6. Usando los seis tirafondos de ¹⁄₄" (provistos), conecte el contacto
múltiple a la mesa de trabajo.
NOTA: Apriete con la mano cada tirafondos. Cuando los seis
tirafondos estén en su lugar, apriételos completamente usando
una llave de casquillo de ⁷⁄₁₆". No apriete demasiado.
Después de la instalación
INSTALACIÓN DE LOS ESTUCHES PARA HERRAMIENTAS
Los estuches de herramientas pueden montarse en la mesa de trabajo de 8 pies (2,4 m) (un estuche a cada lado del contacto múltiple) o bien,
en los paneles GearWall®o en los canales GearTrack™de Gladiator®.
Opción 1: Montaje en una mesa de trabajo de
8pies(2,4m)
Los estuches para herramientas son reversibles. Pueden montarse
en la mesa de trabajo con los orificios más grandes en la parte
frontal o posterior según se desee.
1. Atornille los cuatro tornillos Phillips #8 x ¹⁄₄" (provistos) en los dos
orificios en cada extremo del contacto múltiple. No los apriete
completamente.
2. Alinee los orificios con los dos tornillos en cada lado del
contacto múltiple y deslice los estuches para herramientas en
posición.
3. En la parte inferior de cada estuche para herramientas, localice el
orificio más cercano a la esquina de la mesa de trabajo. Usando
el orificio como plantilla, marque la mesa de trabajo. Saque los
estuches para herramientas.
A. Frente
B. Parte posterior
12"
(30,48 cm)
12"
(30,48 cm) A
B
A. Frente
A

9
Antes de la instalación
4. Usando una broca de ¹⁄₁₆" para madera, taladre los orificios guía
donde se hayan marcado.
NOTA: Mientras taladre, mantenga en posición vertical el taladro.
5. Reconecte los estuches para herramientas al contacto múltiple
alineando los orificios con los dos tornillos del contacto múltiple
en cada lado y deslice los estuches para herramientas en
posición.
6. Atornille un tornillo de Philips #8 x ¹⁄₂" (provisto) en cada orificio
guía en la mesa de trabajo.
7. Apriete completamente todos los tornillos. No apriete
demasiado.
Después de la instalación
Opción 2: Montaje en los paneles GearWall®o los
canales GearTrack™de Gladiator®
1. Inserte la parte superior del soporte en el surco de la pared.
2. Empuje hacia abajo en el fondo del soporte para trabarlo en su
lugar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El contacto múltiple no funciona
■¿Estáel cable eléctrico desconectado? Conéctelo a un
enchufe de 3 terminales con conexión a tierra.
■¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparóel
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
■¿Se disparóla protección contra sobrecorriente en el
contacto múltiple? Si la luz del interruptor de encendido/
apagado no estáiluminada, podría haberse disparado la
protección contra sobrecorriente. Vea “Protección contra
sobrecorriente”.
A. Estuches para herramientas
B. Orificio
12" (30,48 cm)
A
B
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.

10
GARANTÍA DEL CONTACTO MÚLTIPLE GLADIATOR®
GARAGEWORKS
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se déal producto un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Gladiator®GarageWorks reemplazaráo repararáel producto defectuoso o las piezas para
corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
Gladiator®GarageWorks no pagarápor:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de cualquier producto de Gladiator®GarageWorks o para enseñarle a usarlo o
instalarlo.
2. Daños causados por mal manejo o envío de productos, o productos dañados por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación,
instalación incorrecta, actos fortuitos, negligencia, corrosión, modificación o maltrato.
3. Costo de envío o flete para entregar productos de repuesto o para devolver productos defectuosos.
4. Reparaciones o reemplazo cuando su producto ha sido empleado para fines ajenos al uso doméstico normal en la casa de una familia tal
como uso en un lugar comercial o se haya tratado de alguna manera en contra de las instrucciones de instalación incluidas con el
producto.
5. Daños estéticos incluyendo rayaduras, golpes, abolladuras o rajaduras que no afecten la capacidad estructural o de funcionamiento del
producto.
6. Piezas o productos de repuesto para los productos Gladiator®GarageWorks que se empleen fuera de los Estados Unidos y Canadá.
7. En Canadá, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
8. Cualquier gasto de mano de obra durante el período de la garantía limitada.
9. Superficies dañadas debido a la interacción química que décomo resultado la corrosión de pintura o de metal.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEA LEGALMENTE PERMISIBLE. TODA
GARANTÍA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁLIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN
NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA
TAMBIÉN OTROS DERECHOS, LOS CUALES VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Gladiator®
GarageWorks para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Gladiator®GarageWorks al 1-866-342-4089 (gratuito) desde cualquier
lugar de los EE.UU. En Canadá, póngase en contacto con su compañía de servicio designada por Whirlpool Canada LP o llame al
1-800-807-6777.
En los EE.UU., Gladiator®GarageWorks significa Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022. En Canadá, Gladiator®GarageWorks
significa Whirlpool Canada LP, Mississauga, ON L5N 3A7. 8/05
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberáproporcionar el comprobante de la
compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la
garantía.
Anote la siguiente información acerca de su contacto múltiple para
facilitar la obtención de asistencia o servicio si llegara a necesitarlo.
Deberátener a mano el número completo del modelo y de la serie.
Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número
de modelo y de serie que estáubicada en la parte posterior del
producto.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________

11
SÉCURITÉ DE LA BARRE MULTIPRISE POUR ÉTABLI
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
énumérés ici.
Outils nécessaires :
Pièces fournies :
Spécifications électriques
IMPORTANT : Vérifier qu'une source d'électricitéappropriée est
disponible avant d'installer la barre multiprise sur un établi.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécuritévous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécuritéet celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécuritéimportants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécuritéet de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécuritévous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves àvous
et àd’autres.
Tous les messages de sécuritésuivront le symbole d’alerte de sécuritéet le mot “DANGER”ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
barre multiprise, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation de la
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
■
Brancher l'appareil sur une prise à3 alvéoles reliée àla terre.
■
Ne pas enlever la broche de liaison àla terre.
■
Ne pas utiliser un adaptateur.
■
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■
Débrancher avant l'entretien.
■
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
■Cléàdouille ⁷⁄₁₆"
■Mèche àbois ³⁄₁₆"
■Mèche àbois ¹⁄₁₆"
■Tournevis àlame plate
■Perceuse
■Tournevis Phillips
■Mètre-ruban
■Porte-outils (2)
■Vis d'ancrage ¼" x ¾" (6)
■Vis àtête Phillips n°8 x ½" (2)
■Vis àtête Phillips n°8 x ¼" (4)
Vis àtête Phillips n°
8 x ¼" (4) Vis àtête Phillips n°
8 x ½" (2) Vis d'ancrage
¼" x ¾" (6)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à3 alvéoles reliée àla terre.
Ne pas enlever la broche de liaison àla terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.

12
Méthode recommandée de liaison àla terre
On doit brancher la barre multiprise sur une prise de courant de
115 volts, 60 Hz., CA seulement, reliée àla terre et protégée par
fusible 15-A. Utiliser une prise de courant qui ne peut être désactivée
par un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
REMARQUE : Avant de déplacer ou nettoyer l'établi, déconnecter la
barre multiprise de la source de courant électrique; reconnecter
ensuite lorsque l'opération est terminée.
Coupe-circuit (protection contre les surcharges)
La barre multiprise incorpore un coupe-circuit thermique pour la
protection contre les surcharges, avec témoin lumineux, qui
fonctionne comme suit :
Le coupe-circuit thermique est en position ON (marche) et
le témoin lumineux vert est allumé
Le circuit n'a pas disjonctéet la barre multiprise peut être utilisée.
Le coupe-circuit de protection contre les surcharges a
disjoncté
Le témoin lumineux vert s'éteint et le coupe-circuit de protection
contre les surcharges se met en position OFF (arrêt). Débrancher
tous les équipements de la barre multiprise. Pour rétablir
l'alimentation électrique, réarmer le coupe-circuit en le mettant àla
position ON. Rebrancher les équipements un par un, tout en
regardant si le témoin lumineux vert s'éteint et si le coupe-circuit de
protection contre les surcharges revient àla position d'arrêt. Le cas
échéant, débrancher les équipements afin d'être sûr que le témoin
lumineux vert reste alluméet que le coupe-circuit de protection
contre les surcharges reste en position de fonctionnement.
Utilisation de la barre multiprise
■Produit conçu pour utilisation dans un garage.
■La barre multiprise de 6 pi (1,8 m) peut être installée àdemeure
sur un établi Gladiator®.
■La barre multiprise comprend neuf prises de courant qui sont
toutes protégées par le coupe-circuit thermique du
commutateur.
INSTALLATION DE LA BARRE MULTIPRISE
On peut installer la barre multiprise pour établi sur un établi de 6 pi (1,8) ou 8 pi (2,4 m). Avant l'installation de la barre, mesurer la taille de
l'établi (6 pi ou 8 pi) (1,8 m ou 2,4 m) et exécuter ensuite les instructions d'installation correspondantes.
Établi de 6 pi (1,8 m)
1. Retirer la barre multiprise et les porte-outils de leur emballage.
Trouver le sachet de petites pièces de quincaillerie placédans
l'un des porte-outils, et vérifier le contenu. Voir “Pièces fournies”.
2. Placer et aligner la barre multiprise sur le bord arrière de l'établi.
3. Maintenir la barre multiprise en place. Utiliser la barre multiprise
comme un gabarit et marquer la position des six trous sur
l'établi.
Avant l'installation
4. Percer des avant-trous de ³⁄₄" à1" de profondeur avec une
mèche àbois de ³⁄₁₆", aux emplacements indiqués.
REMARQUE : Durant le perçage, veiller àmaintenir l'aplomb de
la perceuse.
5. Fixer la barre multiprise sur l'établi avec les six vis d'ancrage de
¹⁄₄" (fournies).
REMARQUE : Serrer chaque vis d'ancrage àla main. Lorsque
les six vis d'ancrage sont en place, terminer le serrage avec une
cléàdouille de ⁷⁄₁₆". Ne pas serrer excessivement.
Après l'installation
A. Avant
B. Arrière
A
B
A. Avant
A

13
Établi de 8 pi (2.4 m)
1. Retirer la barre multiprise et les porte-outils de leur emballage.
Trouver le sachet de petites pièces de quincaillerie placédans
l'un des porte-outils, et vérifier le contenu. Voir “Pièces fournies”.
2. Mesurer une distance de 12" (30,48 cm) depuis un bord de
l'établi, et tracer une ligne.
3. Utiliser la ligne comme repère pour centrer la barre multiprise sur
le bord arrière de l'établi.
Avant l'installation
4. Maintenir la barre multiprise en place. Utiliser la barre multiprise
comme un gabarit et marquer la position des six trous sur
l'établi.
5. Percer des avant-trous de ³⁄₄" à1" de profondeur avec une
mèche àbois de ³⁄₁₆", aux emplacements indiqués.
REMARQUE : Durant le perçage, veiller àmaintenir l'aplomb de
la perceuse.
6. Fixer la barre multiprise sur l'établi avec les six vis d'ancrage de
¹⁄₄" (fournies).
REMARQUE : Serrer chaque vis d'ancrage àla main. Lorsque
les six vis d'ancrage sont en place, terminer le serrage avec une
cléàdouille de ⁷⁄₁₆". Ne pas serrer excessivement.
Après l'installation
INSTALLATION DES PORTE-OUTILS
Les porte-outils peuvent être montés sur l'établi de 8 pi (2,4 m) (un porte-outil de chaque côtéde la barre multiprise) ou bien sur les panneaux
Gladiator®GearWall®ou des profilés GearTrack™.
Option 1 : Montage sur un établi de 8 pi (2,4 m)
Les porte-outils sont réversibles. Pour le montage sur l'établi, on
peut utiliser les plus grands trous àl'avant ou àl'arrière.
1. Visser les quatre vis Phillips n°8 x ¼" (fournies) dans les deux
trous àchaque extrémitéde la barre multiprise. Ne pas serrer
complètement.
2. Aligner les trous àœillet avec les deux vis de chaque côtéde la
barre multiprise, et faire glisser chaque porte-outils jusqu'àsa
position.
3. Au fond de chaque porte-outil, localiser le trou àœillet le plus
proche de l'angle de l'établi. En utilisant le trou comme gabarit,
marquer la position sur l'établi. Enlever les porte-outils.
A. Avant
B. Arrière
12"
(30,48 cm)
12"
(30,48 cm) A
B
A. Avant
A

14
Avant l'installation
4. Percer des avant-trous aux emplacements marqués sur l'établi,
avec une mèche àbois de ¹⁄₁₆".
REMARQUE : Durant le perçage, veiller àmaintenir l'aplomb de
la perceuse.
5. Réinstaller chaque porte-outils sur la barre multiprise - aligner les
trous àœillet avec les deux vis de la barre multiprise de chaque
côté, et faire glisser le porte-outils jusqu'àsa position.
6. Visser une vis àtête Phillips n°8 x ¹⁄₂" (fournie) dans chaque
avant-trou sur l'établi.
7. Serrer complètement toutes les vis. Ne pas serrer
excessivement.
Après l'installation
Option 2 : Montage mural sur panneaux Gladiator®
GearWall®ou profilés GearTrack™
1. Insérer le sommet de la bride dans la tringle murale.
2. Appuyer vers le bas sur le bas de la bride, pour le verrouillage.
DÉPANNAGE
La barre multiprise ne fonctionne pas
■Cordon d'alimentation branchésur une prise de courant?
Brancher le cordon d'alimentation sur une prise de courant à
3alvéoles reliée àla terre.
■Fusible grilléou disjoncteur ouvert? Remplacer le fusible ou
réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un
électricien.
■Le coupe-circuit de protection contre les surcharges situé
sur la barre multiprise a-t-il disjoncté?Si le témoin du
commutateur marche/arrêt est éteint, il est possible que le
coupe-circuit de protection contre les surcharges ait disjoncté.
Voir “Coupe-circuit (protection contre les surcharges)”.
A. Porte-outils
B. Trou à œillet
12" (30,48 cm)
A
B
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à3 alvéoles reliée àla terre.
Ne pas enlever la broche de liaison àla terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.

15
GARANTIE DE LA BARRE MULTIPRISE GLADIATOR®
GARAGEWORKS
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an àcompter de la date d'achat, lorsque ce produit est utiliséet entretenu conformément aux instructions jointes àou fournies
avec le produit, Gladiator®GarageWorks remplacera ou réparera le produit ou les pièces défectueux pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication.
Gladiator®GarageWorks ne paiera pas pour :
1. Les appels de service pour rectifier l'installation de tout produit Gladiator®GarageWorks ou pour expliquer comment l'utiliser ou l'installer.
2. Les dommages causés par une manipulation ou une expédition des produits incorrecte, ou les produits endommagés par accident,
mésusage, abus, incendie, inondation, installation incorrecte, actes de Dieu, négligence, corrosion, modification ou mauvaise manipulation.
3. Les frais d'expédition ou de transport pour livrer des produits de rechange ou retourner des produits défectueux.
4. Les réparations ou les remplacements lorsque le produit est utiliséautrement que pour une utilisation normale, unifamiliale, comme dans
un environnement commercial ou manipuléd'une façon non conforme aux instructions d'installation fournies avec le produit.
5. Les défauts d'apparence - éraflures, traces de choc ou fissures - n'affectant pas la fonctionnalitéou la résistance structurale du produit.
6. Les pièces ou le produit de rechange pour les produits Gladiator®GarageWorks utilisés en dehors des États-Unis et du Canada.
7. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
8. Tous les frais de main-d'œuvre encourus au cours de la période de garantie limitée.
9. Les surfaces endommagées par une interaction chimique causée par la corrosion de la peinture ou du métal.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉAU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES PROLONGÉES APPLICABLES DE QUALITÉMARCHANDE ET D'APTITUDE À
UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PRÉSENTE GARANTIE, ET CE DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE ÀUN AN, OU ÀLA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA
LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉDES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉMARCHANDE OU D'APTITUDE ÀUN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES
DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UN ÉTAT ÀL'AUTRE OU D'UNE
PROVINCE ÀL'AUTRE.
Àl'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Gladiator®GarageWorks
autorisépour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, appelez le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Gladiator®GarageWorks au 1-866-342-4089 (sans frais),
de n'importe oùaux É.-U. Au Canada, contactez votre compagnie de service désignée par Whirlpool Canada LP ou composez le
1-800-807-6777.
Aux États-Unis, Gladiator®GarageWorks correspond àWhirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022. Au Canada, Gladiator®
GarageWorks correspond àWhirlpool Canada LP, Mississauga, ON L5N 3A7. 8/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez
présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants àpropos de votre barre
multiprise pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de
série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque
signalétique située àl'arrière du produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d'achat____________________________________________________

2253730A
© 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
®Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
®Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canadá
®Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licenciépar Whirlpool Canada LP au Canada
8/05
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Impriméaux É.-U.
Table of contents
Languages: