GLEMM COMBO 900 User manual

www.glemm.eu
Manuale di istruzioni • Instruction manual
COMBO 900
Combinato stereo
Stereo sound system

32
Grazie per aver scelto il
marchio GLEMM
Il prodotto GLEMM da Lei acquistato è
frutto di un’accurata progettazione da
parte di ingegneri specializzati. Per la sua
fabbricazione sono stati impiegati materiali di
ottima qualità per garantirne il funzionamento
nel tempo. Il prodotto è stato realizzato in
conformità alle severe normative di sicurezza
imposte dalla Comunità Europea, garanzia
di adabilità e sicurezza. Vi consigliamo
di leggere attentamente questo manuale
prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio,
al ne di sfruttarne appieno le potenzialità.
Augurandoci che rimarrete soddisfatti del
vostro acquisto, Vi ringraziamo nuovamente
per la ducia riposta nel nostro marchio e vi
invitamo a visitare il nostro sito internet
www.glemm.eu
dove troverete l’intera gamma dei prodotti
GLEMM, assieme ad informazioni ed
aggiornamenti utili.
Thanks for choosing
GLEMM brand
The GLEMM product you have purchased is
the result of careful planning by specialized
engineers. High quality materials were used
for its construction, to ensure its functioning
over time. The product is manufactured in
compliance with strict regulations imposed by
the European Union, a guarantee of reliability
and safety. Please read this manual carefully
before starting using the device in order to
exploit its full potential.
Hoping that you will be satised of your
purchase, we thank you again for your trust
in our brand and we invite you to read our
website
www.glemm.eu
where you will nd the whole range of GLEMM
products, along with useful information and
updates.
Spedizioni
e reclami
Al momento dell’acquisto o della ricezione
del prodotto aprite la scatola e controllate
attentamente il contenuto per accertarvi
che tutte le parti siano presenti e in buone
condizioni. Segnalate immediatamente al
venditore eventuali danni da trasporto subiti
dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che
il prodotto sia completo dell’imballo originale:
vi suggeriamo quindi di conservarlo.
Shipments
and complaints
When purchasing or receiving the product,
open the box and carefully check the content
to make sure that all parts are present and in
good condition. Immediately notify the seller of
any transport damage suered by the device.
If you send the product for repair, it must be
shipped with complete original packaging: we
therefore recommend to keep it along with
invoice or the purchase receipt.

32
Precauzioni ed
avvertenze
• Conservate il manuale per future
consultazioni e allegatelo se cedete
l’apparecchio ad altri.
• Il dispositivo funziona con pericolosa
tensione di rete 230V. Non aprite o cercate
di intervenire al suo interno e seguite
attentamente le istruzioni riportate su questo
manuale. In caso di uso improprio esiste il
pericolo di una scarica elettrica.
• Assicuratevi sempre di collegare
l’apparecchio con il voltaggio adeguato.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 35°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o possibili
urti
- in luoghi esposti alla pioggia o con troppa
umidità
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente.
Non tentate di riparare l’apparecchio per
conto vostro, ma rivolgetevi all’assistenza
autorizzata. Riparazioni eettuate da
personale non competente potrebbero creare
gravi danni sia all’apparecchio che alle
persone.
• Disconnettere l’unità dall’alimentazione
quando non è in uso.
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione
• Non accendere e spegnere il prodotto a
brevi intervalli, potrebbe ridurre la durata del
dispositivo
• Non staccate il cavo di alimentazione
tirandolo dal lo.
• Controllate periodicamente che il cavo di
alimentazione non sia rovinato.
Cautions and
warnings
• Keep this user manual for future reference
and include it if you give the product to
another user.
• This device works with dangerous 230V
mains power. Do not open or try to operate
inside and always follow carefully the
instructions indicated on this manual. In case
of wrong use an electric shock may occur.
• Always make sure to connect the device to a
power source with correct voltage.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 35 ° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places exposed to rain or humidity.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never try
to repair the product by yourself, but contact
the authorized technical service center.
Repairs carried out by unskilled persons could
lead to serious damages both to the xture
and to people.
• Disconnect the unit from power when it is not
used.
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance.
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the device.
• Never disconnect the product from the power
source by pulling on the cord.
• Periodically check the condition of the power
cord.

54
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(18)
(16) (17)
(19)
(10)
(4)

54
• Montate i due supporti a treppiede (19),
quindi posizionateli nel luogo richiesto
e inserite i 2 diusori satelliti (18) sui
supporti stessi, sfruttando i bicchierini
posti sul fondo dei diusori. Collegate i
cavi in dotazione (17) ai due satelliti e
quindi al subwoofer, sfruttando le prese
SPK OUT(12). Vericate che la ventola
di rareddamento (10) non sia ostruita.
• Collegate il mixer o comunque il
segnale sorgente al subwoofer tramite
i connettori XLR-JACK (9) o tramite i
comuni RCA (7). Il subwoofer dispone
persino di una presa jack 3,5mm (8) per
il collegamento di smarphones o lettori
MP3.
• Le prese line out (11) consentono il
collegamento di un secondo impianto.
• Inserite il cavo di alimentazione alla
presa (14), vericate che la tensione sia
corretta (13), quindi inserite la spina in
una comune presa elettrica domestica.
L’apparecchio è ora pronto all’uso.
• Accendete l’apparecchio tramite il tasto
(15).
• Il volume generale è regolabile dal
comando Master (6).
• Se possedete brani MP3 presenti
su chiavette USB o schede SD
potrete riprodurle dal modulo posto
sull’amplicatore. Il volume è regolabile
dal comando (5).
• Mount the two tripod stands (19), then
position them in the desired place and
put the two satellite speakers (18) on the
stands, using the holes on the bottom
of the speakers. Connect the included
cables (17) to the two satellites and then
to the subwoofer, thanks to the SPK OUT
(12) sockets. Check that the cooling fan
(10) is not obstructed.
• Connect the mixer or any other source
signal to the subwoofer through the XLR-
JACK connectors (9) or the ordinary RCA
(7). The subwoofer is endowed with a 3,5
mm jack (8) to connect smartphones or
MP3 players.
• The line sockets (11) allow to connect a
second system.
• Plug the power cord into the socket
(14), check that the selected
tension is correct (13), then put the
plug into a domestic power outlet.
The device is now ready for use.
• Turn on the device through the button
(15).
• The master volume can be adjusted via
the Master (6) knob.
• If you have MP3 tracks on USB keys or
SD cards, you can play them from the
amplier module. The volume can be
adjusted via the knob (5).
Prima di eettuare i collegamenti,
assicuratevi che l’unità sia
scollegata dalla presa elettrica.
Tutti i collegamenti devono
avvenire ad apparecchio spento.
Before making any connection, be sure
that the unit is unplugged from the
electrical outlet. All connections must
be made with the appliance turned o.

76
• Il modulo Mp3 include un sosticato
ricevitore bluetooth per la ricezione
di brani da smartphones o tablet in
modalità wireless. Agite sul tasto Mode
per selezionare la funzione bluetooth
quindi ricercate l’amplicatore dal
menù bluetooth dello smartphone e
accoppiatelo.
• Il tasto PHASE (1) consente l’inversione di
fase del subwoofer.
• La frequenza del subwoofer è settabile da
40Hz a 200Hz tramite il comando (2).
• Il volume del sub è regolabile tramite il
comando (3).
• The MP3 player includes a particular
bluetooth receiver to play songs from
smartphones or tablets in wireless
mode. Use the Mode button to select the
bluetooth function, then search for the
amplier on the bluetooth menu of the
smartphone and pair it.
• The PHASE (1) button allows the
subwoofer’s phase inversion.
• The subwoofer’s frequency can be set
from 40Hz to 200KHz via the control (2).
• The sub volume can be adjusted through
the control (3).

76
The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify their characteristics whether
technical or aesthetic, at any time and without notice.
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le
caratteristiche siano esse tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle
vigenti normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per
eettuare richieste di assistenza visitate il sito:
www.glemm.eu
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia
o da uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto
qualora l’apparecchio risulti manomesso
da persone non autorizzate.
• La garanzia non prevede necessariamente
la sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti
esterne, le batterie, le manopole,
gli interruttori, e le parti asportabili o
consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi
conseguenti sono a carico del proprietario
dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione
della fattura o scontrino d’acquisto.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according
to current national and European regulations.
For detailed warranty conditions
and RMA requests please refer
to our website: www.glemm.eu
• The warranty covers manufacturing
defects and faults occurred in the rst
2 years from the date of purchase.
In case of purchase with invoice,
the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong
use of the device are not covered by
warranty.
• The warranty is no longer eective if the
item is modied or disassembled by not
authorized people.
• This warranty doesn’t necessarily
envisage the product’s replacement.
• External components, batteries, knobs,
switches and any removable or subject
to wear and tear parts are excluded from
warranty.
• Shipment for the return of faulty items is
at expense and risk of the owner.
• For all intents and purposes the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.

98
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato voltaggio,
all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure
that might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open the product’s case.
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o
nella documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the
manual or in the documentation accompanying the product
II marchio CE indica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle direttive europee e relative
norme ad esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la
società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the essential applicable European directives and
their related standards. Compliance documentation in complete form can be asked to the company
Karma Italiana Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta
dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno oppure 1 a zero per
le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo
N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected
separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential
components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return
it to the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero
if external dimension is less than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned
equipment to recycling , treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative
impact on the environment and human health and promotes recycling of the materials making up the
product. In Italy illegal dumping of the product by the user entails the application of administrative
sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).

98
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio combinato
stereo COMBO 900 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type stereo sound system
COMBO 900 is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl

1110
SUBWOOFER
Potenza/ power Max 600 W / Rms 300W
Woofer 12” - 8 Ohm (60 Oz)
Risposta freq./ Frequency resp. 40 Hz - 200 Hz
Sensibilità/ Sensitivity 102 dB
Alimentazione/ Power supply 110 -230V ~ AC/ 50 Hz
Dimensioni/ Dimensions 475 x 380 x 460mm
Peso/ weight 20 kg
SATELLITI / SATELLITES
Potenza/ power Max 150W / Rms 75 W
Woofer 4 x 4”
Risposta freq./ Frequency resp. 120 Hz - 20 KHz
Sensibilità/ Sensitivity 100 dB
Impedenza / Impedance 8 Ohm
Connettori / Connectors Speakon / Jack 6,3mm
Dimensioni /Dimensions 200 x 160 x 655 mm
Peso / Weight 9,5 Kg
ACCESSORI / ACCESSORIES
Supporti / Stands In metallo, regolabili / Metal, adjustable 90 -170 cm
Cables 2 x 4 mt with Speakon connectors

1110
Note:

Ver. 20.1
95 - Made in China
La linea GLEMM è prodotta e distribuita da:/ GLEMM line is produced and distributed by:
KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it
www.glemm.eu
Table of contents