Goobay 44167 User manual

Betriebsanleitung
Kabellose Tischladestation
DE
44167
- 1 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2015-07-24
V1.1
Druckfehler und Änderungen an Gerät, Verpackung
oder Produktdokumentation behalten wir uns vor.
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• BetriebsanleitungvollständigundsorgfältigvorGebrauchlesen.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des
Produktes verfügbar sein.
• Betriebsanleitung aufbewahren.
• Technische Daten aller zu verwendenden Geräte vergleichen
um die Kompatibilität sicher zu stellen.
• Nicht für Kinder geeignet
• Gehäuse nicht öffnen.
• Bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Stö-
rungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation
behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller wenden.
• Produkt, Produktteile und Zubehör nicht baulich ändern oder
modizieren.
• Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonnen-
einstrahlung sowie Vibrationen und mechanischen Druck
vermeiden.
• Nur im Trockenen verwenden.
Magnetismus
Das Produkt enthält magnetische Materialien.
• Bezüglich der Kompatibilität zu implantierten medizinischen
Geräten Arzt vor Gebrauch konsultieren.
• Mindestabstand von 20 cm einhalten zu medizinischen
Geräten einhalten.
• Nicht in der Nähe von Bankkarten aufbewahren und/oder
betreiben.
Stolpergefahr
• Produkt, Produktteile und Zubehör sicher platzieren, installie-
ren und transportieren.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Tischladestation
Dieses Produkt ist eine Tischladestation zum Laden mobiler Geräte, wie Kameras
oder Mobiltelefone über kabellose Induktion. Die Tischladestation kann über das USB-
Ladekabel am PC, USB-Ladeadapter oder USB-KFZ-Ladegerät geladen werden.
2.2 Lieferumfang
Tischladestation, 2 USB-Ladekabel, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
1
2
3
4
1 Induktionswicklungen
2 LED-Anzeige für Standby- und Ladestatus
3 Ablage für Mobilgeräte
4 Micro-USB Eingang
2.4 Technische Daten
Tischladestation
Anschlüsse Micro-USB-Eingang (IN),
kabellose Ladeschnittstelle
Eingang 5 V , 1 A
Ausgang 5 V , 1 A (ind.)
Frequenzband 110-205 kHz
kabellose Ladedistanz max. 4-10 mm
Mindestabstand zu medizinischen Geräten 20 cm
Maße 134 x 80 x 70 mm
Gewicht 333,4 g
USB-Ladekabel
Anschlüsse Micro-USB-Stecker,
USB-A-Stecker
Kabellänge 0.30 / 1.50 m
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ beschriebene
Verwendung ist nicht gestattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten
dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren
Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
4 Vorbereitung
>> Technische Daten aller zu verwendenden Geräte vergleichen
und Kompatibilität sicherstellen.
>> Lieferumfang auf Vollständigkeit kontrollieren und Unversehrt-
heit sicherstellen.
5 Anschluss, Aufstellung und Ladung
1. Stellen Sie die Tischladestation auf eine ebene, horizontale Unterlage.
2. Stecken Sie das USB-Ladekabel in den Eingang (IN) der Tischladestati-
on und in die USB-Ladebuchse
- eines USB-Netzteils,
- eines PCs oder
- eines KFZ-USB-Ladegeräts.
Die LED-Anzeige leuchtet grün und bendet sich im Standby-Modus, sobald Span-
nung anliegt.
3. Legen Sie ein Qi Standard kompatibles Gerät auf die Tischladestation.
Die LED-Anzeige
- leuchtet blau, wenn das Gerät erkannt wurde und lädt,
- blinkt, wenn die Ladeposition des Geräts nicht in Ordnung ist.
>> Bewegen Sie das Gerät etwas hin und her bis die LED-Anzeige blau
leuchtet.
4. Entnehmen Sie den Ladestatus Ihres Geräts dessen Statusanzeige.
5. Entfernen Sie alle Kabelverbindungen nach Gebrauch.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
• Nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen verwenden.
• Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
• Kühl und trocken lagern.
• Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in
trockener und staubgeschützter Umgebung lagern.
• Originalverpackung für den Transport aufheben und verwenden.
7 Haftungs- und Garantiehinweise
• Druckfehler und Änderungen an Produkt, Verpackung oder Produktdoku-
mentation behalten wir uns vor.
• Beachten Sie unsere Garantiebedingungen. Diese können Sie in aktuel-
ler Form unter den genannten Kontaktdaten anfragen.
8 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren
Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachge-
mäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.
SiesindalsVerbrauchernachdemElektrogesetz(ElektroG)verpichtet,elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufs-
stelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzuge-
ben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Pro-
dukt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen
hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622

EN
- 2 -
User Manual
Wireless desk charging dock
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2015-07-24
V1.1
We reserve the right of misprints and changes to
product, packaging or product documentation.
44167
1 Safety Instructions
The user manual is part of the product and contains important informati-
on for correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the
product.
• Keep this user manual.
• Comparethespecicationsofalluseddevicestoensure
compatibility.
• Not meant for children.
• Do not open the housing.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble
and other problems, non-recoverable by the documentation,
contact your dealer or producer.
• Do not modify or alter products, product parts and accesso-
ries constructively.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct
sunlight, vibration and mechanical pressure.
• Only use in dry ambience.
Magnetism
The product contains magnetic materials.
• Regarding the compatibility with implanted medical devices,
consult a doctor before use.
• Keep a minimum distance of 20 cm to medical equipment.
• Do not store or operate near bank cards.
Risk of stumbling
• Place, install and transport product, product parts and acces
sories in a safe way.
2 Description and Function
2.1 Desk charging dock
This product is a desk charging dock for charging mobile devices such as mobile
phones or camaras via wireless induction. The desktop charger can be charged via
the USB charging cable to PC, USB charging adapter or USB car charger.
2.2 Scope of delivery
Desk charging dock, 2 USB charging cable, User manual
2.3 Operating elements
1
2
3
4
1 Induction coils
2 LED for standby and charging state
3 Shelf for mobile devices
4 Micro-USB input
2.4 Specications
Desk charging dock
Connections Micro-USB input (IN),
wireless induction interface
Input 5 V , 1 A
Output 5 V , 1 A (ind.)
Frequency band 110-205 kHz
Wireless charging distance max. 4-10 mm
Minimum distance to medical devices 20 cm
Dimensions 134 x 80 x 70 mm
Weight 333.4 g
USB charging cable
Connectors Micro-USB plug,
USB-A plug
Cable length 0.30 / 1.50 m
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in chapter
“Description and Function“. Not attending to these regulations and safety
instructions might cause fatal accidents, injuries, and damages to
persons and property.
4 Preparing
>> Comparethespecicationsofalluseddevicestoensure
compatibility.
>> Check the scope of delivery for completeness and integrity.
5 Connecting, placing and charging
1. Place the desk charging dock onto a plane, horizontal surface.
2. Plug the USB charging cable into the input (IN) of the
desk charging dock and into the USB charging socket of
- a USB charging adaptor,
- a PC or
- an USB car charger.
The LED shines green and shows the standby mode, when voltage is supplied.
3. Place a Qi standard-able device onto the desk charging dock.
The LED
- shines blue, when the device is recognized and charges.
- ashes, when the charging position of the device is improper.
>> Move the device a little back and forth until the LED shines blue.
4. Check the charging state of your device by its status display.
5. Remove all cable connections after use.
6 Maintenance and Cleaning
The product is maintenance-free.
• Clean only with a dry, soft cloth.
• Do not use cleaning agents and chemicals.
• Store cool and dry.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protec-
ted ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal Notes
• We reserve the right to printing errors and changes to product, packaging
or product documentation.
• See our terms of warranty. These are available in their current form under
the given contact details.
8 Disposal Notes
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its components
must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contami
native and hazardous substances can pollute our environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic de-
vices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices
lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the pro-
duct, in the user`s manual, or at the packaging alludes to these terms. With this kind
of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve an
important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622

- 3 -
Mode d‘emploi
Station de charge sans l
FR
- 3 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2015-07-24
V1.1
Fautes d‘impression et des changements à le produit, l‘emballage
ou la documentation du produit, nous nous réservons le droit.
44167
1Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘impor-
tantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant
de l‘utiliser.
Lemoded‘emploidoitêtredisponibleàdesincertitudesettransfertduproduit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Comparer les caractéristiques de tous les équipements à
utiliser et pour assurer la compatibilité.
• Non destiné à des enfants.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques,
des ingérences et d‘autres problèmes, non récupérables par
la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur.
• Nepasmodieroualtérerdesproduits,piècesetaccessoires
de produits constructivement.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême
et froid, l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que
microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
• Utiliser uniquement dans une ambiance sèche.
Magnétisme
Le produit contient des matériaux magnétiques.
• En ce qui concerne la compatibilité avec les dispositifs médi-
caux implantés, consulter un médecin avant d‘utiliser.
• Gardez une distance minimale de 20 cm à l‘équipement médical.
• Ne pas stocker ou utiliser proches les cartes bancaires.
Risque de trébucher
• Placer, installer et transporter le produit , pièces et acces-
soires des produits d‘une manière secure.
2 Description et fonctions
2.1 Station de charge
Ce produit est un station de charge pour charger les appareils mobiles, tels que
descamérasoudestéléphonesmobilesviainductionsansl.Lestationdecharge
peut être chargée via le câble de recharge USB du PC, un adaptateur USB ou USB
chargeur de voiture de charge.
2.2 Contenu de la livraison
Station de charge, 2 Câble de charge USB, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
1
2
3
4
1 Enroulements d‘induction
2 Indicateur LED pour l‘état de veille et de charge
3 Support pour appareils mobiles
4 Entrée Micro-USB
2.4 Spécications
Station de charge
Liens Micro-USB entrée (IN),
interfacechargeursansl
Entrée 5 V , 1 A
Sortie 5 V , 1 A (ind.)
Bande de fréquence 110-205 kHz
Distancedelarechargesansl max. 4-10 mm
Distance minimale aux dispositifs médicaux 20 cm
Dimensions 134 x 80 x 70 mm
Poids 333,4 g
Câble de charge USB
Liens Fiche Micro-USB,
Fiche USB-A
Longueur du câble 0.30 / 1.50 m
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de
celle décrite au chapitre Description et Fonctions. Ne pas respecter ces
instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provo-
quer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
>> Comparer les caractéristiques de tous les équipements à
utiliser et pour assurer la compatibilité.
>> VériezleContenudelivraisonpourl‘exhaustivitéet
l‘intégrité.
5 Connexion, placement et chargement
1. Placez le station de charge sur une surface plane et horizontale
2. Branchez le câble de charge à l‘entrée (IN) du station de charge et de la
prise USB de
- un adaptateur USB,
- un PC ou
- un chargeur USB de voiture.
Le voyant devient vert et est en mode veille dès que l‘alimentation est appliquée.
3. Insérer un appareil, compatible avec le norme Qi sur le support de station
de charge.
L‘ é c r a n L E D
- allume en bleu lorsque le périphérique est détecté et charge,
- clignote lorsque la position de chargement de l‘appareil est en panne.
>> Déplacez le dispositif un peu avant et en arrière jusqu‘à ce que la lumière
LED est bleu.
4. Vériezl‘étatdechargedel‘afchagedel‘étatdevotreappareil.
5. Débranchez tous les câbles connectés après utilisation.
6Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
• Nettoyer uniquement avec un chiffon doux et sec.
• Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
• Endroit frais et sec.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Responsabilité et garantie informations
• Nous nous réservons le droit des erreurs d‘impression et des change-
ments à produit, l‘emballage ou de la documentation du produit.
• S‘il vous plaît voir nos conditions de garantie. Ceux-ci sont maintenant
disponibles dans leur forme actuelle, conformément aux coordonnées
gurant.
8 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est stricte-
ment interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de
façon séparée. Autrement les substances contaminées et dangereuses
peuvent polluer notre environnement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des
appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou
despointspublicsdecollecteàlandeladuréedeviedesdispositifs,etcede
façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le symbole
sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces
termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des
déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de
l‘environnement.
No DEEE : 82898622

- 4 -- 4 -
Istruzioni per l‘uso
Stazione di ricarica da tavolo senza li
IT
- 4 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2015-07-24
V1.1
Errori di stampa e modiche alle prodotti, imballaggio
o documentazione del prodotto, ci riserviamo il diritto.
44167
1 Indicazioni di sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene impor-
tanti informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima
dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento
del prodotto.
• Conservare le istruzioni per l‘uso.
• Confrontarelespecichedituttiidispositiviutilizzatiper
garantire la compatibilità.
• Non è pensato per i bambini.
• Non aprire la custodia.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze
e altri problemi, non recuperabili per la documentazione,
rivolgersi al rivenditore o produttore.
• Nonmodicareoalterareiprodotti,lepartidelprodottoegli
accessori in modo costruttivo.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la
freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come forni a
microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
• Utilizzare solo in un ambiente asciutto.
Magnetismo
Il prodotto contiene materiali magnetici.
• Per quanto riguarda la compatibilità con un dispositivo medico
impiantato consultare un medico prima dell‘uso.
• La distanza minima di 20 cm di aderire alle apparecchiature
mediche.
• Non carte bancarie vicino per conservare e / o operare.
Rischio di inciampare
• Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori
prodotti in modo sicuro.
2 Descrizione e Funzione
2.1 Stazione di ricarica
Questo prodotto è un stazione di ricarica da tavolo per la ricarica dispositivi mobili,
comeadesempiofotocamereotelefonicellularitramiteinduzionesenzali.Ilstazi-
one di ricarica da tavolo può essere ricaricato tramite il cavo di ricarica al PC USB,
USB di ricarica adattatore o USB caricabatteria da auto.
2.2 Scopo della consegna
Stazione di ricarica, 2 Cavo di ricarica USB, Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
1
2
3
4
1 Avvolgimento induttore
2 Indicatore LED per lo stato di stand-by e di carica
3 di archiviazione per i dispositivi mobili
4 Ingresso Micro USB
2.4 Speciche
Stazione di ricarica
Connessioni Micro-USB ingresso (IN),
Interfacciainduzionesenzali
ingresso 5 V , 1 A
Uscita 5 V , 1 A (ind.)
Banda di frequenza 110-205 kHz
Distanza ricarica wireless max. 4-10 mm
Distanza minima ai dispositivi medici 20 cm
Dimensioni 134 x 80 x 70 mm
Peso 333,4 g
Cavo di ricarica USB
Connessioni Spina Micro-USB,
Spina USB-A
Lunghezza del cavo 0.30 / 1.50 m
3 Destinazione d’uso
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto
nel capitolo Descrizione e Funzione. La mancata osservanza di queste
regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali,
lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
>> Confrontarelespecichedituttiidispositiviutilizzatiper
garantire la compatibilità.
>> Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
5 Collegamento, Installazione e Caricamento
1. Impostareilstazionediricaricasuunasuperciepianaeorizzontale.
2. Collegare il cavo di ricarica USB in ingresso (IN) del stazione di ricarica e
del la presa USB di
- un alimentatore USB,
- un PC o
- un caricabatterie USB da auto.
L‘indicatore LED diventa verde e si trova in modalità standby non appena viene
applicata l‘alimentazione.
3. Inserire un dispositivo, compatibile con standard Qi sul stazione di ricarica.
L‘indicatore LED
- si accende blu quando viene rilevato il dispositivo e invita,
- lampeggia quando la posizione di carico del dispositivo è fuori uso.
>> Muoviildispositivounpo‚avantieindietronoaquandolalucedelLED
è di colore blu.
4. Togliere lo stato di carica della visualizzazione dello stato del dispositivo.
5. Rimuovere i cavi collegati dopo l‘uso.
6 Manutenzione, Cura, Conservazione e Trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
• Pulire solo con un panno morbido e asciutto.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici di pulizia.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente
asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Responsabilità e garanzia informazioni
• Ciriserviamoildirittodifarlod‘erroridistampaemodichealprodotto,
imballaggio o documentazione del prodotto.
• Si prega di consultare i nostri termini di garanzia. Questi sono ora dispo-
nibili nella loro forma attuale sotto le date informazioni di contatto.
8 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettronichenondevonoesseresmaltiteinsiemeairiutiurbani.Icom
ponenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Diversamente le
sostanze contaminanti e pericolose possono inquinare l’ambiente.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elett-
roniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore
al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le
normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o sulla confezione
richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e
smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione
dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
Table of contents
Languages:
Other Goobay Docking Station manuals