GMC GAC1500 User manual

1
2HP
AIR COMPRESSOR 50LTR
GAC1500
2 PK. LUCHTCOMPRESSOR, 50 LITER
COMPRESSEUR D'AIR 2 CH, 50 L
DRUCKLUFTKOMPRESSOR, 2 PS, 50 L
COMPRESSORE AD ARIA 50LTR, 2 CAVALLI
COMPRESOR DE AIRE 50 LITROS, 2 CV
Version date: 16.11.16
270120_Z1MANPRO1.indd 1 16/11/2016 15:51

3
6
1
2
45
7
891011
14 12
13
II
Eu
I
UK
15
16
17
A B C D
270120_Z1MANPRO1.indd 2 16/11/2016 15:51

3
English 4
Nederlands 12
Français 20
Deutsch 28
Italiano 36
Español 44
2HP
AIR COMPRESSOR 50LTR
GAC1500
270120_Z1MANPRO1.indd 3 16/11/2016 15:51

4
GB Wear hearing protection
Wear eye protection
Wear breathing protection
Wear head protection
Wear hand protection
Read instruction manual
Caution!
Class I construction (protective earth)
DO NOT use in rain or damp environments!
WARNINGLIFTING HAZARD
Single Person Lift could cause injury
Use assistance when moving or lifting
WARNING: This product is heavy and as a precaution it is advised that two
people assemble the machine.
Warning:
Machinery may start up without warning
Risk of electrocution!
Hot surfaces - DO NOT touch!
WARNING: Do not open the valve cock before the air hose is attached
Conforms to relevant legislation and safety standards. (Only EU model)
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or
retailer for recycling advice.
VVolts
~, AC Alternating current
A, mA Ampere, milli-Amp
noNo load speed
nRated speed
psi Pounds per square inch
cfm Cubic feet per minute
° Degrees
Ø Diameter
Hz Hertz
W, kW Watt, kilowatt
rpm Revolutions per minute
BSP British Standard Pipe (thread)
dB(A) Decibel sound level (A weighted)
m/s2Metres per second squared
(vibration magnitude)
/min or min-1 (revolutions or reciprocation)
per minute
Model number: GAC1500
Voltage: 230V~ 50Hz
Power: 1500W
Tank capacity: 50Ltr
Max pressure: 8 Bar / 116psi,
No load speed: 2800 min-1
Free air displacement: 100L/min
Inlet Pressure: 1 Bar (15psi)
Discharge Pressure: 0-8 Bar (0-116psi)
Air displacement: 200L/min (7cfm)
Protection class:
Dimensions (L x W x H): 325 x 780 x 680mm
Net Weight: 30.5kg
Power cable length: 1.8m
Oil specification: Synthetic 15w-40
Protection features: Safety valve
As part of our ongoing product development, specifications of GMC products may alter without notice.
Sound and vibration information:
Sound pressure LPA: 75dB(A)
Sound power LWA: 95dB(A)
Uncertainty K: 3dB
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measures are
necessary.
Original Instructions
Introduction
Thank you for purchasing this GMC tool. This manual contains information necessary for safe and effective
operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products,
it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of
the tool read and fully understand this manual.
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or
instructions on its use.
Specification
Technical Abbreviations Key
270120_Z1MANPRO1.indd 4 16/11/2016 15:51

GB
5
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure
if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately and
check the ear protection is correctly fitted and provides the correct level of sound attenuation for the level of
sound produced by your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness, tingling and
reduced ability to grip. Long-term exposure can lead to a chronic condition. If necessary, limit the length of
time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not operate the tool with hands below a normal
comfortable temperature, as vibration will have a greater effect. Use the figures provided in the specification
relating to vibration to calculate the duration and frequency of operating the tool.
Sound and vibration levels in the specification are determined according to EN60745 or similar international
standards. The figures represent normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained,
incorrectly assembled, or misused tool, may produce increased levels of noise and vibration. www.osha.
europa.eu provides information on sound and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic
users who use tools for long periods of time.
General Safety
WARNING! When using electric power tools, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock and personal injury including the following safety information. Read all these
instructions before attempting to operate this product and save these instructions for future use.
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical or
mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
CAUTION: Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1 - Keep work area clear - Cluttered areas and benches invite injuries
2 - Consider work area environment
- Do not expose tools to rain
- Do not use tools in damp or wet locations
- Keep work area well lit
- Do not use tools in the presence of flammable liquids or gases
3 - Guard against electric shock - Avoid body contact with earthed or grounded surfaces (e.g. pipes,
radiators, ranges, refrigerators)
4 - Keep other persons away - Do not let persons, especially children, not involved in the work touch the
tool or the extension cord and keep them away from the work area
5 - Store idle tools - When not in use, tools should be stored in a dry locked-up place, out of reach of
children
6 - Do not force the tool - It will perform the job better and safer at the rate for which it was intended
7 - Use the right tool - Do not force small tools to do the job of a heavy duty tool
- Do not use tools for purposes not intended; for example do not use circular saws to cut tree limbs or
logs
8 - Dress appropriately
- Do not wear loose clothing or jewellery, which can be caught in moving parts
- Suitable safety footwear is recommended when working outdoors.
- Wear protective covering to contain long hair
9 - Use protective equipment
- Use safety glasses
- Use face or dust mask if working operations create dust
WARNING: Not using protective equipment or appropriate clothing can cause personal injury or increase the
severity of an injury.
10 - Connect dust extraction equipment - If the tool is provided for the connection of dust extraction and
collecting equipment, ensure these are connected and properly used
11 - Do not abuse the power cable - Never yank the power cable to disconnect it from the socket. Keep the
power cable away from heat, oil and sharp edges. Damaged or entangled power cables increase the risk
of electric shock
12 - Secure work - Where possible use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand
13 - Do not overreach - Keep proper footing and balance at all times
14 - Maintain tools with care
- Keep cutting tools sharp and clean makes the tool easier to control and less likely to bind or lock in the
workpiece
- Follow instruction for lubricating and changing accessories
- Inspect tool power cables periodically and if damaged have them repaired by an authorized service
facility
- Inspect extension cables periodically and replace if damaged
- Keep handles dry, clean and free from oil and grease
WARNING: Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
15 - Disconnect tools - When not in use, before servicing and when changing accessories such as blades,
bits and cutters, disconnect tools from the power supply
WARNING: The use of accessories or attachments not recommended by the manufacturer may result in a risk
of injury to persons.
16 - Remove adjusting keys and wrenches - Form the habit of checking to see that keys and adjusting
wrenches are removed from the tool before switching it on
17 - Avoid unintentional starting - Ensure switch is in “off’ position when connecting to a mains socket or
inserting a battery pack, or when picking up or carrying the tool
WARNING: Unintended starting of a tool can cause major injuries.
18 - Use outdoor extension leads - When the tool is used outdoors, use only extension cords intended for
outdoor use and so marked. Use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock
19 - Stay alert
- Watch what you are doing, use common sense and do not operate the tool when you are tired
- Do not use a power tool while you are under the influence of drugs, alcohol or medication
WARNING: A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
20 - Check damaged parts
- Before further use of tool, it should be carefully checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function
- Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any
other conditions that may affect its operation
- A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service
centre unless otherwise indicated in this instruction manual
- Have defective switches replaced by an authorized service centre
WARNING: Do not use the tool if the on/off switch does not turn it on and off. The switch must be repaired
before the tool is used.
21 - Have your tool repaired by a qualified person - This electric tool complies with the relevant safety
rules. Repairs should only be carried out by qualified persons, otherwise this may result in considerable
danger to the user
WARNING: When servicing use only identical replacement parts.
WARNING: If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or an authorised service
centre.
22 - Power tool mains plugs must match the mains socket - Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching sockets will
reduce risk of electric shock
23 - If operating a power tool outside use a residual current device (RCD) - Use of an RCD reduces the
risk of electric shock
NOTE: The term “residual current device (RCD)” may be replaced by the term “ground fault circuit interrupter
(GFCI)” or “earth leakage circuit breaker (ELCB)”.
WARNING: When used in Australia or New Zealand, it is recommended that this tool is ALWAYS supplied via
Residual Current Device (RCD) with a rated residual current of 30mA or less.
WARNING: Before connecting a tool to a power source (mains switch power point receptacle, outlet, etc.) be
sure that the voltage supply is the same as that specified on the nameplate of the tool. A power source with
a voltage greater than that specified for the tool can result in serious injury to the user, and damage to the
tool. If in doubt, do not plug in the tool. Using a power source with a voltage less than the nameplate rating is
harmful to the motor.
270120_Z1MANPRO1.indd 5 16/11/2016 15:51

6
GB
Polarized Plugs (for North America only) To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized
plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
Air Tool Safety
• For multiple hazards, read and understand the safety instructions before installing, operating, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool. Failure to do so can result in serious
bodily injury
• Only qualified and trained operators should install, adjust, or use this tool
• Do not modify this tool. Modifications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the
risks to the operator
• Do not discard the safety instructions; give them to the operator
• Do not use this tool if it has been damaged
• Tools shall be inspected periodically to verify that the ratings and markings required by this part of ISO
11148 are legibly marked on the tool. The employer/user should contact the manufacturer to obtain
replacement marking labels when necessary
WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced,
physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Projectile Hazards
• Be aware that failure of the workpiece or accessories, or even of the inserted tool itself, can generate
high-velocity projectiles
• Always wear impact-resistant eye protection during operation of this tool. The grade of protection
required should be assessed for each use
• For overhead work, wear a safety helmet
• The risks to others should also be assessed at this time
• Ensure that the workpiece is securely fixed
Entanglement Hazards
• Choking, scalping and/or lacerations can occur if loose clothing, personal jewellery, neck wear, hair or
gloves are not kept away from the tool and its accessories
Operating Hazards
• Use of the tool can expose the operator’s hands to hazards, including cuts, abrasions and heat
• Wear suitable gloves to protect hands
• Operators and maintenance personnel should be physically able to handle the bulk, weight and power
of the tool
• Hold the tool correctly; be ready to counteract normal or sudden movements and have both hands
available
• Maintain a balanced body position and secure footing
• Release the start-and-stop device in the case of an interruption of the energy supply
• Use only lubricants recommended by the manufacturer
• Personal protective safety glasses should be used; suitable gloves and protective clothing are
recommended
• Avoid direct contact with moving parts in order to prevent pinching or cutting of hands or other body parts
• Wear suitable gloves to protect hands
• There is a risk of electrostatic discharge if used on plastic and other non-conductive materials
Repetitive Motions Hazards
• When using this tool to perform work-related activities, the operator can experience discomfort in the
hands, arms, shoulders, neck or other parts of the body
• While using this tool, the operator should adopt a comfortable posture whilst maintaining secure footing
and avoiding awkward or off-balance postures. The operator should change posture during extended
tasks; this can help avoid discomfort and fatigue
• If the operator experiences symptoms such as persistent or recurring discomfort, pain, throbbing, aching,
tingling, numbness, burning sensations or stiffness, these warning signs should not be ignored. The
operator should inform the employer and consult a qualified health professional
Accessory Hazards
• Disconnect the tool from the energy supply before fitting or changing the inserted tool or accessory
• Avoid direct contact with the inserted tool during and after use, as it can be hot or sharp
• Use only sizes and types of accessories and consumables that are recommended by the manufacturer of
this tool; do not use other types or sizes of accessories or consumables
Workplace Hazards
• Slips, trips and falls are major causes of workplace injury. Be aware of slippery surfaces caused by use of
the tool and also of trip hazards caused by the air line or hydraulic hose
• This tool is not intended for use in potentially explosive atmospheres and is not insulated against contact
with electric power
Dust and Fume Hazards
• Dust and fumes generated when using this tool can cause ill health (for example cancer, birth defects,
asthma and/or dermatitis); risk assessment and implementation of appropriate controls for these hazards
are essential
• Risk assessment should include dust created by the use of the tool and the potential for disturbing
existing dust
• Direct the exhaust so as to minimise disturbance of dust in a dust-filled environment
• Where dust or fumes are created, the priority should be to control them at the point of emission
• Select, maintain and replace the consumable/inserted tool as recommended in the instruction handbook,
to prevent an unnecessary increase in dust or fumes
• Use respiratory protection in accordance with employer's instructions and as required by occupational
health and safety regulations
Noise Hazards
• Exposure to high noise levels can cause permanent, disabling hearing loss and other problems,
such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling or humming in the ears). Therefore, risk assessment and
implementation of appropriate controls for these hazards are essential
• Appropriate controls to reduce the risk can include actions such as damping materials to prevent
workpieces from ‘ringing’
• Use hearing protection in accordance with employer's instructions and as required by occupational health
and safety regulations
• Operate and maintain this tool as recommended in the instruction handbook, to prevent an unnecessary
increase in the noise level
• Select, maintain and replace the consumable/inserted tool as recommended in the instruction handbook,
to prevent an unnecessary increase in noise
• If the tool has a silencer, always ensure it is in place and in good working order when the tool is being
operated
Vibration Hazards
This information shall draw attention to vibration hazards that have not been eliminated by design and
construction and remain as residual vibration risks. It shall enable employers to identify the circumstances in
which the operator is likely to be at risk from vibration exposure If the vibration-emission value obtained using
ISO 28927-3 does not adequately represent the vibration emission in the intended uses (and foreseeable
misuses) of the machine, additional information and/or warnings shall be supplied to enable the risks arising
from vibration to be assessed and managed.
• Exposure to vibration can cause disabling damage to the nerves and blood supply of the hands and arms
• Wear warm clothing when working in cold conditions and keep your hands warm and dry
• If you experience numbness, tingling, pain or whitening of the skin in your fingers or hands, stop using
the machine, inform your employer and consult a physician
• Operate and maintain the sander or polisher as recommended in the instruction handbook, to prevent an
unnecessary increase in vibration levels
• Hold the tool with a light but safe grip, taking account of the required hand reaction forces, because the
risk from vibration is generally greater when the grip force is higher
Air Compressor Safety
When using machinery there are certain precautions that need to be taken in order to promote safe operation.
Always apply caution and respect to the machinery in use; if the following safety precautions are ignored then
damage or harm may be subjected to the operator, property or bystander. It is in the interest of the user to
read and pay attention to the following guidelines.
WARNING: This air compressor does not produce breathable air. Ingesting compressed air is dangerous
and can cause harm.
WARNING: Hot surfaces are present. DO NOT touch the motor, cylinder, heads and tubes as harm may
occur from burning.
270120_Z1MANPRO1.indd 6 16/11/2016 15:51

GB
7
WARNING: DO NOT use in potentially explosive atmospheres. Ensure that the atmosphere is free from
combustible gases and high concentrations of fine dust.
a) NEVER use compressed air for an unintended use. Compressed air has the potential to cause harm.
Avoid directing compressed air towards animals or persons, and NEVER release compressed air towards
the skin.
b) Ensure the work area is debris-free and dry. Untidy workspaces raise the potential for injury.
c) Compressor should be assembled correctly. Using a compressor with guards, covers and components
removed is dangerous and may compromise the compressor’s ability to perform.
d) DO NOT modify the compressor. Modifications to the compressor can be dangerous. Unapproved
modifications may not only hinder the compressor’s ability to perform, but may result in harm being caused
to the operator. Repairs should be carried out by qualified personnel only, using only manufacturer verified
components.
e) Safety valves should not be modified or tampered with. Doing so can cause harm to the operator and
damage the air compressor. The maximum pressure is predetermined by the manufacturer and should
not be adjusted.
f) Keep bystanders away. Children and bystanders should be kept away from the compressor.
Unintentional interaction with the compressor is dangerous.
g) Do not abuse cables and hoses. Keep cables and hoses from heat, fluids and sharp edges. NEVER
attempt to strain the cables and hoses further than their fully extended reach, or allow them to become
tangled.
h) The air compressor should be stored correctly and depressurised. During storage and transportation
the compressor should be free from pressure, ALWAYS expel the air from the air compressor after use.
i) Ensure that the pressure rating is compliant with the tool. ALWAYS check the air tool has a safety
working pressure that exceeds the working pressure of the machine.
j) Use appropriate protection for the task at hand. Suitable protection for the application; face masks
will protect from spray paints and goggles will protect from flying debris.
k) Operate the air compressor correctly. Adhere to the operation instructions provided in the manual.
NEVER allow children or persons unfamiliar with the operation of the air compressor use this product.
l) Disconnect accessories with care. Depressurise the tank and ensure that the air supply is turned off
prior to removing accessories and air tools.
m) Wear appropriate clothing. Loose hanging clothing, jewellery or long hair can be caught in moving
parts.
n) Keep the air compressor dry and free from moisture. Condensation can become trapped within the
system. A specified release valve will remove moisture from the air compressor.
o) Ensure the compressor is compliant with local rules and regulations. Regular testing will determine
whether the air compressor is suitable for service in certain regions.
p) Ensure lubrication levels are within specification (where applicable). Operating the air compressor
without sufficient lubrication will affect the longevity of the components.
q) Take the correct precautions when performing maintenance. Ensure ALL compressed air is expelled
from the air compressor tank and the power supply is disconnected before commencing any
maintenance procedures.
r) Operate air compressor within an appropriate environment. DO NOT use in ambient temperatures
below 0°C, wet, or damp conditions. ONLY indoor use is permitted for air compressor operation.
s) Freezing of condensation within the system can damage components and create potential
for harm to the operator. This may be prevented by operating the air compressor in suitable ambient
temperatures, and by frequently expelling condensation from the system.
Product Familiarisation
1. Reservoir Tank
2. Compressor
3. Crankcase Breather
4. Cylinder Head (not shown)
5. Oil Level Monitor
6. ON/OFF Switch
7. Pressure Gauge
8. Pressure Release Valve (not shown)
9. Transport Handle
10. Quick Connector
11. Pressure Regulator
12. Rubber Foot
13. Drain Cock
14. Transport Wheel
15. Air Filter
16. Axle
17. Foot Fixing Bolt
Intended Use
Mains-powered, oil-lubricated air compressor with large-capacity compressed air tank. Supplies power to a
wide variety of air tools, including spray guns and impact wrenches.
Unpacking Your Tool
WARNING: This device is very heavy and should NOT be unpacked and handled by a single person.
• Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged,
have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
Transport wheel installation
1. Place the air compressor unit on a secure flat surface ready for assembly, and locate the Transport
Wheels (14) and fixings
2. Carefully place the air compressor unit on its side to gain access to the wheel mounting hole
3. Slide the Axle (16) through the centre of the Transport Wheel, followed by the wheel mounting hole
4. Fasten using corresponding nut and crush washer
5. Repeat steps 1-4 for the other side
Rubber foot installation
1. Place the air compressor unit on a secure, flat surface to reveal the foot mounting hole (Image A). Locate
the Rubber Foot (12) and fixings
2. Slide the supplied fixing bolt through the bottom of the Rubber Foot (Image B), then through the foot
mounting hole, and fasten using the corresponding nut
3. Access to the other foot mounting hole is available from the air compressor’s current position. Repeat
steps 1-2
Air filter installation
1. The threaded air intake port is located on the side of the Cylinder Head (Image C)
2. Screw the Air Filter (15) into the air intake port
Filling with motor oil
WARNING: This air compressor is supplied without oil. DO NOT attempt to start the motor before you have
filled the motor with the appropriate type and amount of oil.
WARNING: Only use an oil type listed in the ‘Specification’. High viscosity oil could create blockages due
to improper circulation during cold starts. A low viscosity oil will be unable to lubricate the compressor
sufficiently.
Note: Always place the air compressor on a level surface before filling motor oil or checking oil levels.
1. Position the air compressor on a secure, flat surface
2. Remove the shipping plug from the Crankcase Breather (3) hole, and store in a safe place. The Crankcase
Breather hole is now accessible
Note: This air compressor features an external Oil Level Monitor (5) (Image D), for easy monitoring of oil levels.
3. Fill with suitable motor oil to the centre of the red ‘full’ mark on the Oil Level Monitor, see ‘Specification’
for details regarding suitable motor oil
4. Screw the Crankcase Breather (3) into the Crankcase Breather hole
270120_Z1MANPRO1.indd 7 16/11/2016 15:51

8
GB
Description Work to be carried out Before each use After 1 month/first 20 hours Every 3 months/50
hours
Every 6 months
/100 hours
Every 12months/
300 hours
Motor oil
Check level X
Change X X
Air filter
Inspection X
Cleaning X
Fittings & fasteners Check, tighten & replace
if necessary X
Valve maintenance Cleaning & clearance
adjustment x (requires qualified technician)
Maintenance Schedule
Fitting the quick connector
Note: This tool is supplied with two different female airline quick connectors:
EN-6 – mainly used in the UK (Fig.I)
EQ-4 – commonly used in Europe (Fig.II)
• Please choose the connector that is compatible with the air line system you are using, and install as
outlined below:
1. Apply PTFE tape (not included) to the screw threads of the Quick Connector (10).This will help maintain
an air-tight seal
Note: Apply PTFE tape tightly and in a clockwise direction, so it does not come off when the thread is screwed
into the tool.
2. Remove the protective plug from the air inlet
3. Using a spanner (not included), screw the Quick Connector into the air inlet located at the base of the
handle
4. Connect to airline, pressurise carefully and carry out a leak check (e.g. by spraying small amounts of
soapy water on to the outside of the connectors)
• Air lines fitted with matching male quick connectors will now be a push fit to the tool
Check valves and fasteners
Note: Always check the operation of the Pressure Release Valve (8) before use; its function is imperative to
the safe use of this air compressor.
• Ensure all valves and fasteners are correctly tightened/seated for operation before each use
Operation
WARNING: Always use adequate protective equipment, including eye protection, respiratory and hearing
protection, when working with this tool.
Switching on and off
1. Check that the compressor is disconnected from all air tools or air lines and that the ON/OFF Switch (6)
is depressed
2. Connect the machine to the mains power supply
3. Pull the On/Off Switch (6) upwards. This will start the compressor
4. Allow the compressor to build pressure; the tank pressure is displayed on the Pressure Gauge (7). When
the Reservoir Tank (1) pressure reaches 8bar (116psi), the motor will stop automatically
5. Press the ON/OFF Switch down to switch the compressor off
Connecting air tools
• Tools can be connected to the Quick Connector (10) using a suitable air line fitted with a corresponding
¼" bayonet type male connector
• Always ensure that air tools are in the 'off' position before connecting. Tools will be pressurised as soon
as the connections are made
• To connect an air tool, fit the air line to the tool, then push the bayonet fitting into the Quick Connector
outlet of the compressor
• Once connected, the output pressure can be adjusted.Turn the Pressure Regulator (11) clockwise
to increase pressure, and anti-clockwise to decrease pressure. The line pressure is displayed on the
Pressure Gauge (7)
• Release the air line by pulling back the outer sheath of the high pressure outlet and pulling the bayonet
fitting out. Be aware that the air line and tool will hold residual air pressure
Adjusting line pressure
• The pressure of the air supplied to the tool (line pressure) can be adjusted using the Pressure Regulator
(11). The line pressure is displayed on the Pressure Gauge (7)
• Increase the line pressure by rotating the pressure regulator clockwise. To reduce the line pressure,
rotate the Pressure Regulator anti-clockwise
Accessories
A range of accessories, including an Air Filter, Air Regulator, Air Impact Wrench, as well as a variety of spray
guns, are available from your GMC dealer. Spare parts can be purchased from your GMC dealer or online at
www.toolsparesonline.com
Maintenance
WARNING: ALWAYS wear adequate personal protective equipment, including eye protection and oil-resistant
gloves, when carrying out maintenance on this compressor. ALWAYS ensure proper ventilation.
WARNING: If oil is removed during maintenance, fill into suitable sealed containers and dispose of according
to laws and regulations.
WARNING: ALWAYS switch the compressor off and wait until all components have completely cooled, before
cleaning or carrying out any maintenance (with the exception of oil removal; refer to ‘Changing the motor oil’).
Note: The maintenance schedule should be adjusted according to use and environment. If the compressor is
used frequently, and/or if it is used in harsher environments, shorter maintenance intervals are required.
WARNING: Always remove the plug from the mains power supply before carrying out any maintenance/
cleaning.
• Do not attempt to perform any maintenance when the air tank is pressurised
270120_Z1MANPRO1.indd 8 16/11/2016 15:51

GB
9
WARNING: Maintenance not covered by this manual MUST be carried out by an authorised GMC technician.
Attempting such maintenance or repairs will void the guarantee.
WARNING: Some of the maintenance procedures described in this manual require some general technical
skills and expertise. This compressor MUST ONLY be serviced by people with the necessary skill level. If in
doubt, have the machine serviced at an authorised GMC service centre.
Cleaning
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the
machine’s service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use
clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes
• Use a mild detergent and a damp cloth to clean parts contaminated with oil. Rinse with fresh water and
dry thoroughly
• Keep all electric and electronic components dry at all times
Depressurising the air tank
• If it is necessary to release residual air pressure from the air tank, disconnect the compressor from the
mains power supply and pull the ring in the centre of the Pressure Release Valve (8) outwards
• Residual air will escape from the valve until the ring is released, or all air pressure is released
Draining
• During use, atmospheric moisture will condense in the air storage tank. The tank should be drained of
moisture on a regular basis to avoid corrosion damage
• To drain moisture, open the Drain Cock (13), located on the underside of the tank, approximately 3 turns
anti-clockwise
• Allow all moisture to drain and retighten plug
Air filter maintenance
WARNING: Never run this compressor without the air filter element fitted, as this would lead to rapid wear of
internal components, causing permanent internal damage and shorten the service life of this compressor.
1. Detach the Air Filter (15) from the Cylinder Head (4), by turning it anticlockwise
2. Remove the wing nut from the top of the Air Filter assembly, and remove the air filter element from the
inside of the assembly
3. Wash the filter element thoroughly in a solution of warm water with non-foamy household detergent, or
clean with a specialised non-flammable solvent
WARNING: DO NOT use petrol or other flammable solvents to clean the filter element, as this could lead to
fire or explosion.
4. Dry the filter element thoroughly
WARNING: DO NOT wring out the element, as this would damage the sponge material.
WARNING: NEVER install a wet filter element, as water in the air intake will lead to permanent motor damage.
5. Immerse the dried filter element in clean motor oil, or alternatively, apply specialised air filter oil to the
filter element. Gently squeeze (but DO NOT wring out) to remove excess oil.
Note: If the filter element is installed soaked in excessive amounts of oil, the motor will produce large
amounts of smoke after being started.
6. Reinstall the Air Filter to the Cylinder Head. Ensuring that the Air Filter is securely tightened into the
intake port.
Motor oil maintenance
WARNING: Motor oil is a major pollutant and MUST NOT be allowed to enter the environment. Dispose of
according to local laws and regulations.
WARNING: Used motor oil can cause dermatitis and other skin disorders, including skin cancer, if repeatedly
left in contact with skin for prolonged periods of time. Wear suitable gloves and thoroughly wash your hands
and other exposed skin with soap and water as soon as possible after handling used oil.
Note: Motor oil is best drained when the compressor is still warm. If the compressor is cool, start and let it run
for a few minutes, before changing the oil.This will lead to more rapid and complete draining.
WARNING: Take special care not to touch hot motor parts.
Note: Motor oil is extracted and poured through the Crankcase Breather (3) hole
1. Ensure the On/Off Switch (6) is in the ‘OFF’ position
2. Remove the Crankcase Breather from the crankcase to reveal the Crankcase Breather hole
3. Place an oil suction gun (or syphon pump) receiver into the Motor Oil Fill Point. Operate the oil removal
tool to extract the oil
4. Refer to ‘Filling with motor oil’ for information on refilling
Storage
WARNING: Ensure the On/Off Switch (6) is in the ‘Off’ position, the power cord is disconnected from the
mains, and the air Reservoir Tank (1) is depressurised, before transporting or storing the air compressor.
Transporting the air compressor
• This air compressor provides a Transport Handle (9) located at the front. Due to its weight and size, the
device should always be moved using the transportation handle and wheels.
Storing the compressor
• Store carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Preparation for long-term storage
• Whenever the machine is out of use for an extended period of time, proceed as follows:
• Give the unit an overall cleaning and a thorough check
• Clean the air filter as described in ‘Air filter maintenance’
• Change the motor oil as described in ‘Motor oil maintenance’
• Protect all metal parts from corrosion by coating them with oil or a machinery preservative
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are
not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment, with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the proper way to dispose of tools
• Oil must not be disposed of with household waste. Improper disposal may be regarded a criminal offence
in your country. Contact your local authority or dealer for correct disposal procedures for oil
270120_Z1MANPRO1.indd 9 16/11/2016 15:51

10
GB
Problem Possible cause Solution
Compressor motor does not start Air compressor storage tank filled Depressurise tank using the release valve
Air compressor storage tank is unable to sustain pressure Air leaks at hose connection points.
Operate the air compressor at maximum pressure, turn off. Apply soap
solution to the connection points, and observe for leaks. Tighten leaking
connection points.
If problem persists, contact a qualified GMC technician
Air compressor is producing increased sound levels/vibration/metal-
lic knock
Oil level low Immediately switch off the air compressor and fill with approved oil
Bearing, piston or valve damage Contact a qualified GMC technician
Excessive oil consumption
Oil level too high Keep the oil level as specified in ‘Filling with motor oil’
Crankcase Breather (3) blocked Remove and clean using a suitable cleaning product
Piston Ring/Cylinder worn Contact a qualified GMC technician
Troubleshooting
270120_Z1MANPRO1.indd 10 16/11/2016 15:51

GB
11
Notified body: TÜV SÜD Product Service
The technical documentation is kept by: GMC Tools
Date: 17/10/16
Signed:
Mr Darrell Morris
Managing Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Limited, Company No. 06897059. Registered address: Powerbox, Boundary
Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, United Kingdom.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: GMC Tools
Declares that
This declaration has been issued under the sole responsibility of the manufacturer.
The object of the declaration is in conformity with the relevant Union harmonisation Legislation.
Identification code: GAC1500
Description: 2hp Air Compressor 50Ltr
Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• EMC Directive 2014/30/EU
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN 1012-1:2010
• EN 61000-6-1:2007
• EN 61000-6-3:2007+A1:2011
• EN 62321:2009
Guarantee
To register your guarantee visit our web site at
www.gmctools.com and enter your details*.
Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for information on future
releases. Details provided will not be made available to any third party.
Purchase Record
Date of Purchase:
Model: GAC1500
Serial Number:
(located on motor housing)
Retain your receipt as proof of purchase.
If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the purchaser of this product that if any
part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date
of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part free of charge.This
guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal wear and tear or damage as
a result of accident, abuse or misuse.
* Register online within 30 days of purchase.
Terms & conditions apply.
This does not affect your statutory rights.
270120_Z1MANPRO1.indd 11 16/11/2016 15:51

12
NL
Modelnummer: GAC1500
Spanning: 230 V~, 50 Hz
Vermogen: 1500 W
Tank capaciteit: 50 liter
Max. druk: 8 bar / 116 psi,
Onbelaste snelheid: 2800 min-1
Lucht verplaatsing: 100 l/min
Inlaatdruk: 1 bar (15 psi)
Uitgangsdruk: 0-8 bar (0-116 psi)
Max. luchtstroom: 7 CFM (200l/min)
Beschermingsklasse:
Afmetingen (L x B x H): 325 x 780 x 680 mm
Netto gewicht: 30,5 kg
Stroomsnoer lengte: 1,8 m
Olie specificatie: Synthetisch 15 w-40
Veiligheidseigenschappen: Veiligheidsventiel
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van GMC producten zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Geluid en trilling:
Geluidsdruk LPA: 75 dB(A)
Geluidsvermogen LWA: 95 dB(A)
Onzekerheid K: 3 dB
De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB(A) overschrijden en de gehoorbescherming is noodzakelijk.
VVolt
~, AC Wisselspanning
A, mA Ampère, milliampère
noOnbelaste snelheid
nSnelheid
psi Pounds per square inch
cfm Kubieke voet per minuut
° Graden
Ø Diameter
Hz Hertz
W, kW Watt, kilowatt
rpm Revoluties per minuut
BSP British Standard Pipe
(schroefdraad)
dB(A) Decibel geluidsniveau (A)
m/s2Meters per seconde (trilling)
/min or min-1 Operaties per minuut
Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit GMC- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig
hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als
u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat
bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit
gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen.
Beschrijving symbolen
Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze vertegenwoordigen
belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies.
Draag gehoorbescherming
Draag een veiligheidsbril
Draag een stofmasker
Draag een veiligheidshelm
Draag handschoenen
Lees de handleiding
Voorzichtig!
Beschermingsklasse I (aardgeleiding)
Gebruik niet de regen of in vochtige omstandigheden!
WAARSCHUWING GEVAAR DOOR ZWARE LASTEN
Hef de last niet alleen, dit resulteert mogelijk in persoonlijk letsel
Hef met meerdere personen
WAARSCHUWING: Dit product is zwaar en als voorzorgsmaatregel moet de machine
met twee personen samengesteld worden.
Waarschuwing:
De machine start mogelijk zonder enige waarschuwing
Gevaarlijke elektrische spanning!
Warme oppervlakken – RAAK NIET AAN!
Let op: Open het ventiel niet voordat de luchtslang is aangesloten
Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen
Milieubescherming
Elektrische producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid.
Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het product te recyclen. Vraag de plaatselijke
autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen.
Vertaling van de originele instructies
Technische afkortingen en symbolen
Specificaties
270120_Z1MANPRO1.indd 12 16/11/2016 15:51

NL
13
GB
WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming en
het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel hoge geluidsniveaus, zelfs met het dragen
van gehoorbescherming, stopt u het gebruik van de machine onmiddellijk. Controleer de pasvorm en het
geluiddempingsniveau van de bescherming.
WAARSCHUWING: Blootstelling aan trilling resulteert mogelijk in gevoelloosheid, tinteling en een vermindert
gripvermogen. Langdurige blootstelling kan leiden tot chronische condities. Limiteer de blootstellingsduur en
draag anti-vibratie handschoenen. Vibratie heeft een grotere invloed op handen met een temperatuur lager
dan een normale, comfortabele temperatuur. Maak gebruik van de informatie in de specificaties voor het
bereken van de gebruiksduur en frequentie van de machine.
Geluid- en trillingsniveaus in de specificatie zijn vastgesteld volgens EN60745 of een gelijksoortige
internationale norm. De waarden gelden voor een normaal gebruik in normale werkomstandigheden. Een
slecht onderhouden, onjuist samengestelde of onjuist gebruikte machine produceert mogelijk hogere geluids-
en trillingsniveaus. www.osha.europa.eu biedt informatie met betrekking tot geluids- en trillingsniveaus op
de werkplek wat mogelijk nuttig is voor regelmatige gebruikers van machines.
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING: Bij het gebruik van elektrische machines horen basis veiligheidsvoorzorgmaatregelingen
opgevolgd te worden om de kans op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te minimaliseren. Lees
de instructies voor gebruik volledig door en bewaar deze bij de machine voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING: De machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde mentale of
fysieke bekwaamheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon wordt begeleid of geïnstrueerd door een
persoon verantwoordelijk voor de veiligheid
LET OP: Het gebruik van de machine voor doeleinden, anders dan waarvoor de machine is bestemd resulteert
mogelijk in gevaarlijke situaties en serieus persoonlijk letsel
De term “elektrisch gereedschap” in alle hieronder vermelde waarschuwingen heeft betrekking op uw
elektrische gereedschap dat op de stroom is aangesloten (met een snoer) of met een accu wordt gevoed
(snoerloos).
1 - Veiligheid in de werkruimte - Rommelige en donkere ruimtes leiden vaak tot ongelukken.
2 - Denk aan de werkplaatsomgeving
- Stel gereedschap niet bloot aan regen
- Gebruik gereedschap niet in vochtige of natte omstandigheden
- Houdt uw werkplaats goed verlicht
- Gebruik gereedschap niet in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen of gassen
3 - Bescherm uzelf tegen elektrische schok - Voorkom het contact met geaarde oppervlakken (als
leidingen, radiatoren, koelkasten).
4 - Houd kinderen en omstanders uit de buurt - Laat mensen, vooral kinderen, de machine en
verlengsnoeren niet aanraken en houd ze op afstand
5 - Berg gereedschap wat niet in gebruik is op - Berg gereedschap dat niet in gebruikt is op een droge
plek, buiten het bereik van kinderen op
6 - Forceer gereedschap niet - Uw machine functioneert optimaal op de bestemde gebruikssnelheid
7 - Gebruik de juiste machine - Forceer kleine machine niet voor het uitvoeren van grote
werkzaamheden.
- Gebruik gereedschap niet voor doeleinden waarvoor ze niet bestemd zijn.
8 - Draag de juiste uitrusting
- Loshangende kleding en sieraden kunnen door bewegende onderdelen gegrepen worden
- Het dragen van niet-slippende schoenen is aangeraden voor buitenwerk
- Bedek lang haar
9 - Draag de benodigde beschermingsmiddelen
- Draag een veiligheidsbril
- Draag een stofmasker bij stof producerende werkzaamheden
WAARSCHUWING: Wanneer de beschermende uitrusting niet gedragen wordt is de kans opeen ongeval groter
en is de ernst van voorvallende ongevallen groter
10 - Sluit gereedschap op een stof-ontginningssysteem aan - Wanneer de machine is voorzien van een
stofpoort, sluit u deze op een ontginningssysteem aan
11 - Misbruik het stroomsnoer niet - Trek nooit aan het stroomsnoer om de stekker uit het stopcontact
te halen. Houdt het stroomsnoer uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen. Beschadigde snoeren
vergroten de kans op elektrische schok
12 - Klem uw werk vast - Klem uw werkstuk wanneer mogelijk stevig vast
13 - Reik niet te ver - Blijf altijd stevig en in balans staan
14 - Onderhoud uw gereedschap zorgvuldig
- Het scherp en schoon houden van snijgereedschap zorgt voor een gemakkelijkere machine controle en
een kleinere kans op het buigen en breken
- Volg smeerinstructies op
- Controleer stroomsnoeren regelmatig op beschadiging en laat deze bij een geautoriseerd service center
repareren
- Laat stroomsnoeren bij een geautoriseerd service center vervangen
- Houdt handvaten schoon, droog en vrij van olie en vet
WAARSCHUWING: Velen ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden machines
15 - Ontkoppel machines van de stroombron - wanneer niet in gebruik, voor onderhoud en bij het
vervangen van accessoires ontkoppelt u de machine van de stroombron
16 - Verwijder sleutels - Maak van het controleren op gereedschapssleutels een gewoonte
17 - Voorkom onnodig starten - Zorg ervoor dat de aan-/uitschakelaar bij het aansluiten op de stroombron,
het plaatsen van een accu of het vervoeren in de uit-positie staat
WAARSCHUWING - Het onnodig starten van de machine kan leiden tot serieuze verwondingen
18 - Het gebruik van buiten verlengsnoeren - Wanneer gereedschap buiten gebruikt wordt, maakt u
gebruik van verlengsnoeren, geschikt voor buiten. Dit vermindert de kans op elektrische schok
19 - Blijf alert
- Houd uw aandacht op het werk, gebruik uw gezonde verstand en gebruik machines niet wanneer
vermoeid
- Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed van drugs, alcohol of
medicijnen
WAARSCHUWING: Onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig
letsel
20 - Controleer beschadigde onderdelen
- Controleer voor verder gebruik of de machine als bestemd functioneert
- Controleer bewegende delen op uitlijning, beschadiging, montage en andere gesteldheden die gebruik
van de machine mogelijk beïnvloeden
- Een beschadigde beschermkap hoort bij een geautoriseerd service center gerepareerd of vervangen te
worden, tenzij anders vermeld in deze handleiding
- Laat defecte schakelaars bij een geautoriseerd service center repareren
WAARSCHUWING: Gebruik de machine niet met een defecte aan-/uitschakelaar. De schakelaar hoort voor
gebruik gerepareerd te worden
21 - Laat uw machine te allen tijde door een gekwalificeerd persoon repareren - Laat uw machine te
allen tijde door een gekwalificeerd persoon repareren om gevaarlijk gebruik te vermijden
WAARSCHUWING: Maak bij onderhoud enkel gebruik van identieke vervangende onderdelen
WAARSCHUWING: Laat een beschadigd stroomsnoer door de verkoper of een geautoriseerd service center
vervangen
22 - Stekker horen overeen te komen met het te gebruiken stopcontact - Stekkers mogen niet
aangepast worden. Gebruik geen adapters op geaarde machines. Overeenkomende stekkers en
stopcontacten verminderen de kans op elektrische schok
23 - Indien het onvermijdelijk is elektrisch gereedschap te gebruiken in een vochtige omgeving,
gebruik dan een energiebron met een aardlek beveiliging (Residual Currency Device). Het gebruik
van een RCD vermindert het risico op een elektrische schok
WAARSCHUWING: Wanneer de machine in Nieuw-Zeeland gebruikt wordt, met een lekstroom van 30 mA of
lager, is het gebruik van een aardlekschakelaar aanbevolen
WAARSCHUWING: Voordat u de machine op de stroombron aansluit controleert u of het voltage van de
stroombron overeenkomt met het voltage op het gegevensplaatje op de machine. Een stroombron met een
hogere spanning kan zorgen voor ernstige verwondingen aan de gebruiken en schade aan de machine.
Een stroombron met een lagere spanning kan de motor beschadigen. Plug de stekker bij twijfel niet in de
stroombron.
Gepolariseerde stekkers (enkel voor Noord-Amerika) Voor het verminderen van het risico op elektrische
schok, is de eenheid voorzien van een gepolariseerde stekker (Een blad is breder dan de andere). De stekker
past slechts op één manier in een gepolariseerd contactpunt. Wanneer de stekker niet volledig in het
contactpunt past, draait u de stekker om.Wanneer de stekker nog steeds niet past, neemt u contact op met
een gekwalificeerd elektricien. De plug mag in geen enkele manier aangepast worden.
270120_Z1MANPRO1.indd 13 16/11/2016 15:51

14
NL
• De machine is niet ontworpen voor gebruik in potentiëlen explosieve atmosferen en is niet geïsoleerd
tegen contact met stroom
Stof en damp gevaren
• Stoffen en dampen zijn schadelijk voor de gezondheid en leiden mogelijk tot gezondheidsproblemen
als kanker, zwangerschaps-/geboorteproblemen, astma en/of huidontsteking. Risicoafweging en
bescherming tegen deze gevaren zijn essentieel
• Risicoafweging bevat de stof als resultaat van het gebruik van de machine en het potentiele gevaar van
het bestaande stof
• Richt de uitlaat zo dat de stofstoring in de met stof gevulde omgeving geminimaliseerd wordt
• De stof- of dampproductie hoort bij het uitstotingspunt aangepakt te worden
• Selecteer, onderhoud en vervang aangesloten apparaten als aanbevolen in de handleiding om onnodige
stof en gasvorming te voorkomen
• In overeenstemming met uw werkgever draagt u een geschikt stofmasker als voorgeschreven door het
gezondheids- en veiligheidsreglement
Geluidsgevaren
• Blootstelling aan hoge geluidsniveaus kan resulteren in piepende en fluitende geluiden in de oren en
tevens permanente gehoorbeschadiging veroorzaken. Daarvoor horen deze gevaren onder controle
gehouden te worden.
• Denk daarbij aan het dempen van materialen en het voorkomen van het klinken van het werkstuk
• Gebruik geschikte gehoorbescherming in overeenstemming met de werkgevers instructies en de
gezondheids- en veiligheidsvoorschriften
• Gebruik en onderhoud de machine als voorgeschreven in de handleiding om onnodige verhoging van
geluidsniveaus te voorkomen
• Selecteert, onderhoud en vervangt u het gereedschap als aanbevolen in de handleiding om onnodige
verhoging van geluidsniveaus te voorkomen
• Wanneer de machine is voorzien van een geluidsdemper, zorg er voor dat deze juist functioneert bij het
gebruik van de machine
Trilling gevaren
De trillingen die niet geëlimineerd zijn door het ontwerp en de constructie blijven risicovol. Werkgevers kunnen
zo de werkomstandigheden vaststellen waarin de werknemer een risico loopt op blootstelling aan trillingen.
Wanneer het trilling niveau, verkregen met behulp van ISO 28927-3, niet overeenkomt met het werkelijke
trilling niveau van de machine zal bijkomende informatie verstrekt worden zodat de risico’s beoordeeld en
behandeld kunnen worden
• Blootstelling aan trilling kan de zenuwen en bloedtoevoer in de handen en armen beschadigen
• Draag warme kleding bij het gebruik in koude omstandigheden en houd uw handen warm en droog
• Bij gevoelloosheid, tintelingen, pijn of wit worden van de huid in uw vingers of handen stopt u
onmiddellijk met het gebruik van de machine, vertel uw werkgever en raadpleeg een dokter
• Gebruik en onderhoud de machine als voorgeschreven in de handleiding om onnodige verhoging van
trilling niveaus te voorkomen
• Houd de machine met een lichte maar veilige houvast vast waar trillingsniveaus over het algemeen hoger
zijn bij een vaste houvast
Luchtcompressor veiligheid
Bij het gebruik van machines is het nemen van verschillende voorzorgsmaatregelen erg belangrijk. Respecteer
de machine en ben uiterst voorzichtig. Wanneer de volgende voorzorgsmaatregelen negeert worden is de
kans op beschadiging en persoonlijk letsel erg groot. Lees onderstaande punten grondig door voordat u de
machine gebruikt
WAARSCHUWING: De compressor produceert geen in te ademen lucht. Het inademen van de perslucht is
gevaarlijk en schadelijk voor de gezondheid
WAARSCHUWING: Oppervlakken van de machine zijn mogelijk heet. Raak de motor, cilinder, koppen en
leidingen niet aan
WAARSCHUWING: Gebruik de eenheid niet in een potentieel explosieve omgeving. Zorg ervoor dat de
atmosfeer vrij is van ontvlambare gassen en fijne stofdeeltjes
a) Gebruik perslucht nooit voor ongeschikte doeleinden. Perslucht is mogelijk gevaarlijk. Voorkom het
richten van perslucht in de richting van personen en dieren. Spuit perslucht nooit op de blote huid
b) Zorg ervoor dat de omgeving schoon en droog is. Rommelige werkplaatsen vergroten de kans op
ongelukken
c) De compressor dient juist samengesteld te worden. Het gebruik de compressor zonder de
beschermkappen en andere componenten is erg gevaarlijk en heeft mogelijk een negatieve invloed op de
werking van de machine
Veiligheid pneumatisch gereedschap
• Bij de kans op meervoudige gevaren, leest en begrijpt u de veiligheidsinstructies voor het installeren,
gebruiken, repareren, onderhouden, het verwisselen van accessoires op of het werken in de buurt van de
machine. Doet u dit niet, dan is de kans op serieuze verwondingen groot.
• De machine hoort alleen door gekwalificeerde/getrainde personen geïnstalleerd, aangepast of gebruikt
worden
• Modificeer de machine niet. Modificaties verminderen de effectiviteit van veiligheidsmaatregelen en
vergroten het risico voor de gebruiker
• Gooi de veiligheidsinstructies niet weg
• Gebruik de machine niet wanneer deze beschadigd is
• Machines horen regelmatig geïnspecteerd te worden om te bevestigen dat de benodigde markeringen
van dit ISO 11148 deel leesbaar op de machine gemarkeerd zijn. De gebruiker neemt wanneer nodig
contact op met de fabrikant voor het verkrijgen van de juiste markeringslabels .
WAARSCHUWING: De machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde mentale of
fysieke bekwaamheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon wordt begeleid of geïnstrueerd door een
persoon verantwoordelijk voor de veiligheid
Rondvliegende gevaren
• Het falen van het werkstuk, accessoires of de machine zelf kan resulteren in rondvliegende delen op
hoge snelheid
• Draag te allen tijde gezichtsbescherming. De beschermingsgraad hoort voor elk gebruik vastgesteld
worden
• Bij het gebruik boven het hoofd is het dragen van een veiligheidshelm aanbevolen
• Denk aan de veiligheid van anderen om u heen
• Zorg ervoor dat het werkstuk goed vastgezet is
Verwikkelingsgevaar
• Stikken, scalperen en verwondingen zijn mogelijk het resultaat wanneer losse kleding, sieraden, haar en
handschoenen niet weggehouden worden van de machine en de accessoires
Gebruiksgevaren
• Het gebruik van de machine kan de gebruikers handen blootstellen aan gevaren als snij-, schuur- en
brandwonden
• Draag geschikte handschoenen voor het beschermen van de handen
• Gebruikers horen fysiek in staat te zijn de machine te hanteren
• Houdt de machine juist vast zodat normale en plotselinge bewegingen met beide handen onder controle
gehouden kunnen worden
• Zorg voor een stevige en gebalanceerde houding
• Laat de start-en-stop hendel in het geval van een stroomstoring los
• Gebruik alleen smeermiddelen, aanbevolen door de fabrikant
• Het dragen van een veiligheidsbril is een must. Het dragen van beschermende handschoenen en kleding
is aangeraden
• Vermijdt direct contact met de bewegende delen om verwondingen te voorkomen
• Draag geschikte handschoenen voor het beschermen van uw handen
• Bij het gebruik op plastic of andere niet-geleidende materialen bestaat de kans op elektrostatische
ontlading
Gevaar herhaalde bewegingen
• Bij het gebruik van de machine ervaart de gebruiker mogelijk ongemakken in de handen, armen,
schouders of andere delen van het lichaam
• De gebruiker hoort tijdens het gebruik van een machine een comfortabele werkhouding aan te houden
en bij langere gebruiksperiodes regelmatig van houding te wisselen om ongemak en vermoeidheid te
voorkomen
• Het ervaren van de volgende symptomen hoort niet negeert te worden: terugkerend ongemak, pijn,
tinteling, ongevoeligheid, stijfheid en brandend gevoel. De gebruiker hoort de werkgever te informeren en
gezondheidshulp te raadplegen
Accessoire gevaren
• Ontkoppel de machine van de stroombron voor het verwisselen van accessoires
• Vermijdt contact met de accessoires tijdens en na gebruik, deze zijn mogelijk scherp en heet
• Maak enkel gebruik van accessoire maten en typen aanbevolen door de schuurmachinefabrikant
Werkplaats gevaren
• Misstappen, struikelen en vallen zijn de grootste werkplaatsongeluk-oorzaken. Ben bewust van gladde
oppervlakken en gevaren, veroorzaakt door het gebruik van de machine en luchtslangen
270120_Z1MANPRO1.indd 14 16/11/2016 15:51

NL
15
d) De compressor dient niet aangepast te worden. Het aanpassen van de compressor is erg gevaarlijk.
Aanpassingen hebben een negatieve invloed op de werking van de machine en resulteren mogelijk in
ernstig letsel. Reparaties dienen enkel uitgevoerd te worden door gekwalificeerde personen, met gebruik
van goedgekeurde onderdelen
e) Veiligheidsventielen dienen niet aangepast te worden. Het aanpassen van de ventielen is erg
gevaarlijk. De maximale druk is vastgesteld door de fabrikant en dient niet aangepast te worden
f) Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u elektrisch gereedschap bedient. Door
afleiding kunt u de controle over het gereedschap verliezen
g) Misbruik kabels en slangen niet. Houdt kabels en slangen uit de buurt van hitte, vloeistoffen en
scherpe randen. Rek kabels en slangen niet verder dan de natuurlijke rek
h) De compressor dient correct drukloos gemaakt en opgeborgen te worden. Tijdens transport en
opberging dient de compressor vrij te zijn van druk. Verwijder de druk na gebruik
i) Zorg ervoor dat de druk overeen komt met de machine. Zorg ervoor dat de veiligheidsdruk van de
pneumatische machine de werkdruk van de compressor overschrijdt
j) Draag de geschikte beschermende uitrusting. Gezichtsbescherming beschermd tegen spray verf en
rondvliegend afval
k) Gebruik de compressor juist. Gebruik de compressor volgens de handleiding. Kinderen en personen die
niet bekent zijn met de werkwijze dienen de machine niet te gebruiken
l) Ontkoppel accessoires voorzichtig. Verwijder de druk uit de tank en zorg ervoor dat de luchttoevoer is
uitgeschakeld voordat het accessoire verwijderd wordt
m) Draag de geschikte kleding. Loshangende kleding, sieraden en lang haar kan door de bewegende
onderdelen gegrepen worden
n) Houdt de compressor droog en vrij van vocht. Condensatie kan in de machine gevangen worden. Een
specifiek ventiel verwijdert vocht uit de compressor
o) Zorg ervoor dat de compressor overeenstemt met de plaatselijke regels en wetgeving. Regelmatig
testen stelt vast of de compressor geschikt is voor gebruik in de regio
p) Zorg ervoor dat de machine gesmeerd is volgens de specificaties. Het gebruik van de machine
zonder voldoende smering heeft invloed op de levensduur van de machine
q) Neem de juiste voorzorgsmaatregelen bij het uitvoeren van onderhoud. Zorg ervoor dat alle druk
uit de tank verwijdert is en dat de eenheid ontkoppeld is van de stroombron voordat enig onderhoud
wordt uitgevoerd
r) Gebruik de eenheid in een geschikte omgeving. Gebruik de eenheid niet in een
omgevingstemperatuur onder 0°C en in natte of vochtige omstandigheden. De compressor is enkel
geschikt voor binnen gebruik
s) Vorst en condensatie in het systeem kan onderdelen beschadigen en resulteert mogelijk
tot persoonlijk letsel. Dit is te voorkomen door het gebruik van de compressor in geschikte
omgevingstemperaturen en een frequente verwijdering van condensatie uit het systeem
Productbeschrijving
1. Reservoir tank
2. Compressor
3. Carter ontluchtingsfilter
4. Cilinderkop (niet afgebeeld)
5. Olieniveau meter
6. Aan-/uitschakelaar
7. Drukmeter
8. Druk verlosventiel (niet afgebeeld)
9. Transporthandvat
10. Snelkoppeling
11. Drukregulator
12. Rubberen voet
13. Afwaterventiel
14. Transportwiel
15. Luchtfilter
16. As
17. Voet bevestigingsbout
Gebruiksdoel
Gesnoerde en olie-gesmeerde luchtcompressor met grote persluchttank. Voorziet lucht aan verschillende
pneumatische gereedschappen, waaronder spraypistolen en slagmoersleutels
Het uitpakken van uw gereedschap
WAARSCHUWING: De eenheid is erg zwaar en dient niet door een enkele persoon uitgepakt en gehanteerd
te worden
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd
raakt
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruikt
Voor gebruik
Transportwiel installatie
1. Plaats de eenheid op een zekere, vlakke ondergrond en leg de wielen (14) en bevestigingsmiddelen klaar
voor montage
2. Plaats de compressor voorzichtig op de zij zodat de bevestigingsgaten gemakkelijk bereikbaar zijn
3. Schuif de as (16) door het midden van het wiel en door het bevestigingspunt
4. Draai vast met behulp van de bijpassende moer en sluitring
5. Herhaal stappen 1-4 voor de andere zijde
Rubberen voet installatie
1. Plaats de eenheid op een zekere, vlakke ondergrond zodat de voet bevestigingsgaten bereikbaar zijn
(Afb. A). Leg de voet (12) en bevestigingsmiddelen klaar voor montage
2. Schuif de bevestigingsbout door de onderzijde van de rubberen voet (Afb. B), door het voet
bevestigingsgat en draai deze met behulp van de bijpassende moer vast
3. Herhaal stap 1 en 2 aan de andere zijde
Luchtfilter installatie
1. De draad luchtinlaatpoort bevindt zich aan de zijkant van de cilinderkop (Afb. C)
2. Schroef de luchtfilter (15) in de luchtinlaatpoort
Het vullen met motorolie
WAARSCHUWING: De luchtcompressor is niet voorzien van motorolie. Probeer de motor niet te starten zonder
dat u de motor hebt voorzien van de geschikte hoeveelheid en type motorolie
WAARSCHUWING: Maak enkel gebruik van het geschikte type motorolie (specificaties). Dikke motorolie zorgt
mogelijk voor verstoppingen dankzij een slechte circulatie bij een koude start. Dunne motorolie is niet geschikt
voor een juiste smering van de compressor
Let op: Plaats de compressor op een vlakke ondergrond voordat u deze vult met motorolie en het olieniveau
controleert
1. Plaat de compressor op een zekere, vlakke ondergrond
2. Verwijder de transportplug van het carter ontluchtingsfilter gat en berg de plug veilig op. Het gat is nu
bereikbaar
Let op: De compressor is voorzien van een externe olieniveau meter (5) (Afb. D), voor een gemakkelijke
controle van het olieniveau
3. Vul de motor met geschikte olie tot het midden de rode vulmarkering op de meter. Verwijs naar de
specificaties betreft het juiste olie type
4. Schroef de ontluchtingsfilter (3) in het gat
270120_Z1MANPRO1.indd 15 16/11/2016 15:51

16
NL
Het monteren van de snelkoppeling
Let op: De machine is voorzien van twee verschillende snelkoppelingen:
EN-6 – Voornamelijk gebruikt in GB (Fig. I)
EQ-4 – Voornamelijk gebruikt in de EU (Fig. II)
• Selecteer de geschikte koppeling, passend bij het te gebruiken systeem en installeer als volgt:
1. Breng PTFE-tape (niet inbegrepen) op de schroefdraad van de snelkoppeling (10) aan. Dit helpt bij het
verkrijgen van een luchtdichte afsluiting
Let op: Breng de tape strak en rechtsom om de koppeling, zodat het niet los komt wanneer de koppeling in
de machine geschroefd wordt
2. Verwijder de beschermende plug uit de luchtinlaat
3. Schroef de snelkoppeling met behulp van een steeksleutel (niet inbegrepen) in de luchtinlaat onderaan
het handvat
4. Sluit op de luchtslang aan, breng voorzichtig op druk en controleer op lekkages (bijvoorbeeld door
zeepwater op de aansluitingen aan te brengen)
• Luchtslangen met een bijpassende mannelijke snelkoppeling zijn een drukverbinding
Het controleren van ventielen en bevestigingsmiddelen
Let op: De werking van het druk verlosventiel (8) dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden. Een juiste
werking is noodzakelijk voor een veilig gebruik van de compressor
• Zorg ervoor dat alle ventielen en bevestigingsmiddelen goed aangedraaid zijn
Gebruik
WAARSCHUWING: Bij het gebruik van de machine is het dragen van de geschikte beschermende uitrusting,
waaronder een gezichtsmasker, gehoorbescherming en oogbescherming aanbevolen
Het in- en uitschakelen van de machine
1. De compressor dient ontkoppeld te zijn van alle machines en luchtslangen en de aan-/uitschakelaar (6)
dient in de uit-stand te staan
2. Sluit de machine op de netspanning aan
3. Duw de aan-/uitschakelaar omhoog, in de aan-stand om de compressor te starten
4. Laat de druk opbouwen. De tankdruk wordt weergegeven op de meter (7). Wanneer de reservoirtankdruk
(1) 8 bar bereikt, stopt de motor automatisch
5. Duw de aan-/uitschakelaar omlaag om de compressor uit te schakelen
Het aansluiten van pneumatische machines
• Machines zijn met behulp van een geschikte luchtslang en bijpassende mannelijke ¼” bajonetkoppeling
op de snelkoppeling (10) aan te sluiten
• Zorg ervoor dat machines in de uit-stand staat voordat deze op de compressor worden aangesloten.
Machine worden onmiddellijk van druk voorzien wanneer deze worden aangesloten
• Sluit de luchtslang op de machine aan en druk de bajonetkoppeling in de snelkoppeling van de
compressor
• Wanneer de machine is aangesloten kan de uitgangsdruk aangepast worden. Draai de drukregulator (11)
rechtsom om de druk te verhogen. De druk wordt weergegeven op de drukmeter (7)
• Ontkoppel de luchtslang door buitenlaag van de drukuitlaat terug te trekken en aan de bajonetkoppeling
te trekken. Let op: de slang en machine bevatten restdruk
Het aanpassen van de lijndruk
• De druk van de lucht naar de machine (lijndruk) kan aangepast worden met behulp van de drukregulator
(11). De lijndruk wordt weergegeven op de drukmeter
• Verhoog de lijndruk door regulator rechtsom te draaien. Om de druk te verminderen draait u de regulator
linksom
Accessoires
Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder filters, regulators en spraypistolen zijn
verkrijgbaar bij uw GMC handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com
Onderhoud
WAARSCHUWING: Bij het uitvoeren van onderhoud is het dragen van de geschikte beschermende uitrusting,
waaronder gezichtsbescherming en beschermende handschoenen aanbevolen. Zorg voor voldoende ventilatie
WAARSCHUWING: Wanneer olie tijdens onderhoud uit de machine verwijderd wordt, maakt u gebruik van
geschikte bakken en volgt u de plaatselijke regels wetgeving op
WAARSCHUWING: Schakel de compressor uit en wacht tot alle onderdelen volledig afgekoeld zijn voordat
u enig onderhoud en schoonmaak uitvoert (met uitzondering van het verwijderen van olie; verwijs naar ‘Het
verwijderen van de motorolie’)
Let op: Het onderhoudsschema is afhankelijk van het gebruik van de compressor. Wanneer de compressor
regelmatig en/of in zware omstandigheden gebruikt wordt, is onderhoud vaker vereist
WAARSCHUWING: Ontkoppel de machine van de stroombron voordat u enig onderhoud uitvoert
• Voer geen onderhoud uit voordat de druk uit de tank verwijderd is
WAARSCHUWING: Onderhoud wat niet in de handleiding beschreven wordt dient uitgevoerd te worden door
een gekwalificeerd techneut. Het uitvoeren van dit onderhoud ontkracht de garantie
WAARSCHUWING: Sommige onderhoudsprocedures in deze handleiding vereisen algemene technische
kennis en vaardigheden. De compressor dienen enkel onderhouden worden door personen met de juiste
kennis en vaardigheden. Wanneer u enigszins twijfelt, laat u de compressor bij een CMC service center
onderhouden
Beschrijving Uit te voeren werk Voor elk gebruik Na 1 maand/eerste 20 uur Elke 3 maanden/50
uur Elke 6 maanden/100 uur Elke 12 maanden/300 uur
Motorolie
Controleer niveau X
Vervang X X
Luchtfilter
Inspectie X
Schoonmaak X
Koppelingen en
bevestigingsmiddelen
Controleer, draai vast en
vervang wanneer nodig X
Ventiel onderhoud Schoonmaak en verstel x (vereist een gekwalificeerd
techneut)
Onderhoudsschema
270120_Z1MANPRO1.indd 16 16/11/2016 15:51

NL
17
Schoonmaak
• Houd uw machine te allen tijde schoon. Vuil en stof doen de interne onderdelen snel slijten, wat de
levensduur aanzienlijk vermindert. Maak de machine met een zachte borstel of droge doek schoon.
Gebruik wanneer mogelijk zuivere, droge perslucht om door de luchtgaten te blazen
• Maak de behuizing met een vochtige doek en een licht schoonmaakmiddel schoon. Gebruik geen alcohol,
benzine of hardnekkig schoonmaakmiddel
• Gebruik geen bijtende stoffen voor het schoonmaken van plastic onderdelen
Het drukloos maken van de tank
• Wanneer u de tank van de compressor drukloos wilt maken, ontkoppeld u de machine van de stroombron
en trekt u ring in het midden van het druk verlosventiel (8) naar buiten
• De lucht ontsnapt via het ventiel totdat de ring verlost word of alle lucht verwijderd is
Afwateren
• Tijdens het gebruik van de compressor vormt vocht in de lucht opbergtank. De tank dient regelmatig
afgewaterd te worden om roestvorming te voorkomen
• Om vocht af te wateren opent u het afwaterventiel (13) aan de onderzijde van de tank door deze
ongeveer drie slagen linksom te draaien
• Wanneer al het vocht verwijderd is draait u het ventiel weer vast
Luchtfilter onderhoud
WAARSCHUWING: Gebruik de compressor nooit zonder de luchtfilter om snelle slijtage aan de interne
onderdelen te voorkomen. Zo zorgt u tevens voor een optimale levensduur en voorkomt u beschadiging aan
de compressor
1. Ontkoppel de luchtfilter (15) van de cilinderkop (4) door deze linksom te draaien
2. Verwijder de vleugelmoer van de luchtfiltersamenstelling en verwijder het luchtfilterelement uit de
samenstelling
3. Was het filterelement grondig met warm water en een niet schuimende zeep of een speciaal, niet-
ontvlambaar oplosmiddel
WAARSCHUWING: Gebruik geen benzine of ander ontvlambaar oplosmiddel om het element schoon te maken
waar dit kan leiden tot brand en explosie
4. Droog de filter grondig
WAARSCHUWING: Wring het element niet uit waar dit het sponsmateriaal kan beschadigen
WAARSCHUWING: Installeer geen natte filter waar water in de luchtinlaat zorgt voor permanente motorschade
5. Dompel de droge filter in schone motorolie, of breng speciale luchtfilterolie op het filterelement aan. Knijp
licht in de filter om overmatige olie te verwijderen
Let op: Wanneer het filterelement opnieuw geïnstalleerd is, produceert de motor grote hoeveelheden rook
na het starten
6. Installeer de filter op de cilinderkop. Zorg ervoor dat de filter strak in de inlaatpoort geïnstalleerd is
Motorolie onderhoud
WAARSCHUWING: Motorolie is erg vervuilend en dient niet in het milieu terecht te komen. Verwijder olie
volgens lokale wetten en regels
WAARSCHUWING: Gebruikte motorolie kan verschillende huidziektes als huidkanker veroorzaken, wanneer
het herhaaldelijk voor langere tijd in contact is met de huid. Draag geschikte beschermende handschoenen en
was uw handen en andere huid met zeep en water na het hanteren van olie
Let op: Motorolie is het beste te verwijderen wanneer de compressor warm is. Wanneer de compressor koud
is, start u deze en laat u deze voor een aantal minuten lopen voordat u de olie vervangt.
WAARSCHUWING: Raak hete motortonderdelen niet aan
Let op: Motorolie wordt door de carter ontluchtingsfilter gegoten en verwijdert
1. Zorg ervoor dat de aan-/uitschakelaar (6) in de uit-stand staat
2. Verwijder de carter ontluchtingsfilter om het gat bloot te stellen
3. Plaats een sifonpomp in het vulpunt en verwijder de olie uit de compressor
4. Verwijs naar ‘Het vullen van de motor met motorolie’ voor informatie betreft het vullen van de motor
Opberging
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de aan-/uitschakelaar (6) in de uit-stand staat, dat de machine ontkoppeld
is van de stroombron en dat de druk uit de tank verwijderd is voordat u de compressor opbergt
Het transporteren van de compressor
• De compressor is voorzien van een transporthandvat (9), aan de voorzijde van de eenheid. Dankzij het
formaat en gewicht dient de compressor altijd aan het handvat verplaatst worden
Het opbergen van de compressor
• Berg de compressor op een veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
Voorbereiding voor langdurige opberging
• Wanneer de compressor voor langere tijd niet gebruikt gaat worden volgt u volgende stappen op:
• Maak de eenheid schoon en check volledig
• Maak het luchtfilter als beschreven schoon
• Vervang de motorolie als beschreven in de handleiding
• Bescherm alle onderdelen tegen roestvorming door het voorzien van een coating
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht
• Elektrische en elektronische apparaten en accu’s mogen niet met uw huishoudelijk afval worden
weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch
gereedschap
• Olie mag niet met uw huishoudelijke afval worden weggegooid. Onjuiste verwijdering wordt mogelijk als
misdrijf gezien. Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van olie
270120_Z1MANPRO1.indd 17 16/11/2016 15:51

18
NL
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De compressor motor start niet De opbergtank is vol Verwijder druk met behulp van het ventiel
De luchttank behoud geen druk Lekkages op aansluitingspunten
Maximaliseer de tankdruk, schakel de machine uit en breng zeep op de
aansluitingspunten aan om te controleren op lekkages. Draai koppelingen vast.
Wanneer het probleem aanhoudt neemt u contact op met een GMC service center
ADe machine produceert overmatige geluidsniveaus
en/of trilling
Laag olieniveau Schakel de compressor onmiddellijk uit en vul met een geschikte motorolie
Lager, zuiger of ventielbeschadiging Neem contact op met een GMC service center
Overmatig olieverbruik
Te hoog olieniveau Pas het olieniveau aan als beschreven in ‘Het vullen van de motor met motorolie’
Verstopte ontluchtingsfilter (3) Ontstop het filter en maak schoon met een geschikt schoonmaakmiddel
Zuigerring/cilinder versleten Neem contact op met een GMC service center
Probleemopsporing
270120_Z1MANPRO1.indd 18 16/11/2016 15:51

NL
19
Keuringsinstantie: TÜV SÜD Product Service
De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Tools
Datum: 17-10-2016
Handtekening:
Darrell Morris
Algemeen directeur
Naam en adres van fabrikant:
Powerbox International Limited, handelsregister nummer 06897059. Geregistreerd adres: Powerbox,
Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk
EG-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: GMC Tools
Verklaart dat
Deze verklaring wordt verstrekt onder de volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Het hierboven beschreven voorwerp is conform de desbetreffende communautaire
harmonisatiewetgeving
Identificatienummer: GAC1500
Beschrijving: 2 pk. luchtcompressor, 50 liter
Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• Machinerichtlijn 2006/42/EG
• Elektromagnetische verenigbaarheid 2014/30/EU
• RoHS-richtlijn 2011/65/EU
• EN 1012-1:2010
• EN 61000-6-1:2007
• EN 61000-6-3:2007+A1:2011
• EN 62321:2009
Garantie
Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op
www.gmctools.com en voert u uw gegevens in*.
Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij u anders aangeeft) voor informatie over
nieuwe producten. De ingevulde gegevens worden aan geen enkele derde partij beschikbaar gesteld.
Aankoopgegevens
Datum van aankoop:
Model: GAC1500
Serienummer:
(bevindt zich op motorbehuizing)
Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs.
Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van
dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24
maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert
of, naar eigen inzicht, vervangt. Deze garantie heeft geen betrekking op commercieel gebruik en
strekt zich niet uit tot normale slijtage of schade ten gevolge van een ongeluk, verkeerd gebruik of
misbruik.
*Registreer online binnen 30 dagen na aankoop.
Algemene voorwaarden zijn van toepassing.
Dit tast uw wettelijke rechten niet aan.
270120_Z1MANPRO1.indd 19 16/11/2016 15:51

20
FR
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port du masque respiratoire
Port du casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Attention!
Construction de classe I (Mise à la terre)
NE PAS utiliser sous la pluie ou un environnement humide!
ATTENTION
Risque lié à la manutention manuelle.
Faites-vous aider pour déplacer ou lever ce produit.
ATTENTION : Ce produit est lourd : deux personnes sont nécessaires pour assembler l’appareil.
Attention
L’appareil peut démarrer sans prévenir
Risque d’électrocution
Surface chaude. NE PAS TOUCHER !
Interdiction : Ne pas ouvrir le robinet avant que le tuyau d’air soit branché
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes (modèle UE seulement)
Protection de l’environnement
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez
les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez
contacter votre municipalité ou point de vente.
Numéro du modèle : GAC1500
Tension : 230V~ 50Hz
Puissance : 1 500 W
Capacité du réservoir : 50 Litres
Pression maximale : 8 bar / 116 psi
Vitesse à vide : 2800 min-1
Déplacement de l’air libre : 100 L/min
Pression d’entrée : 1 bar (15 psi)
Pression de sortie : 0-8 bar (0-116 psi)
Débit d’air max : 200 L/min (7 Cfm)
Classe de protection :
Dimensions (L x l x H) : 325 x 780 x 680 mm
Poids net : 30,5 kg
Longueur du câble d’alimentation : 1,8 m
Caractéristique de l’huile : Synthétique 15w-40
Système de protection : Valve de sécurité
Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits GMC
peuvent changer sans notification préalable.
Informations sur le niveau d’intensité sonore et vibratoire:
Pression acoustique LPA: 75 dB(A)
Puissance acoustique LWA: 95 dB(A)
Incertitude K : 3 dB
L’intensité sonore peut dépasser 85 dB(A) et il est nécessaire que l’utilisateur prenne des mesures de
protection sonore.
VVolts
~, AC Courant alternatif
A, mA Ampère, Milliampère
noVitesse à vide
nVitesse nominale
psi
Livre-force par pouce carré
(unité de mesure de contrainte et
de pression anglo-saxonne)
cfm Pieds cubes par minute
° Degrés
Ø Diamètre
Hz Hertz
W, kW Watt, kilowatt
rpm Tours par minute
BSP British Standard Pipe (Filetage
standard britannique)
dB(A) Puissance acoustique en décibel
(A pondéré)
m/s2Mètres par seconde au carré
(magnitude des vibrations)
/min or min-1 (opérations) par minute
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement GMC. Ces instructions contiennent les informations
nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement
ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel
équipement.
Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant
toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.
Description des symboles
La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des
informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.
Caractéristiques techniques
Traduction des instructions originales
Abréviations pour les termes techniques
270120_Z1MANPRO1.indd 20 16/11/2016 15:51
Other manuals for GAC1500
1
Table of contents
Languages:
Other GMC Air Compressor manuals
Popular Air Compressor manuals by other brands

Hokuetsu
Hokuetsu Airman PDS100S-6B1 instruction manual

Clarke
Clarke SHHHAIR 50/9 Operation & maintenance instructions

Porter-Cable
Porter-Cable CPFAC2600P instruction manual

Quincy Compressor
Quincy Compressor QR-25 Series instruction manual

Vixen Horns
Vixen Horns VXC8301B installation guide

Doosan
Doosan XHP1070CM-1800 Operation Maintenance & Parts Manual