Global garden products SH 2500 User manual

171501216/1 SH 2500
BIO SILENT 2500
SH 2.5 E
Trituratore elettrico da giardino - MANUALE DI ISTRUZIONI
Broyeur électrique de jardin - MANUEL D’UTILISATION
Electric Garden Shredder - OPERATOR’S MANUAL
Elektrischer Gartenhäcksler - GEBRAUCHSANWEISUNG
Elektrische tuinhakselaar - GEBRUIKERSHANDLEIDING
Triturador eléctrico de jardín
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
Triturador eléctrico de jardim
- MANUAL DE INSTRUÇÕES
Ηλεκτρικός θραυστήρας κήπου - Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
Elektrikli bahçe öğütücü - KULLANIM KILAVUZU
Електричен сечкач за градини
- УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
Elektrisk kompostkvern - INSTRUKSJONSBOK
Elektrisk kross för trädgårdsbruk - BRUKSANVISNING
Elektrisk kompostkværn - BRUGSANVISNING
Sähkökäyttöinen puutarhasilppuri - KÄYTTÖOHJEET
Elektrický zahradní drtič - NÁVOD K POUŽITÍ
Elektryczny rozdrabniacz ogrodowy - INSTRUKCJE OBSŁUGI
Elektromos kerti aprítógép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Измельчитель садовый электрический - PУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
Električna drobilica za grane - PRIRUCĽNIK ZA UPORABU
Električni vrtni drobilec - PRIRO NIK ZA UPORABO
Tocător electric de grădină
- MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Elektrinis sodo smulkintuvas
- INSTRUKCIJŲ VADOVAS
Elektriskais dārza smalcinātājs - OPERATORA ROKASGRĀMAT
Електрически градински шредер (раздробител) - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
Elektriline oksapurustaja - KASUTUSJUHEND
ET
BG
LV
LT
RO
SL
HR
RU
HU
PL
CS
FI
DA
SV
NO
MK
TR
EL
PT
ES
NL
DE
EN
FR
IT
GGP ITALY SPA
Via del Lavoro, 6
I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY


1
ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................... 4 - 18
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale (Istruzioni Originali) ................................ 4 - 21
ENGLISH - Translation of the original instructions (Istruzioni Originali) ......................... 5 - 24
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung (Istruzioni Originali) ............... 5 - 27
NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing (Istruzioni Originali)
........ 6 - 30
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original (Istruzioni Originali) .................................. 6 - 33
PORTUGUÊS - Tradução do manual original (Istruzioni Originali) ................................. 7 - 36
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης (Istruzioni Originali)
...... 7 - 39
TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi (Istruzioni Originali) ...................................... 8 - 42
МАКЕДОНСКИ -Превод на оригиналните упатства (Istruzioni Originali) ................. 8 - 45
NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning (Istruzioni Originali) ......................... 9 - 48
SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original (Istruzioni Originali) ................... 9 - 51
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning (Istruzioni Originali) .............. 10 - 54
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös (Istruzioni Originali) ................................... 10 - 57
ESKY - Překlad původního návodu k používání (Istruzioni Originali) ......................... 11 - 60
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej (Istruzioni Originali) ................................ 11 - 63
MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása (Istruzioni Originali) ........................... 12 - 66
РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций (Istruzioni Originali) ..................... 12 - 69
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa (Istruzioni Originali) ......................................... 13 - 72
SLOVENŠ INA - Prevod izvirnih navodil (Istruzioni Originali) ..................................... 13 - 75
ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului (Istruzioni Originali) ............................ 14 - 78
LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas (Istruzioni Originali) .............................. 14 - 81
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas (Istruzioni Originali) .................. 15 - 84
БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация (Istruzioni Originali) ........................... 15 - 87
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge (Istruzioni Originali) .................................... 16 - 90
ET
BG
LV
LT
RO
SL
HR
RU
HU
PL
CS
FI
DA
SV
NO
MK
TR
EL
PT
ES
NL
DE
EN
FR
IT

1
2
3
4
5
5
6
7 88
9
11
1012
1
2
2
1.1
2.1
5 3
4
2.2
11
12
13
3.2
1
2
3.1

3
2 1 3
3.3
4
3
5
3.5
2
1
3.4
2
11
12
13
3.6
1
23
1
4.1

ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE E COMPONENTI
DELLA MACCHINA
1. Livello potenza acustica secondo la direttiva 2000/14/CE
2. Marchio di conformità secondo la direttiva 2006/42/CE
3. Anno di fabbricazione
4. Tipo di macchina
5. Numero di matricola
6. Nome e indirizzo del Costruttore
7. Tensione e frequenza di alimentazione
8. Codice Articolo
9. Potenza del motore
10. Peso in kg
Immediatamente dopo l’acquisto della macchina, trascrivere i numeri di identi-
ficazione (3 - 4 - 5) negli appositi spazi sull’ultima pagina del manuale.
11. Telaio di supporto 12. Tramoggia di carico 13. Contenitore di raccolta
14. Blocco di sicurezza del contenitore 15. Rullo trituratore 16. Piastra di pres-
sione 17. Regolatore pressione 18. Spina elettrica 19. Pressino
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo
la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le
apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al
fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. Se le apparecchiature
elettriche vengono smaltite in una discarica o nel terreno, le sostanze nocive
possono raggiungere la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare,
danneggiando la vostra salute e benessere. Per informazioni più approfondite
sullo smaltimento di questo prodotto, contattare l’Ente competente per lo smal-
timento dei rifiuti domestici o il vostro Rivenditore.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI
21. Arresto (Rosso) 22. Marcia (Verde)
23. Inversione senso di rotazione 24. Senso di rotazione operativo
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - La vostra macchina deve essere utilizzata
con prudenza.A tale scopo, sulla macchina sono stati posti dei pittogrammi, de-
stinati a ricordarvi le principali precauzioni d’uso.Il loro significato è spiegato qui
di seguito.Vi raccomandiamo inoltre di leggere attentamente le norme di sicu-
rezza riportate nell’apposito capitolo del presente libretto. Sostituire le etichette
danneggiate o illeggibili.
31. Attenzione: Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la macchina.
32. Attenzione:Tenere lontano gli astanti.
33. Attenzione: Lama rotante. Tenere mani e piedi lontani dalle aperture
quando il motore è in funzione.
34. Attenzione: Usare protezioni acustiche, occhiali di protezione e masche-
rine antipolvere.
35. Attenzione:Togliere la spina dall’alimentazione prima di procedere alla ma-
nutenzione o se il cavo è danneggiato.
36. Attenzione: Non esporre la macchina alla pioggia (o all’umidità).
37. Attenzione: Attendere l’arresto degli organi in movimento, prima di ogni in-
tervento sulla macchina.
38. Attenzione: Indossare guanti protettivi durante l’utilizzo.
IT Dati tecnici
Tensione e frequenza di alimentazione ........................... V/Hz 230-240/50
Potenza nominale (S6-40%)* .............................................. W 2500
Potenza nominale (S1) ....................................................... W 2000
Velocità a vuoto ................................................................ n/1’ 44
Diametro massimo di taglio .............................................. mm 40
Peso ................................................................................... kg 27,8
* Profilo di lavoro di 4 minuti a carico e 6 minuti a vuoto.
Nell’utilizzo pratico è ammesso il funzionamento continuo.
Valori massimi di rumorosità e vibrazioni
Livello di pressione acustica orecchio operatore ............. db(A) 85
– Incertezza di misura ................................................. db(A) 3,0
Livello di potenza acustica misurato
(in base alla direttiva 2000/14/CE, 2005/88/CE) .............. db(A) 94,6
ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION ET COMPOSANTS DE LA MACHINE
1. Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000/14/CE
2. Marquage de conformité, selon la directive 2006/42/CE
3. Année de fabrication
4. Type de machine
5. Numéro de série
6. Nom et adresse du Fabricant
7. Tension et fréquence d’alimentation
8. Code Article
9. Puissance du moteur
10. Poids en kg
Tout de suite après l’achat de la machine, transcrire les numéros d’identification (3-4-5)
dans les espaces prévus, sur la dernière page du manuel.
11. Châssis de support 12. Trémie d’alimentation 13. Bac de remplissage 14. Bloc de
sécurité du bac 15. Rouleau broyeur 16. Plaque de pression 17. Régulateur de pression
18. Fiche de secteur 19. Pressoir
Ne pas jeter les appareils électriques dans les déchets ménagers. Selon la Di-
rective Européenne 2002/96/CE sur les déchets d’appareils électriques et élec-
troniques, et selon son application conforme aux normes nationales, les appa-
reils électriques usagers doivent être collectés séparément pour qu'on puisse les
réutiliser d’une manière éco-compatible. Si l’on jette les appareils électriques dans une
décharge ou dans le terrain, les substances nocives peuvent atteindre la nappe d’eau
souterraine et entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et à votre bien-
être Pour avoir des informations plus détaillées sur la manière d’éliminer ce produit,
contacter l’Organisme compétent pour l’élimination des déchets ménagers, ou bien vo-
tre Revendeur.
DESCRIPTION DES SYMBOLES FIGURANT SUR LES COMMANDES
21. Arrêt (Rouge) 22. Marche (Vert)
23. Inversion sens de rotation 24. Sens de rotation opératoire
FR
4
21 22 23 24
13 8510
6 274 9
31 32 33 34 35 36
37 38
11
12
13
14
15
16
17
19
18

CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Votre machine doit être utilisée avec prudence. Dans ce
but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales précautions d’utilisation
ont été placés sur la machine. Leur signification est expliquée ci-après. Nous vous re-
commandons également de lire attentivement les consignes de sécurité fournies au cha-
pitre prévu du présent Manuel. Remplacer les étiquettes abîmées ou illisibles.
31. Attention: lire le manuel d’instructions avant d’utiliser la machine.
32. Attention: maintenir à l’écart les tierces personnes.
33. Attention: lame rotative. Maintenir les mains et les pieds à distance des orifices
quand le moteur est en marche.
34. Attention: porter une protection acoustique, visuelle et un masque anti-poussière.
35. Attention: retirer la fiche de secteur avant d’exécuter tous travaux d’entretien ou bien
si le câble a été endommagé.
36. Attention: ne pas exposer la machine à la pluie (ou à l'humidité).
37. Attention: attendre l'arrêt des organes en mouvement avant d’entreprendre toute
intervention sur la machine.
38. Attention: porter des gants de protection pendant l’utilisation.
Caractéristiques techniques
Tension et fréquence de réseau ................................................ V/Hz 230-240/50
Puissance nominale (S6-40%)** .................................................... W 2500
Puissance nominale (S1) ............................................................... W 2000
Vitesse marche à vide ................................................................. n/1’ 44
Diamètre de coupe maximum ..................................................... mm 40
Poids ............................................................................................. kg 27,8
* Profil de travail de 4 minutes rempli et de 6 minutes à vide.
Dans la pratique, le fonctionnement en continu est admis.
Valeurs acoustiques et de vibration maximum
Niveau de pression acoustique oreille opérateur ..................... db(A) 85
– Incertitude de mesure ....................................................... db(A) 3,0
Niveau de puissance acoustique mesuré
(en référence à la directive 2000/14/CE, 2005/88/CE) ............. db(A) 94,6
IDENTIFICATION LABEL AND MACHINE COMPONENTS
1. Acoustic power level according to directive 2000/14/EC
2. Conformity marking in accordance with Directive 2006/42/EC
3. Year of manufacture
4. Type of machine
5. Serial number
6. Name and address of manufacturer
7. Power supply frequency and voltage
8. Article code
9. Motor power
10. Weight in kg
Immediately after purchasing the machine, write the identification numbers (3-
4-5) in the spaces on the last page of the manual.
11. Support frame 12. Feeding hopper 13. Collection box 14. Box safety func-
tion 15. Shredding roller 16. Collection box 17. Pressure adjuster
18. Power plug 19. Plunger
Do not dispose of electrical equipment with household waste material.
In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its implementation in accordance with na-
tional regulations, electric equipment that has reached the end of its product life
must be collected separately and recycled in an ecologically compatible way. If
electrical equipment is disposed of in dumps or in landfills, hazardous sub-
stances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging
your health and well-being.For further information on the disposal of this prod-
uct, contact a domestic waste collection authority or your dealer.
DESCRIPTION OF SYMBOLS ON CONTROLS
21. Stop (Red) 22. Run (Green)
23. Reversal of rotation direction 24. Operating rotation direction
SAFETY REQUIREMENTS - Your machine must be used carefully. Symbols
have therefore been placed on various parts of the machine to remind you of the
main precautions to be taken.Their meaning is explained below.You are also
asked to carefully read the safety regulations in the specific chapter of this man-
ual. Replace damaged or illegible labels.
31. Warning: Read the instruction manual before using the machine.
32. Warning: Keep bystanders away.
33. Warning: Rotating blade. Keep hands and feet away from openings when
the motor is operating.
34. Warning: Use ear protectors, safety goggles and dust masks.
35. Warning: Disconnect the plug from the mains before commencing main-
tenance work or if the power lead is damaged.
36. Warning: Do not expose the machine to rain (or humidity).
37. Warning: Wait for moving parts to stop before doing any work on the ma-
chine.
38. Warning: wear safety gloves during use.
EN
Technical data
Power supply voltage and frequency .............................. V/Hz 230-240/50
Rated power (S6-40%)* ...................................................... W 2500
Rated power (S1) ................................................................ W 2000
Idle speed ........................................................................ n/1’ 44
Maximum cutting speed ................................................... mm 40
Weight ................................................................................ kg 27.8
*Working profile of 4-minute load and 6-minute idle time.
Continuous operation is allowed in practical applications.
Maximum noise and vibration levels
Operator ear noise pressure level ............................................ db(A) 85
– Measurement uncertainty ................................................. db(A) 3.0
Measured sound power level
(according to directive 2000/14/EC, 2005/88/EC)...................... db(A) 94.6
TYPENSCHILD UND MASCHINENBAUTEILE
1. Schalleistungspegel gemäß Richtlinie 2000/14/EG
2. Konformitätszeichen gemäß der Richtlinie 2006/42/EG
3.Herstellungsjahr
4. Maschinentyp
5. Seriennummer
6. Name und Anschrift des Herstellers
7. Versorgungsspannung und -frequenz
8. Artikelnummer
9. Motorleistung
10. Gewicht in kg
Tragen Sie sofort nach dem Kauf der Maschine die Kennnummern (3 - 4 - 5) in die ent-
sprechenden Felder auf der letzten Seite des Handbuchs ein.
11. Stützrahmen 12. Ladetrichter 13. Sammelbehälter 14. Sicherheitsverriegelung des
Behälters 15. Messerwalze 16. Druckplatte 17. Druckregler 18. Netzstecker 19. Stopfer
Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der EU-
Richtlinie 2002/96/EG über elektrische und elektronische Altgeräte und ihrer Umset-
zung in nationales Recht müssen Elektroaltgeräte getrennt gesammelt und einer um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.Werden die Geräte in einer Mülldeponie
oder im Boden entsorgt, können die Schadstoffe das Grundwasser erreichen und in die Le-
bensmittelkette erlangen, und so unserer Gesundheit und unserem Wohlbefinden schaden.
Wenden Sie sich für weitergehende Informationen zur Entsorgung dieses Produkts an die ver-
antwortliche Einrichtung für die Entsorgung von Hausmüll oder an Ihren Händler.
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AN DEN BEDIENELEMENTEN
21. Aus (Rot) 22. Ein (Grün)
23. Umkehrung der Drehrichtung 24. Arbeitsdrehrichtung
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Ihre Maschine muss mit Vorsicht benutzt werden.
Hierfür wurden an der Maschine Piktogramme angebracht, die Sie an die wichtigstenVor-
sichtsmaßnahmen für die Verwendung erinnern sollen. Die Bedeutung der Symbole ist
nachstehend erklärt. Lesen Sie außerdem aufmerksam die Sicherheitsvorschriften
durch, die im entsprechenden Kapitel des vorliegenden Handbuchs aufgeführt sind.Be-
schädigte oder unleserliche Etiketten bitte austauschen.
31. Achtung: Vor dem Gebrauch der Maschine, lesen Sie die Gebrauchsanweisungen.
32. Achtung: Umstehende fernhalten.
33. Achtung: Drehende Messer.Hände und Füße von den Öffnungen fernhalten wenn
der Motor läuft.
34. Achtung: Gehörschutz, Schutzbrille und Staubschutzmasken verwenden.
35. Achtung: Den Netzstecker herausziehen, bevor man Wartungsarbeiten durchführt
oder wenn das Kabel beschädigt ist.
36. Achtung: Die Maschine nicht dem Regen (oder Feuchtigkeit) aussetzen.
37. Achtung: Vor allen Arbeiten an der Maschine abwarten, bis die beweglichen Ele-
mente völlig stillstehen.
38. Achtung: Während des Gebrauchs Schutzhandschuhe tragen.
Technische Daten
Versorgungsspannung und -frequenz ....................................... V/Hz 230-240/50
Nennleistung (S6-40%)* ................................................................ W 2500
Nennleistung (S1) .......................................................................... W 2000
Leerlaufgeschwindigkeit .............................................................. n/1’ 44
Max. Schnittdurchmesser ........................................................... mm 40
Gewicht ......................................................................................... kg 27,8
* Arbeitsprofil bei 4 Minuten unter Belastung und 6 Minuten im Leerlauf. In der Praxis ist
der Dauerbetrieb zugelassen.
Maximale Geräusch- und Vibrationswerte
Gewichteter Schalldruck am Ohr des Bedieners ...................... db(A) 85
– Messungenauigkeit ........................................................... db(A) 3,0
Gemessener Schallleistungspegel
(gemäß der Richtlinie 2000/14/EG, 2005/88/EG) ..................... db(A) 94,6
DE
5

IDENTIFICATIELABEL EN ONDERDELEN VAN DE MACHINE
1. Niveau van de geluidssterkte volgens richtlijn 2000/14/EG
2. Conformiteitsmerk volgens de richtlijn 2006/42/EG
3. Bouwjaar
4. Machinetype
5. Serienummer
6. Naam en adres van de fabrikant
7. Spanning en frequentie voeding
8. Artikelcode
9. Vermogen motor en toerental
10. Gewicht in kg
Noteer, onmiddellijk na de aankoop van de machine, de identificatienummers (3 - 4 - 5)
in de hiertoe bestemde ruimten op de laatste pagina van de handleiding.
11. Steunframe 12. Laadhopper 13. Opvangbak 14. Veiligheidsvergrendeling van de
opvangbak 15. Hakselrol 16. Drukplaat 17. Drukregelaar 18. Elektrische stekker
19. Stamper
Gooi elektrische apparatuur niet bij het gewoon huishoudelijk afval. Volgens de
Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake elektrisch en elektronisch afval en de
toepassing ervan overeenkomstig de nationale wetgeving, moet de afgedankte
elektrische apparatuur apart ingezameld worden voor recyclagedoeleinden. Indien de
elektrische apparatuur afgedankt wordt op een afvalpark of in de ondergrond, kunnen
de schadelijke stoffen de waterlaag bereiken en in de voedingsketen terecht komen, met
nadelige gevolgen voor uw gezondheid en welzijn.Voor meer informatie over de afdan-
king van dit product, contacteer de instantie die bevoegd is voor de verwerking van het
huishoudelijk afval of raadpleeg uw Verkoper.
BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN OP DE COMMANDO’S
21. Stop (Rood) 22. Start (Groen)
23. Omkering rotatierichting 24. Rotatierichting tijdens werking
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Uw machine moet voorzichtig gebruikt worden.
Daarom zijn er op de machine pictogrammen aangebracht die u aan de belangrijkste vei-
ligheidsvoorschriften herinneren.Hun betekenis is hieronder weergegeven.Verder wordt
u aanbevolen de veiligheidsvoorschriften in het speciale hoofdstuk daarover in dit boekje
zorgvuldig door te lezen. Vervang de beschadigde of onleesbare stickers.
31. Let op: Lees de handleiding alvorens de machine te gebruiken.
32. Let op: Houd alle personen op afstand.
33. Let op: Draaiend mes. Houd handen en voeten ver van de openingen wanneer de
motor in bedrijf is.
34. Let op: Klim niet op de opvangbak.
35. Let op: Wacht tot de bewegende organen stilstaan vooraleer eender welke ingreep
uit te voeren op de machine.
36. Let op: Stel de machine niet bloot aan regen (of vochtigheid).
37. Let op: Gebruik een gehoorbescherming en bril en draag een stofmasker.
38. Let op: gebruik beschermende handschoenen tijdens het gebruik.
Technische gegevens
Spanning en frequentie toevoer ................................................. V/Hz 230-240/50
Nominaal vermogen (S6-40%)* ..................................................... W 2500
NL
Nominaal vermogen (S1) ............................................................... W 2000
Snelheid zonder lading ................................................................ n/1’ 44
Maximale snijdoorsnede ............................................................. mm 40
Gewicht ......................................................................................... kg 27,8
* Werkprofiel met 4 minuten met lading en 6 minuten zonder lading.
De voortdurende werking is toegestaan bij het effectief gebruik.
Maximale waarden voor geluid en trillingen
Geluidsdrukniveau aan het oor van de bediener ...................... db(A) 85
– Meetafwijkingen ................................................................ db(A) 3,0
Gemeten geluidsniveau
(volgens de richtlijn 2000/14/EG, 2005/88/EG) ........................ db(A) 94,6
ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN Y COMPONENTES DE LA MÁQUINA
1. Nivel potencia acústica según la directiva 2000/14/CE
2. Marca de conformidad según la directiva 2006/42/CE
3. Año de fabricación
4. Tipo de máquina
5. Número de matrícula
6. Nombre y dirección del Fabricante
7. Tensión y frecuencia de alimentación
8. Código Artículo
9. Potencia del motor y régimen
10. Peso en kg
Inmediatamente después de haber comprado de la máquina, transcribir los números de
identificación (3 - 4 - 5) en los espacios correspondientes, en la última página del ma-
nual.
11. Bastidor de soporte 12. Tolva de carga 13. Contenedor de recogida 14. Bloqueo
de seguridad del contenedor 15. Rodillo triturador 16. Placa de presión 17. Regulador
de presión 18. Enchufe eléctrico 19. Placa de prensado
No desechar los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos. Según
la Directiva Europea 2009/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y elec-
trónicos y su aplicación conforme a las normas nacionales, los equipos eléctri-
cos fuera de servicio deberán recogerse separadamente para volverse a emplear de ma-
nera eco-compatible.Si los equipos eléctricos se eliminan en un vertedero de residuos
o en el terreno, las sustancias nocivas pueden alcanzar la capa acuífera y entrar en la
cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar. Para obtener más información sobre
la eliminación de este producto, contactar con el Ente competente para la eliminación
de los residuos domésticos o con su Distribuidor.
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS INDICADOS EN LOS MANDOS
21. Parada (Rojo) 22. Marcha (Verde)
23. Inversión sentido de rotación 24. Sentido de rotación operativo
PAUTAS DE SEGURIDAD - La máquina debe ser utilizada con prudencia. Para tal fin,
en la máquina se han colocado pictogramas, destinados a recordar las precauciones de
uso.El significado se explica a continuación. Además, le recordamos leer atentamente
las normas de seguridad indicadas en el capítulo correspondiente del presente libro.
Cambie las etiquetas dañadas o ilegibles.
ES
6
21 22 23 24
13 8510
6 274 9
31 32 33 34 35 36
37 38
11
12
13
14
15
16
17
19
18

31. Atención: Leer el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina.
32. Atención: Mantener alejadas a las personas.
33. Atención: Cuchilla giratoria. Mantener las manos y los pies alejados de las aber-
turas cuando el motor esté en funcionamiento.
34. Atención: No subir sobre el contenedor de recogida.
35. Atención: Esperar la parada de los órganos en movimiento, antes de cada inter-
vención en la máquina.
36. Atención: No exponer la máquina a la lluvia (o la humedad).
37. Atención: Usar los dispositivos de protección acústica, gafas de protección y más-
caras antipolvo.
38. Atención: Utilizar guantes de protección durante la utilización.
Datos técnicos
Tensión y frecuencia de alimentación ........................................ V/Hz 230-240/50
Potencia nominal (S6-40%)* .......................................................... W 2500
Potencia nominal (S1) ................................................................... W 2000
Velocidad en vacío ...................................................................... n/1’ 44
Diámetro máximo de corte .......................................................... mm 40
Peso .............................................................................................. kg 27,8
* Perfil de trabajo de 4 minutos al ralentí y 6 minutos en vacío.
En la utilización práctica se admite el funcionamiento continuo.
Valores máximos de ruido y vibraciones
Nivel de presión acústica en el oído del operador .................... db(A) 85
– Incertidumbre de medida .................................................. db(A) 3,0
Nivel de potencia acústica medido
(conforme a la directiva 2000/14/CE, 2005/88/CE) .................. db(A) 94,6
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO E COMPONENTES DA MÁQUINA
1. Nível sonoro de acordo com a diretiva 2001/14/CE
2. Marca de conformidade segundo a diretiva 2006/42/CE
3. Ano de fabrico
4. Tipo de máquina
5. Número de série
6. Nome e endereço do Fabricante
7. Tensão e Frequência de alimentação
8. Código do Artigo
9. Potência do motor e regime
10. Peso em kg
Imediatamente depois da compra da máquina, copiar os números de identificação (3 -
4 - 5) nos espaços apropriados, na última página do manual.
11. Chassis de suporte 12. Tremonha de carga 13. Recipiente de recolha 14. Trava de
segurança do recipiente 15. Rolo triturador 16. Placa de pressão 17. Regulador de
pressão 18. Ficha eléctrica 19. Prensador
Não jogue os aparelhos elétricos junto com os lixos domésticos.Em conformi-
dade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE sobre os lixos de aparelhagens elé-
tricas e electrónicas e a sua execução conforme as normas nacionais, as apa-
relhagens elétricas inutilizadas devem ser recolhidas separadamente, a fim de ser
reutilizadas de modo eco-compatível.Se as aparelhagens elétricas forem eliminadas
num aterro ou no terreno, as substâncias nocivas podem atingir a camada aquífera e en-
trar na cadeia alimentar, danificando a sua saúde e o bem-estar.Para informações mais
detalhadas sobre a eliminação deste produto, contatar o Órgão competente para a eli-
minação de lixos domésticos ou o seu revendedor.
DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS CONTIDOS NOS COMANDOS
21. Paragem (Vermelho) 22. Funcionamento (Verde)
23. Inversão do sentido de rotação 24. Sentido de rotação operacional
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - A sua máquina deve ser utilizada com prudên-
cia.Para tal fim, na máquina foram colocados alguns pictogramas destinados a lembrar
as principais precauções de uso. A seguir está explicado o significado dos símbo-
los.Recomendamos também para ler com atenção as normas de segurança contidas
no capítulo específico deste manual. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegíveis.
31. Atenção: Leia o manual de instruções antes de utilizar a máquina.
32. Atenção: As pessoas devem permanecer distantes do aparelho.
33. Atenção: Lâmina rotativa. Mantenha mãos e pés distantes das aberturas quando
o motor está a funcionar.
34. Atenção: Não suba no recipiente de recolha.
35. Atenção: Espere a paragem dos órgãos em movimento, antes de cada operação
na máquina.
36. Atenção: Não exponha a máquina à chuva (ou à humidade).
37. Atenção: Use proteções sonoras, óculos de proteção e máscara contra a poeira.
38. Atenção: use luvas de proteção durante a utilização.
Dados Técnicos
Tensão e frequência de alimentação ......................................... V/Hz 230-240/50
Potência nominal (S6-40%)* .......................................................... W 2500
Potência nominal (S1) ................................................................... W 2000
PT
Velocidade em vazio ................................................................... n/1’ 44
Diâmetro máximo de corte .......................................................... mm 40
Peso .............................................................................................. kg 27,8
* Perfil de trabalho de 4 minutos com carga e 6 minutos vazio.
Na utilização prática é admitido o funcionamento contínuo.
Valores máximos de ruído e vibrações
Nível de pressão acústica no ouvido do operador .................... db(A) 85
–Incerteza de medida ......................................................... db(A) 3,0
Nível de potência acústica medido
(em conformidade com a diretiva 2000/14/CE, 2005/88/CE) ... db(A) 94,6
ΕΤΙΚΕΤΑ ΠΡΟΣ∆ΙΟΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
1. Στάθµη ακουστικής πίεσης σύµφωνα µε την οδηγία 2000/14/EK
2. Σήµα συµµόρφωσης σύµφωνα µε την οδηγία 2006/42/ΕΚ
3.Έτος κατασκευής
4.Τύπος µηχανήµατος
5. Αριθµός σειράς
6. Όνοµα και διεύθυνση του Κατασκευαστή
7.Τάση και συχνότητα τροφοδοσίας
8. Κωδικός προϊόντος
9. Ισχύς κινητήρα
10. Βάρος σε κιλά
Αµέσως µετά την αγορά του µηχανήµατος, αντιγράψτε τους αριθµούς χαρακτηρισµού
(3 - 4 - 5) στον ειδικό χώρο, στην τελευταία σελίδα του εγχειριδίου.
11. Πλαίσιο υποστήριξης 12. Χοάνη φορτίου 13. ∆οχείο περισυλλογής 14. Μάνταλο
ασφαλείας του δοχείου 15. Κύλινδρος θραυστήρα 16. Πλάκα πίεσης 17. Ρυθµιστής
πίεσης 18. Ηλεκτρικό φις 19. Μοχλός πίεσης
Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να διατίθενται µε τα οικιακά απορρίµµατα.
Σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά µε τα απορρίµµατα
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και τους εθνικούς κανονισµούς για την
εφαρµογή της, οι ηλεκτρικές συσκευές που έχουν ολοκληρώσει τον κύκλο ζωής τους
πρέπει συγκεντρώνονται χωριστά µε σκοπό τη φιλική προς το περιβάλλον
ανακύκλωσή τους. Αν η ηλεκτρικές συσκευές απορριφθούν σε µια χωµατερή ή στο
έδαφος, οι βλαβερές ουσίες µπορεί να φτάσουν τον υδροφόρο ορίζοντα και να
διεισδύσουν στην τροφική αλυσίδα, προκαλώντας βλάβες στην υγεία σας. Για
λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε τη διάθεση του προϊόντος, απευθυνθείτε
στον αρµόδιο φορέα για τη διάθεση των οικιακών απορριµµάτων ή στον Αντιπρόσωπο.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ
21. Σβήσιµο(Κόκκινο) 22. Κίνηση (Πράσινο)
23. Αναστροφή φοράς περιστροφής 24. Λειτουργική φορά περιστροφής
ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - Το µηχάνηµα σας θα πρέπει να χρησιµοποιείται µε
προσοχή. Γι' αυτό το σκοπό πάνω στο µηχάνηµα υπάρχουν ιδεογράµµατα που σας
υπενθυµίζουν τα κυριότερα προφυλακτικά µέτρα κατά τη χρήση. Η σηµασία τους
εξηγείται παρακάτω. Συνιστάται επίσης να διαβάσετε µε προσοχή τους κανονισµούς
ασφαλείας που αναφέρονται στο ειδικό κεφάλαιο του παρόντος εγχειριδίου.
Αντικαθιστάτε τις κατεστραµµένες ή µη αναγνώσιµες πινακίδες.
31. Προσοχή: ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσεως πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα.
32. Προσοχή: Μην αφήνετε να πλησιάσει κανέναν.
33. Προσοχή: Περιστρεφόµενη λεπίδα.Μην πλησιάζετε χέρια ή πόδια στα ανοίγµατα
όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία.
34. Προσοχή: Μην ανεβαίνετε στο δοχείο περισυλλογής.
35. Προσοχή: Αναµείνατε την απενεργοποίηση των οργάνων σε κίνηση, πριν από
κάθε παρέµβαση στο µηχάνηµα.
36. Προσοχή: Μην αφήνετε το µηχάνηµα εκτεθειµένο στη βροχή (ή στην υγρασία).
37. Προσοχή: Χρησιµοποιείτε προστατευτικά ακοής, γυαλιά προστασίας και µάσκα
κατά της σκόνης.
38. Προσοχή: χρησιµοποιείτε προστατευτικά γάντια κατά την εργασία.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση και συχνότητα τροφοδοσίας ........................................... V/Hz 230-240/50
Ονοµαστική ισχύς (S6-40%)* ........................................................ W 2500
Ονοµαστική ισχύς (S1) ................................................................. W 2000
Ταχύτητα εν κενώ ....................................................................... n/1’ 44
Μέγιστη επιτρεπτή διάµετρος .................................................... mm 40
Βάρος ........................................................................................... kg 27,8
*Προφίλ εργασίας 4 λεπτών υπό φορτίο και 6 λεπτών εν κενώ.
Κατά την πρακτική χρήση επιτρέπεται η συνεχής λειτουργίας.
Μέγιστες τιµές θορύβου και δονήσεων
Στάθµη ακουστικής πίεσης στα αυτιά του χειριστή ................. db(A) 85
–Αβεβαιότητα µέτρησης .................................................... db(A) 3,0
Στάθµη µετρηµένης ακουστικής πίεσης
(σύµφωνα µε την οδηγία 2000/14/EK, 2005/88/EK)............... db(A) 94,6
EL
7

BELİRLEME ETİKETİ VE MAKİNE KOMPONENTLERİ
1. 2000/14/EC direktifine göre akustik güç seviyesi
2. 2006/42/EC yönetmeliğine göre uygunluk etiketi
3. İmalat yılı
4. Makine tipi
5. Seri numarası
6. İmalatçının adı ve adresi
7. Besleme gerilimi ve frekansı
8. Ürün kodu
9. Motor gücü ve çalışma rejimi
10. Kg olarak ağırlık
Makineyi satın aldıktan hemen sonra belirleme numaralarını (3-4-5) kılavuzun
son sayfası üzerindeki özel hanelere kayıt edin.
11. Destek şasisi 12. Yükleme hunisi 13. Toplama kabı 14. Kap emniyet kilidi
15. Öğütücü silindiri 16. Basınç plakası 17. Basınç regülatörü 18. Elektrik fişi
19. Ufak pres
Elektrikli cihazları ev atıkları arasına atmayın.Elektrikli ve elektronik cihaz
atıklarına ilişkin 2002/96/EC Direktifine ve bu Direktifin ulusal yönetme-
liklere uygun olarak uygulanmasına göre, tükenen elektrikli cihazlar, çev-
reyle uyumlu şekilde yeniden kullanılmak amacı ile ayrı olarak toplanmalıdırlar.
Elektrikli cihazların bir çöplük veya toprak içinde imha edilmeleri halinde, zararlı
maddeler su katmanlarına ulaşabilir ve sağlık ve sıhhatinizi zararlı şekilde etki-
leyerek gıda zincirine karışabilirler.Bu ürünün imha edilmesi için daha detaylı bilgi
edinmek üzere ev atıklarının imha edilmesi konusundaYetkili kurum veya Satı-
cınız ile temas kurun.
KUMANDALAR ÜZERİNDE BELİRTİLEN SEMBOLLERİN TANIMI
21. Stop (Kırmızı) 22. Marş (Yeşil)
23. Rotasyon yönünün ters çevrilmesi 24. Çalışma rotasyon yönü
GÜVENLİK TALİMATLARI - Makineniz tedbirli şekilde kullanılmalıdır.Bu amaç
ile, başlıca kullanım önlemlerini size hatırlatmaya yönelik resimli diyagramlar ma-
kine üzerine yerleştirilmiştir.Bunların anlamı aşağıda açıklanmaktadır. Ayrıca işbu
kılavuzun ilişkin bölümünde yer alan güvenlik kurallarını dikkatle okumanız tav-
siye edilir. Hasar görmüş veya okunmayan etiketleri değiştiriniz.
31. Dikkat: Makineyi kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun.
32. Dikkat: Etraftaki kişileri uzak tutun.
33. Dikkat: Döner bıçak.Motor çalışırken elleri ve ayakları açıklıklardan uzak tu-
tun.
34. Dikkat: Toplama kabı üzerine çıkmayın.
35. Dikkat: Makine üzerinde herhangi bir müdahaleden önce, hareketli or-
ganların durmasını bekleyin.
36. Dikkat: Makineyi yağmura (veya neme) maruz bırakmayın.
37. Dikkat: Akustik korumalar, koruyucu gözlükler ve toz maskeleri kullanın.
38. Dikkat: kullanım esnasında koruyucu eldivenler giyin.Dati tecnici
Teknik veriler
Besleme gerilimi ve frekansı ........................................... V/Hz 230-240/50
Nominal güç (S6-40%)* ...................................................... W 2500
TR Nominal güç (S1) ................................................................ W 2000
Boştaki hızı ....................................................................... n/1’ 44
Maksimum kesim çapı ...................................................... mm 40
Ağırlık ................................................................................. kg 27,8
* Yüklü 4 dakika ve boşta 6 dakika çalışma profili.
Pratik kullanımda sürekli çalışmaya izin verilir.
Maksimum gürültü değerleri ve titreşimler
Operatör kulağı ses basınç seviyesi .............................. db(A) 85
– Ölçüm belirsizliği .................................................... db(A) 3,0
Ölçülen akustik güç seviyesi
(2000/14/CE, 2005/88/CE yönetmeliği uyarınca) .......... db(A) 94,6
ЕТИКЕТА ЗА ИДЕНТИФИКАЦИЈА И КОМПОНЕНТИ НА МАШИНАТА
1. Ниво на акустична моќ според Директивата 2000/14 на ЕУ
2. Ознака за усогласеност со Директивата 2006/42 на ЕУ
3. Година на производство
4. Тип на машина
5. Сериски број
6. Име и адреса на производителот
7. Волтажа и вид напојување
8. Код на производ
9. Моќност на моторот и режим
10. Тежина во кг.
Веднаш по набавка на машината, запишете ги броевите за идентификација (3 - 4
- 5) во соодветното место на последната страница од ова упатство.
11. Рамка за потпора 12. Инка за полнење 13. Корпа за собирање 14.
Безбедносен блок за корпата 15. Валјак за сечкање 16. Плоча за притискање 17.
Регулатор на притисокот 18. Електричен приклучок 19. Потискувач
Не фрлајте го електричниот апарат заедно со домашен отпад. Во
согласност со директивата на ЕУ 2002/96/CE, отпадот што се состои од
електрични и електронски апарати е ваша одговорност и, во согласност со
националните одредби, електричните апарати за фрлање треба да се фрлат
засебно за да може подоцна повторно да се употребат на еко-компатибилен
начин.Ако електричните апарати се одложат на ѓубриште или на земја, штетните
состојки може да стапат во контакт со елементите во почвата и да навлезат во
синџирот на исхрана, со што ќе се нарушат вашето здравје и благосостојбата. За
подетални информации околу фрлањето на овој производ, контактирајте со
компетентни институции за фрлање домашен отпад или со застапникот.
ОПИС НА ДАДЕНИТЕ СИМБОЛИ НА КОМАНДИТЕ
21. Застанување (црвено) 22. Работа (зелено)
23. Обратен правец на ротација 24. Работен правец на ротација
БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ - Mашината треба да се користи внимателно. За таа цел,
на машината се поставени илустрации наменети да ве потсетуваат за главните
безбедносни мерки при употреба. Нивното значење е објаснето подолу. Затоа,
MK
8
21 22 23 24
13 8510
6 274 9
31 32 33 34 35 36
37 38
11
12
13
14
15
16
17
19
18

препорачуваме внимателно да ги прочитате безбедносните мерки што се дадени
во засебно поглавје на ова упатство. Заменете ги оштетените или нечитливите
етикети.
31. Внимание: Прочитајте го упатството за употреба пред да ја користите
машината.
32. Внимание: Оддалечете ги лицата во непосредна околина.
33. Внимание: Ротирачки сечива. Држете ги рацете и стопалата подалеку од
отворите додека работи моторот.
34. Внимание: Не качувајте се врз корпата за собирање.
35. Внимание: Почекајте да се смират сите делови што се движат пред да
направите каква било интервенција на машината.
36. Внимание: Не изложувајте ја машината на дожд (или на влага).
37. Внимание: Користете акустична заштита, заштитни очила и маска за заштита
од прашина.
38. Внимание: носете заштитни ракавици во текот на работата.
Технички податоци
Волтажа и вид напојување ..................................................... V/Hz 230-240/50
Номинална моќност (S6-40%)* ................................................... W 2500
Номинална моќност (S1) ............................................................. W 2000
Брзина на празно ...................................................................... n/1’ 44
Максимален дијаметар за сечење ........................................... mm 40
Тежина ......................................................................................... kg 27,8
* Профил на работа за 4 минути со оптоварување и 6 минути на празно.
Дозволена е континуирана работа при практична употреба.
Максимални вредности за бучава и вибрации
Нивото на акустичен притисок врз ушите на операторот ... db(A) 85
– Отстапки при мерење ..................................................... db(A) 3,0
Измерено ниво на акустична моќност
(во однос на директивите 2000/14/CE, 2005/88/CE) ............ db(A) 94,6
IDENTIFIKASJONSETIKETT OG MASKINDELER
1. Lydeffektnivå i henhold til direktiv 2000/14/EF
2. Samsvarsmerke i henhold til direktiv 2006/42/EF
3. Produksjonsår
4. Type maskin
5. Serienummer
6. Produsentens navn og adresse
7. Matespenning og -frekvens
8. Artikkelnummer
9. Motoreffekt og turtall
10. Vekt i kg
Rett etter innkjøp av maskinen må identifikasjonsnummerene (3-4-5) noteres
ned på siste side i bruksanvisningen.
11. Støtteramme 12. Fylletrakt 13. Oppsamler 14. Sikkerhetslås for oppsam-
leren 15. Kvernvalse 16. Trykkplate 17. Trykkregulator 18. Støpsel 19. Pres-
ser
Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet. I henhold til direk-
tiv 2002/96/EF om elektrisk og elektronisk avfall, og gjeldende nasjonale
lover, skal brukte elektriske apparater leveres inn til mottak for et øko-
kompatibelt gjenbruk.Hvis de elektriske apparatene kastes på søppelfyllingen
eller graves ned i jorden, kan de giftige stoffene nå grunnvannet og komme inn
i næringskjeden og være til skade både for helsen og velferden. Kontakt ren-
holdsverket eller din forhandler for ytterligere opplysninger om avhending av pro-
duktet.
BESKRIVELSE AV SYMBOLENE PÅ KONTROLLENE
21. Stopp (Rød) 22. Start (Grønn)
23. Bytte av rotasjonsretning 24. Virksom rotasjonsretning
SIKKERHETSBESTEMMELSER - Maskinen din må brukes med forsiktighet.
På maskinen finnes noen plater som viser symboler for de viktigste forholds-
reglene ved bruk.Symbolene er forklart nedenfor.Vi anbefaler dessuten å lese
nøye avsnittene om sikkerhet i bruksanvisningens ulike kapitler.Bytt ut ødelagte
eller uleselige etiketter.
31. Advarsel: Les bruksanvisningen før maskinen tas i bruk.
32. Advarsel: Hold tilskuere på avstand.
33. Advarsel: Roterende kniv.Hold hender og føtter unna åpningene når mot-
oren er i gang.
34. Advarsel: Ikke stig opp på oppsamleren.
35. Advarsel: Vent til delene i bevegelse har stoppet før det utføres inngrep på
maskinen.
36. Advarsel: Ikke utsett maskinen for regn (eller fuktighet).
37. Advarsel: Bruk hørselsvern, vernebriller og ansiktsmaske.
38. Advarsel: Bruk vernehansker under bruk.
NO
Tekniske data
Matespenning og -frekvens ............................................ V/Hz 230-240/50
Nominell effekt (S6-40%)* .................................................. W 2500
Nominell effekt (S1) ............................................................ W 2000
Tomgangshastighet .......................................................... n/1’ 44
Maks kuttediameter ......................................................... mm 40
Vekt .................................................................................... kg 27,8
*Arbeidsmønster ved 4 minutter med belastning og 6 minutter uten
belastning. Det er tillatt med uavbrutt drift.
Maks støy- og vibrasjonsverdier
Lydtrykknivå ved operatørens øre ................................. db(A) 85
– Måleusikkerhet ....................................................... db(A) 3,0
Målt lydeffektnivå
(i henhold til direktiv 2000/14/EF, 2005/88/EF) .............. db(A) 94,6
MÄRKPLÅT OCH MASKINENS KOMPONENTER
1.Ljude ektnivå enligt direktivet 2000/14/EG
2. Överstämmelseintyg enligt direktiv 2006/42/EG
3. Tillverkningsår
4.Typ av maskin
5. Serienummer
6. Tillverkarens namn och adress
7. Spänning och ström örsörjnings rekvens
8. Artikelnummer
9. Motorns e ekt och varvtal
10. Vikt i kg
Omedelbart e ter att maskinen köpts, skriv in identi ieringsnumren (3 - 4 - 5) i
de avsedda platserna på bruksanvisningens sista sida.
11. Stödram 12. På yllningstratt 13. Uppsamlingsbehållare 14. Behållarens
säkerhetslås 15. Krossvals 16. Tryckplatta 17. Tryckregulator 18. Elkontakt
19. Tryckdon
Släng inte elektriska apparater i hushållsav allet. Enligt det Europeiska
direktivet 2002/96/EG gällande bort örska ande av elektrisk och elek-
tronisk utrustning och dess genom örande i enlighet med nationella nor-
mer, urladdade elektriska apparater skall samlas upp separat ör att slutligen
kunna återanvändas på ett eko-kompatibelt sätt.Om elektrisk utrustning slängs
på soptippen eller på marken så kan de gi tiga ämnena nå vattennivån och på
så vis komma i kontakt med kedjan ör livsmedel och på så vis skada vår hälsa
och välmående.För mer in ormation gällande bort örska ande av er produkt så
kontakta kompetent myndighet gällande hushållsav all eller er åter örsäljare.
BESKRIVNING AV SYMBOLERNA PÅ REGLAGEN
21. Stopp (röd) 22. Start (grön)
23. Växling av rotationsriktning 24. Rotationsriktning under unktion
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER - Din maskin ska användas med örsiktighet.
För detta sy te har symboler placerats på maskinen vilka påminner om de hu-
vudsakliga örsiktighetsåtgärderna. Symbolerna örklaras nedan. Det rekom-
menderas även att du noggrant läser igenom säkerhets öreskri terna i motsva-
rande kapitel i denna handbok. Byt ut skadade eller oläsliga etiketter.
31. Varning: Läs instruktionsboken innan maskinen används.
32. Varning: Håll stängerna på avstånd.
33. Varning: Roterande blad Håll händer och ötter på avstånd rån öppning-
arna när motorn är igång.
34. Varning: Gå inte upp på uppsamlingsbehållaren.
35. Varning: Vänta tills delarna i rörelse stannat upp innan något som helst in-
grepp på maskinen.
36. Varning: Utsätt inte maskinen ör regn (eller ukt).
37. Varning: Använd hörselskydd, skyddsglasögon och ansiktsmask mot
damm.
38. Varning: bär skyddshandskar under användningen.
Tekniska specifikationer
Spänning och ström örsörjnings rekvens ....................... V/Hz 230-240/50
Nominell e ekt (S6-40%)* .................................................. W 2500
Nominell e ekt (S1) ............................................................ W 2000
Tomgångshastighet .......................................................... n/1’ 44
Maximal skärdiameter ...................................................... mm 40
Vikt ..................................................................................... kg 27,8
* Arbetspro il i 4 minuter under belastning och 6 minuter tom.
Under en praktisk användning är den kontinuerliga unktionen tillåten.
Maximala värden för buller och vibrationer
Ljudtrycksnivå vid operatörens öra ................................ db(A) 85
– Mätosäkerhet ......................................................... db(A) 3,0
Uppmätt ljude ektnivå
(enligt direktiv 2000/14/EG, 2005/88/EG) ...................... db(A) 94,6
SV
9

MASKINENS IDENTIFIKATIONSSKILT OG DELE
1. Udsendt lydeffektniveau i overensstemmelse med direktivet
2000/14/EØF
2. Overensstemmelsesmærkning i henhold til EU-direktivet 2006/42/EF
3. Konstruktionsår
4. Type af maskine
5. Serienummer
6. Fabrikantens navn og adresse
7. Forsyningsspænding og -frekvens
8. Varenummer
9. Motorens effekt og omdrejningstal
10. Vægt i kg
Så snart maskinen er købt, skal identifikationsdataene (3 - 4 - 5) noteres i de til-
svarende felter i brugsanvisningens sidste side.
11. Støtteramme 12. Tilførselstragt 13. Opsamlingsbeholder 14. Sikkerheds-
blokering for beholder 15. Valsekværn 16. Trykplade 17. Trykregulator
18. Elektrisk stik 19. Presser
Elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaf-
fald. Ifølge det Europæiske Direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af
elektriske og elektroniske apparater og dets gennemførelse i henhold til
de nationale normer, skal elektriske apparater efter endt levetid indsamles se-
parat med det formål at kunne genanvendes på en miljøforsvarlig måde. Hvis
elektriske apparater bortskaffes på en losseplads eller i jordbunden, kan ska-
delige stoffer sive ned til grundvandet, således at de trænger ind i fødekæden
og nedfører skade for din sundhed og velvære. Yderligere oplysninger vedrø-
rende bortskaffelsen af dette produkt kan fås hos din lokale myndighed for bort-
skaffelse af husholdningsaffald eller hos din forhandler.
BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE
21. Stop (Rød) 22. Start (Grøn)
23. Skift af omdrejningsretning 24. Omdrejningsretning til normal drift
SIKKERHEDSFORSKRIFTER - Din maskine bør anvendes forsigtigt. På ma-
skinen har vi derfor anbragt nogle etiketter for at minde om de vigtigste for-
holdsregler under brugen.Etiketternes betydning er forklaret nedenfor.Desuden
anbefaler vi, at du nøje læser de sikkerhedsanvisninger, der findes i det tilsva-
rende afsnit i denne brugsanvisning.Etiketter, der er blevet beskadiget eller ulæ-
selige, skal altid uskiftes.
31. Advarsel: Læs brugsanvisningen, inden maskinen tages i brug.
32. Advarsel: Hold omkringstående personer på afstand.
33. Advarsel: Roterende klinge. Hold hænder og fødder væk fra åbningerne,
mens motoren kører.
34. Advarsel: Kom ikke op at stå på opsamlingsbeholderen.
35. Advarsel: Vent, til de bevægelige dele er standset, inden der foretages et
hvilket som helst indgreb på maskinen.
36. Advarsel: Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
37. Advarsel: Anvend høreværn, beskyttelsesbriller og støvmaske.
38. Advarsel: Anvend beskyttelseshandsker under brugen.
DA Tekniske data
Forsyningsspænding og -frekvens ................................. V/Hz 230-240/50
Nominel effekt (S6-40%)* ................................................... W 2500
Nominel effekt (S1) ............................................................. W 2000
Tomgangshastighed ......................................................... n/1’ 44
Maksimal skærediameter ................................................. mm 40
Vægt ................................................................................... kg 27,8
* Arbejdsprofil med 4 minutter under belastning og 6 minutter i tomgang.
Ved normal brug er konstant drift tilladt.
Maksimale værdier for støj og vibrationer
Lydtryksniveau ved brugerens ører ............................... db(A) 85
– Usikkerhed ved målingen ....................................... db(A) 3,0
Målt lydeffektniveau
(ifølge direktiv 2000/14/EF, 2005/88/EF) ....................... db(A) 94,6
TUNNUSLAATTA JA LAITTEEN OSAT
1. Direktiivin 2000/14/EY mukainen äänitehotaso
2. Merkki laitteen yhdenmukaisuudesta direktiivin 2006/42/EY mukaisesti.
3. Valmistusvuosi
4. Laitetyyppi
5. Sarjanumero
6. Valmistajan nimi ja osoite
7. Syöttöjännite ja -taajuus
8. Tuotekoodi
9. Moottoriteho ja nopeus
10. Paino kiloina
Välittömästi laitteen hankinnan jälkeen kopioi tunnusnumerot (3 - 4 - 5) käsikir-
jan viimeisellä sivulla oleviin kohtiin.
11. Tukirunko 12. Syöttösuppilo 13. Keräyssäiliö 14. Säiliön turvalukitus
15. Murskainrulla 16. Puristuslaatta 17. Paineensäädin 18. Sähköpistoke
19. Puristin
Älähävitäsähkölaitteita kotitalousjätteiden seassa.Euroopan parlamen-
tin ja neuvoston direktiivi 2002/96/EY sähkö – ja elektroniikkaromusta ja
sen toteuttaminen kansallisten säädösten mukaisesti määrää sähkö-
laitteiden erillisen keräyksen niin, että ne voidaan uudelleen käyttää ympäris-
töystävällisesti.Jos sähköisiä laitteita hävitetään kaatopaikalle tai maaperään,
vahingolliset aineet saattavat joutua pohjaveteen ja ravintoketjuun vahingoittaen
siten terveyttä ja hyvinvointia.Lisätietoja tämän laitteen hävittämisestä saa ko-
titalousjätteiden hävityksestä vastaavalta elimeltä tai jälleenmyyjältä.
OHJAIMISSA OLEVIEN MERKKIEN KUVAUS
21. Pysäytys (Punainen) 22. Käynti (Vihreä)
23. Kiertosuunnan vaihto 24. Toiminnan kiertosuunta
TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET - Laitetta on käytettävä varovaisesti.Tätä var-
ten laitteeseen on sijoitettu piktogrammeja, joiden tehtävänä on muistuttaa tär-
FI
10
21 22 23 24
13 8510
6 274 9
31 32 33 34 35 36
37 38
11
12
13
14
15
16
17
19
18

keimmistä varotoimenpiteistä. Niiden merkitys on osoitettu alapuolella.
Suosittelemme lukemaan huolellisesti tässä vihkosessa olevassa tarkoituksen-
mukaisessa kappaleessa annetut turvamääräykset.Vaihda vaurioituneet tai lu-
kukelvottomat merkinnät.
31. Varoitus: Lue käyttöopas ennen laitteen käyttöä.
32. Varoitus: Pidä sivulliset loitolla.
33. Varoitus: Pyörivä terä.Pidä kädet ja jalat loitolla aukoista moottorin käy-
dessä.
34. Varoitus: Älä nouse keräyssäiliön päälle.
35. Varoitus: Odota liikkuvien osien pysähtymistä ennen mitään laitteessa
suoritettavaa toimenpidettä.
36. Varoitus: Älä altista laitetta vesisateelle (tai kosteudelle).
37. Varoitus: Käytä kuulosuojaimia, suojalaseja ja pölymaskeja.
38. Varoitus: Käytä suojakäsineitä käytön aikana.
Tekniset tiedot
Syöttöjännite ja -taajuus ................................................. V/Hz 230-240/50
Nimellisteho (S6-40%)* ...................................................... W 2500
Nimellisteho (S1) ................................................................ W 2000
Joutokäyntinopeus ........................................................... n/1’ 44
Leikkuun enimmäisläpimitta ............................................. mm 40
Paino .................................................................................. kg 27,8
* Työskentelyprofiili: 4 minuuttia kuormitettuna ja 6 minuuttia tyhjäkäynnillä.
Käytännössä hyväksytään jatkuva toiminta.
Melutason ja tärinätason maksimiarvot
Akustisen paineen taso ohjaajan korvassa ................... db(A) 85
– Epätarkka mittaus .................................................. db(A) 3,0
Akustisen tehon mitattu taso
(direktiivin 2000/14/EY, 2005/88/EY perusteella) .......... db(A) 94,6
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK A SOUČÁSTI STROJE
1. Hladina akustického výkonu podle směrnice 2000/14/ES
2. Značka shody výrobku se Směrnicí 2006/42/ES
3. Rok výroby
4. Typ stroje
5. Výrobní číslo
6. Název a adresa Výrobce
7. Napájecí napětí a frekvence
8. Kód Výrobku
9. Výkon motoru a otáčky
10. Hmotnost v kg
Okamžitě po zakoupení stroje si přepište identifikační čísla (3 - 4 - 5) na příslušná
místa na poslední straně návodu.
11. Opěrný rám 12. Plnicí zásobník 13. Sběrná nádoba 14. Bezpečnostní po-
jistka nádoby 15. Drticí válec 16. Přítlačná deska 17. Regulátor tlaku
18. Elektrická zástrčka 19. Přítlačné zařízení
Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu. Podle Evropské
směrnice 2002/96/ES o odpadu tvořeném elektrickými a elektronickými
zařízeními a její aplikace v podobě národních norem musí být elektrická
zařízení po skončení své životnosti odevzdána do sběru odděleně za účelem je-
jich eko-kompatibilní recyklace. Když se elektrická zařízení likvidují na smetišti
nebo volně v přírodě, škodlivé látky mohou proniknout do podzemních vod a do-
stat se do potravinového řetězce, čímž mohou poškodit naše zdraví a zdravotní
pohodu. Pro získání podrobnějších informací o likvidaci tohoto výrobku se ob-
raťte na kompetentní organizaci, zabývající se ekologickou likvidací domovního
odpadu, nebo na Autorizovaný servis.
POPIS SYMBOLŮ UVEDENÝCH NA OVLÁDACÍCH PRVCÍCH
21. Zastavení ( ervené) 22. Chod (Zelené)
23. Změna směru otáčení 24. Provozní směr otáčení
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - Váš stroj se musí používat se zvýšenou pozor-
ností. Za tímto účelem byly na stroji umístěny symboly, jejichž cílem je připomínat
vám základní opatření související s použitím. Význam jednotlivých symbolů je
následující. Dále vám doporučujeme, abyste si pozorně přečetli bezpečnostní
pokyny uvedené v příslušné kapitole tohoto návodu.Vyměňte poškozené nebo
nečitelné štítky.
31. Upozornění: Před použitím stroje si přečtěte návod k použití.
32. Upozornění: Udržujte okolostojící v dostatečné vzdálenosti.
33. Upozornění: Otáčející se nůž. Během činnosti motoru udržujte ruce a
nohy v dostatečné vzdálenosti od otvorů.
34. Upozornění: Nevystupujte na sběrnou nádobu.
35. Upozornění: Před jakýmkoli zásahem na stroji vyčkejte na zastavení po-
hybujících se součástí.
36. Upozornění: Nevystavujte stroj dešti (nebo vlhkosti).
37. Upozornění: Používejte akustické chrániče, ochranné brýle a protiprašný
respirátor.
38. Upozornění: Během použití mějte nasazené ochranné rukavice.
CS
Technické údaje
Napájecí napětí a frekvence ........................................... V/Hz 230-240/50
Jmenovitý výkon (S6-40%)* ................................................ W 2500
Jmenovitý výkon (S1) ......................................................... W 2000
Rychlost naprázdno ......................................................... n/1’ 44
Maximální průměr drcení .................................................. mm 40
Hmotnost ........................................................................... kg 27,8
* Pracovní profil 4 minuty v naloženém stavu a 6 minut naprázdno.
Při praktickém použití je přípustná nepřetržitá činnost.
Maximální hodnoty hlučnosti a vibrací
Úroveň akustického tlaku na ucho obsluhy ................... db(A) 85
– Nejistota měření ..................................................... db(A) 3,0
Úroveň naměřeného akustického výkonu
(podle Směrnice 2000/14/ES, 2005/88/ES) .................. db(A) 94,6
TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I KOMPONENTY MASZYNY
1.Poziom mocy akustycznej zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE
2.Znak zgodności z dyrektywą 2006/42/WE
3. Rok produkcji
4. Model maszyny
5.Numer fabryczny
6. Nazwa i adres Producenta
7. Napięcie i częstotliwość zasilania
8. Kod wyrobu
9. Moc silnika i prędkość obrotowa
10. Ciężar w kg
Bezpośrednio po zakupieniu maszyny, przepisać numery identyfikacyjne (3 - 4 - 5) w od-
powiednim miejscu, na ostatniej stronie instrukcji obsługi.
11. Stelaż wsporny 12. Lej wrzutowy 13. Zbiornik na rozdrobniony materiał 14. Blokada
zabezpieczająca zbiornika 15. Wałek rozdrabniający 16. Płyta dociskowa 17. Regula-
tor docisku 18. Wtyczka elektryczna 19. Ugniatacz
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego oraz jej wykonawstwa zgodnie z przepisami krajowymi, zużyte
urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie, w celu odzysku w sposób eko-
stosowny. Jeżeli urządzenia elektryczne są usuwane na składowisku odpadów lub w te-
renie, szkodliwe substancje mogą dotrzeć do wód gruntowych i wejść do łańcucha po-
karmowego, szkodząc zdrowiu i dobremu samopoczuciu. Aby uzyskać więcej
szczegółowych informacji na temat utylizacji tego produktu, zwracać się do organu od-
powiedzialnego za usuwanie odpadów z gospodarstw domowych lub do Waszego
Sprzedawcy.
OPIS SYMBOLI WIDOCZNYCH NA STEROWANIACH
21. Zatrzymanie (Czerwony) 22. Praca (Zielony)
23. Zmiana kierunku obrotu 24. Roboczy kierunek obrotu
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA - Wasza maszyna musi być używana przy zachowaniu wszelkich
środków ostrożności. W tym celu, na maszynie zostały umieszczone piktogramy, mające na celu
przypominać o podstawowych zasadach bezpiecznego użytkowania. Poniżej opisane jest ich zna-
czenie. Zaleca się ponadto, uważnie przeczytać zasady bezpieczeństwa zawarte w odpowiednim
rozdziale niniejszego opracowania. Należy wymienić uszkodzone lub nieczytelne etykiety.
31. Ostrzeżenie: Przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem używania ma-
szyny.
32. Ostrzeżenie: Osoby znajdujące się w pobliżu powinny zachować dystans.
33. Ostrzeżenie: Obracające się ostrze. Nie zbliżać rąk, ani stóp do otworów w czasie
działania silnika.
34. Ostrzeżenie: Nie wspinać się na zbiornik rozdrobnionego materiału.
35. Ostrzeżenie: Zaczekać na zatrzymanie poruszających się części przed wykonaniem
jakiejkolwiek czynności na maszynie.
36. Ostrzeżenie: Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu (lub wilgoci).
37. Ostrzeżenie: Stosować środki ochrony słuchu, okulary ochronne i maski przeciw-
pyłowe.
38. Ostrzeżenie: w czasie użytkowania maszyny stosować rękawice ochronne.
Dane techniczne
Napięcie i częstotliwość zasilania .............................................. V/Hz 230-240/50
Moc znamionowa (S6-40%)* ......................................................... W 2500
Moc znamionowa (S1) ................................................................... W 2000
Prędkość przy pracy jałowej ........................................................ n/1’ 44
Maksymalna średnica cięcia ....................................................... mm 40
Ciężar ............................................................................................ kg 27,8
* Profil roboczy - 4 minuty pracy pod obciążeniem i 6 minut pracy jałowej.
Podczas użytkowania jest dopuszczalna praca w trybie ciągłym.
Wartości maksymalne hałasu i wibracji
Poziom ciśnienia akustycznego względem narządu słuchu operatora
....... db(A) 85
– Niepewność pomiaru ........................................................ db(A) 3,0
Zmierzony poziom mocy akustycznej
(na podstawie dyrektywy 2000/14/CE, 2005/88/WE) ............... db(A) 94,6
PL
11

AGÉP AZONOSÍTÓ CÍMKÉJE ÉS ALKATRÉSZEI
1. A 2000/14/EK irányelv szerinti zajteljesítmény szint
2. A 2006/42/EK irányelv szerinti megfelelőségi jelölés
3. Gyártás éve
4. Gép típusa
5. Gyártási szám
6. A gyártó neve és címe
7. Hálózati feszültség és -frekvencia
8. Cikk kódja
9. Motor teljesítménye és fordulatszáma
10. Súly kg-ban
Közvetlenül a gép vásárlása után írja át az azonosító számokat (3 - 4 - 5) a hasz-
nálati útmutató utolsó oldalán található, erre a célra szolgáló mezőkbe.
11. Tartó váz 12. Töltőgarat 13. Gyűjtődoboz 14. Gyűjtődoboz biztonsági rög-
zítése 15. Aprítógörgő 16. Nyomólemez 17. Nyomásszabályozó 18. Elektro-
mos csatlakozódugó 19. Tömörítő
Ne dobja a háztartási hulladékba az elektromos készülékeket. Az elekt-
romos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK
irányelv szerint a használatból kivont elektromos berendezéseket elkü-
lönítve kell gyűjteni, az ökokompatibilis újrahasznosítás céljából. Ha az elekt-
romos készülékeket hulladéklerakó helyeken vagy a talajon hagyva selejtezik,
az ártalmas anyagok elérhetik a talajvízréteget és az élelmiszerláncba kerül-
hetnek, amivel az Ön egészségét károsíthatják. A termék ártalmatlanítására vo-
natkozó részletesebb tájékoztatásért forduljon a kommunális hulladék meg-
semmisítéséért felelős céghez vagy az Ön viszonteladójához.
A VEZÉRLŐKÖN FELTÜNTETETT JELZÉSEK LEÍRÁSA
21. Leállítás (Piros) 22. Menet (Zöld)
23. Forgásirány-váltó 24. Működési forgásirány
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - A gépet körültekintően kell használni! E célból a
gépen különböző piktogramokat tüntettünk fel, melyek a legfontosabb haszná-
lati óvintézkedésekre figyelmeztetnek. Jelentésük az alábbiakban kerül feltün-
tetésre. Javasoljuk továbbá, hogy olvassa el figyelmesen az alábbi használati
utasítás megfelelő fejezetében feltüntetett biztonsági előírásokat. Cserélje ki a
sérült vagy olvashatatlan címkéket.
31. Figyelem: A géphasználatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót.
32. Figyelem: Tartsa távol a jelen levő személyeket.
33. Figyelem: Forgó kés.Tartsa távol kezét és lábát a nyílásoktól, amikor a mo-
tor üzemel.
34. Figyelem: Ne lépjen fel a gyűjtődobozra.
35. Figyelem: A gépentörténő bármilyen beavatkozás előtt várja meg, míg a
mozgó részek leállnak.
36. Figyelem: Ne tegye kia gépetesőnek (vagy nedvességnek).
37. Figyelem: Viseljen hallásvédő eszközöket, védőszemüveget és porvédő
maszkot.
38. Figyelem: viseljen védőkesztyűt a használat során.
HU Műszaki adatok
Tápfeszültség és -frekvencia .......................................... V/Hz 230-240/50
Névleges teljesítmény (S6-40%)* ....................................... W 2500
Névleges teljesítmény (S1) ................................................. W 2000
Sebesség üresben ........................................................... n/1’ 44
Maximális vágási átmérő ................................................. mm 40
Tömeg ................................................................................ kg 27,8
* Üzemi profil: 4 perc terhelés alatt és 6 perc üresben.
A gyakorlati használat során a folyamatos üzem engedélyezett.
A maximális zajszint- és vibrációértékek
A kezelői állásnál mért hangnyomásszint ...................... db(A) 85
– Mérési bizonytalanság ........................................... db(A) 3,0
Mért zajteljesítmény szint
(a 2000/14/EK, 2005/88/EK irányelvek alapján) ............ db(A) 94,6
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ ЯРЛЫК И КОМПОНЕНТЫ МАШИНЫ
1. Уровень звуковой мощности согласно директиве 2000/14/ЕС
2. Знак соответствия директиве 2006/42/EC
3. Год изготовления
4. Тип машины
5. Заводской номер
6. Наименование и адрес изготовителя
7. Напряжение и частота питания
8. Код изделия
9. Мощность и режим двигателя
10. Вес в кг
Сразу после покупки машины занесите ее идентификационные данные (3 - 4 - 5)
в специальные поля на последней странице руководства.
11. Опорная рама 12. Загрузочный бункер 13. Приемный бункер 14. Защитная
блокировка бункера 15. Измельчающий ролик 16. Направляющая пластина
17. Регулятор нажима 18. Электрический штепсель 19. Толкатель
Не выбрасывайте электрооборудование вместе с бытовыми отходами. В
соответствии с Европейской директивой 2002/96/ЕС относительно
выведенного из эксплуатации электрического и электронного
оборудования и ее применением согласно правилам страны эксплуатации,
выведенное из эксплуатации электрооборудование должно отправляться на
переработку в соответствии с требованиями по охране окружающей среды
отдельно от других отходов.Если электрооборудование выбрасывается на свалку
или закапывается в землю, ядовитые вещества могут проникнуть в слой
подземных вод и попасть в пищевые продукты, что приведет к нанесению ущерба
вашему здоровью и хорошему самочувствию. Для получения более подробной
информации по переработке этого изделия обращайтесь в учреждение,
ответственное за переработку отходов, или в магазин.
ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ, ПРИВЕДЕННЫХ НА ОРГАНАХ УПРАВЛЕНИЯ
21. Останов (Красный) 22. Ход (Зеленый)
23. Изменение направления вращения 24. Рабочее направление вращения
RU
12
21 22 23 24
13 8510
6 274 9
31 32 33 34 35 36
37 38
11
12
13
14
15
16
17
19
18

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ - При пользовании машиной следует соблюдать
осторожность. Чтобы вам об этом напомнить, на машине имеются пиктограммы,
которые призывают соблюдать основные меры предосторожности. Их значение
поясняется ниже. Кроме этого, рекомендуется внимательно прочесть правила
техники безопасности, изложенные в специальной главе настоящего руководства.
Замените поврежденные или плохо читаемые этикетки.
31. Внимание: Перед использованием машины прочитать руководство по
эксплуатации.
32. Внимание: Не работать рядом с людьми.
33. Внимание: Вращающийся нож. Держите руки и ноги на расстоянии от
отверстий, когда двигатель работает.
34. Внимание: Не вставать на приемный бункер.
35. Внимание: Дождаться останова подвижных частей, прежде чем приступить
к обслуживанию машины.
36. Внимание: Не подвергать машину воздействию дождя (или влаги).
37. Внимание: Использовать защиту для слуха, защитные очки и пылезащитную
маску.
38. Внимание: Во время работы надевать защитные перчатки.
Технические характеристики
Напряжение и частота питания .............................................. В/Гц 230-240/50
Номинальная мощность (S6-40%)* ............................................ Вт 2500
Номинальная мощность (S1) ...................................................... Вт 2000
Скорость холостого хода .......................................................... n/1’ 44
Макс. диаметр измельчаемого материала ............................... мм 40
Вес ................................................................................................ кг 27,8
* При работе с нагрузкой в течение 4 минут и без нагрузки в течение 6 минут.
При практическом применении допускается работа в непрерывном режиме.
Максимальные значения уровня шума и вибрации
Уровень звукового давления на уши оператора ................. дБ(A) 85
– Неточность измерений .................................................. дБ(A) 3,0
Измеренный уровень акустической мощности
(на основании директивы 2000/14/ЕС, 2005/88/ЕС) ........... дБ(A) 94,6
IDENTIFIKACIJSKA ETIKETA I KOMPONENTE STROJA
1. Razina zvučne snage prema direktivi 2000/14/EZ
2. Oznaka sukladnosti prema direktivi 2006/42/EZ
3. Godina proizvodnje
4. Vrsta stroja
5. Serijski broj
6. Naziv i adresa proizvođača
7. Napon i frekvencija napajanja
8. Šifra artikla
9. Snaga i režim motora
10. Težina u kg
Odmah po kupnji stroja upišite identifikacijske brojeve (3 - 4 - 5) u predviđena
mjesta na zadnjoj stranici ovog priručnika.
11. Nosivi okvir 12. Lijevak za punjenje 13. Spremnik za sakupljanje 14. Si-
gurnosna blokada spremnika 15. Valjak za drobljenje 16. Potisna ploča
17. Regulator potiska 18. Električna utičnica 19. Potiskivač
Nemojte bacati električne aparate s kućnim otpadom. Prema europskoj
direktivi 2002/96/EZ o električnom i elektroničkom otpadu te njezinoj pri-
mjeni u skladu s nacionalnim normama, otpadne električne uređaje
mora se sakupljati odvojeno, u cilju njihove ponovne primjene na ekološki prih-
vatljiv način. U slučaju odlaganja električnih uređaja na odlagalište otpada ili na
tlo, štetne tvari mogu dospjeti do vodenog sloja i tako ući u hranidbeni lanac,
ugrožavajući vaše zdravlje i dobrobit.Za detaljnije informacije o odlaganju ovog
proizvoda, kontaktirajte mjerodavni zavod za gospodarenje kućnim otpadom ili
svog prodavača.
OPIS SIMBOLA NA UPRAVLJAČKIM ELEMENTIMA
21. Zaustavljanje (crveno) 22. Kretanje (zeleno)
23. Promjena smjera vrtnje 24. Radni smjer vrtnje
SIGURNOSNE UPUTE - Vaš stroj morate oprezno koristiti. U tu svrhu, na stroju
postoje piktogrami koji će vas podsjetiti na osnovne mjere predostrožnosti pri-
likom uporabe. Njihovo značenje je objašnjeno u nastavku. Pored toga, prepo-
ručujemo vam da pažljivo pročitate poglavlje u ovom priručniku koje se odnosi
na sigurnosna pravila. Zamijenite oštećene ili nečitljive etikete.
31. Pozor: prije uporabe stroja, pročitajte upute za uporabu.
32. Pozor: nemojte dopuštati da se prisutne osobe približavaju.
33. PPozor: rotirajući nož.Držite ruke i stopala daleko od otvora dok motor radi.
34. PPozor: nemojte se penjati na spremnik za sakupljanje.
35. PPozor: prije svakog zahvata na stroju, pričekajte dok se dijelovi u pokretu
ne zaustave.
36. PPozor: stroj nemojte izlagati kiši (ili vlazi).
37. Pozor: koristite zaštitu za sluh, zaštitne naočale i zaštitne maske protiv
prašine.
38. Pozor: za vrijeme korištenja nosite zaštitne rukavice.
HR
Tehnički podaci
Napon i frekvencija napajanja ........................................ V/Hz 230-240/50
Nazivna snaga (S6-40%)* .................................................. W 2500
Nazivna snaga (S1) ............................................................ W 2000
Brzina na prazno .............................................................. n/1’ 44
Maksimalni promjer rezanja ............................................. mm 40
Težina ................................................................................. kg 27,8
*Radni profil: 4 minute pod opterećenjem i 6 minuta na prazno.
U praksi se dopušta neprekidan rad.
Maksimalne vrijednosti buke i vibracija
Razina zvučnog tlaka u ušima rukovatelja ..................... db(A) 85
– Mjerna nesigurnost ................................................ db(A) 3,0
Izmjerena razina zvučne snage
(na temelju direktive 2000/14/EZ, 2005/88/EZ) ............. db(A) 94,6
IDENTIFIKACIJSKA NALEPKA IN SESTAVNI DELI STROJA
1. Nivo akustične moči v skladu z Direktivo 2000/14/ES
2. Oznaka o ustreznosti v skladu z Direktivo 2006/42/ES
3.Datum izdelave
4. Tip stroja
5. Referenčna številka
6. Ime in naslov izdelovalca
7. Napetost in frekvenca električnega napajanja
8. Šifra artikla
9. Moč in število obratov motorja
10. Teža v kg
Takoj po nakupu stroja prepišite identifikacijske številke (3 - 4 - 5) v okenca na
zadnji strani priročnika.
11. Nosilno ogrodje 12. Polnilni lijak 13. Zbiralna posoda 14. Varnostna za-
pora posode 15. Drobilni valj 16. Stiskalna plošča 17. Regulator pritiska
18. Vtikač 19. Stiskalnica
Električnih aparatov ne odlagajte med gospodinjske odpadke. Na pod-
lagi evropske Direktive 2002/96/ES o električnih in elektronskih odpad-
kih ter na podlagi njenega izvajanja v skladu z nacionalnimi predpisi, je
treba izrabljene električne naprave zbirati ločeno za njihovo ponovno predelavo
na ekološko kompatibilen način. e električne aparate odvržete na odlagališče
ali na zemljo, lahko škodljive snovi dosežejo vodno plast in pridejo v prehram-
bno verigo, kar ima negativne posledice na vaše zdravje in dobro počutje. Za po-
drobnejše informacije o odstranjevanju tega artikla, se posvetujte z Vašim pro-
dajalcem ali z ustanovo, ki je pristojna za predelavo gospodinjskih odpadkov.
OPIS PRIKAZANIH SIMBOLOV NA UKAZNIH GUMBIH
21. Zaustavitev (rdeč) 22. Pogon (zelen)
23. Sprememba smeri vrtenja 24. Smer vrtenja med delovanjem
VARNOSTNA NAVODILA - Pri uporabi vašega stroja bodite previdni. V ta na-
men so bili na stroj nameščeni piktogrami, ki Vas spominjajo na glavne previd-
nostne ukrepe pri uporabi. Njihov pomen je razložen v nadaljevanju. Priporo-
čamo Vam tudi, da pozorno preberete varnostne predpise, ki so navedeni v
posebnem poglavju te knjižice. Zamenjajte poškodovane ali nečitljive etikete.
31. Pozor: Pred uporabo stroja preberite knjižico z navodili.
32. Pozor: Držati daleč stran od ljudi.
33. Pozor: Vrtljivo rezilo. Med delovanjem motorja roke in noge držite stran od
odrtih delov.
34. Pozor: Ne vzpenjajte se na zbiralno posodo.
35. Pozor: Preden se lotite kakršnega koli posega na stroju, počakajte, da se
gibljivi deli ustavijo.
36. Pozor: Stroja ne izpostavljajte dežju (ali vlagi).
37. Pozor: Uporabljajte protihrupne ščitnike, očala in protiprašno masko.
38. Pozor: Med uporabo nosite zaščitne rokavice.
Tehnični podatki
Napetost in frekvenca električnega napajanja ................ V/Hz 230-240/50
Nominalna moč (S6-40%)* ................................................. W 2500
Nominalna moč (S1) ........................................................... W 2000
Hitrost pri praznem stroju ................................................. n/1’ 44
Maksimalen premer reza .................................................. mm 40
Teža ................................................................................... kg 27,8
* 4 minute obratovanja pri polnem stroju in 6 minut pri praznem stroju.
Med uporabo je dovoljeno kontinuirano delovanje.
Maksimalne vrednosti hrupa in vibracij
Nivo akustičnega pritiska na ušesa operaterja .............. db(A) 85
– Merilna negotovost ................................................ db(A) 3,0
Izmerjen nivo akustične moči
(v skladu z Direktivo 2000/14/ES, 2005/88/ES) ............. db(A) 94,6
SL
13

ETICHETA DE IDENTIFICARE ŞI COMPONENTELE MAŞINII
1. Nivelul de putere acustică conform directivei 2000/14/CE
2. Marca de conformitate în sensul directivei 2006/42/CE
3. Anul de fabricaţie
4. Modelul maşinii
5. Numărul de serie
6. Numele şi adresa Constructorului
7. Tensiune şi frecvenţă de alimentare
8. Codul Articolului
9. Puterea motorului şi turaţia
10. Greutate în kg
Imediat după achiziţionarea maşinii, transcrieţi numerele de identificare (3 - 4
- 5) în spaţiile corespunzătoare de pe ultima pagină a manualului.
11. Cadru de susţinere 12. Pâlnie de încărcare 13. Tomberon de colectare
14. Sistem de blocare de siguranţă al tomberonului 15. Cilindru tocător
16. Placă de presare 17. Regulator de presiune 18. Ştecher 19. Presor
Nu aruncaţi aparaturile electrice împreună cu deşeurile menajere. Con-
form Directivei Europene 2002/96/CE cu privire la eliminarea deşeurilor
care provin de la aparaturile electrice şi electronice şi la implementarea
acesteia în legislaţia naţională, aparaturile electrice scoase din uz trebuie să fie
colectate separat, pentru a putea fi refolosite în mod eco-compatibil. Dacă
aparatele electrice sunt aruncate în mediul înconjurător sau în groapa de gunoi,
substanţele dăunătoare se pot infiltra în pătura de apă de unde pot intra în cir-
cuitul apei şi deci în alimente, dăunând sănătăţii şi bunăstării dumneavoastră.
Pentru informaţii mai detaliate cu privire la eliminarea acestui produs, contac-
taţi Instituţia competentă în eliminarea deşeurilor menajere sau Vânzătorul de
la care l-aţi achiziţionat.
DESCRIEREA SIMBOLURILOR DE PE COMENZI
21. Oprire (Roşu) 22. Pornire (Verde)
23. Inversarea sensului de rotaţie 24. Sens de rotire de funcţionare
MĂSURI DE SIGURANŢĂ - Maşina dumneavoastră trebuie utilizată cu pru-
denţă. În acest scop, pe maşină au fost lipite pictograme menite să vă reamin-
tească principalele măsuri de precauţie de utilizat.Semnificaţia lor este descrisă
în continuare.Totodată vă recomandăm să citiţi cu atenţie normele de siguranţă
prezentate în capitolul aferent al acestui manual.Înlocuiţi etichetele deteriorate
sau ilizibile.
31. Atenţie: Citiţi manualul de instrucţiuni înainte de a folosi maşina.
32. Atenţie: Păstraţi distanţa faţă de celelalte persoane prezente.
33. Atenţie: Freză rotativă.Ţineţi mâinile şi picioarele la distanţă de locurile de
deschidere când motorul este în funcţiune.
34. Atenţie: Nu vă urcaţi pe tomberonul de colectare.
35. Atenţie: Aşteptaţi oprirea tuturor organelor în mişcare înainte de a efectua
orice intervenţie pe maşină.
36. Atenţie: Nu expuneţi maşina la ploaie (sau la umezeală).
37. Atenţie: Utilizaţi protecţii auditive, ochelari de protecţie şi măşti împotriva
prafului.
38. Atenţie: purtaţi mănuşi de protecţie în timpul utilizării.
RO Date tehnice
Tensiune şi frecvenţă de alimentare ............................... V/Hz 230-240/50
Putere nominală (S6-40%)* ................................................ W 2500
Putere nominală (S1) .......................................................... W 2000
Viteză în gol ..................................................................... n/1’ 44
Diametru maxim de tăiere ................................................ mm 40
Greutate ............................................................................. kg 27,8
* Profil de lucru de 4 minute cu încărcare şi 6 minute în gol.
În utilizarea practică este permisă funcţionarea continuă.
Valorile maxime de zgomot şi vibraţie
Nivelul presiunii acustice în urechea operatorului ........... db(A) 85
– Nesiguranţă în măsurare .......................................... db(A) 3,0
Nivel de putere acustică măsurat
(conform directivei 2000/14/CE, 2005/88/CE) ................. db(A) 94,6
IDENTIFIKAVIMO ETIKETĖ IR ĮRENGINIO KOMPONENTAI
1. Akustinės galios lygis pagal direktyvą 2000/14/EB
2. Atitikties ženklas pagal Direktyvą 2006/42/CE
3. Pagaminimo metai
4. Įrenginio tipas
5. Registracijos numeris
6. Gamintojo adresas ir pavadinimas
7. Elektros srovės maitinimo įtampa ir dažnis
8. Straipsnio kodas
9. Variklio galingumas ir režimas
10. Svoris kg
Įsigiję įrenginį, iš karto perrašykite identifikavimo numerius (3 - 4 - 5) į tam skir-
tus tarpus, paskutiniame vadovėlio puslapyje.
11. Atraminis korpusas 12. Pakrovimo piltuvas 13. Surinkimo talpykla
14. Talpyklos apsauginis blokavimo įtaisas 15. Smulkinimo volelis 16. Pri-
spaudimo plokštė 17. Prispaudimo reguliavimo įtaisas 18. Elektros kištukas
19. Grūstuvas
Elektros įrangos neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pagal Eu-
ropos Direktyvą 2002/96/EB dėl elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų
ir jos vykdymą sutinkant su nacionalinėmis normomis, nebeeksploatuo-
jami elektriniai prietaisai turi būti surenkami atskirai, kad galėtų būti perdirbti ir
panaudoti sutinkamai su ekologiniais reikalavimais. Jeigu elektros įranga yra
išmetama į sąvartyną arba dirvą, žalingos medžiagos gali pasiekti vandens klo-
dus ir patekti į maisto grandinę, tuo sudarydami žalos jūsų sveikatai ir gerovei.
Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto perdirbimo, susisiekite su už bui-
tinių atliekų perdirbimą atsakinga įstaiga arba su jūsų Pardavėju.
ANT KOMANDŲ ESANČIŲ SIMBOLIŲ APRAŠYMAS
21. Sustabdymas (Raudonas) 22. Įjungimas (Eiga) (Žalias)
23. Sukimosi krypties pakeitimas 24. Darbinio sukimosi kryptis
LT
14
21 22 23 24
13 8510
6 274 9
31 32 33 34 35 36
37 38
11
12
13
14
15
16
17
19
18

SAUGOS REIKALAVIMAI - Jūsų įrenginys turi būti naudojamas atsargiai.To-
kiam tikslui ant įrenginio buvo išdėstytos piktogramos, skirtos jums priminti pa-
grindines atsargumo priemones. Etikečių paaiškinimai nurodyti žemiau. Tai-
pogi patariame atidžiai perskaityti saugos taisykles, pateiktas tam skirtame šio
vadovėlio skyriuje. Pakeiskite apgadintas arba neįskaitomas etiketes.
31. Dėmesio: Prieš naudojant įrenginį, perskaitykite instrukcijų vadovėlį.
32. Dėmesio: Laikykite atokiai nuo pašalinių asmenų.
33. Dėmesio: Besisukantis peilis.Varikliui dirbant, laikykite rankas ir pėdas ato-
kiai nuo atvirų įrenginio sričių.
34. Dėmesio: Nelipkite ant surinkimo talpyklos.
35. Dėmesio: Prieš kiekvieną darbą su įrenginiu palaukite kol judančios dalys
sustos.
36. Dėmesio: Nenaudokite įrenginio lietui lyjant arba (arba kai drėgna).
37. Dėmesio: Naudokite akustines apsaugos priemones, apsauginius akinius
ir nuo dulkių apsaugančias kaukes.
38. Dėmesio: Naudojimo metu dėvėkite apsaugines pirštines.
Techniniai duomenys
Elektros srovės maitinimo įtampa ir dažnis ..................... V/Hz 230-240/50
Vardinė galia (S6-40%)* ..................................................... W 2500
Vardinė galia (S1) ............................................................... W 2000
Greitis tuščiąja eiga .......................................................... n/1’ 44
Maksimalus pjūvio skersmuo ........................................... mm 40
Svoris ................................................................................. kg 27,8
* Darbinis efektyvumas - 4 minutes pakrautas ir 6 minutes tuščiąja eiga.
Praktikoje yra leidžiamas nepertraukiamas įrenginio naudojimas.
Maksimalios triukšmo ir vibracijų vertės
Garso slėgio operatoriaus ausiai lygis ............................. db(A) 85
– Matavimo netikslumas ............................................. db(A) 3,0
Išmatuotas garso galios lygis
(atsižvelgiant į direktyvą Nr. 2000/14/EB, 2005/88/EB) ... db(A) 94,6
MAŠĪNAS IDENTIFIKĀCIJAS ETIĶETE UN SASTĀVDAĻAS
1. Trokšņa līmenis atbilst direktīvai 2000/14/EK
2. Marķējums par atbilstību direktīvai 2006/42/EK
3. Izgatavošanas gads
4. Mašīnas tips
5. Sērijas numurs
6. Ražotāja nosaukums un adrese
7. Barošanas spriegums un frekvence
8. Artikula kods
9. Dzinēja jauda un darbības režīms
10. Svars kilogramos
Uzreiz pēc mašīnas iegādes pārrakstiet identifikācijas numurus (3 - 4 - 5) at-
bilstošajās ailēs rokasgrāmatas pēdējā lappusē.
11. Balsta rāmis 12. Iekraušanas bunkurs 13. Savākšanas tvertne 14. Tver-
tnes drošības fiksators 15. Smalcinātāja rullis 16. Piespiedējplāksne 17. Spie-
diena regulators 18. Barošanas kontaktdakša 19. Grūdējs
Neizmetiet elektriskās iekārtas kopā ar sadzīves atkritumiem. Saskaņā
ar Eiropas Direktīvu 2002/96/EK par elektrisko un elektronisko iekārtu at-
kritumiem un ar to īstenošanu saskaņā ar nacionālo likumdošanu, no-
lietojušās elektriskās iekārtas ir jānodod atsevišķi, lai tās varētu pārstrādāt vi-
dei draudzīgajā veidā.Izmetot elektriskās iekārtas izgāztuvē vai dabā, kaitīgas
vielas var sasniegt gruntsūdeņus un iekļauties pārtikas ķēdē, pasliktinot jūsu ve-
selību un labsajūtu. Papildus informācijas saņemšanai par šī izstrādājuma uti-
lizāciju sazinieties ar kompetentu sadzīves atkritumu pārstrādes iestādi vai ar
vietējo izplatītāju.
UZ VADĪBAS ORGĀNIEM NORĀDĪTO SIMBOLU APRAKSTS
21. Apturēšana (sarkana) 22. Palaišana (zaļa)
23. Griešanās virziena maiņa 24. Darba griešanās virziens
DROŠĪBAS NOTEIKUMI - Jūsu mašīna jālieto piesardzīgi. Ar šo nolūku uz
mašīnas ir izvietotas piktogrammas, kas atgādinās jums par galvenajiem pie-
sardzības pasākumiem lietošanas laikā. To nozīme ir izskaidrota tālāk tekstā.
Turklāt iesakām jums uzmanīgi izlasīt drošības noteikumus, kas ir izklāstīti šīs
rokasgrāmatas attiecīgajā sadaļā. Nomainiet bojātas vai nesalasāmas
plāksnītes.
31. Uzmanību: Pirms mašīnas lietošanas izlasiet rokasgrāmatu.
32. Uzmanību: Sekojiet tam, lai citi cilvēki atrastos drošā attālumā.
33. Uzmanību: Rotējošais asmens. Sekojiet tam, lai dzinēja darbības laikā ro-
kas un kājas atrastos drošā attālumā.
34. Uzmanību: Nekāpiet uz savākšanas tvertnes.
35. Uzmanību: Pirms darbu veikšanas mašīnā uzgaidiet, kad apstāsies
kustīgās daļas.
36. Uzmanību: Nepakļaujiet mašīnu lietus (vai mitruma) iedarbībai.
37. Uzmanību: Izmantojiet dzirdes orgānu aizsardzības līdzekļus un pretpu-
tekļu maskas.
38. Uzmanību: Izmantošanas laikā valkājiet aizsargcimdus.
LV
Tehniskie dati
Barošanas spriegums un frekvence ............................... V/Hz 230-240/50
Nominālā jauda (S6-40%)* ................................................. W 2500
Nominālā jauda (S1) ........................................................... W 2000
Ātrums tukšgaitā .............................................................. n/1’ 44
Maksimālais griešanas diametrs ...................................... mm 40
Svars .................................................................................. kg 27,8
*Darba režīms: 4 minūtes ar slodzi un 6 minūtes tukšgaitā.
Izmantojot mašīnu praktiskā veidā, ir iespējama nepārtraukta izmantošana.
Maksimālās trokšņa un vibrācijas vērtības
Skaņas spiediena līmenis pie operatora auss ............... db(A) 85
– Mērījumu kļūda ...................................................... db(A) 3,0
Izmērītais akustiskās jaudas līmenis
(saskaņā ar direktīvu 2000/14/EK, 2005/88/EK) ........... db(A) 94,6
ИДЕНТИФИКАЦИОНЕН ЕТИКЕТ И ЧАСТИ НА МАШИНАТА
1.Ниво на звукова мощност според стандарта на ЕО 2000/14/СЕ
2. Знак за съответствие според разпоредбата на ЕО 2006/42/СЕ
3. Година на производство
4. Вид машина
5.Сериен номер
6. Име и адрес на производителя
7. Напрежение и честота на захранване
8. Код на артикула
9. Мощност на мотора и режим
10. Тегло в кг.
Веднага след закупуването на машината препишете идентификационните номера (3 -
4- 5) на специалните празни места на последната страница на упътването.
11. Поддържаща рамка 12. Фуния за зареждане 13. Контейнер за събиране
14. Обезопасителен блокаж на контейнера 15. Вал на раздробителя 16. Плоча за
налягане 17. Регулатор на налягане 18. Електрически щепсел 19. Преса
Не изхвърляйте електрическите уреди заедно с битовите отпадъци.
Според Европейската Директива 2002/96/СЕ за електрическите и
електронните уреди и приложението й в съответствие с националното
законодателство, изтощените електрически уреди трябва да се събират отделно,
за да може да бъдат оползотворявани по екологично съвместим начин. Ако
електрическите уреди се изхвърлят на сметище или в земята, вредните вещества
могат да достигнат водосъбиращите земни пластове и да навлязат в хранителната
верига, увреждайки здравето ви.За по-задълбочена информация за изхвърлянето
на този продукт, се свържете с компетентната служба за изхвърляне на битови
отпадъци или с дистрибутора на машината.
ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ВЪРХУ КОМАНДИТЕ
21. Стоп (Червено) 22. Ход (Зелено)
23. Обръщане посоката на въртене 24. Оперативна посока на въртене
ПРЕДПИСАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ - Вашата машина трябва да се използва
внимателно. За тази цел върху машината са поставени пиктограми, за да ви напомнят
основните предпазни мерки. По-долу е обяснено значението им. Освен това,
препоръчваме да прочетете внимателно мерките за безопасност, поместени в
специалната глава на настоящото упътване. Сменете повредените или нечетливи
етикети.
31. Внимание: Прочетете упътването преди да използвате машината.
32. Внимание: Дръжте присъстващите на разстояние.
33. Внимание: Въртящо се острие. Дръжте ръцете и краката си далеч от
отворите, когато моторът е в действие.
34. Внимание: Не се качвайте на контейнера за събиране.
35. Внимание: Преди всяка намеса по машината, изчакайте спирането на
движещите се части.
36. Внимание: Не излагайте машината на дъжд (или на влажност).
37. Внимание: Използвайте акустични предпазители, предпазни очила и
противопрахови маски.
38. Внимание: По време на работа използвайте предпазни ръкавици.
Технически данни
Захранващи напрежение и честота ....................................... V/Hz 230-240/50
Номинална мощност (S6-40%)* .................................................. W 2500
Номинална мощност (S1) ............................................................ W 2000
Скорост на празен ход .............................................................. n/1’ 44
Максимален диаметър на рязане ............................................. мм 40
Тегло ............................................................................................. кг 27,8
* Работен профил от 4 минути с натоварване и 6 минути на празен ход.
В практиката се допуска непрекъснато функциониране.
Максимални стойности на шум и вибрации
Ниво на звуково налягане, измерено на ухото на оператор db(A) 85
– Измервателна грешка .................................................... db(A) 3,0
Измерено ниво на акустична мощност
(въз основа на директива2000/14/ЕО, 2005/88/ЕО) ............ db(A) 94,6
BG
15

MARKERKLEEBIS JA MASINA KOMPONENDID
1. Müratase direktiivi 2000/14/CE järgselt
2. Vastavusmärgistus direktiivi 2006/42/CE järgselt
3. Valmistusaasta
4. Masina tüüp
5. Matriklinumber
6. Konstrueerija nimi ja aadress
7. Pinge ja toitesagedus
8. Artiklikood
9. Mootori võimsus ja rezhiim
10. Kaal kilodes
Vahetult pärast masina omandamist kirjutada identifitseerimisnumbrid (3–4–5)
vastavatele kohtadele kasutusjuhendi viimasel lehel.
11. Tugiraam 12. Laadimiskolu 13. Kogumisanum 14. Kogumisanuma ohu-
tuslukk 15. Purustusrull 16. Pressimisplaat 17. Surve reguleerija 18. Elektri-
pistik 19. Pressike
Ärge visake elektrilisi seadmeid majapidamisjääkide hulka. Vastavalt
Euroopa direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäät-
mete kohta ja selle rakendamisele vastavuses riiklike normidega, tuleb
äravisatavad elektriseadmed koguda eraldi, et neid ökoloogiliselt korduskasu-
tada. Kui elektriseadmed visatakse prügimäele või kaevatakse maha, võivad
kahjulikud ained jõuda veesoonteni ja pääseda toiduahelasse, kahjustades
teie tervist ja heaolu.Täpsema info saamiseks antud toote kõrvaldamise kohta,
võtke ühendust vastava jäätmekäitlusfirmaga või edasimüüjaga.
JUHTIMISSEADMETEL OLEVATE SÜMBOLITE KIRJELDUS
21. Seiskamine (Punane) 22. Käik (Roheline)
23. Pöörlemissuuna muutmine 24. Pöörlemise suund töötamisel
ETTEVAATUSABINÕUD - Teie masinat tuleb kasutada ettevaatlikult. Selleks on
masinale pandud piktogrammid, mis tuletavad teile meelde põhilisi ettevaatu-
sabinõusid. Nende tähendust on seletatud eespool. Lisaks sellele soovitame teil
lugeda tähelepanelikult läbi selles juhendis vastavas peatükis toodud ohutus-
nõuded. Asendada kulunud või loetamatud sildid.
31. Tähelepanu: Lugeda läbi kasutusjuhend enne masina kasutamist.
32. Tähelepanu: Hoida kõrvalised isikud eemal.
33. Tähelepanu: Pöörlev tera. Hoida käed ja jalad eemal avaustest, kui moo-
tor töötab.
34. Tähelepanu: Ärge ronige kogumisanumale.
35. Tähelepanu: Oodata liikuvate osade peatumiseni enne mistahes töö teos-
tamist masinal.
36. Tähelepanu: Masin ei tohi olla vihma (või niiskuse) käes.
37. Tähelepanu: Kasutada akustilisi kaitseid, prille ja tolmumaske.
38. Tähelepanu: Kasutamise ajal kanda kaitsekindaid.
ET Tehnilised andmed
Pinge ja toitesagedus ..................................................... V/Hz 230-240/50
Nominaalvõimsus (S6-40%)* .............................................. W 2500
Nominaalvõimsus (S1) ....................................................... W 2000
Tühikäigukiirus ................................................................. n/1’ 44
Maksimaalne lõikediameeter ........................................... mm 40
Kaal .................................................................................... kg 27,8
* Tööprofiil 4 minutit koormusega ja 6 minutit tühjalt.
Praktilises kasutuses on lubatud pidev töö.
Müra ja vibratsiooni maksimumväärtused
Helirõhu tase kasutaja kõrvale ...................................... db(A) 85
– Mõõtemääramatus ................................................. db(A) 3,0
Mõõdetud helivõimsuse tase
(vastavuses direktiiviga 2000/14/EÜ, 2005 /88/EÜ) ...... db(A) 94,6
16
21 22 23 24
13 8510
6 274 9
31 32 33 34 35 36
37 38
11
12
13
14
15
16
17
19
18

17

NORME DI SICUREZZA
DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI USARE LA
MACCHINA. CONSERVARE PER OGNI FUTURA NECESSITÀ
•USO PREVISTO - Utilizzate la macchina esclusivamente per lo
scopo al quale è destinata, cioè per triturare rami e arbusti fino a
40 mm di diametro. Qualsiasi altro impiego può rivelarsi pericoloso e cau-
sare danni a persone e/o cose.
•USO IMPOPRIO - Rientrano nell’uso improprio (come esempio, ma non
solo):
–utilizzare la macchina per triturare materiali non vegetali;
– salire sulla macchina o sul contenitore;
– usare la macchina per movimentare oggetti.
•RISCHIO RESIDUO - Anche usando correttamente la macchina, pos-
sono verificarsi situazioni di rischio residuo.Possibili situazioni di pericolo
possono essere causate da (come esempio, ma non solo):
–instabilità o movimenti imprevisti della macchina durante la movimen-
tazione;
–espulsione di pietre o altri materiali introdotti accidentalmente con i rami;
–rottura e movimenti incontrollati dei rami durante l’introduzione, con le-
sioni agli arti o agli occhi;
– espulsione incontrollata dei rami dalla tramoggia di carico a seguito del-
l’inversione di rotazione.
• Questa apparecchiatura non è destinata all’uso da parte di persone (com-
preso i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive
di esperienza e conoscenze, salvo che vengano sorvegliate da un re-
sponsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo. I
bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchiatura.
1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere familiarità con i co-
mandi e con un uso appropriato della macchina. Imparare ad arrestare ra-
pidamente il motore.
• Inoltre:
– Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore è responsabile di incidenti e im-
previsti che si possono verificare ad altre persone o alle loro proprietà.
1) Non permettere mai che la macchina venga utilizzata da bambini o da
persone che non abbiano la necessaria dimestichezza con le istruzioni.
2) Non utilizzare la macchina con persone nelle vicinanze.
3) Indossare protezioni acustiche, mascherina antipolvere e occhiali pro-
tettivi per tutto il tempo di utilizzo della macchina.
4) Evitare di indossare indumenti con parti svolazzanti, o provvisti di lacci
o cravatte.
5) Utilizzare la macchina solo all’aperto (cioè non vicino ad una parete o al-
tro oggetto rigido) e su una superficie solida e piana.
6) Non utilizzare la macchina su una superficie pavimentata, cosparsa di
ghiaia, dove il materiale espulso potrebbe causare lesioni.
7) Prima di mettere in funzione la macchina, controllare che tutte le viti, i
dadi, i bulloni e altri organi di fissaggio siano adeguatamente serrati e che
le protezioni e gli schermi siano al loro posto. Sostituire le etichette dan-
neggiate o illeggibili.
• Inoltre:
– Prima di ogni utilizzo, controllare che il cavo di prolunga non sia danneg-
giato e non presenti segni di deterioramento o invecchiamento. Staccare
immediatamente la spina dalla presa di corrente se la prolunga si dan-
neggia durante l’uso. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLE-
GARLO DALLA PRESA DI CORRENTE.Non usare la macchina se il cavo
di prolunga è danneggiato o logoro.
1) Prima di avviare la macchina, assicurarsi che la tramoggia di carico sia
vuota.
2) Tenere la testa e il corpo lontani dalla bocca di introduzione.
3) Non introdurre mani o altre parti del corpo o indumenti nella camera di
riempimento, nel canale di scarico o vicino a parti in movimento.
4) Mantenersi sempre in equilibrio e in posizione stabile per tutto il tempo
di utilizzo.Non sporgersi.Durante l’introduzione del materiale non stare mai
in una posizione più alta a quella della base della macchina.
5) Durante il funzionamento della macchina, tenersi sempre lontano dalla
zona di scarico.
6) Durante l’introduzione del materiale, fare particolare attenzione a che non
siano inclusi oggetti metallici, pietre, bottiglie, lattine o altri corpi estranei
7) Se il dispositivo di taglio urta dei corpi estranei o qualora la macchina pro-
ducesse rumori insoliti o vibrazioni anomale, spegnere immediatamente il
motore e lasciare che la macchina si arresti. Scollegare il cavo dalla rete ed
effettuare le seguenti operazioni:
– assicurarsi che la macchina non sia danneggiata.
– controllare e serrare ogni elemento allentato.
– sostituire o riparare le parti danneggiate con parti aventi una qualità equi-
C) DURANTE L’UTILIZZO
B) OPERAZIONI PRELIMINARI
A) ADDESTRAMENTO
IT valente.
8) Non lasciare che il materiale trattato si accumuli all’interno della zona di
scarico, ciò potrebbe impedire il corretto scarico e causare il ritorno del ma-
teriale attraverso la bocca di introduzione.
9) Se la macchina si ostruisce, spegnere il motore e staccare la spina
prima di iniziare la rimozione dei detriti dalla bocca di introduzione e dal ca-
nale di scarico. Mantenere il motore libero da detriti e altri accumuli per evi-
tare di danneggiare il motore o rischio di incendio.Ricordare che, nelle mac-
chine a motore, all’atto dell’avviamento entra in funzione anche il dispositivo
di taglio.
10) Mantenere montate e in buone condizioni tutte le coperture e i deflet-
tori.
11) Non modificare le impostazioni del dispositivo di regolazione del motore;
il dispositivo controlla la velocità massima per un funzionamento sicuro e
protegge il motore e tutte le parti mobili da danni causati da velocità ec-
cessiva. In caso di problemi, contattare il servizio clienti.
12) Non trasportare la macchina con il motore acceso.
13) Prima di abbandonare l’area di lavoro, spegnere il motore e staccare la
spina.
14) Non inclinare la macchina con il motore acceso.
•Inoltre:
– Non utilizzare la macchina se l’interruttore è difettoso e non è in grado di
accendere e spegnere regolarmente la macchina.
– Non toccare il cavo di prolunga e la spina con le mani bagnate.
– Non calpestare e non sottoporre a strappi il cavo di prolunga.
– Fermare la macchina e staccare il cavo di alimentazione:
– ogni qualvolta si lasci la macchina incustodita;
–prima di rimuovere le cause di bloccaggio o disintasare il canale di sca-
rico;
ATTENZIONE - In caso di rotture o incidenti durante il lavoro, arrestare im-
mediatamente il motore; nel caso di incidenti con lesioni personali o a terzi,
attivare immediatamente le procedure di pronto soccorso più adeguate alla
situazione in atto e rivolgersi ad una Struttura Sanitaria per le cure neces-
sarie. Rimuovere accuratamente eventuali detriti che potrebbero arrecare
danni o lesioni a persone o animali qualora rimanessero inosservati.
1) Quando la macchina è spenta per manutenzione, controllo, magazzi-
naggio o per lasostituzione di un accessorio, accertarsi che la fonte di ener-
gia non sia collegata e che la spina sia staccata.Assicurarsi che tutte le parti
in movimento siano ferme. Lasciare raffreddare la macchina prima di ogni
intervento di manutenzione, regolazione, ecc.
2) Lasciare raffreddare la macchina prima di riporla.
3) Durante la manutenzione del dispositivo di taglio, tenere presente che an-
che se l'alimentazione è scollegata a causa della funzione di interruttore di
sicurezza della protezione, il dispositivo di taglio può essere mosso da un
sistema manuale.
• Inoltre:
– Le parti soggette ad usura devono essere sostituite solo presso un cen-
tro specializzato.
1) Il collegamento permanente di qualunque apparato elettrico alla rete elet-
trica dell'edificio deve essere realizzato da un elettricista qualificato, con-
formemente alle normative in vigore. Un collegamento non corretto può pro-
vocare seri danni personali, incluso la morte.
2) ATTENZIONE: PERICOLO! Umidità ed elettricità non sono compatibili:
– la manipolazione ed il collegamento dei cavi elettrici devono essere ef-
fettuati all’asciutto;
– non mettere mai in contatto una presa elettrica o un cavo con una zona
bagnata (pozzanghera o erba umida);
– i collegamenti fra i cavi e le prese devono essere di tipo stagno.Utilizzare
prolunghe con prese integrali stagne e omologate, reperibili in commer-
cio.
3) I cavi di alimentazione dovranno essere di qualità non inferiore al tipo
H07RN-F con una sezione minima di 1,5 mm2ed una lunghezza massima
consigliata di 25 m.
4) Alimentare l’apparecchio attraverso un differenziale (RCD - Residual
Current Device) con una corrente di sgancio non superiore a 30 mA.
5) Utilizzare una presa di corrente con tensione e frequenza corrispondenti
a quelle indicate sull’etichetta e con portata adeguata all’assorbimento.
1) Ogni volta che è necessario movimentare, sollevare, trasportare o incli-
nare la macchina occorre:
– indossare robusti guanti da lavoro;
– afferrare la macchina in punti che offrano una presa sicura, tenendo
conto del peso e della sua ripartizione;
– impiegare un numero di persone adeguato al peso della macchina e alle
caratteristiche del mezzo di trasporto o del posto nel quale deve essere
collocata o prelevata.
2) Durante il trasporto, assicurare adeguatamente la macchina mediante
funi o catene.
D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
F) TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
E) AVVERTENZE AGGIUNTIVE
18
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: