Hama 00223192 User manual

Power Strip
Steckdosenleiste
00
223192
E
NL
F
D
I
PL
RO
H
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работнаинструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product. Take
your time and read the following instructions
and information completely.Pleasekeep these
instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electricshock
This symbol indicates arisk of electric shock
from touching product parts carrying hazardous
voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package contents
•Power strip
•These operating instructions
3. Safety instructions
•Use the product only for the intended purpose.
•Donot operate the product outside the power
limits specied in the technicaldata.
•Protect the product from dirt, moistureand
overheating and use it in dry environments only.
•Donot use the product in adamp environment
and avoid splashing water.
•Donot continue to operate the product if it is
visibly damaged.
•Donot bend or crush the cable.
•Donot drop the product anddonot exposeitto
any major shocks.
•Always pulldirectly on the plug when
disconnectingthe cable, never on the cable itself.
•Aswith allelectrical products, this device should
be kept out of the reach of children.
•Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so
voids the warranty.
•The product is intended for private, non-
commercial use only.
•The product is intended only for use inside buildings.
•Donot use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
•Only use the article under moderate climatic
conditions.
•Donot use the product in areas in which
electronic products arenot permitted.
•Route allcables so that thereisnorisk of tripping.
•Never connect multiple units of this product
in series.
•The product must only be operated on asupply
network as described on thetype plate.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate
it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the
AC adapter,the adapter cable or themains
cable aredamaged.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and allservice work to
qualied experts.
Warning
•Only operate the product from asocket that
has been approved for the device. Thesocket
must be installed close to the product and
must be easily accessible.
•Disconnect the product from the power
supply using the On/Off switch –ifthisis
not available, unplug the power cordfrom
the socket.
•Ifusing amulti-socket power strip, make
surethat the total power consumption of all
connected devices does notexceed thepower
strip's maximum throughput rating.
•Ifyou willnot be using the product for a
prolonged period, disconnect it from mains
power.
4. USB operation
Warning –Connectionofdevices
•Beforeconnecting adevice, check whether it
can be adequately supplied with thecharger's
current delivery.
•Ensurethat the total output of allthe
connected devices does not exceed 65 W.
•Note the instructions in your device's operating
manual.
Note -Power Delivery
•Plug &GO: no additional softwarerequired,
simply plug in andstart:
Thanks to Power Delivery,the voltage and
power areadjusted automatically.

3
Note -Power Delivery
•Beawarethat, for ecient and optimised
charging, your terminal device must support
the PD (Power Delivery) function.
•Ifyou have alarge number of PD-enabled
devices with different rmwareupdates,itmay
be that the function is not fully supported.
•The USB charging sockets arepermanently
operated and areindependent of the switch.
Unless different instructions have been expressly
given in the operating instructions for the devices
you arecharging, proceed as follows:
•Connect your device to aUSB charging port using
asuitable USB cable.
•Connect the charger to aproperly installed and
easily accessible mains socket.
•The charging process is displayed on your device.
•Disconnect the device from the charger if you
wish to interrupt the charging process or when
the device is fully charged.
•Then disconnect the charger from the line
connection.
5. Care and maintenance
Note
Disconnect the device from the mains before
cleaning and during prolonged periods of non-use.
•Only clean this product with aslightlydamp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaningagents.
•Ensurethat no water is abletoenter the product.
6. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructionsand/or safety notes.
7. Technical data
Mains connection 250 V~/16A
Connected load max. 3680 W
Specications according to
Regulation (EU) 2019/1782
Brand name,
commercial
register number,
address
Hama,HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim,
Germany
Model identier 00223192
Input voltage 230V
Input AC frequency 50Hz
Output voltage /
output current /
power output
1. Typ-C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
2. Typ-C2: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
3. USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
4. Typ-C1 +Typ-C2:
USBC1: 5,0V-20,0V;
3,0A-3,25A;
15,0W-65,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;
1.75A-3,0A;
15,0W-35,0W
5. Typ-C1 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-4,0A; 15,0W-80,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
6. Typ-C2 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-3,25A; 15,0W-65,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
7. Tpy-C1 +Tpy-C2 +
USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
2,25A-3,0A;
15,0W-45,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;
1,75-3,0A;
15,0W-35,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
Total: 100,0W
Average eciency
during operation 86,0%
Eciency at low
load (10%) 76,0%
Power
consumption at
zeroload
0,30W

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und
lesen Sie die folgenden Anweisungen und
Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren
Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahreines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Steckdosenleiste
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Umgebungen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine
Stolpergefahr darstellen.
•Stecken Sie niemals mehrere Exemplaredieses
Produktes hintereinander in Reihe.
•Das Produkt darf ausschließlich an einem
Versorgungsnetz betrieben werden, wie auf dem
Typenschild beschrieben.
Gefahr eines elektrischenSchlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nichtweiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter, das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss
in der Nähe des Produktes angebracht und
leicht zugänglich sein.
•TrennenSie das Produkt mittels desEin-/Ausschalters
vom Netz –wenndieser nicht vorhanden ist, ziehen
Sie die Netzleitung ausder Steckdose.
•Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie
es längereZeit nicht benutzen.
4. USB-Betrieb
Warnung –Anschluss vonEndgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob
dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes
ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die gesamte Leistung aller
angeschlossenen Endgeräte65Wnicht überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der
Bedienungsanleitung IhresEndgerätes.

5
Hinweis –Power Delivery
•Plug &Go: Keine manuellen Einstellungen
notwendig, anschließen und starten: Durch
Power Delivery werden Spannung und Leistung
automatisch eingestellt.
•Beachten Sie, dass für ezientes und optimiertes
Laden die PD (Power Delivery) Funktion von
Ihrem Endgerät unterstützt werden muss.
•Bei der großen Menge an PD-fähigen
Endgeräten mit unterschiedlichen
Firmwareständen, kann es vorkommen, dass
die Funktion nicht vollständig unterstützt wird.
•Die USB-Ladebuchsen werden dauerhaft
betrieben und sind vom Schalter unabhängig.
Sollten nicht ausdrücklich andereAngaben in den
Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte
gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
•Verbinden Sie Ihr Endgerät mithilfe eines
passenden USB-Kabels mit einer USB-Ladebuchse.
•Verbinden Sie das Ladegerät mit einer ordnungs-gemäß
installierten und leicht zugänglichen Netzsteckdose.
•Der Ladefortschritt wirdauf Ihrem Endgerät angezeigt.
•Trennen Sie das Endgerätvom Ladegerät, wenn
Sie das Laden unterbrechen wollen bzw.wenn
das Endgerät vollständig geladen ist.
•Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der
Netzverbindung.
5. Wartung und Pflege
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger.
•Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das
Produkt eindringt.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Technische Daten
Netzanschluss 250 V~/16A
Anschlussleistung max. 3680 W
Angaben nach Verordnung (EU)
2019/1782
Handelsmarke,
Handelsregister-
nummer,Anschrift
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim, Germany
Modellkennung 00223192
Eingangsspannung230V
Eingangswechsel-
stromfrequenz 50Hz
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/
Ausgangsleistung
1. Typ-C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
2. Typ-C2: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
3. USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
4. Typ-C1 +Typ-C2:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-3,25A;
15,0W-65,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;
1.75A-3,0A;
15,0W-35,0W
5. Typ-C1 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-4,0A; 15,0W-80,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
6. Typ-C2 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-3,25A; 15,0W-65,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
7. Tpy-C1 +Tpy-C2 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
2,25A-3,0A;
15,0W-45,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;1,75-
3,0A; 15,0W-35,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
Total: 100,0W
Durchschnittliche
Ezienz im
Betrieb
86,0%
Ezienz bei
geringer Last
(10 %)
76,0%
Leistungsaufnahme
bei Nulllast 0,30W

6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama !
Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à
portée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d’avertissement
et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduireuncourant électrique capable de
provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
•Multiprise
•Leprésent mode d’emploi
3. Consignesdesécurité
•L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa
fonction prévue.
•N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
•N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
humide et évitez les projections d’eau.
•Cessez d’utiliser le produit en cas de détérioration visible.
•Nepliez pas et n’écrasez pas le câble.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de
la che et non du câble.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication au produit. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Ceproduit est destiné àune utilisation domestique
non commerciale.
•Leproduit est exclusivement prévu pour une
utilisation àl’intérieur d’un bâtiment.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate
d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou àla
lumièredirecte du soleil.
•Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
•N’utilisez pas le produit dans des zones où les
produits électroniques ne sont pas autorisés.
•Disposez tous les câbles de sorteàcequ’ils ne
représentent aucun de danger de trébuchement.
•N’utilisez en aucun cas plusieurs modèles de ce
produit branchés en série l’un derrièrel’autre.
•Ceproduit doit êtreutilisé exclusivement sur un réseau
d’alimentation tel qu’indiqué sur l’étiquette signalétique.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•N’utilisez pas l’appareil si l’adaptateur
secteur,lecâble de l’adaptateur ou le cordon
d’alimentation est endommagé.
•Netentez pas de réparer le produit vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
Avertissement
•Branchez l’appareil uniquement àune prise de
courant appropriée. La prise de courant doit
êtresituée àproximité de l’appareil et doit
êtrefacilement accessible.
•Coupez l’appareil du secteur àl’aide de
l’interrupteur -débranchez la prise de courant
en cas d’absence d’interrupteur.
•Encas de prises multiples, veillez àceque les
appareils consommateurs branchés ne dépassent
pas la puissance absorbée totale admissible.
•Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas
sur une période prolongée.
4. Fonctionnement USB
Avertissement :connexion
d’appareil
•Avant toute connexion de l’appareil, vériez
qu’il peut êtresusamment alimenté par
l’appareil de charge.
•Assurez-vous que la puissance de tous les
appareils raccordés ne dépasse pas 65 W.
•Respectez les instructionsdumode d’emploi
de votreappareil.
Remarque –Power Delivery
•Plug &Go:aucun réglage manuel n’est requis,
il sutdebrancher l’ordinateur pour l’utiliser :
la tension et la puissance seront
automatiquementréglées via Power Delivery.

7
Remarque –Power Delivery
•Notez que, pour un chargement ecace et
optimisé, la fonction PD (Power Delivery)doit
êtreprise en charge par votreappareil.
•Pour de nombreux appareils compatibles PD
avec des versions de Firmwaredifférentes,
il se peut que cette fonction ne soit pas
complètement prise en charge.
•Les prises de charge USB fonctionnenten
permanence et sont indépendantes de l'interrupteur.
Si le mode d’emploi des appareils àcharger ne comporte
pas d’informations précises, procédez comme suit :
•Reliez votreappareil àunport USB-Avec un câble
USB-Approprié.
•Branchez le chargeur àune prise de courant
conformément installée et facile d’accès.
•Laprogression de la charge de votreappareil
est achée.
•Débranchez l’appareil du chargeur lorsque vous
souhaitez interromprelechargement ou lorsque
l’appareil est complètement chargé.
•Séparez ensuite le chargeur du réseau.
5. Soins et entretien
Remarque
Débranchez impérativement l’appareil du secteur
avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation prolongée.
•Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un
chiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez
tout détergent agressif.
•Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
6. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par le
non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou
des consignes de sécurité.
7. Caractéristiques techniques
Raccordement au secteur 250V~/16 A
Puissance de raccordement max. 3680 W
Informations conformément au
règlement (UE) 2019/1782
Marque commerciale,
numéroderegistre
du commerce,
adresse
Hama,HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim, Germany
Identication du modèle
00223192
Tension d’entrée 230V
Fréquence du
courant alternatif 50Hz
Tension de sortie/
courant de sortie/
puissance de sortie
1. Typ-C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
2. Typ-C2: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
3. USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
4. Typ-C1 +Typ-C2:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-3,25A;
15,0W-65,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;
1.75A-3,0A;
15,0W-35,0W
5. Typ-C1 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-4,0A; 15,0W-80,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
6. Typ-C2 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-3,25A;
15,0W-65,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
7. Tpy-C1 +Tpy-C2 +
USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
2,25A-3,0A;
15,0W-45,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;
1,75-3,0A;
15,0W-35,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
Total: 100,0W
Ecacité moyenne
en fonctionnement 86,0%
Ecacité àfaible
charge (10 %) 76,0%
Consommation
d’énergie àvide 0,30 W

8
EInstrucciones de uso
Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea
primerolas siguientes instrucciones eindicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguroparapoder consultarlas cuando
sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde
las indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hacereferencia al peligrodecontacto
con partes no aisladas del producto que pueden
conducir una tensión peligrosa de una intensidad
tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Advertencia
Se utiliza paraidenticar indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Regleta
•Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
•Utilice el producto exclusivamente para el nprevisto.
•Noutilice el producto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelosolo en entornos secos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite el
contacto con las salpicaduras de agua.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños visibles.
•Nopliegue ni aplaste el cable.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija y
nunca del cable.
•Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
•Deseche el material de embalaje de conformidad
con las normativas locales vigentes en materia de
eliminación de desechos.
•Norealice cambios en el producto. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Este producto está previsto parausarlo en el ámbito
privado ynocomercial del hogar.
•Este producto solo está previsto parausarse en el
interior de edicios.
•Noutilices el producto junto asistemasdecalefacción,
otras fuentes de calor ni expuesto alaluz solar directa.
•Use el artículo únicamentecuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
•Noutilices el producto en áreas dondenosepermitan
aparatos electrónicos.
•Coloque todos los cablesdetal manera que se impida
tropezar con ellos.
•Nunca conecte en serie varios ejemplares de este producto.
•Elproducto solo debe utilizarse conectado auna red
de suministroeléctrico,tal ycomoseindicaenlaplaca
de características.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
•Noabraelproducto ni siga utilizándolo en
caso de presentar daños.
•Nouse el producto si el adaptador de CA,el
cable del adaptador oelcable de alimentación
están dañados.
•Nointentes mantener ni reparar elproducto por
cuenta propia. Encargue cualquiertrabajo de
mantenimiento alpersonal especializado competente.
Advertencia
•Utilice el producto solo conectado auna toma
de corriente autorizada. La toma de corriente
debe estar colocada cerca del producto;
asimismo, debe ser fácilmente accesible.
•Desconecte el producto de la redeléctrica
mediante el interruptor de encendido y
apagado (de no existir este, desenchufe el
cable de alimentación de la toma de corriente).
•Sidispone de tomas de corriente múltiples,
asegúrese de que los aparatos eléctricos
conectados no sobrepasen el consumo total
de potencia admisible.
•Desconecte el producto de la redsinovaa
utilizarlo durante un tiempo prolongado.
4. Funcionamiento USB
Advertencia -Conexión de dispositivos
•Antes de conectar un terminal, compruebe si
la salida de corriente del cargador ofrece la
alimentación suciente.
•Asegúrese de que la potencia total de todos
los terminales conectados nosuperalos 65 W.
•Observe las indicaciones que se recojan en el
manual de instrucciones de su terminal;
Nota: Power Delivery
•Plug &Go: no se requiereaplicar ajustes manuales;
bastará conconectar el terminal para poder
empezar ausarlo: La tensión ylapotencia seajustan
automáticamente mediante Power Delivery.

9
Nota: Power Delivery
•Tenga en cuenta que su terminal deberá ser
compatible con la función PD (Power Delivery)
paraque la carga sea eciente yoptimizada.
•Debido alagrancantidad de terminales
compatibles con la función PD yprovistos
de actualizaciones de rmwaredistintas,
es posible que dicha función no pueda
implementarse íntegramente.
•Las tomas de carga USB funcionan perman-
entemente yson independientes del interruptor.
Si no existen otras indicaciones expresas en las
instrucciones de uso de los aparatos que se van a
cargar,proceda como se indica acontinuación:
•Conecte su terminal auna toma de carga USB
utilizando un cable USB-Adecuado.
•Conecte el cargador con una toma de corriente
correctamente instalada yfácilmente accesible.
•Elprogreso de la carga se muestraensuterminal.
•Desconecte el terminal del cargador si desea
interrumpir la carga ocuando el terminal esté
completamente cargado.
•Acontinuación, desconecte el cargador de la redeléctrica.
5. Mantenimiento ycuidado
Nota
Desconecte siempreelaparato de la redantes de
limpiarlo ycuando no lo utilice durante un largo
periodo de tiempo.
•Limpie este producto solo con un paño
ligeramente humedecido que no deje pelusas yno
utilice detergentes agresivos.
•Nodeje que entreagua en el producto.
6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza
ni concedegarantía alguna por los daños que
se deriven de una instalación, montaje omanejo
incorrectos del producto opor la inobservancia de las
instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad.
7. Datos técnicos
Conexión ared eléctrica250 V~/16A
Potencia de conexión max. 3680 W
Información conforme al
Reglamento (UE) 2019/1782
Marca comercial, número
de registromercantil,
domicilio social
Hama,HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim, Germany
Identicador de modelo
00223192
Tensión de entrada 230V
Frecuencia de la corriente
alterna de entrada 50Hz
Tensión de salida/
Corriente de salida/
Potencia de salida
1. Typ-C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
2. Typ-C2: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
3. USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
4. Typ-C1 +Typ-C2:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-3,25A;
15,0W-65,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;
1.75A-3,0A;
15,0W-35,0W
5. Typ-C1 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-4,0A; 15,0W-80,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
6. Typ-C2 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-3,25A;
15,0W-65,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
7. Tpy-C1 +Tpy-C2 +
USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
2,25A-3,0A;
15,0W-45,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;
1,75-3,0A;
15,0W-35,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
Total: 100,0W
Eciencia media en
funcionamiento 86,0%
Eciencia con baja
carga (10 %) 76,0%
Consumo de potencia
con carga cero 0,30W

10
NGebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama hebt
gekozen. Neem de tdomdevolgende aanwzingen
en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwzing vervolgens op een goede plek op
zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelkonder een zodanig gevaarlke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te
markeren of om op bzonderegevaren en risico’s
te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke
aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
•stekkerdoos
•deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
•Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
en gebruik het alleen in droge omgevingen.
•Gebruik het product niet in een vochtige
omgeving en vermdspatwater.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
•Knik of klem de kabel niet.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct
aan de stekker en nooit aan de kabel.
•Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!
•Voer het verpakkingsmateriaal direct
en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften af.
•Verander niets aan het product. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
•Het product is bedoeld voor huishoudelk, niet-
commercieel gebruik.
•Het product is alleen bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
•Gebruik het product niet in de onmiddellke
nabheid van de verwarming, andere
warmtebronnen of in direct zonlicht.
•Gebruik het artikel alleen in gematigde
klimatologische omstandigheden.
•Gebruik het product niet op plaatsen waar
elektronische producten niet zntoegestaan.
•Leg alle kabels zodanig dat ze geen struikelgevaar
opleveren.
•Sluit nooit meerdereexemplaren van dit product
achter elkaar in serie aan.
•Het product mag alleen op een lichtnet zoals
aangeduid op het typeplaatje worden gebruikt.
Gevaar vooreen elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer
bbeschadigingen.
•Gebruik het product niet indien de adapter,de
aansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
•Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Waarschuwing
•Sluit het product alleen aan op een
daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het
stopcontact moet in de buurt van het product
znaangebracht en goed bereikbaar zn.
•Het product met behulp van de schakelaar
in/uit van het net scheiden -indien er geen
schakelaar is, trekt udevoedingskabel aan de
stekker uit het stopcontact.
•Let erop dat bmeervoudige stopcontacten de
aangesloten verbruikers niet het toegestane
totale opgenomen vermogen overschrden.
•Als uhet product gedurende langeretdniet
gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact.
4. USB-gebruik
Waarschuwing -aansluiting van
eindapparaten
•Controleer voordat ueen eindapparaat aansluit
of het apparaat voldoende stroom kan krgen
van de oplader.
•Verzeker uervan dat het totale vermogen van
alle aangesloten eindapparaten niet groter
is dan 65 W.
•Neem de aanwzingen in de
gebruikersaanwzing van uw apparaat in acht.

11
Aanwzing –Power Delivery
•Plug &Go: geen handmatige instellingen nodig,
aansluiten en beginnen: Door Power Delivery worden
spanning en vermogen automatischingesteld.
•Houd er rekening dat voor eciënt en
geoptimaliseerdopladen de PD (Power
Delivery) functie door uw apparaatmoet
worden ondersteund.
•Vanwege het grote aantal PD-compatibele
apparaten met verschillende rmware-versies wordt
de functie mogelkniet volledig ondersteund.
•DeUSB-oplaadbussen worden permanent
bediend en zijn onafhankelijk van de schakelaar.
Als in de gebruiksaanwzing van de op te laden
apparaten geen andereinformatie uitdrukkelkis
vermeld, gaat uals volgt te werk:
•Sluit uw eindapparaat met een geschikte USB-
kabel aan op de USB-oplaadaansluiting.
•Sluit de oplader aan op een veilig en eenvoudig
bereikbaar stopcontact.
•Devoortgang van het opladen wordt op uw
apparaat weergegeven.
•Koppel het eindapparaat los van de oplader
als uhet opladen wilt onderbreken of als het
eindapparaat volledig is opgeladen.
•Koppel vervolgens de oplader los van het lichtnet.
5. Onderhoud en verzorging
Aanwzing
Koppel het apparaat altdlos van het lichtnet voordat
uhet reinigt en wanneer uhet langer niet gebruikt.
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre,
licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
•Let erop dat er geen water in het product terechtkomt.
6. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGisniet aansprakelkvoor en
verleent geen garantie op schade die het gevolg is van
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product of het niet in acht nemen van
de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
7. Technische gegevens
Lichtnetaansluiting 250 V~/16A
Aansluitvermogen max. 3680 W
Informatie overeenkomstig
Verordening (EU) 2019/1782
Handelsmerk,
handelsregister-
nummer,adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim, Germany
Model-identicatie 00223192
Ingangsspanning 230V
Ingangswisselstroom-
frequentie 50Hz
Uitgangsspanning /
uitgangsstroom /
uitgangsvermogen
1. Typ-C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
2. Typ-C2: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
3. USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
4. Typ-C1 +Typ-C2:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-3,25A;
15,0W-65,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;
1.75A-3,0A;
15,0W-35,0W
5. Typ-C1 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-4,0A; 15,0W-80,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
6. Typ-C2 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-3,25A; 15,0W-65,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
7. Tpy-C1 +Tpy-C2 +
USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
2,25A-3,0A;
15,0W-45,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;
1,75-3,0A; 15,0W-35,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
Total: 100,0W
Gemiddelde
eciëntie in
bedrf
86,0%
Rendement blage
belasting (10 %) 76,0%
Opgenomen
vermogen b
nullast
0,30W

12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima di iniziareautilizzareilprodotto, si prega di
prendersi il tempo necessario per leggereleistruzioni
eleinformazioni descritte di seguito. Custodire
quindi il presente libretto in un luogo sicuroe
consultarlo qualorasirenda necessario.
1. Spiegazionedei simboli di avvertenza e
delle istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli
dovuti al contatto con parti del prodotto sotto
tensione,dientità tale da comportareilrischio di
scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o
richiama l’attenzione su particolari rischi epericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Multipresa
•Ilpresente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
•Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
•Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza
indicati nei dati tecnici.
•Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità
edal surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in
ambienti asciutti.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi e
proteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
•Cessareimmediatamente l’uso del prodotto
qualorapresenti danneggiamenti evidenti.
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Non far cadereilprodotto enon esporlo aurti.
•Disconnettereilprodotto dalla presa elettrica
estraendo direttamente la spina einnessun caso
tirando il cavo.
•Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereil
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
•Smaltireimmediatamente il materiale d’imballaggio
in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportaremodiche al prodotto. In tal caso
decade ogni diritto di garanzia.
•Ilprodotto èprevisto per uso personale, non
commerciale.
•Ilprodotto èprevisto per l’uso in ambienti chiusi.
•Non collocareilprodotto nelle immediate
vicinanze del riscaldamento, di fonti di caloreo
alla luce diretta del sole.
•Utilizzareilprodotto soltanto in condizioni
climatiche moderate.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di strumenti elettronici.
•Posaretutti icavi in modo tale chenon
comportino pericoli di inciampo.
•Non collegareinnessun caso più esemplari di
questo prodotto uno dopo l'altroinserie.
•Collegareilprodotto soltanto areti elettriche che
presentano le caratteristiche riportate nella targhetta.
Pericolodiscarica elettrica
•Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se
presenta danneggiamenti.
•Non utilizzareilprodotto qualora
l’adattatoreAC, ilcavo adattatoreoquello di
alimentazione siano danneggiati.
•Non effettuareinterventi di manutenzione e
riparazione sul prodotto di propria iniziativa.
Fare eseguireilavori di riparazione soltanto da
operatori specializzati.
Attenzione
•Utilizzareilprodotto collegandolo auna presa
elettrica conforme. La presa elettrica deve
trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed essere
facilmente accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete elettrica
tramite il pulsante di accensione/spegnimento.
Se non èdisponibile, disconnettereilcavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
•Sesiutilizzano prese multiple, prestare
attenzione che le utenze collegatenon superino
l’assorbimento di potenza totale consentito.
•Scollegareilprodotto dalla rete elettrica in
caso di inutilizzo prolungato.
4. Funzionamento USB
Attenzione –Come collegarei
dispositivi
•Prima di collegareundispositivo, vericare
se la corrente erogata dal caricabatteria è
suciente aconsentirelasua alimentazione.
•Assicurarsi che la potenza totale di tutti i
dispositivi collegati non sia superiorea65W.
•Osservareleinformazioni riportate nelle
istruzioni d’uso del dispositivo.

13
Nota –Power Delivery
•Plug &Go: non occorrono impostazioni
manuali, basta collegareeiniziare:la tensione
elapotenza vengono automaticamente
impostate tramite Power Delivery.
•Siosservi che per assicurareuna carica
eciente eottimizzata, il dispositivo deve
supportarelafunzione PD (Power Delivery).
•Nella gran parte dei dispositivi compatibili PD
dotati di versioni rmwarediverse, la funzione
potrebbe non essere interamente supportata.
•Leprese di ricarica USB funzionano in modo
permanente esono indipendenti dall'interruttore.
Qualoranel manuale di istruzioni dei dispositivi
da caricarenon siano espressamente riportate
indicazioni diverse, procederenel seguente modo:
•Collegareildispositivo auna presa di ricarica USB
tramite un cavo USB.
•Collegareilcaricabatteria auna presa elettrica
installata anorma edifacile accesso.
•Illivello di carica viene indicato sul dispositivo.
•Disconnettereildispositivo dal caricabatteria
qualorasidesideri interrompereilprocesso di
carica oallasua conclusione.
•Disconnetterequindi il caricabatteria dalla presa elettrica.
5. Cura emanutenzione
Nota
Prima di pulirlo eincaso di inutilizzo prolungato
disconnettereassolutamente l’apparecchio dalla
presa elettrica.
•Pulireilpresente prodotto servendosidiunpanno
anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare
detergenti aggressivi.
•Fareattenzione che nelprodotto non penetri acqua.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGdeclina ogni responsabilità
per danni dovuti al montaggio oall’utilizzo scorretto
del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle
istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
7. Dati tecnici
Alimentazione di corrente 250 V~/16A
Potenza max. 3680 W
Speciche secondo il
regolamento (UE) 2019/1782
Marchio, numero
iscrizione registro
imprese, indirizzo
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim, Germany
Identicativo del
modello 00223192
Tensione di
ingresso 230V
Frequenza corrente
alternata in ingresso 50Hz
Tensione di uscita /
corrente di uscita/
potenza di uscita
1. Typ-C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
2. Typ-C2: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
3. USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
4. Typ-C1 +Typ-C2:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-3,25A;
15,0W-65,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;
1.75A-3,0A;
15,0W-35,0W
5. Typ-C1 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-4,0A; 15,0W-80,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
6. Typ-C2 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-3,25A; 15,0W-65,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
7. Tpy-C1 +Tpy-C2 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
2,25A-3,0A;
15,0W-45,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;1,75-
3,0A; 15,0W-35,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
Total: 100,0W
Ecienzamedia
durante il
funzionamento
86,0%
Ecienzaabasso
carico (10 %) 76,0%
Assorbimento di
potenza avuoto 0,30W

14
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup produktu rmy Hama! Prosimy
poświęcićczas na przeczytanie niniejszej instrukcji
ipodanych informacji wcałości. Instrukcjęnależy
przechowywaćwbezpiecznym miejscu, aby móc z
niej korzystaćwprzyszłości.
1. Objaśnieniesymboli ostrzegawczych iwskazówek
Ryzyko porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu
znajdujące siępodnapięciem na tyle wysokim, że
istnieje zagrożenie porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje siędo wskazania zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa lub wcelu zwrócenia
uwagi na konkretne zagrożenia iniebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe
informacje iistotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
•Listwa zasilająca
•Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
•Produktu należyużywaćwyłącznie zgodniez
przeznaczeniem.
•Nie używaćproduktu poza granicami jego
wydajności określonymi wdanych technicznych.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniami, wilgocią
iprzegrzaniem. Korzystaćzproduktu wyłącznie w
suchych pomieszczeniach.
•Nie używaćproduktu wwilgotnym otoczeniui
chronićgo przed bryzgami wody.
•Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
•Nie zaginaćani nie zgniataćkabla.
•Nie upuszczaćproduktu inie narażaćgo na silne wstrząsy.
•Wyciągająckabel, chwytaćbezpośredniozawtyczkę,
nigdy za kabel.
•Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne,
nie jest przeznaczony do obsługi przez dzieci!
•Opakowanie należyniezwłocznieusunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
•Nie wolno w żaden sposób modykowaćproduktu.
Spowoduje to utratęgwarancji.
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
•Produkt jest przeznaczony wyłączniedoużytku w
pomieszczeniach.
•Nie używaćproduktu wbezpośrednim sąsiedztwie
grzejnika, innych źródełciepłalub wbezpośrednim
świetle słonecznym.
•Zproduktu należykorzystaćwyłączniew
umiarkowanych warunkach klimatycznych.
•Nie używaćproduktu wmiejscach, gdzie niedozwolone
jest stosowanie urządzeńelektronicznych.
•Wszystkie kable należypoprowadzićwtaki sposób,
aby nie stwarzałyzagrożenia potknięciem.
•Nigdy nie łączyćszeregowokilku egzemplarzy tego
produktu.
•Produkt wolno podłączaćdosieci zasilania prądem
wyłącznie zgodnie zopisem natabliczce znamionowej.
Ryzyko porażeniaprądem
•Nie otwieraćproduktu inie kontynuowaćjego
obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
•Nie należykorzystaćzproduktu, gdy:
zasilacz sieciowy AC,kabel zasilający lub
przewód zasilający sąuszkodzone.
•Nie próbowaćsamodzielnie dokonywać
konserwacji lub naprawiaćurządzenia.
Wszelkie pracekonserwacyjne należypowierzyć
odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
Ostrzeżenie
•Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdowaćsię
wpobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
•Odłączaćprodukt od sieci za pomocą
wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na
wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowyz
gniazda wtykowego.
•Wprzypadku wielu gniazd upewnićsię,
żepodłączone odbiorniki nie przekraczają
dopuszczalnego całkowitego zużycia energii.
•Odłączyćprodukt od zasilania sieciowego,
jeżeli nie jest używany przez dłuższy czas.
4. ZasilanieUS
Ostrzeżenie –podłączenie urządzeń
końcowych
•Przed podłączeniem urządzenia końcowego
sprawdzić,czy możebyćodpowiednio zasilane
mocąwyjściowąładowarki.
•Upewnićsię,żecałkowita moc wszystkich
podłączonych urządzeńkońcowych nie
przekracza 65 W.
•Przestrzegaćinstrukcjizawartych winstrukcji
obsługi urządzenia końcowego.
Wskazówka –Power Delivery
•Plug &Go: Nie sąwymagane ustawienia ręczne,
wystarczy podłączyćiuruchomić:Dzięki funkcji Power
Deliverynapięcie imoc sąustawianeautomatycznie.

15
Wskazówka –Power Delivery
•Należypamiętać,żewcelu wydajnego i
zoptymalizowanego ładowania funkcja PD (Power Delivery)
musi byćobsługiwana przez urządzenie końcowe.
•Wprzypadku dużej liczby urządzeńkońcowych
obsługujących funkcjęPD zróżnymi wersjami
oprogramowania sprzętowego funkcja może
nie byćwpełni obsługiwana.
•Gniazda ładowania USB działająna stałeisą
niezależne od przełącznika.
Jeżeli winstrukcji obsługi ładowanych urządzeń
nie podano wyraźnie innych informacji, należy
postępowaćwnastępujący sposób:
•Podłączyćurządzenie końcowe do gniazda ładowania
USB za pomocąodpowiedniego kabla USB.
•Podłączyćładowarkędo prawidłowo zamonto-
wanego i łatwo dostępnego gniazdka sieciowego
•Stan naładowania jest wyświetlany na urządzeniu
końcowym.
•Odłączyćurządzenie końcowe od ładowarki, aby
przerwaćładowanie lub gdy urządzenie końcowe
jest wpełni naładowane.
•Następnie odłączyćładowarkęod sieci elektrycznej.
5. Czyszczenie ikonserwacja
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz w
przypadku dłuższego niekorzystania urządzenie
należykoniecznie odłączyćod prądu.
•Czyścićprodukt wyłącznie niestrzępiącąsię,lekko
wilgotnąściereczką.Nie używaćagresywnych
środków czyszczących.
•Upewnićsię,żedoproduktu nie dostanie sięwoda.
6. Wyłączenie odpowiedzialności ztytuługwarancji
Hama GmbH &CoKGnie ponosi odpowiedzialności
inie udziela żadnej gwarancji ztytułuszkód
wynikających zniewłaściwego montażu, instalacji,
niewłaściwego użytkowania urządzenia ani ztytułu
szkód wynikających zpostępowania niezgodniez
instrukcjąobsługi iwskazówkami bezpieczeństwa.
7. Dane techniczne
Podłączenie do sieci 250 V~/16A
Moc przyłączeniowa maks. 3680 W
Informacje zgodnie z
rozporządzeniem (UE) 2019/1782
Znak towarowy,
numer wrejestrze
handlowym, adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim, Germany
Identykator modelu 00223192
Napięcie wejściowe 230V
Wejściowa częstotliwość
prądu przemiennego
50Hz
Napięcie wyjściowe /
Prądwyjściowy /
Moc wyjściowa
1. Typ-C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
2. Typ-C2: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
3. USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
4. Typ-C1 +Typ-C2:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-3,25A;
15,0W-65,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;
1.75A-3,0A;
15,0W-35,0W
5. Typ-C1 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-4,0A; 15,0W-80,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
6. Typ-C2 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-3,25A;
15,0W-65,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
7. Tpy-C1 +Tpy-C2 +
USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
2,25A-3,0A;
15,0W-45,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;
1,75-3,0A;
15,0W-35,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
Total: 100,0W
Średnia sprawność
podczaspracy 86,0%
Sprawność przy
niskim obciążeniu
(10%)
76,0%
Zużycie energii w
stanie bez obciążenia 0,30W

16
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy Hama terméket választott!
Szánjon rá időt, és elsőteendőként olvassa el
végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket.
Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt
az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor
használhassa referenciaként.
1. Figyelmeztetőjelzések és megjegyzések
magyarázata
Áramütés veszélye
Ez ajelzés atermék azon nem szigetelt részeinek
megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek
olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak,
amely miatt áramütés veszélye állfenn.
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk,
illetve hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekreéskockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítőinformációkatközlünk,
vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Elosztóaljzat
•ajelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
•Aterméket kizárólag arendeltetési céljára használja.
•Neüzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
•Óvja aterméket szennyeződéstől, nedvességtőlés
túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben
használja.
•Nehasználja aterméket párás környezetben, és
kerülje az érintkezést fröccsenővízzel.
•Neüzemeltesse tovább aterméket, ha azon sérülés
látható.
•Nehajlítsa vagy törje meg akábelt.
•Neejtse le aterméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Akábel kihúzásakor mindig közvetlenül adugós
csatlakozót fogja, és sohasem akábelt.
•Atermék, mint minden elektromos készülék,nem
gyermekek kezébe való!
•Azonnal selejtezze le acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
•Nevégezzen semmilyen módosítást aterméken.
Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
•Aterméket privát és nem kereskedelmi, üzleti
használatraterveztük.
•Atermék csak épületen belüli használatrakészült.
•Neüzemeltesse aterméket közvetlenül fűtés, más
hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
•Aterméket csak mérsékelt időjárási körülmények
között használja.
•Nehasználja aterméketolyan helyen, ahol
elektronikus készülékekhasználata nemmegengedett.
•Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne
okozzanak botlásveszélyt.
•Soha ne kapcsoljon több ilyen terméket egymás után sorba.
•Aterméket kizárólag olyan hálózatról szabad
üzemeltetni, amely megfelel az adattábla
követelményeinek.
Áramütés veszélye
•Nenyissa ki aterméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesd tovább.
•Nehasználja aterméket,haazAC-adapter, a
csatlakozókábel vagy ahálózati vezetékmegsérült.
•Nekísérelje meg akészüléketsaját kezűleg
karbantartani vagy megjavítani. Minden
karbantartási munkát bízzon illetékesszakemberre.
Figyelmeztetés
•Aterméket csak erreengedélyezett
csatlakozóaljzatról működtesse. Atermék
közelében, könnyen hozzáférhetőhelyen levő
csatlakozóaljzatot kellhasználni.
•Afőkapcsolóval válassza le aterméket
ahálózatról –hanincs rajta főkapcsoló,
akkor húzza ki ahálózatikábelta
csatlakozóaljzatból.
•Elosztó használata esetén ügyeljen rá,hogy
acsatlakoztatott fogyasztók nelépjék túl a
megengedett összesített teljesítményfelvételt.
•Hahosszabb ideig nem használjaaterméket,
válassza le ahálózatról.
4. USB-működés
Figyelmeztetés –Végkészülékek
csatlakoztatása
•Avégberendezés csatlakoztatása előtt
ellenőrizze, hogy atöltőkészülék leadott árama
elegendőlesz-e atáplálásához.
•Győződjön meg arról, hogy acsatlakoztatott
végberendezés teljes feszültsége nem haladja
mega65 W-ot.
•Kérjük, kövesse atermék használati
útmutatójában megadott utasításokat.
Megjegyzés –Power Delivery
•Plug &Go: Nem szükséges manuális beállítás; csak
csatlakoztassa és kész: APower Delivery automatikusan
beállítja afeszültséget és ateljesítményt.
•Ahatékony és optimális töltéshez termékének
támogatnia kellaPD(Power Delivery) funkciót.

17
Megjegyzés –Power Delivery
•APD-képes termékek jelentősszáma miatt
elképzelhető,hogy az adott termék afunkciót
nem teljesen támogatja.
•AzUSB töltőaljzatok állandóanműködnek,és
függetlenek akapcsolótól.
Ha afeltöltendőkészülék kezelési útmutatójában
nem állnak ettőlkifejezetten eltérőutasítások,akkor
az alábbiak szerint járjon el:
•Csatlakoztassa végberendezését egy megfelelő
USB kábelen keresztül egy USB töltőaljzathoz.
•Csatlakoztassa atöltőkészüléket egy
szabályszerűen telepített és könnyen hozzáférhető
hálózati csatlakozóaljzathoz.
•Atöltés folyamatát saját végkészüléke jelzi.
•Válassza le az eszközt atöltőkészülékről, ha
szeretné atöltést megszakítani, vagy ha az eszköz
teljesen feltöltött állapotban van.
•Végezetül válassza le atöltőkészüléket az
elektromos hálózatról.
5. Karbantartás és gondozás
Megjegyzés
Tisztítás előtt, és ha hosszabb ideig nem használja a
készüléket, mindenképp válassza le az elektromos hálózatról.
•Aterméket csak szöszmentes, kissé nedves kendővel
tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
•Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz atermékbe.
6. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősségetvagy
szavatosságot nem vállalatermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen
használatából, vagy ahasználati útmutató és/vagy a
biztonsági utasítások be nem tartásából eredőkárokért.
7. Műszaki adatok
Tápcsatlakozó 250 V~/16A
Csatlakozóvezeték max. 3680 W
Az (EU) 2019/1782 rendelet
szerinti adatok
Márkanév,
cégjegyzékszám, cím
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim, Germany
Modellazonosító 00223192
Bemeneti feszültség 230V
Bemeneti váltakozó
áram frekvenciája 50Hz
Kimeneti feszültség /
kimeneti
áramerősség /
kimeneti teljesítmény
1. Typ-C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
2. Typ-C2: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
3. USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
4. Typ-C1 +Typ-C2:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-3,25A;
15,0W-65,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;
1.75A-3,0A;
15,0W-35,0W
5. Typ-C1 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-4,0A; 15,0W-80,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
6. Typ-C2 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-3,25A;
15,0W-65,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
7. Tpy-C1 +Tpy-C2 +
USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
2,25A-3,0A;
15,0W-45,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;
1,75-3,0A;
15,0W-35,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A;
15,0W-18,0W
Total: 100,0W
Aktív üzemmódban
mért átlagos
hatásfok
86,0%
Hatásfok alacsony
(10%-os) terhelésnél 76,0%
Teljesítményfelvétel
üresjáratú
üzemmódban
0,30W

18
MManual de utilizare
Vămulțumim pentru faptul căv-ațidecis în favoarea
unui produs Hama! Vărugămsăvăluațitimpul
necesar pentru aciti următoarele instrucțiuni și
indicații în totalitate. Păstrațiaceste instrucțiuni de
utilizaremai apoi într-un loc sigur,pentru aleputea
consulta în caz de necesitate.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șia
indicațiilor
Pericol de electrocutare
Acest simbolatrage atenția asuprapericolului de
atingereacomponentelor neizolate ale produsului,
caresepot aasub otensiune periculoasă,care
poate reprezenta un pericol de electrocutare.
Avertizare
Este utilizat pentru amarca indicațiile de
securitate sau pentru aatrage atenția asupra
pericolelor șiriscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru amarca suplimentar informații
sau indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
•Baghetăde prize
•Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
•Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut
pentru acesta.
•Operațiprodusul numai în limita capacităților sale
indicate în cadruldatelor tehnice.
•Protejațiprodusul de murdărie, umiditate și
supraîncălzire șiutilizați-l numai în medii uscate.
•Nufolosițiprodusul în mediu umed șievitați
stropirea cu apă.
•Nucontinuațisăutilizațiprodusul dacăprezintă
deteriorări evidente.
•Nuîndoițișinustrivițicablul.
•Nulăsațiprodusul săcadășinici nu îlexpuneți
unor vibrații puternice.
•Pentru scoaterea din prizătragețideștecărși
niciodatăde cablu.
•Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are
ce căuta pe mâinile copiilor!
•Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor
locale valabile de eliminareadeșeurilor.
•Nuaducețimodicări produsului.Înacest fel
pierdețiorice drept la garanție.
•Produsul este conceput pentru utilizarea casnică,
necomercială.
•Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul clădirilor.
•Nuoperațiprodusul în imediataapropierea
sistemului de încălzire, aaltor surse de căldurăsau
în razele directe ale soarelui.
•Utilizațiarticolul numai în condiții climaterice moderate.
•Nufolosițiprodusul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice.
•Pozațicablurile în așafel sănu văîmpiedicațideele.
•Nuconectaținiciodatămai multeproduse în serie.
•Produsul poate folosit exclusiv la orețea de alimentare
conform descrierii de pe plăcuțadecaracteristici.
Pericol de electrocutare
•Nudeschidețiprodusul șinucontinuațisăîl
operați, dacăprezintădeteriorări.
•Nuutilizațiprodusul dacă
adaptorul CA,cablul adaptorului sau cablul de
alimentareeste deteriorat.
•Nuîncercațisăreparațisau săîntrețineți
produsul în regie proprie. Orice lucrări de
întrețineresunt executate numai de personal
de specialitate responsabil.
Avertizare
•Operațiprodusul numai conectat la opriză
validatăpentru acesta. Priza trebuie săse aeîn
apropierea produsului șisăeușor accesibilă.
•Deconectațiprodusul prin intermediul
butonului de conectare/deconectaredela
rețea –dacăacesta lipsește, deconectați
cablul de alimentaredelapriză.
•Încazul prizelor multiple, trebuie săavețiîn
vederecaputerea totalăaprizei sănu e
depășităde consumatorii conectați.
•Deconectațiprodusul de la rețea, dacănu îl
utilizațioperioadămai lungăde timp.
4. Operare prinintermediul USB
Avertizare–Conectarea terminalelor
•Vericațidacăîncărcătorul dispune de
capacitatea de alimentaresucientăpentrua
încărcaterminalul, pe caredorițisăîl conectați.
•Asigurați-văcăîntregul consum electric al
terminalelor conectate nudepășește 65 W.
•Acordațiatenție indicațiilor din cadrul
instrucțiunilor de utilizareale terminalului dvs.
Indicație –Power Delivery
•Plug &Go: Nu sunt necesaresetărimanuale,efectuați
conexiunea șiporniți: Prin intermediul PowerDelivery
sunt setate automat tensiunea șiputerea.

19
Indicație –Power Delivery
•Avețiînvederecăpentru încărcarea ecientăși
optimizată,este necesar ca funcția PD (Power
Delivery) aterminalului dvs. săesusținută.
•Datorităvolumului maredeterminale cu funcții
PD de versiuni diferite, este posibilcafuncția
aceasta sănu ecomplet susținută.
•Prizele de încărcareUSB sunt acționate
permanent șisunt independente de comutator.
În cazul în carenusunt oferite indicații diferite în
instrucțiunile de utilizareale aparatelor încărcate,
procedațidupăcum urmează:
•Conectați-văterminalul cu ajutorul unui cablu
USB potrivit la omufăde încărcareUSB.
•Conectațiîncărcătorul la oprizăinstalatăîntr-un
mod adecvat șiușor accesibilă.
•Progresul încărcării este indicat pe terminalul dvs.
•Deconectațiterminalul de la încărcător,dacă
dorițisăîntrerupețiîncărcarea, respectiv dacă
terminalul este complet încărcat.
•Deconectațiînîncheiereîncărcătorul de la rețea.
5. Întreținerea șiîngrijirea
Indicație
Deconectațineapărataparatul de la alimentarea
electricăînainte de a-l curățașiîncazul unei
neutilizări mai îndelungate.
•Curățațiprodusul numai cu olavetăce nu lasă
scame, ușor umezitășinuutilizațidetergențiagresivi.
•Avețigrijăca apa sănu pătrundăînprodus.
6. Excluderea răspunderii
Hama GmbH &CoKGnuîșiasumănicio răspundere
sau garanție pentru daunele, ce rezultădin
instalarea, montajul, utilizarea inadecvatăa
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
utilizare și/sau aindicațiilor de securitate.
7. Date tehnice
Conexiune la rețea 250 V~/16A
Cablu de conectaremax. 3680 W
Indicații conform Directivei (UE)
2019/1782
Marcăcomercială,
numărînRegistrul
Comerțului, adresă
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim, Germany
Indicator de model 00223192
Tensiunea de
intrare 230V
Frecvențacurentului
alternativ de intrare 50Hz
Tensiunea de
ieșire/
Curentul de
ieșire/
Tensiunea de
ieșire
1. Typ-C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
2. Typ-C2: 5,0V-20,0V;
3,0A-5,0A;
15,0W-100,0W
3. USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
4. Typ-C1 +Typ-C2:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3,0A-3,25A;
15,0W-65,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;
1.75A-3,0A;
15,0W-35,0W
5. Typ-C1 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-4,0A; 15,0W-80,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
6. Typ-C2 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
3A-3,25A; 15,0W-65,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
7. Tpy-C1 +Tpy-C2 +USB A:
USB C1: 5,0V-20,0V;
2,25A-3,0A;
15,0W-45,0W
USB C2: 5,0V-20,0V;1,75-
3,0A; 15,0W-35,0W
USB A: 5,0V-12,0V;
1,5A-3,0A; 15,0W-18,0W
Total: 100,0W
Eciențamedie în
operare 86,0%
Eciențalasarcină
redusă(10 %) 76,0 %
Consumul de
puterelasarcină
zero
0,30W

20
CNávod kpoužití
Děkujeme, že jste se rozhodli provýrobek Hama !
Najděte si čas apřečtěte si prosím nejprve následující
pokyny aupozornění. Uchovejte tento návod k
obsluze vdosahu na bezpečném, abyste do nějmohli
vpřípaděpotřeby nahlédnout.
1. Vysvětlení výstražných symbolůapokynů
Nebezpečízásahu elektrickým
proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku
neizolovaných částí výrobku, které by mohly
vést nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí
nebezpečíporanění elektrickým proudem.
Výstraha
Používá se prooznačení bezpečnostních
upozornění nebo proupozornění na zvláštní
nebezpečíarizika.
Upozornění
Používá se prooznačení dalších informací nebo
důležitých pokynů.
2. Obsah balení
•Zásuvková lišta
•tento návod kpoužití
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek používejte výlučněkúčelu, ke kterému
byl stanoven.
•Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené
vtechnických údajích.
•Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí
apřehřátím apoužívejte ho pouzevsuchém
prostředí.
•Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a
zabraňte styku svodou.
•Vpřípaděviditelného poškození výrobek již dále
nepoužívejte.
•Kabel neohýbejte anelámejte.
•Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte
silným otřesům.
•Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici a
nikdy za šňůru.
•Tento výrobek, stejnějako všechny elektrické
produkty,nepatřídodětských rukou!
•Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisůolikvidaci.
•Naproduktu neprovádějte žádné změny.Ztratíte
tím jakékoli nároky na záruční plnění.
•Výrobek je určen prosoukromé aneprůmyslové
použití.
•Výrobek jeurčen pouze proužívání uvnitřbudov.
•Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti
topení, jiných zdrojůhorka nebo na přímém
slunci.
•Výrobek používejte pouze vmírných klimatických
podmínkách.
•Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických zařízení zakázáno.
•Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo
nebezpečízakopnutí.
•Nikdy nepropojujte více výrobkůtohoto typu
vřaděza sebou.
•Výrobek smí být provozován výhradněvnapájecí
síti, jak je popsánonatypovém štítku.
Nebezpečízásahu elektrickým
proudem
•Výrobek neotvírejte avpřípaděpoškozeního
již dále nepoužívejte.
•Produkt nepoužívejte, pokud jsou adaptér AC,
kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozené.
•Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo
opravovat. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornému personálu.
Výstraha
•Výrobek provozujte pouze připojený ke
schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházetv
blízkosti výrobku amusí být snadno přístupná.
•Výrobek odpojte ze sítěpomocí vypínače
–pokud není kdispozici, vytáhněte síťové
vedení ze zásuvky.
•Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby
připojené spotřebičenepřekročily přípustnou
celkovou spotřebu energie.
•Vypojte produkt ze sítě,pokud hodelší dobu
nepoužíváte.
4. USB provoz
Výstraha –připojení koncových
zařízení
•Před připojením koncovéhozařízení zkontrolujte,
zda bude napájení nabíječkou dostatečné.
•Zajistěte, aby celkový výkon všech připojených
koncových zařízenínepřekročil 65 W.
•Respektujte pokyny vnávodu kobsluze Vašeho
koncového zařízení.
Table of contents
Languages:
Other Hama Power Strip manuals